Словарный-запас > Армянский
🖨️
🔊 Добрый день | 🔊
Բարև Barev |
🔊 Բարև | 🔊
Բարև Barev Dzez |
🔊 Добрый вечер | 🔊
Բարի երեկո Bari ereko |
🔊 До свидания | 🔊
Ցտեսություն Tstesutyun |
🔊 Ցտեսություն | 🔊
Ցտեսություն Hadjorutyun |
🔊 До скорого | 🔊
Առայժմ Arayjm |
🔊 Да | 🔊
Այո Ayo |
🔊 Нет | 🔊
Ոչ Votch |
🔊 Пожалуйста | 🔊
Կներեք Knerek |
🔊 Спасибо | 🔊
Շնորհակալություն Shnorhakalutyun |
🔊 Большое спасибо ! | 🔊
Շնորհակալություն Shnorhakalutyun |
🔊 Спасибо за вашу помощь | 🔊
Շնորհակալություն օգնության համար Shnorhakalutyun ognutyan hamar |
🔊 Не стоит | 🔊
Խնդրեմ Xndrem |
🔊 Խնդրեմ | 🔊
Խնդրեմ Tcharjé |
🔊 Договорились | 🔊
Եղավ Erav |
🔊 Եղավ | 🔊
Եղավ Lav |
🔊 Скажите пожалуйста, сколько это стоит? | 🔊
Ներողություն, ինչ արժե՞ Nerorutyun, intch arje? |
🔊 Извините | 🔊
Ներողություն Nerorutyun |
🔊 Ներողություն | 🔊
Ներողություն Knereq |
🔊 Я не понимаю | 🔊
Չեմ հասկանում Tchem haskanum |
🔊 Понятно | 🔊
Հասկացա Haskatsa |
🔊 Я не знаю | 🔊
Չգիտեմ Tchgitem |
🔊 Запрещено | 🔊
Արգելվում է Argelvum e |
🔊 Скажите пожалуйста где туалет? | 🔊
Ներողություն, որտե՞ղ է զուգարանը Nerorutyun, vorter e zugarany ? |
🔊 С новым годом! | 🔊
Շնորհավոր Նոր տարի Shnorhavor Nor tari |
🔊 Շնորհավոր Նոր տարի | 🔊
Շնորհավոր Նոր տարի Snorhavor amanor |
🔊 С днём рождения! | 🔊
Ծնունդդ շնորհավոր Cnundd shnorhavor |
🔊 С праздником! | 🔊
Հաճելի տոներ Hatcheli toner |
🔊 Поздравляю! | 🔊
Շնորհավորում եմ Shnorhavorum em |
🖨️
🔊 Привет, как дела? | 🔊
Բարև: Ինչպե՞ս ես Barev: Intchpes es? |
🔊 Здравствуй! Спасибо, хорошо | 🔊
Բարև: Լավ եմ, շնորհակալություն Barev: Lav em, shnorhakalutyun |
🔊 Вы говорите по-армянски? | 🔊
Դու խոսու՞մ ես հայերեն Du khosum es hayeren |
🔊 Нет, я не говорю по-армянски | 🔊
Ոչ, ես չեմ խոսում հայերեն Votch, yes tchem khosum hayeren |
🔊 Только немного | 🔊
Միայն մի քիչ Miayn mi qitch |
🔊 Ты из какой страны? | 🔊
Ո՞ր երկրից ես Vor yerkric es? |
🔊 Какой ты национальности? | 🔊
Ի՞նչ ազգության ես Intch azgutyan es? |
🔊 Я русский | 🔊
Ես ռուս եմ Yes rus em |
🔊 А ты, ты живёшь здесь? | 🔊
Իսկ դու, այստե՞ղ ես ապրում Isk du, ayster es aprum? |
🔊 Да, я живу здесь | 🔊
Այո, այստեղ եմ ապրում Ayo, ayster em aprum |
🔊 Меня зовут Сара, а тебя? | 🔊
Անունս Սառա է, իսկ քո՞նը Anuns Sara e, isk qony? |
🔊 Жюльен | 🔊
Ժյուլիեն Julien |
🔊 Что ты здесь делаешь? | 🔊
Ի՞նչ ես անում այստեղ Inch es anum ayster? |
🔊 Я на каникулах | 🔊
Արձակուրդ եմ եկել Ardzakurd em ekel |
🔊 Мы на каникулах | 🔊
Արձակուրդ ենք եկել Ardzakurd enq ekel |
🔊 Я в командировке | 🔊
Գործնական այցով եմ եկել Gortsnakan aytsov em ekel |
🔊 Я здесь работаю | 🔊
Այստեղ եմ աշխատում Ayster em ashxatum |
🔊 Мы здесь работаем | 🔊
Այստեղ ենք աշխատում Ayster enq ashxatum |
🔊 Где можно хорошо поесть? | 🔊
Ուտելու ի՞նչ լավ տեղեր կան Utelu intch lav terer kan? |
🔊 Недалеко отсюда есть музей? | 🔊
Մոտակայքում թանգարան կա՞ Motakayqum tangaran ka? |
🔊 Где я могу подключиться к интернету? | 🔊
Որտեղ կարելի է միանալ Ինտերնետին Vorter kareli e mianal Internetin? |
🖨️
🔊 Ты хочешь выучить несколько слов? | 🔊
Ցանկանու՞մ ես մի քանի բառ սովորել Tsankanum es mi qani bar sovorel? |
🔊 Да, конечно! | 🔊
Այո, իհարկե Ayo, iharke |
🔊 Как это называется? | 🔊
