Словарный-запас > Армянский

1 - Главные выражения
🔊 Добрый день 🔊 Բարև
Barev
🔊 Բարև 🔊 Բարև
Barev Dzez
🔊 Добрый вечер 🔊 Բարի երեկո
Bari ereko
🔊 До свидания 🔊 Ցտեսություն
Tstesutyun
🔊 Ցտեսություն 🔊 Ցտեսություն
Hadjorutyun
🔊 До скорого 🔊 Առայժմ
Arayjm
🔊 Да 🔊 Այո
Ayo
🔊 Нет 🔊 Ոչ
Votch
🔊 Пожалуйста 🔊 Կներեք
Knerek
🔊 Спасибо 🔊 Շնորհակալություն
Shnorhakalutyun
🔊 Большое спасибо ! 🔊 Շնորհակալություն
Shnorhakalutyun
🔊 Спасибо за вашу помощь 🔊 Շնորհակալություն օգնության համար
Shnorhakalutyun ognutyan hamar
🔊 Не стоит 🔊 Խնդրեմ
Xndrem
🔊 Խնդրեմ 🔊 Խնդրեմ
Tcharjé
🔊 Договорились 🔊 Եղավ
Erav
🔊 Եղավ 🔊 Եղավ
Lav
🔊 Скажите пожалуйста, сколько это стоит? 🔊 Ներողություն, ինչ արժե՞
Nerorutyun, intch arje?
🔊 Извините 🔊 Ներողություն
Nerorutyun
🔊 Ներողություն 🔊 Ներողություն
Knereq
🔊 Я не понимаю 🔊 Չեմ հասկանում
Tchem haskanum
🔊 Понятно 🔊 Հասկացա
Haskatsa
🔊 Я не знаю 🔊 Չգիտեմ
Tchgitem
🔊 Запрещено 🔊 Արգելվում է
Argelvum e
🔊 Скажите пожалуйста где туалет? 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է զուգարանը
Nerorutyun, vorter e zugarany ?
🔊 С новым годом! 🔊 Շնորհավոր Նոր տարի
Shnorhavor Nor tari
🔊 Շնորհավոր Նոր տարի 🔊 Շնորհավոր Նոր տարի
Snorhavor amanor
🔊 С днём рождения! 🔊 Ծնունդդ շնորհավոր
Cnundd shnorhavor
🔊 С праздником! 🔊 Հաճելի տոներ
Hatcheli toner
🔊 Поздравляю! 🔊 Շնորհավորում եմ
Shnorhavorum em
2 - Беседа
🔊 Привет, как дела? 🔊 Բարև: Ինչպե՞ս ես
Barev: Intchpes es?
🔊 Здравствуй! Спасибо, хорошо 🔊 Բարև: Լավ եմ, շնորհակալություն
Barev: Lav em, shnorhakalutyun
🔊 Вы говорите по-армянски? 🔊 Դու խոսու՞մ ես հայերեն
Du khosum es hayeren
🔊 Нет, я не говорю по-армянски 🔊 Ոչ, ես չեմ խոսում հայերեն
Votch, yes tchem khosum hayeren
🔊 Только немного 🔊 Միայն մի քիչ
Miayn mi qitch
🔊 Ты из какой страны? 🔊 Ո՞ր երկրից ես
Vor yerkric es?
🔊 Какой ты национальности? 🔊 Ի՞նչ ազգության ես
Intch azgutyan es?
🔊 Я русский 🔊 Ես ռուս եմ
Yes rus em
🔊 А ты, ты живёшь здесь? 🔊 Իսկ դու, այստե՞ղ ես ապրում
Isk du, ayster es aprum?
🔊 Да, я живу здесь 🔊 Այո, այստեղ եմ ապրում
Ayo, ayster em aprum
🔊 Меня зовут Сара, а тебя? 🔊 Անունս Սառա է, իսկ քո՞նը
Anuns Sara e, isk qony?
🔊 Жюльен 🔊 Ժյուլիեն
Julien
🔊 Что ты здесь делаешь? 🔊 Ի՞նչ ես անում այստեղ
Inch es anum ayster?
🔊 Я на каникулах 🔊 Արձակուրդ եմ եկել
Ardzakurd em ekel
🔊 Мы на каникулах 🔊 Արձակուրդ ենք եկել
Ardzakurd enq ekel
🔊 Я в командировке 🔊 Գործնական այցով եմ եկել
Gortsnakan aytsov em ekel
🔊 Я здесь работаю 🔊 Այստեղ եմ աշխատում
Ayster em ashxatum
🔊 Мы здесь работаем 🔊 Այստեղ ենք աշխատում
Ayster enq ashxatum
🔊 Где можно хорошо поесть? 🔊 Ուտելու ի՞նչ լավ տեղեր կան
Utelu intch lav terer kan?
🔊 Недалеко отсюда есть музей? 🔊 Մոտակայքում թանգարան կա՞
Motakayqum tangaran ka?