Ինչպե՞ս է սա կոչվում Inchpes e sa kotchvum? |
🔊 Это стол | 🔊
Սա սեղան է Sa seran e |
🔊 Стол, ты понимаешь? | 🔊
Սեղան, հասկանու՞մ ես Seran, haskanum es? |
🔊 Я не понимаю | 🔊
Չեմ հասկանում Tchem haskanum |
🔊 Повтори, пожалуйста | 🔊
Խնդրում եմ կրկնել Xndrum em krknel |
🔊 Не смог бы ты говорить помедленнее? | 🔊
Կարո՞ղ ես մի քիչ ավելի դանդաղ խոսել Karor es mi qich aveli dandar xosel ? |
🔊 Не смог бы ты написать это? | 🔊
Խնդրում եմ, կարո՞ղ ես դա գրել Xndrum em, karor es da grel ? |
🔊 Понятно | 🔊
Հասկացա Haskatsa |
🖨️
🔊 Мне нравиться цвет этого стола | 🔊
Այս սեղանի գույնն ինձ դուր է գալիս Ays serani guynn indz dur e galis |
🔊 Это красный | 🔊
Կարմիր է Karmir e |
🔊 Синий | 🔊
Կապույտ Kapuyt |
🔊 Жёлтый | 🔊
Դեղին Derin |
🔊 Белый | 🔊
Սպիտակ Spitak |
🔊 Чёрный | 🔊
Սև Sev |
🔊 Зелёный | 🔊
Կանաչ Kanatch |
🔊 Оранжевый | 🔊
Նարնջագույն Narndjaguyn |
🔊 Фиолетовый | 🔊
Մանուշակագույն Manushakaguyn |
🔊 Серый | 🔊
Մոխրագույն Mokhraguyn |
🖨️
🔊 Ноль | 🔊
Զրո Zro |
🔊 один | 🔊
Մեկ Mek |
🔊 Два | 🔊
Երկու Erku |
🔊 Три | 🔊
Երեք Ereq |
🔊 Четыре | 🔊
Չորս Tchors |
🔊 Пять | 🔊
Հինգ Hing |
🔊 Шесть | 🔊
Վեց Vets |
🔊 Семь | 🔊
Յոթ Yot |
🔊 Восемь | 🔊
Ութ Ut |
🔊 Девять | 🔊
Ինը Iny |
🔊 Десять | 🔊
Տաս Tas |
🔊 Одиннадцать | 🔊
Տասնմեկ Tasnmek |
🔊 Двенадцать | 🔊
Տասներկու Tasnerku |
🔊 Тринадцать | 🔊
Տասներեք Tasnereq |
🔊 Четырнадцать | 🔊
Տասնչորս Tasntchors |
🔊 Пятнадцать | 🔊
Տասնհինգ Tasnhing |
🔊 Шестнадцать | 🔊
Տասնվեց Tasnvets |
🔊 Семнадцать | 🔊
Տասնյոթ Tasnyot |
🔊 Восемнадцать | 🔊
Տասնութ Tasnut |
🔊 Девятнадцать | 🔊
Տասնինը Tasniny |
🔊 Двадцать | 🔊
Քսան Qsan |
🔊 Двадцать один | 🔊
Քսանմեկ Qsanmek |
🔊 Двадцать два | 🔊
Քսաներկու Qsanerku |
🔊 Двадцать три | 🔊
Քսաներեք Qsanereq |
🔊 Двадцать четыре | 🔊
Քսանչորս Qsantchors |
🔊 Двадцать пять | 🔊
Քսանհինգ Qsanhing |
🔊 Двадцать шесть | 🔊
Քսանվեց Qsanvets |
🔊 Двадцать семь | 🔊
Քսանյոթ Qsanyot |
🔊 Двадцать восемь | 🔊
Քսանութ Qsanut |
🔊 Двадцать девять | 🔊
Քսանինը Qsaniny |
🔊 Тридцать | 🔊
Երեսուն Eresun |
🔊 Тридцать один | 🔊
Երեսունմեկ Eresunmek |
🔊 Тридцать два | 🔊
Երեսուներկու Eresunerku |
🔊 Тридцать три | 🔊
Երեսուներեք Eresunereq |
🔊 Тридцать четыре | 🔊
Երեսունչորս Eresuntchors |
🔊 Тридцать пять | 🔊
Երեսունհինգ Eresunhing |
🔊 Тридцать шесть | 🔊
Երեսունվեց Eresunvets |
🔊 Сорок | 🔊
Քառասուն Qarasun |
🔊 Пятьдесят | 🔊
Հիսուն Hisun |
🔊 Шестьдесят | 🔊
Վաթսուն Vatsun |
🔊 Семьдесят | 🔊
Յոթանասուն Yotanasun |
🔊 Восемьдесят | 🔊
Ութսուն utsun |
🔊 Девяносто | 🔊
Իննսուն Innsun |
🔊 Сто | 🔊
Հարյուր Haryur |
🔊 Сто пять | 🔊
Հարյուր հինգ Haryur hing |
🔊 Двести | 🔊
Երկու հարյուր Erku haryur |
🔊 Триста | 🔊
Երեք հարյուր Ereq haryur |
🔊 Четыреста | 🔊
Չորս հարյուր Tchors haryur |
🔊 Тысяча | 🔊
Հազար Hazar |
🔊 Тысяча пятьсот | 🔊
Հազար հինգ հարյուր Hazar hing haryur |
🔊 Две тысячи | 🔊
Երկու հազար Yerku hazar |
🔊 Десять тысяч | 🔊
Տաս հազար Tas hazar |
🖨️
🔊 Когда ты сюда приехал? | 🔊
Ե՞րբ ես եկել այստեղ Yerb es yekel ayster? |
🔊 Сегодня | 🔊
Այսօր Aysor |
🔊 Вчера | 🔊
Երեկ Yerek |
🔊 Два дня тому назад | 🔊
Երկու օր առաջ Yerku or araj |
🔊 Сколько времени ты пробудешь? | 🔊
Որքա՞ն ժամանակ ես մնալու Vorqan jhamanak es mnalu |
🔊 Я уезжаю завтра | 🔊
Ես վաղը մեկնում եմ Yes vary meknum em |
🔊 Я уезжаю послезавтра | 🔊
Ես մեկնում եմ վաղը չէ մյուս օրը Yes meknum em vary tche myus ory |
🔊 Я уезжаю через три дня | 🔊
Ես մեկնում եմ երեք օրից Es meknum em ereq oric |
🔊 Понедельник | 🔊
Երկուշաբթի Yerkushabti |
🔊 Вторник | 🔊
Երեքշաբթի Yereqshabti |
🔊 Среда | 🔊
Չորեքշաբթի Tchoreqshabti |
🔊 Четверг | 🔊
Հինգշաբթի Hingshabti |
🔊 Пятница | 🔊
Ուրբաթ Urbat |
🔊 Суббота | 🔊
Շաբաթ Shabat |
🔊 Воскресенье | 🔊
Կիրակի Kiraki |
🔊 январь | 🔊
Հունվար Hunvar |
🔊 февраль | 🔊
Փետրվար Petrvar |
🔊 Март | 🔊
Մարտ Mart |
🔊 Апрель | 🔊
Ապրիլ April |
🔊 Май | 🔊
Մայիս Mayis |
🔊 Июнь | 🔊
Հունիս Hunis |
🔊 Июль | 🔊
Հուլիս Hulis |
🔊 Август | 🔊
Օգոստոս Ogostos |
🔊 Сентябрь | 🔊
Սեպտեմբեր September |
🔊 Октябрь | 🔊
Հոկտեմբեր Hoktember |
🔊 Ноябрь | 🔊
Նոյեմբեր Noyember |
🔊 Декабрь | 🔊
Դեկտեմբեր Dektember |
🔊 Во сколько ты уезжаешь? | 🔊
Ժամը քանիսի՞ն ես դու մեկնում Jhamy qanisin es du meknum? |
🔊 В восемь часов утра | 🔊
Առավոտյան, ժամը ութին Aravotyan, jamy utin |
🔊 Утром, в четверть девятого | 🔊
Առավոտյան, ժամը ութն անց տասնհինգին Aravotyan, jamy utn anc tasnhingin |
🔊 Утром, в половине девятого | 🔊
Առավոտյան, ժամը ութն անց երեսունին Aravotyan, jhamy utn anc eresunin |
🔊 Утром, в без четверти девять | 🔊
Առավոտյան, ժամը ութն անց քառասուն հինգին Aravotyan, jamy utn anc qarasun hingin |
🔊 Вечером, в восемнадцать часов | 🔊
Երեկոյան, ժամը տասնութին Yerekoyan, jamy tasnutin |
🔊 Я опаздываю | 🔊
Ես ուշանում եմ Yes ushanum em |
🖨️
🔊 Такси! | 🔊
Տաքսի' Taksi |
🔊 Куда вам ехать? | 🔊
Ու՞ր եք ցանկանում գնալ ur eq tsankanum gnal? |
🔊 Я еду на вокзал | 🔊
Ես գնում եմ կայարան yes gnum em kayaran |
🔊 Я еду в гостиницу День и Ночь | 🔊
Ես գնում եմ Գիշեր և Ցերեկ հյուրանոց yes gnum em Gisher & Cerek hyuranots |
🔊 Не могли бы вы довезти меня до аэропорта? | 🔊
Կարո՞ղ եք ինձ օդանավակայան տանել Karor eq indz odanavakayan tanel? |
🔊 Не могли бы вы взять мой багаж? | 🔊
Կարո՞ղ եք ուղեբեռս վերցնել Karor eq urebers vertsel? |
🔊 Это далеко отсюда? | 🔊
Այստեղից հեռու՞ է Aysterits heru e? |
🔊 Нет, это рядом | 🔊
Ոչ, շատ մոտ է Votch, shat mot e |
🔊 Да, это немного дальше | 🔊
Այո, մի քիչ հեռու է Ayo, mi qitch heru e |
🔊 Сколько это будет стоить? | 🔊
Որքա՞ն դա կարժենա Vorqan da karjhena? |
🔊 Привизите меня сюда, пожалуйста | 🔊
Տարեք ինձ այս տեղը, խնդրում եմ Tareq indz ays tery, xndrum em |
🔊 Это cправa | 🔊
Դեպի աջ Depi adj |
🔊 Это cлева | 🔊
Դեպի ձախ Depi dzakh |
🔊 Прямо | 🔊
Ուղիղ urir |
🔊 Это здесь | 🔊
Այստեղ է Ayster e |
🔊 По этой дороге | 🔊
Այս կողմով Ays kormov |
🔊 Стоп! | 🔊
Կանգնե'ք Kangneq |
🔊 Կանգնե'ք | 🔊
Կանգնե'ք Stop |
🔊 Не торопитесь | 🔊
Մի' շտապեք Mi shtapeq |
🔊 Не могли бы вы мне дать чек? | 🔊
Կարո՞ղ եք ինձ կտրոն տալ Karor eq indz ktron tal? |
🖨️
🔊 У тебя есть здесь семья? | 🔊
Այստեղ ընտանիք ունե՞ս Ayster yntaniq unes? |
🔊 Мой отец | 🔊
Հայրս Hayrs |
🔊 Моя мать | 🔊
Մայրս Mayrs |
🔊 Мой сын | 🔊
Որդիս Vordis |
🔊 Որդիս | 🔊
Որդիս Tras |
🔊 Моя дочь | 🔊
Դուստրս Dustrs |
🔊 Դուստրս | 🔊
Դուստրս Ardjiks |
🔊 Брат | 🔊
Եղբայր Yerbayr |
🔊 Сестра | 🔊
Քույր Quyr |
🔊 Друг | 🔊
Ընկեր Ynker |
🔊 Подруга | 🔊
Ընկերուհի Ynkeruhi |
🔊 Мой друг | 🔊
Ընկերս Ynkers |
🔊 Моя подруга | 🔊
Ընկերուհիս Ynkeruhis |