🔊 Где я могу подключиться к интернету? 🔊 Որտեղ կարելի է միանալ Ինտերնետին
Vorter kareli e mianal Internetin?
3 - Изучать
🔊 Ты хочешь выучить несколько слов? 🔊 Ցանկանու՞մ ես մի քանի բառ սովորել
Tsankanum es mi qani bar sovorel?
🔊 Да, конечно! 🔊 Այո, իհարկե
Ayo, iharke
🔊 Как это называется? 🔊 Ինչպե՞ս է սա կոչվում
Inchpes e sa kotchvum?
🔊 Это стол 🔊 Սա սեղան է
Sa seran e
🔊 Стол, ты понимаешь? 🔊 Սեղան, հասկանու՞մ ես
Seran, haskanum es?
🔊 Я не понимаю 🔊 Չեմ հասկանում
Tchem haskanum
🔊 Повтори, пожалуйста 🔊 Խնդրում եմ կրկնել
Xndrum em krknel
🔊 Не смог бы ты говорить помедленнее? 🔊 Կարո՞ղ ես մի քիչ ավելի դանդաղ խոսել
Karor es mi qich aveli dandar xosel ?
🔊 Не смог бы ты написать это? 🔊 Խնդրում եմ, կարո՞ղ ես դա գրել
Xndrum em, karor es da grel ?
🔊 Понятно 🔊 Հասկացա
Haskatsa
4 - Цвета
🔊 Мне нравиться цвет этого стола 🔊 Այս սեղանի գույնն ինձ դուր է գալիս
Ays serani guynn indz dur e galis
🔊 Это красный 🔊 Կարմիր է
Karmir e
🔊 Синий 🔊 Կապույտ
Kapuyt
🔊 Жёлтый 🔊 Դեղին
Derin
🔊 Белый 🔊 Սպիտակ
Spitak
🔊 Чёрный 🔊 Սև
Sev
🔊 Зелёный 🔊 Կանաչ
Kanatch
🔊 Оранжевый 🔊 Նարնջագույն
Narndjaguyn
🔊 Фиолетовый 🔊 Մանուշակագույն
Manushakaguyn
🔊 Серый 🔊 Մոխրագույն
Mokhraguyn
5 - Цифры
🔊 Ноль 🔊 Զրո
Zro
🔊 один 🔊 Մեկ
Mek
🔊 Два 🔊 Երկու
Erku
🔊 Три 🔊 Երեք
Ereq
🔊 Четыре 🔊 Չորս
Tchors
🔊 Пять 🔊 Հինգ
Hing
🔊 Шесть 🔊 Վեց
Vets
🔊 Семь 🔊 Յոթ
Yot
🔊 Восемь 🔊 Ութ
Ut
🔊 Девять 🔊 Ինը
Iny
🔊 Десять 🔊 Տաս
Tas
🔊 Одиннадцать 🔊 Տասնմեկ
Tasnmek
🔊 Двенадцать 🔊 Տասներկու
Tasnerku
🔊 Тринадцать 🔊 Տասներեք
Tasnereq
🔊 Четырнадцать 🔊 Տասնչորս
Tasntchors
🔊 Пятнадцать 🔊 Տասնհինգ
Tasnhing
🔊 Шестнадцать 🔊 Տասնվեց
Tasnvets
🔊 Семнадцать 🔊 Տասնյոթ
Tasnyot
🔊 Восемнадцать 🔊 Տասնութ
Tasnut
🔊 Девятнадцать 🔊 Տասնինը
Tasniny
🔊 Двадцать 🔊 Քսան
Qsan
🔊 Двадцать один 🔊 Քսանմեկ
Qsanmek
🔊 Двадцать два 🔊 Քսաներկու
Qsanerku
🔊 Двадцать три 🔊 Քսաներեք
Qsanereq
🔊 Двадцать четыре 🔊 Քսանչորս
Qsantchors
🔊 Двадцать пять 🔊 Քսանհինգ
Qsanhing
🔊 Двадцать шесть 🔊 Քսանվեց
Qsanvets
🔊 Двадцать семь 🔊 Քսանյոթ
Qsanyot
🔊 Двадцать восемь 🔊 Քսանութ
Qsanut
🔊 Двадцать девять 🔊 Քսանինը
Qsaniny
🔊 Тридцать 🔊 Երեսուն
Eresun
🔊 Тридцать один 🔊 Երեսունմեկ
Eresunmek
🔊 Тридцать два 🔊 Երեսուներկու
Eresunerku
🔊 Тридцать три 🔊 Երեսուներեք
Eresunereq
🔊 Тридцать четыре 🔊 Երեսունչորս
Eresuntchors
🔊 Тридцать пять 🔊 Երեսունհինգ
Eresunhing
🔊 Тридцать шесть 🔊 Երեսունվեց
Eresunvets
🔊 Сорок 🔊 Քառասուն
Qarasun
🔊 Пятьдесят 🔊 Հիսուն
Hisun
🔊 Шестьдесят 🔊 Վաթսուն
Vatsun
🔊 Семьдесят 🔊 Յոթանասուն
Yotanasun
🔊 Восемьдесят 🔊 Ութսուն
utsun
🔊 Девяносто 🔊 Իննսուն
Innsun
🔊 Сто 🔊 Հարյուր
Haryur
🔊 Сто пять 🔊 Հարյուր հինգ
Haryur hing
🔊 Двести 🔊 Երկու հարյուր
Erku haryur
🔊 Триста 🔊 Երեք հարյուր
Ereq haryur
🔊 Четыреста 🔊 Չորս հարյուր
Tchors haryur
🔊 Тысяча 🔊 Հազար
Hazar
🔊 Тысяча пятьсот 🔊 Հազար հինգ հարյուր
Hazar hing haryur
🔊 Две тысячи 🔊 Երկու հազար
Yerku hazar
🔊 Десять тысяч 🔊 Տաս հազար
Tas hazar
6 - Временные ориентиры
🔊 Когда ты сюда приехал? 🔊 Ե՞րբ ես եկել այստեղ
Yerb es yekel ayster?
🔊 Сегодня 🔊 Այսօր
Aysor
🔊 Вчера 🔊 Երեկ
Yerek
🔊 Два дня тому назад 🔊 Երկու օր առաջ
Yerku or araj
🔊 Сколько времени ты пробудешь? 🔊 Որքա՞ն ժամանակ ես մնալու
Vorqan jhamanak es mnalu
🔊 Я уезжаю завтра 🔊 Ես վաղը մեկնում եմ
Yes vary meknum em
🔊 Я уезжаю послезавтра 🔊 Ես մեկնում եմ վաղը չէ մյուս օրը
Yes meknum em vary tche myus ory
🔊 Я уезжаю через три дня 🔊 Ես մեկնում եմ երեք օրից
Es meknum em ereq oric
🔊 Понедельник 🔊 Երկուշաբթի
Yerkushabti
🔊 Вторник 🔊 Երեքշաբթի
Yereqshabti
🔊 Среда 🔊 Չորեքշաբթի
Tchoreqshabti
🔊 Четверг 🔊 Հինգշաբթի
Hingshabti
🔊 Пятница 🔊 Ուրբաթ
Urbat
🔊 Суббота 🔊 Շաբաթ
Shabat
🔊 Воскресенье 🔊 Կիրակի
Kiraki
🔊 январь 🔊 Հունվար
Hunvar
🔊 февраль 🔊 Փետրվար
Petrvar
🔊 Март 🔊 Մարտ
Mart
🔊 Апрель 🔊 Ապրիլ
April
🔊 Май 🔊 Մայիս
Mayis
🔊 Июнь 🔊 Հունիս
Hunis
🔊 Июль 🔊 Հուլիս
Hulis
🔊 Август 🔊 Օգոստոս
Ogostos
🔊 Сентябрь 🔊 Սեպտեմբեր
September
🔊 Октябрь 🔊 Հոկտեմբեր
Hoktember
🔊 Ноябрь 🔊 Նոյեմբեր
Noyember
🔊 Декабрь 🔊 Դեկտեմբեր
Dektember
🔊 Во сколько ты уезжаешь? 🔊 Ժամը քանիսի՞ն ես դու մեկնում
Jhamy qanisin es du meknum?
🔊 В восемь часов утра 🔊 Առավոտյան, ժամը ութին
Aravotyan, jamy utin
🔊 Утром, в четверть девятого 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց տասնհինգին
Aravotyan, jamy utn anc tasnhingin
🔊 Утром, в половине девятого 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց երեսունին
Aravotyan, jhamy utn anc eresunin
🔊 Утром, в без четверти девять 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց քառասուն հինգին
Aravotyan, jamy utn anc qarasun hingin
🔊 Вечером, в восемнадцать часов 🔊 Երեկոյան, ժամը տասնութին
Yerekoyan, jamy tasnutin
🔊 Я опаздываю 🔊 Ես ուշանում եմ
Yes ushanum em
7 - Такси
🔊 Такси! 🔊 Տաքսի'
Taksi
🔊 Куда вам ехать? 🔊 Ու՞ր եք ցանկանում գնալ
ur eq tsankanum gnal?
🔊 Я еду на вокзал 🔊 Ես գնում եմ կայարան
yes gnum em kayaran
🔊 Я еду в гостиницу День и Ночь 🔊 Ես գնում եմ Գիշեր և Ցերեկ հյուրանոց
yes gnum em Gisher & Cerek hyuranots
🔊 Не могли бы вы довезти меня до аэропорта? 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ օդանավակայան տանել
Karor eq indz odanavakayan tanel?
🔊 Не могли бы вы взять мой багаж? 🔊 Կարո՞ղ եք ուղեբեռս վերցնել
Karor eq urebers vertsel?