🔊 Мой муж | 🔊
Ամուսինս Amusins |
🔊 Моя жена | 🔊
Կինս Kins |
🖨️
🔊 Мне очень нравится твоя страна | 🔊
Ես շատ եմ սիրում քո երկիրը Yes shat em sirum qo erkiry |
🔊 Ятебя люблю | 🔊
Ես սիրում եմ քեզ Yes sirum em qez |
🔊 Я счастлив | 🔊
Ես երջանիկ եմ Yes erdjanik em |
🔊 Мне грустно | 🔊
Ես տխուր եմ Yes txur em |
🔊 Я себя хорошо эдесь чувствую | 🔊
Ես ինձ այստեղ լավ եմ զգում Yes indz ayster lav em zgum |
🔊 Мне холодно | 🔊
Ես մրսում եմ Yes mrsum em |
🔊 Мне жарко | 🔊
Ես շոգում եմ Yes shogum em |
🔊 Великовато | 🔊
Մեծ է Mets e |
🔊 Маловато | 🔊
Փոքր է Poqr e |
🔊 Это прекрасно | 🔊
Հիանալի է Hianali e |
🔊 Ты хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером? | 🔊
Ցանկանու՞մ ես մի տեղ գնալ այս երեկո Tsankanum es mi ter gnal ays ereko? |
🔊 Мне хотелось бы куда-нибудь пойти сегодня вечером | 🔊
Կցանկանայի մի տեղ գնալ այս երեկո Ktsankanayi mi terh gnal ays ereko |
🔊 Это хорошая идея | 🔊
Լավ միտք է Lav mitq e |
🔊 Мне хочется развлечься | 🔊
Ցանկանում եմ զվարճանալ Tsankanum em zvartchanal? |
🔊 Это не очень хорошая идея | 🔊
Լավ միտք չէ Lav mitq tche |
🔊 Мне никуда не хочется идти сегодня вечером | 🔊
Այս երեկո դուրս գալու ցանկություն չունեմ Ays ereko durs galu tsankutyun tchunem |
🔊 Мне хочется отдохнуть | 🔊
Ցանկանում եմ հանգստանալ Tsankanum em hangstanal |
🔊 Ցանկանում եմ հանգստանալ | 🔊
Ցանկանում եմ հանգստանալ Uzum em hangstanal |
🔊 Тебе хочется занятся спортом? | 🔊
Կցանկանայի՞ր սպորտով զբաղվել Ktsankanayir sportov zbarvel? |
🔊 Да, мне необходимо разрядиться! | 🔊
Այո, ինձ պետք է լիցքաթափվել Ayo, indz petq e litsqatapvel |
🔊 Я играю в теннис | 🔊
Ես թենիս եմ խաղում Yes tenis em xarum |
🔊 Нет спасибо, я устал | 🔊
Ոչ, շնորհակալություն: Ես բավականին հոգնած եմ Votch, shnorhakalutyun: Es bavakanin hognats em |
🖨️
🔊 Бар | 🔊
Բար Bar |
🔊 Ты хочешь чего-нибудь выпить? | 🔊
Կցանկանա՞ս մի բան խմել Ktsnkanas mi ban xmel? |
🔊 Пить / Выпить | 🔊
Խմել Xmel |
🔊 стакан | 🔊
Բաժակ Bajak |
🔊 С удовольствием! | 🔊
Հաճույքով Hatchuyqov |
🔊 Что ты возьмёшь? | 🔊
Ի՞նչ ես վերցնում Intch es vercnum? |
🔊 Что есть выпить? | 🔊
Խմելու ի՞նչ կա Xmelu intch ka? |
🔊 Есть вода или фруктовый сок | 🔊
Կա ջուր կամ մրգի հյութ Ka djur kam mrgi hyut |
🔊 Вода | 🔊
Ջուր Djur |
🔊 Не могли бы вы добавить kубики льда, пожалуйста | 🔊
Կարող ե՞ք սառույց ավելացնել Karor eq saruyc avelacnel? |
🔊 Кубики льда | 🔊
Սառույց Saruyc |
🔊 Шоколад | 🔊
Շոկոլադ Shokolad |
🔊 Молоко | 🔊
Կաթ Kat |
🔊 Чай | 🔊
Թեյ Tey |
🔊 Кофе | 🔊
Սուրճ Surtch |
🔊 Սուրճ | 🔊
Սուրճ Kofe |
🔊 С сахаром | 🔊
Շաքարով Shaqarov |
🔊 Со сливками | 🔊
Սերուցքով Serutsqov |
🔊 Вино | 🔊
Գինի Gini |
🔊 Пиво | 🔊
Գարեջուր Garedjur |
🔊 Чай, пожалуйста | 🔊
Թեյ, խնդրեմ Tey, xndrem |
🔊 Кружку пива, пожалуйста | 🔊
Գարեջուր, խնդրեմ Garedjur, xndrem |
🔊 Что вы хотите выпить? | 🔊
Ի՞նչ եք ցանկանում խմել Inch eq cankanum xmel |
🔊 Два чая, пожалуйста! | 🔊
Երկու թեյ, խնդրեմ Erku tey, xndrem |
🔊 Два пива, пожалуйста! | 🔊
Երկու գարեջուր, խնդրեմ Erku garedjur, xndrem |
🔊 Ничего, спасибо | 🔊
Ոչ մի բան, շնորհակալություն Votch mi ban, shnorhakalutyun |
🔊 Будем здоровы!! | 🔊
Կենացդ Kenatsd |
🔊 За здоровье! | 🔊
Կենաց Kenats |
🔊 Счёт, пожалуйста! | 🔊
Հաշիվը, խնդրե'մ Hashivy, xndre'm |