🔊 Это далеко отсюда? 🔊 Այստեղից հեռու՞ է
Aysterits heru e?
🔊 Нет, это рядом 🔊 Ոչ, շատ մոտ է
Votch, shat mot e
🔊 Да, это немного дальше 🔊 Այո, մի քիչ հեռու է
Ayo, mi qitch heru e
🔊 Сколько это будет стоить? 🔊 Որքա՞ն դա կարժենա
Vorqan da karjhena?
🔊 Привизите меня сюда, пожалуйста 🔊 Տարեք ինձ այս տեղը, խնդրում եմ
Tareq indz ays tery, xndrum em
🔊 Это cправa 🔊 Դեպի աջ
Depi adj
🔊 Это cлева 🔊 Դեպի ձախ
Depi dzakh
🔊 Прямо 🔊 Ուղիղ
urir
🔊 Это здесь 🔊 Այստեղ է
Ayster e
🔊 По этой дороге 🔊 Այս կողմով
Ays kormov
🔊 Стоп! 🔊 Կանգնե'ք
Kangneq
🔊 Կանգնե'ք 🔊 Կանգնե'ք
Stop
🔊 Не торопитесь 🔊 Մի' շտապեք
Mi shtapeq
🔊 Не могли бы вы мне дать чек? 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ կտրոն տալ
Karor eq indz ktron tal?
8 - Семья
🔊 У тебя есть здесь семья? 🔊 Այստեղ ընտանիք ունե՞ս
Ayster yntaniq unes?
🔊 Мой отец 🔊 Հայրս
Hayrs
🔊 Моя мать 🔊 Մայրս
Mayrs
🔊 Мой сын 🔊 Որդիս
Vordis
🔊 Որդիս 🔊 Որդիս
Tras
🔊 Моя дочь 🔊 Դուստրս
Dustrs
🔊 Դուստրս 🔊 Դուստրս
Ardjiks
🔊 Брат 🔊 Եղբայր
Yerbayr
🔊 Сестра 🔊 Քույր
Quyr
🔊 Друг 🔊 Ընկեր
Ynker
🔊 Подруга 🔊 Ընկերուհի
Ynkeruhi
🔊 Мой друг 🔊 Ընկերս
Ynkers
🔊 Моя подруга 🔊 Ընկերուհիս
Ynkeruhis
🔊 Мой муж 🔊 Ամուսինս
Amusins
🔊 Моя жена 🔊 Կինս
Kins
9 - Чувства
🔊 Мне очень нравится твоя страна 🔊 Ես շատ եմ սիրում քո երկիրը
Yes shat em sirum qo erkiry
🔊 Ятебя люблю 🔊 Ես սիրում եմ քեզ
Yes sirum em qez
🔊 Я счастлив 🔊 Ես երջանիկ եմ
Yes erdjanik em
🔊 Мне грустно 🔊 Ես տխուր եմ
Yes txur em
🔊 Я себя хорошо эдесь чувствую 🔊 Ես ինձ այստեղ լավ եմ զգում
Yes indz ayster lav em zgum
🔊 Мне холодно 🔊 Ես մրսում եմ
Yes mrsum em
🔊 Мне жарко 🔊 Ես շոգում եմ
Yes shogum em
🔊 Великовато 🔊 Մեծ է
Mets e
🔊 Маловато 🔊 Փոքր է
Poqr e
🔊 Это прекрасно 🔊 Հիանալի է
Hianali e
🔊 Ты хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером? 🔊 Ցանկանու՞մ ես մի տեղ գնալ այս երեկո
Tsankanum es mi ter gnal ays ereko?
🔊 Мне хотелось бы куда-нибудь пойти сегодня вечером 🔊 Կցանկանայի մի տեղ գնալ այս երեկո
Ktsankanayi mi terh gnal ays ereko
🔊 Это хорошая идея 🔊 Լավ միտք է
Lav mitq e
🔊 Мне хочется развлечься 🔊 Ցանկանում եմ զվարճանալ
Tsankanum em zvartchanal?
🔊 Это не очень хорошая идея 🔊 Լավ միտք չէ
Lav mitq tche
🔊 Мне никуда не хочется идти сегодня вечером 🔊 Այս երեկո դուրս գալու ցանկություն չունեմ
Ays ereko durs galu tsankutyun tchunem
🔊 Мне хочется отдохнуть 🔊 Ցանկանում եմ հանգստանալ
Tsankanum em hangstanal
🔊 Ցանկանում եմ հանգստանալ 🔊 Ցանկանում եմ հանգստանալ
Uzum em hangstanal
🔊 Тебе хочется занятся спортом? 🔊 Կցանկանայի՞ր սպորտով զբաղվել
Ktsankanayir sportov zbarvel?
🔊 Да, мне необходимо разрядиться! 🔊 Այո, ինձ պետք է լիցքաթափվել
Ayo, indz petq e litsqatapvel
🔊 Я играю в теннис 🔊 Ես թենիս եմ խաղում
Yes tenis em xarum
🔊 Нет спасибо, я устал 🔊 Ոչ, շնորհակալություն: Ես բավականին հոգնած եմ
Votch, shnorhakalutyun: Es bavakanin hognats em
10 - Бар
🔊 Бар 🔊 Բար
Bar
🔊 Ты хочешь чего-нибудь выпить? 🔊 Կցանկանա՞ս մի բան խմել
Ktsnkanas mi ban xmel?
🔊 Пить / Выпить 🔊 Խմել
Xmel
🔊 стакан 🔊 Բաժակ
Bajak
🔊 С удовольствием! 🔊 Հաճույքով
Hatchuyqov
🔊 Что ты возьмёшь? 🔊 Ի՞նչ ես վերցնում
Intch es vercnum?
🔊 Что есть выпить? 🔊 Խմելու ի՞նչ կա
Xmelu intch ka?
🔊 Есть вода или фруктовый сок 🔊 Կա ջուր կամ մրգի հյութ
Ka djur kam mrgi hyut
🔊 Вода 🔊 Ջուր
Djur
🔊 Не могли бы вы добавить kубики льда, пожалуйста 🔊 Կարող ե՞ք սառույց ավելացնել
Karor eq saruyc avelacnel?
🔊 Кубики льда 🔊 Սառույց
Saruyc
🔊 Шоколад 🔊 Շոկոլադ
Shokolad
🔊 Молоко 🔊 Կաթ
Kat
🔊 Чай 🔊 Թեյ
Tey
🔊 Кофе 🔊 Սուրճ
Surtch
🔊 Սուրճ 🔊 Սուրճ
Kofe
🔊 С сахаром 🔊 Շաքարով
Shaqarov
🔊 Со сливками 🔊 Սերուցքով
Serutsqov
🔊 Вино 🔊 Գինի
Gini
🔊 Пиво 🔊 Գարեջուր
Garedjur
🔊 Чай, пожалуйста 🔊 Թեյ, խնդրեմ
Tey, xndrem
🔊 Кружку пива, пожалуйста 🔊 Գարեջուր, խնդրեմ
Garedjur, xndrem
🔊 Что вы хотите выпить? 🔊 Ի՞նչ եք ցանկանում խմել
Inch eq cankanum xmel
🔊 Два чая, пожалуйста! 🔊 Երկու թեյ, խնդրեմ
Erku tey, xndrem
🔊 Два пива, пожалуйста! 🔊 Երկու գարեջուր, խնդրեմ
Erku garedjur, xndrem
🔊 Ничего, спасибо 🔊 Ոչ մի բան, շնորհակալություն
Votch mi ban, shnorhakalutyun
🔊 Будем здоровы!! 🔊 Կենացդ
Kenatsd
🔊 За здоровье! 🔊 Կենաց
Kenats
🔊 Счёт, пожалуйста! 🔊 Հաշիվը, խնդրե'մ
Hashivy, xndre'm
🔊 Сколько я вам должен? 🔊 Որքա՞ն պետք է Ձեզ վճարեմ
Vorqan petq e Dzez vtcharem?
🔊 Двадцать евро 🔊 Քսան եվրո
Qsan evro
🔊 Я тебя приглашаю 🔊 Ես քեզ հրավիրում եմ
Yes qez hravirum em
11 - Ресторан
🔊 Ресторан 🔊 Ռեստորան
Restoran
🔊 Ты хочешь есть? 🔊 Ուտել ցանկանու՞մ ես
utel cankanum es?
🔊 Да, хочу 🔊 Այո, ցանկանում եմ
Ayo, cankanum em
🔊 Есть 🔊 Ուտել
utel
🔊 Где мы можем поесть? 🔊 Որտե՞ղ կարող ենք ուտել
Vorter karor enq utel?
🔊 Где мы можем пообедать? 🔊 Որտե՞ղ կարող ենք ճաշել
Vorter karor enq tchashel?
🔊 Поужинать 🔊 Ընթրիք
Yntriq
🔊 Позавтракать 🔊 Նախաճաշ
Naxatchash
🔊 Пожалуйста 🔊 Ներողություն
Nerorutyun
🔊 Меню, пожалуйста 🔊 Ճաշացանկը, խնդրեմ
Tchashacanky, xndrem
🔊 Пожалуйста, меню 🔊 Ահա ճաշացանկը
Aha tchashacanky
🔊 Что ты предпочитаешь: мясо или рыбу? 🔊 Ի՞նչ ես նախընտրում ուտել: Միս թե ձուկ
Inch es naxyntrum utel: Mis te dzuk?