🔊 Сколько я вам должен? | 🔊
Որքա՞ն պետք է Ձեզ վճարեմ Vorqan petq e Dzez vtcharem? |
🔊 Двадцать евро | 🔊
Քսան եվրո Qsan evro |
🔊 Я тебя приглашаю | 🔊
Ես քեզ հրավիրում եմ Yes qez hravirum em |
🖨️
🔊 Ресторан | 🔊
Ռեստորան Restoran |
🔊 Ты хочешь есть? | 🔊
Ուտել ցանկանու՞մ ես utel cankanum es? |
🔊 Да, хочу | 🔊
Այո, ցանկանում եմ Ayo, cankanum em |
🔊 Есть | 🔊
Ուտել utel |
🔊 Где мы можем поесть? | 🔊
Որտե՞ղ կարող ենք ուտել Vorter karor enq utel? |
🔊 Где мы можем пообедать? | 🔊
Որտե՞ղ կարող ենք ճաշել Vorter karor enq tchashel? |
🔊 Поужинать | 🔊
Ընթրիք Yntriq |
🔊 Позавтракать | 🔊
Նախաճաշ Naxatchash |
🔊 Пожалуйста | 🔊
Ներողություն Nerorutyun |
🔊 Меню, пожалуйста | 🔊
Ճաշացանկը, խնդրեմ Tchashacanky, xndrem |
🔊 Пожалуйста, меню | 🔊
Ահա ճաշացանկը Aha tchashacanky |
🔊 Что ты предпочитаешь: мясо или рыбу? | 🔊
Ի՞նչ ես նախընտրում ուտել: Միս թե ձուկ Inch es naxyntrum utel: Mis te dzuk? |
🔊 С рисом | 🔊
Բրնձով Brndzov |
🔊 С макаронами | 🔊
Մակարոնով Makaronov |
🔊 Картошка | 🔊
Կարտոֆիլ Kartofil |
🔊 Овощи | 🔊
Բանջարեղեն Bandjareren |
🔊 Яичница болтунья; глазунья; яйцо в смятку | 🔊
Օմլետ,աչք-ձվածեղ կամ թերխաշ ձու omlet, atchk-dzvatser kam terxash dzu |
🔊 Хлеб | 🔊
Հաց Hac |
🔊 Сливочное масло | 🔊
Կարագ Karag |
🔊 Салат | 🔊
Աղցան Artsan |
🔊 Десерт | 🔊
Աղանդեր Arander |
🔊 Фрукты | 🔊
Միրգ Mirg |
🔊 Извините, у вас есть нож? | 🔊
Ներողություն, դանակ ունե՞ք Nerorutyun, danak uneq? |
🔊 Да, я вам его сейчас принесу | 🔊
Այո, հիմա կբերեմ Ayo, hima kberem |
🔊 Нож | 🔊
Դանակ Danak |
🔊 Вилка | 🔊
Պատառաքաղ Pataraqar |
🔊 Ложка | 🔊
Գդալ Gdal |
🔊 Это горячее блюдо? | 🔊
Սա տա՞ք ճաշատեսակ է Sa taq tchashatesak e? |
🔊 Да, и очень острое | 🔊
Այո, և շատ կծու Ayo, ev shat ktsu |
🔊 Горячее | 🔊
Տաք Taq |
🔊 Холодное | 🔊
Սառը Sary |
🔊 Острое | 🔊
Կծու Ktsu |
🔊 Я хочу взять рыбу | 🔊
Ես կվերցնեմ ձուկ Es kvercnem dzuk |
🔊 Я тоже | 🔊
Ես նույնպես Yes nuynpes |
🖨️
🔊 Уже поздно! Я должен идти! | 🔊
Արդեն ուշ է: Ես պետք է գնամ Arden ush e: Es petq e gnam |
🔊 Могли бы мы снова увидеться? | 🔊
Կարո՞ղ ենք կրկին հանդիպել Karor enq krkin handipel? |
🔊 Да, с удовольствием | 🔊
Այո, հաճույքով Ayo, hatchuyqov |
🔊 Вот мой адрес | 🔊
Ես ապրում եմ այս հասցեում Yes aprum em ays hasceum |
🔊 У тебя есть телефон? | 🔊
Հեռախոսահամար ունե՞ս Herakhosahamar unes? |
🔊 Да, вот номер | 🔊
Այո, ահա այն Ayo, aha ayn |
🔊 Мне было хорошо с тобой | 🔊
Ես հաճելի ժամանակ անցկացրեցի քեզ հետ Es hatcheli jhamanak antskatsretsi qez het |
🔊 Мне тоже доставило удовольствие наше знакомство | 🔊
Ինձ նույնպես հաճելի էր մեր հանդիպումը Indz nuynpes hatcheli er mer handipumy |
🔊 Мы скоро снова увидимся | 🔊
Շուտով կրկին կհանդիպենք Shutov krkin khandipenq |
🔊 Я тоже надеюсь на это | 🔊
Ես նույնպես հուսով եմ Es nuynpes husov em |
🔊 До свидания! | 🔊
Ցտեսությու'ն Tstesutyun |
🔊 До завтра! | 🔊
Մինչ վաղը Minch vaghy |
🔊 Пока! | 🔊
Առա'յժմ Arayjhm |
🖨️
🔊 Скажите пожалуйста где остановка автобуса? | 🔊
Ներողություն, որտե՞ղ է ավտոբուսի կանգառը Nerorutyun, vorter e avtobusi kangary? |
🔊 Сколько стоит билет в Солнечный город? | 🔊
Ի՞նչ արժե Արևի քաղաքի տոմսը Intch arjhe Arevi qaraqi tomsy? |
🔊 Скажите пожалуйста куда едет этот поезд? | 🔊