🔊 С рисом 🔊 Բրնձով
Brndzov
🔊 С макаронами 🔊 Մակարոնով
Makaronov
🔊 Картошка 🔊 Կարտոֆիլ
Kartofil
🔊 Овощи 🔊 Բանջարեղեն
Bandjareren
🔊 Яичница болтунья; глазунья; яйцо в смятку 🔊 Օմլետ,աչք-ձվածեղ կամ թերխաշ ձու
omlet, atchk-dzvatser kam terxash dzu
🔊 Хлеб 🔊 Հաց
Hac
🔊 Сливочное масло 🔊 Կարագ
Karag
🔊 Салат 🔊 Աղցան
Artsan
🔊 Десерт 🔊 Աղանդեր
Arander
🔊 Фрукты 🔊 Միրգ
Mirg
🔊 Извините, у вас есть нож? 🔊 Ներողություն, դանակ ունե՞ք
Nerorutyun, danak uneq?
🔊 Да, я вам его сейчас принесу 🔊 Այո, հիմա կբերեմ
Ayo, hima kberem
🔊 Нож 🔊 Դանակ
Danak
🔊 Вилка 🔊 Պատառաքաղ
Pataraqar
🔊 Ложка 🔊 Գդալ
Gdal
🔊 Это горячее блюдо? 🔊 Սա տա՞ք ճաշատեսակ է
Sa taq tchashatesak e?
🔊 Да, и очень острое 🔊 Այո, և շատ կծու
Ayo, ev shat ktsu
🔊 Горячее 🔊 Տաք
Taq
🔊 Холодное 🔊 Սառը
Sary
🔊 Острое 🔊 Կծու
Ktsu
🔊 Я хочу взять рыбу 🔊 Ես կվերցնեմ ձուկ
Es kvercnem dzuk
🔊 Я тоже 🔊 Ես նույնպես
Yes nuynpes
12 - Прощаться
🔊 Уже поздно! Я должен идти! 🔊 Արդեն ուշ է: Ես պետք է գնամ
Arden ush e: Es petq e gnam
🔊 Могли бы мы снова увидеться? 🔊 Կարո՞ղ ենք կրկին հանդիպել
Karor enq krkin handipel?
🔊 Да, с удовольствием 🔊 Այո, հաճույքով
Ayo, hatchuyqov
🔊 Вот мой адрес 🔊 Ես ապրում եմ այս հասցեում
Yes aprum em ays hasceum
🔊 У тебя есть телефон? 🔊 Հեռախոսահամար ունե՞ս
Herakhosahamar unes?
🔊 Да, вот номер 🔊 Այո, ահա այն
Ayo, aha ayn
🔊 Мне было хорошо с тобой 🔊 Ես հաճելի ժամանակ անցկացրեցի քեզ հետ
Es hatcheli jhamanak antskatsretsi qez het
🔊 Мне тоже доставило удовольствие наше знакомство 🔊 Ինձ նույնպես հաճելի էր մեր հանդիպումը
Indz nuynpes hatcheli er mer handipumy
🔊 Мы скоро снова увидимся 🔊 Շուտով կրկին կհանդիպենք
Shutov krkin khandipenq
🔊 Я тоже надеюсь на это 🔊 Ես նույնպես հուսով եմ
Es nuynpes husov em
🔊 До свидания! 🔊 Ցտեսությու'ն
Tstesutyun
🔊 До завтра! 🔊 Մինչ վաղը
Minch vaghy
🔊 Пока! 🔊 Առա'յժմ
Arayjhm
13 - Транспорт
🔊 Скажите пожалуйста где остановка автобуса? 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է ավտոբուսի կանգառը
Nerorutyun, vorter e avtobusi kangary?
🔊 Сколько стоит билет в Солнечный город? 🔊 Ի՞նչ արժե Արևի քաղաքի տոմսը
Intch arjhe Arevi qaraqi tomsy?
🔊 Скажите пожалуйста куда едет этот поезд? 🔊 Ներողություն, ու՞ր է մեկնում այս գնացքը
Nerorutyun, ur e meknum ays gnatsky?
🔊 Этот поезд останавливается в Солнечном городе? 🔊 Այս գնացքը Արևի քաղաքում կանգնու՞մ է
Ays gnatsky Arevi qaraqum kangnum e?
🔊 Когда отходит поезд в Солнечный город? 🔊 Ե՞րբ է մեկնում Արևի քաղաքի գնացքը
Yerb e meknum Arevi qaraqi gnatsky?
🔊 Когда приезжает поезд в Солнечный город? 🔊 Ե՞րբ է ժամանում Արևի քաղաքի գնացքը
Yerb e jamanum Arevi qaraqi gnatsky?
🔊 Дайте мне пожалуйста билет в Солнечный город 🔊 Տվե'ք ինձ Արևի քաղաքի մեկ տոմս, խնդրեմ
Tveq indz Arevi qaraqi mek toms, xndrem
🔊 У вас есть расписание поездов? 🔊 Գնացքների չվացուցակ ունե՞ք
Gnatskneri tchvatsutsak uneq?