Ներողություն, ու՞ր է մեկնում այս գնացքը Nerorutyun, ur e meknum ays gnatsky? |
🔊 Этот поезд останавливается в Солнечном городе? | 🔊
Այս գնացքը Արևի քաղաքում կանգնու՞մ է Ays gnatsky Arevi qaraqum kangnum e? |
🔊 Когда отходит поезд в Солнечный город? | 🔊
Ե՞րբ է մեկնում Արևի քաղաքի գնացքը Yerb e meknum Arevi qaraqi gnatsky? |
🔊 Когда приезжает поезд в Солнечный город? | 🔊
Ե՞րբ է ժամանում Արևի քաղաքի գնացքը Yerb e jamanum Arevi qaraqi gnatsky? |
🔊 Дайте мне пожалуйста билет в Солнечный город | 🔊
Տվե'ք ինձ Արևի քաղաքի մեկ տոմս, խնդրեմ Tveq indz Arevi qaraqi mek toms, xndrem |
🔊 У вас есть расписание поездов? | 🔊
Գնացքների չվացուցակ ունե՞ք Gnatskneri tchvatsutsak uneq? |
🔊 Расписание автобусов | 🔊
Ավտոբուսների չվացուցակ Avtobusneri tchvatsutsak |
🔊 Какой поезд едет в Солнечный город? | 🔊
Ո՞րն է Արևի քաղաք մեկնող գնացքը Vorn e Arevi qarhaq meknor gnatsky? |
🔊 Вот этот | 🔊
Ահա, այս Aha, ays |
🔊 Спасибо | 🔊
Շնորհակալություն Shnorhakalutyun |
🔊 Не за что. Счастливого пути! | 🔊
Չարժե: Բարի ճանապարհ Tcharje: Bari tchanaparh |
🔊 Гараж - ремонтная мастерская | 🔊
Ավտոսպասարկման կայան Avtospasarkman kayan |
🔊 Заправочная станция | 🔊
Բենզալցակայան Benzaltsakayan |
🔊 Полный бак, пожалуйста | 🔊
Խնդրում եմ լիցքավորել Xndrum em litsqavorel |
🔊 Велосипед | 🔊
Հեծանիվ Hetsaniv |
🔊 Центр города | 🔊
Քաղաքի կենտրոն Qaraqi kentron |
🔊 Пригород | 🔊
Արվարձան Arvardzan |
🔊 Это большой город | 🔊
Սա մեծ քաղաք է Sa mets qaraq e |
🔊 Это деревня | 🔊
Սա գյուղ է Sa gyur e |
🔊 Гора | 🔊
Սար Sar |
🔊 Սար | 🔊
Սար Ler |
🔊 Озеро | 🔊
Լիճ Litch |
🔊 Деревня | 🔊
Գյուղ Gyur |
🖨️
🔊 Гостиница | 🔊
Հյուրանոց Hyuranots |
🔊 Квартира | 🔊
Բնակարան Bnakaran |
🔊 Добро пожаловать! | 🔊
Բարի' գալուստ Bari galust |
🔊 У вас есть свободный номер? | 🔊
Ազատ սենյակ ունե՞ք Azat senyak uneq? |
🔊 Ազատ սենյակ ունե՞ք | 🔊
Ազատ սենյակ ունե՞ք Azat hamar unek |
🔊 Есть ли ванная в номере? | 🔊
Սենյակում լոգարան կա՞ Senyakum logaran ka? |
🔊 Вы предпочитаете две односпальные кровати? | 🔊
Դուք նախընտրում եք մեկ տեղանոց երկու մահճակա՞լ Duq nakhyntrum eq mek teranots erku mahtchakal? |
🔊 Вы хотите номер на два человека? | 🔊
Դուք ցանկանում եք երկտեղանո՞ց սենյակ Duq tsankanum eq yerkteranots senyak? |
🔊 Номер с ванной - с балконом - сдушем | 🔊
Սենյակ լոգարանով- պատշգամբով - ցնցուղով Senyak logaranov- patshgambov - tsntsurov |
🔊 Номер с завтраком | 🔊
Սենյակ նախաճաշով Senyak naxatchashov |
🔊 Сколько стоит одна ночь? | 🔊
Որքա՞ն է մեկ գիշերվա արժեքը Vorqan e mek gisherva arjeqy? |
🔊 Пожалуйста, сначала покажите мне номер | 🔊
Նախ կցանկանայի տեսնել սենյակը Nax ktsankanayi tesnel senyaky |
🔊 Да, конечно! | 🔊
Այո, իհարկե' Ayo, iharke |
🔊 Спасибо, номер очень хороший | 🔊
Շնորհակալություն, սենյակը շատ լավն է Shnorhakalutyun, senyaky shat lavn e |
🔊 Могу ли я забронировать номер на сегодня? | 🔊
Կարո՞ղ եմ ամրագրել այս երեկոյի համար Karor em amragrel ays erekoyi hamar? |
🔊 Это дороговато для меня, спасибо | 🔊
Մի քիչ թանկ է ինձ համար, շնորհակալություն Mi qitch tank e indz hamar, shnorhakalutyun |
🔊 Не смогли бы вы заняться моим багажом? | 🔊
Կարո՞ղ եք հոգ տանել ուղեբեռիս համար Karor eq hog tanel ureberis hamar? |