🔊 Расписание автобусов 🔊 Ավտոբուսների չվացուցակ
Avtobusneri tchvatsutsak
🔊 Какой поезд едет в Солнечный город? 🔊 Ո՞րն է Արևի քաղաք մեկնող գնացքը
Vorn e Arevi qarhaq meknor gnatsky?
🔊 Вот этот 🔊 Ահա, այս
Aha, ays
🔊 Спасибо 🔊 Շնորհակալություն
Shnorhakalutyun
🔊 Не за что. Счастливого пути! 🔊 Չարժե: Բարի ճանապարհ
Tcharje: Bari tchanaparh
🔊 Гараж - ремонтная мастерская 🔊 Ավտոսպասարկման կայան
Avtospasarkman kayan
🔊 Заправочная станция 🔊 Բենզալցակայան
Benzaltsakayan
🔊 Полный бак, пожалуйста 🔊 Խնդրում եմ լիցքավորել
Xndrum em litsqavorel
🔊 Велосипед 🔊 Հեծանիվ
Hetsaniv
🔊 Центр города 🔊 Քաղաքի կենտրոն
Qaraqi kentron
🔊 Пригород 🔊 Արվարձան
Arvardzan
🔊 Это большой город 🔊 Սա մեծ քաղաք է
Sa mets qaraq e
🔊 Это деревня 🔊 Սա գյուղ է
Sa gyur e
🔊 Гора 🔊 Սար
Sar
🔊 Սար 🔊 Սար
Ler
🔊 Озеро 🔊 Լիճ
Litch
🔊 Деревня 🔊 Գյուղ
Gyur
14 - Гостиница
🔊 Гостиница 🔊 Հյուրանոց
Hyuranots
🔊 Квартира 🔊 Բնակարան
Bnakaran
🔊 Добро пожаловать! 🔊 Բարի' գալուստ
Bari galust
🔊 У вас есть свободный номер? 🔊 Ազատ սենյակ ունե՞ք
Azat senyak uneq?
🔊 Ազատ սենյակ ունե՞ք 🔊 Ազատ սենյակ ունե՞ք
Azat hamar unek
🔊 Есть ли ванная в номере? 🔊 Սենյակում լոգարան կա՞
Senyakum logaran ka?
🔊 Вы предпочитаете две односпальные кровати? 🔊 Դուք նախընտրում եք մեկ տեղանոց երկու մահճակա՞լ
Duq nakhyntrum eq mek teranots erku mahtchakal?
🔊 Вы хотите номер на два человека? 🔊 Դուք ցանկանում եք երկտեղանո՞ց սենյակ
Duq tsankanum eq yerkteranots senyak?
🔊 Номер с ванной - с балконом - сдушем 🔊 Սենյակ լոգարանով- պատշգամբով - ցնցուղով
Senyak logaranov- patshgambov - tsntsurov
🔊 Номер с завтраком 🔊 Սենյակ նախաճաշով
Senyak naxatchashov
🔊 Сколько стоит одна ночь? 🔊 Որքա՞ն է մեկ գիշերվա արժեքը
Vorqan e mek gisherva arjeqy?
🔊 Пожалуйста, сначала покажите мне номер 🔊 Նախ կցանկանայի տեսնել սենյակը
Nax ktsankanayi tesnel senyaky
🔊 Да, конечно! 🔊 Այո, իհարկե'
Ayo, iharke
🔊 Спасибо, номер очень хороший 🔊 Շնորհակալություն, սենյակը շատ լավն է
Shnorhakalutyun, senyaky shat lavn e
🔊 Могу ли я забронировать номер на сегодня? 🔊 Կարո՞ղ եմ ամրագրել այս երեկոյի համար
Karor em amragrel ays erekoyi hamar?
🔊 Это дороговато для меня, спасибо 🔊 Մի քիչ թանկ է ինձ համար, շնորհակալություն
Mi qitch tank e indz hamar, shnorhakalutyun
🔊 Не смогли бы вы заняться моим багажом? 🔊 Կարո՞ղ եք հոգ տանել ուղեբեռիս համար
Karor eq hog tanel ureberis hamar?
🔊 Где находится мой номер? 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է գտնվում իմ սենյակը
Nerorutyun, orter e gtnvum im senyaky?
🔊 Он на первом этаже 🔊 Այն առաջին հարկում է
Ayn aradjin harkum e
🔊 А лифт есть? 🔊 Վերելակ կա՞
Verelak ka?
🔊 Лифт налево от вас 🔊 Վերելակը ձախի վրա է
Verelaky dzaxi vra e
🔊 Лифт справа от вас 🔊 Վերելակը աջի վրա է
Verelaky adji vra e
🔊 Где находится прачечная? 🔊 Որտե՞ղ է գտնվում լվացքատունը
Vorter e gtnvum lvatsqatuny?