🔊 Где находится мой номер? | 🔊
Ներողություն, որտե՞ղ է գտնվում իմ սենյակը Nerorutyun, orter e gtnvum im senyaky? |
🔊 Он на первом этаже | 🔊
Այն առաջին հարկում է Ayn aradjin harkum e |
🔊 А лифт есть? | 🔊
Վերելակ կա՞ Verelak ka? |
🔊 Лифт налево от вас | 🔊
Վերելակը ձախի վրա է Verelaky dzaxi vra e |
🔊 Лифт справа от вас | 🔊
Վերելակը աջի վրա է Verelaky adji vra e |
🔊 Где находится прачечная? | 🔊
Որտե՞ղ է գտնվում լվացքատունը Vorter e gtnvum lvatsqatuny? |
🔊 Она на первом этаже | 🔊
Այն առաջին հարկում է Ayn aradjin harkum e |
🔊 Первый этаж | 🔊
Առաջին հարկ Aradjin hark |
🔊 Номер или комната | 🔊
Սենյակ Senyak |
🔊 Пункт чистки и глажения | 🔊
Լվացքատուն Lvatsqatun |
🔊 Парикмахерская | 🔊
Վարսավիրանոց Varsaviranots |
🔊 Автостоянка | 🔊
Ավտոկանգառ Avtokangar |
🔊 Мы встретимся в зале собраний? | 🔊
Որտե՞ղ է գտնվում նիստերի դահլիճը Vorter e gtnvum nisteri dahlitchy? |
🔊 Зал собраний | 🔊
Նիստերի դահլիճ Nisteri dahlitch |
🔊 Бассейн с подогревом | 🔊
Լողավազանը տաքացվում է Loravazany taqacvum e |
🔊 Бассейн | 🔊
Լողավազան Loravazan |
🔊 Пожалуйста, разбудите меня в 7 часов утра | 🔊
Ինձ ժամը յոթին արթնացրե'ք, խնդրե'մ Indz jamy yotin artnacreq, xndrem |
🔊 Ключ, пожалуйста | 🔊
Բանալին, խնդրե'մ Banalin, xndrem |
🔊 Электронный ключ, пожалуйста | 🔊
Քարտ-բանալին, խնդրե'մ Qart-banalin, xndrem |
🔊 Есть ли для меня cообщения? | 🔊
Ինձ համար հաղորդագրություն կա՞ Indz hamar harordagrutyun ka? |
🔊 Да, вот они | 🔊
Այո, խնդրեմ դրանք Ayo, xndrem dranq |
🔊 Нет, вы ничего не получили | 🔊
Ոչ, ոչինչ չեք ստացել Votch, votchintch tcheq statsel |
🔊 Где бы я мог разменять деньги? | 🔊
Որտե՞ղ կարող եմ փող մանրել Vorter karor em por manrel? |
🔊 Не могли бы вы разменять мне деньги? | 🔊
Կարող ե՞ք մանրել, խնդրեմ Karor eq manrel, xndrem? |
🔊 Да, конечно. Сколько вы хотите? | 🔊
Կարող ենք, որքան եք ցանկանում մանրել Karor enq, vorqan eq tsankanum manrel |
🖨️
🔊 Вы не скажете, Сара здесь? | 🔊
Ներողություն, Սառան այդտե՞ղ է Nerorutyun, Saran aydter e? |
🔊 Да, она здесь | 🔊
Այո, նա այստեղ է Ayo, na ayster e |
🔊 Она ушла | 🔊
Նա դուրս եկավ Na durs ekav |
🔊 Не смогли бы вы позвонить ей по сотовому? | 🔊
Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin |
🔊 Вы не скажете где я могу её найти? | 🔊
Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել Giteq, te vorter karor em nran gtnel? |
🔊 Она на работе | 🔊
Նա աշխատանքի վայրում է Na ashxatanqi vayrum e |
🔊 Она у себя | 🔊
Նա իր տանն է Na ir tann e |
🔊 Вы не скажете Жюльен здесь? | 🔊
Ներողություն, Ժյուլիենն այդտե՞ղ է Neroghutyun, Julienn aydter e? |
🔊 Да, он здесь | 🔊
Այո, նա այստեղ է Ayo, na ayster e |
🔊 Он ушёл | 🔊
Նա դուրս եկավ Na durs ekav |
🔊 Вы не скажете где я могу его найти? | 🔊
Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել Giteq, te vorter karor em nran gtnel? |
🔊 Не могли бы вы позвонить ему по сотовому? | 🔊
Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin |
🔊 Он на работе | 🔊
Նա աշխատանքի վայրում է Na ashxatanqi vayrum e |
🔊 Он у себя | 🔊
Նա իր տանն է Na ir tann e |
🖨️
🔊 Пляж | 🔊
Լողափ Lorap |
🔊 Скажите, где я могу купить мяч? | 🔊
Որտեղ կարող եմ գնդակ գնել Vorter karor em gndak gnel |
🔊 В этом направлении есть магазин | 🔊
Այս ուղղությամբ խանութ կա Ays urutyamb xanut ka |
🔊 Мяч | 🔊
Գնդակ Gndak |
🔊 Бинокль | 🔊
Հեռադիտակ Heraditak |
🔊 фуражка | 🔊
Գլխարկ Glxark |
🔊 Полотенце | 🔊
Սրբիչ Srbitch |
🔊 Сандали | 🔊
Սանդալներ Sandalner |
🔊 Ведро | 🔊
Դույլ Duyl |
🔊 Крем от солнца | 🔊
Արևից պաշտպանիչ քսուք Arevits pashtpanitch qsouq |
🔊 Плавки | 🔊
Լողավարտիք Loravartiq |
🔊 Солнечные очки | 🔊
Արևային ակնոցներ Arevayin aknotsner |
🔊 Ракообразные | 🔊
Խեցեմորթներ Xetemortner |
🔊 Загорать | 🔊
Արևային լոգանք ընդունել Arevayin loganq yndunel |
🔊 Солнечный | 🔊
Արևոտ Arevot |
🔊 Закат | 🔊
Մայրամուտ Mayramut |
🔊 Пляжный зонт | 🔊
Լողափնյա հովանոց Lorapnya hovanots |
🔊 Солнце | 🔊
Արև Arev |
🔊 Солнечный удар | 🔊
Արևահարում Arevaharum |
🔊 Опасно ли здесь купаться? | 🔊
Լողալն այստեղ վտանգավո՞ր է Loraln ayster vtangavor e? |
🔊 Нет, не опасно | 🔊
Ոչ, վտանգավոր չէ Votch, vtangavor tche |
🔊 Да, здесь запрещено купаться | 🔊
Այո, լողալն այստեղ վտանգավոր է Ayo, loraln ayster vtangavor e |
🔊 Плавать | 🔊
Լողալ Loral |
🔊 Плаванье | 🔊
Լող Lor |
🔊 Волна | 🔊
Ալիք Aliq |
🔊 Море | 🔊
Ծով Tsov |
🔊 Дюна | 🔊
Ավազաբլուր Avazablur |
🔊 Песок | 🔊
Ավազ Avaz |
🔊 Каков прогноз погоды на завтра? | 🔊
Ի՞նչ եղանակ է սպասվում վաղը Intch yeranak e spasvum vary? |
🔊 Погода изменится | 🔊
Եղանակը փոխվելու է Yeranaky poxvelu e |
🔊 Пойдёт дождь | 🔊
Անձրև է գալու Andzrev e galu |
🔊 Будет солнечно | 🔊
Արև է լինելու Arev e linelu |
🔊 Будет ветренно | 🔊
Քամի է լինելու Qami e linelu |
🔊 Купальник | 🔊
Լողազգեստ Lorazgest |
🔊 Тень | 🔊
Ստվեր Stver |
🖨️
🔊 Не могли бы вы мне помочь? | 🔊
Կարո՞ղ եք ինձ օգնել, խնդրում եմ Karor eq indz ognel, xndrum em? |
🔊 Я растерян | 🔊
Ես մոլորվել եմ Es molorvel em |
🔊 Что вы хотите? | 🔊
Ի՞նչ եք ցանկանում Inch eq tsankanum? |
🔊 Что случилось? | 🔊
Ի՞նչ է պատահել Inch e patahel? |
🔊 Где я могу найти переводчика? | 🔊
Որտե՞ղ կարող եմ թարգմանիչ գտնել Vorter karor em targmanich gtnel? |
🔊 Где находится ближайшая аптека? | 🔊
Մոտակայքում որտե՞ղ դեղատուն կա Motakayqum vorter deratun ka? |
🔊 Не могли бы вы вызвать врача? | 🔊
Կարո՞ղ եք բժիշկ կանչել, խնդրում եմ Karor eq bjhishk kantchel, xndrum em? |
🔊 От чего вы лечитесь в данный момент? | 🔊
Ի՞նչ բուժում եք ստանում ներկա պահին Inch bujum eq stanum nerka pahin? |
🔊 Больница | 🔊
Հիվանդանոց Hivandanots |
🔊 Аптека | 🔊
Դեղատուն Deratun |
🔊 Доктор | 🔊
Բժիշկ Bjhishk |
🔊 Медицинское обслуживание | 🔊
Բժշկական սպասարկում Bjhshkakan spasarkum |
🔊 Я потерял свои документы | 🔊
Ես կորցրել եմ իմ փաստաթղթերը Yes kortsrel em im pastatrtery |
🔊 Уменя украли мои документы | 🔊
Իմ փաստաթղթերը գողացել են Im pastatrtery goracel en |
🔊 Бюро находок | 🔊
Գտնված իրերի բաժին Gtnvats ireri bajhin |
🔊 Пост первой помощи | 🔊
Օգնության կետ Ognutyan ket |
🔊 Запасной выход | 🔊
Պահեստային ելք Pahestayin yelq |
🔊 Полиция | 🔊
Ոստիկանություն Vostikanutyun |
🔊 Документы | 🔊
Փաստաթղթեր Pastatrter |
🔊 Деньги | 🔊
Փող Por |
🔊 Паспорт | 🔊
Անձնագիր Andznagir |
🔊 Багаж | 🔊
Ուղեբեռ Ureber |
🔊 Всё хорошо, спасибо | 🔊
Պետք չէ, շնորհակալություն Petq che, shnorhakalutyun |
🔊 Оставьте меня в покое! | 🔊
Հանգիստ թողե'ք ինձ Hangist torek indz |
🔊 Уходите! | 🔊
Հեռացե'ք Heratsek |