🔊 Она на первом этаже 🔊 Այն առաջին հարկում է
Ayn aradjin harkum e
🔊 Первый этаж 🔊 Առաջին հարկ
Aradjin hark
🔊 Номер или комната 🔊 Սենյակ
Senyak
🔊 Пункт чистки и глажения 🔊 Լվացքատուն
Lvatsqatun
🔊 Парикмахерская 🔊 Վարսավիրանոց
Varsaviranots
🔊 Автостоянка 🔊 Ավտոկանգառ
Avtokangar
🔊 Мы встретимся в зале собраний? 🔊 Որտե՞ղ է գտնվում նիստերի դահլիճը
Vorter e gtnvum nisteri dahlitchy?
🔊 Зал собраний 🔊 Նիստերի դահլիճ
Nisteri dahlitch
🔊 Бассейн с подогревом 🔊 Լողավազանը տաքացվում է
Loravazany taqacvum e
🔊 Бассейн 🔊 Լողավազան
Loravazan
🔊 Пожалуйста, разбудите меня в 7 часов утра 🔊 Ինձ ժամը յոթին արթնացրե'ք, խնդրե'մ
Indz jamy yotin artnacreq, xndrem
🔊 Ключ, пожалуйста 🔊 Բանալին, խնդրե'մ
Banalin, xndrem
🔊 Электронный ключ, пожалуйста 🔊 Քարտ-բանալին, խնդրե'մ
Qart-banalin, xndrem
🔊 Есть ли для меня cообщения? 🔊 Ինձ համար հաղորդագրություն կա՞
Indz hamar harordagrutyun ka?
🔊 Да, вот они 🔊 Այո, խնդրեմ դրանք
Ayo, xndrem dranq
🔊 Нет, вы ничего не получили 🔊 Ոչ, ոչինչ չեք ստացել
Votch, votchintch tcheq statsel
🔊 Где бы я мог разменять деньги? 🔊 Որտե՞ղ կարող եմ փող մանրել
Vorter karor em por manrel?
🔊 Не могли бы вы разменять мне деньги? 🔊 Կարող ե՞ք մանրել, խնդրեմ
Karor eq manrel, xndrem?
🔊 Да, конечно. Сколько вы хотите? 🔊 Կարող ենք, որքան եք ցանկանում մանրել
Karor enq, vorqan eq tsankanum manrel
15 - Поиск человека
🔊 Вы не скажете, Сара здесь? 🔊 Ներողություն, Սառան այդտե՞ղ է
Nerorutyun, Saran aydter e?
🔊 Да, она здесь 🔊 Այո, նա այստեղ է
Ayo, na ayster e
🔊 Она ушла 🔊 Նա դուրս եկավ
Na durs ekav
🔊 Не смогли бы вы позвонить ей по сотовому? 🔊 Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին
Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin
🔊 Вы не скажете где я могу её найти? 🔊 Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել
Giteq, te vorter karor em nran gtnel?
🔊 Она на работе 🔊 Նա աշխատանքի վայրում է
Na ashxatanqi vayrum e
🔊 Она у себя 🔊 Նա իր տանն է
Na ir tann e
🔊 Вы не скажете Жюльен здесь? 🔊 Ներողություն, Ժյուլիենն այդտե՞ղ է
Neroghutyun, Julienn aydter e?
🔊 Да, он здесь 🔊 Այո, նա այստեղ է
Ayo, na ayster e
🔊 Он ушёл 🔊 Նա դուրս եկավ
Na durs ekav
🔊 Вы не скажете где я могу его найти? 🔊 Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել
Giteq, te vorter karor em nran gtnel?
🔊 Не могли бы вы позвонить ему по сотовому? 🔊 Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին
Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin
🔊 Он на работе 🔊 Նա աշխատանքի վայրում է
Na ashxatanqi vayrum e
🔊 Он у себя 🔊 Նա իր տանն է
Na ir tann e
16 - Пляж
🔊 Пляж 🔊 Լողափ
Lorap
🔊 Скажите, где я могу купить мяч? 🔊 Որտեղ կարող եմ գնդակ գնել
Vorter karor em gndak gnel
🔊 В этом направлении есть магазин 🔊 Այս ուղղությամբ խանութ կա
Ays urutyamb xanut ka
🔊 Мяч 🔊 Գնդակ
Gndak
🔊 Бинокль 🔊 Հեռադիտակ
Heraditak
🔊 фуражка 🔊 Գլխարկ
Glxark
🔊 Полотенце 🔊 Սրբիչ
Srbitch
🔊 Сандали 🔊 Սանդալներ
Sandalner
🔊 Ведро 🔊 Դույլ
Duyl
🔊 Крем от солнца 🔊 Արևից պաշտպանիչ քսուք
Arevits pashtpanitch qsouq
🔊 Плавки 🔊 Լողավարտիք
Loravartiq
🔊 Солнечные очки 🔊 Արևային ակնոցներ
Arevayin aknotsner
🔊 Ракообразные 🔊 Խեցեմորթներ
Xetemortner
🔊 Загорать 🔊 Արևային լոգանք ընդունել
Arevayin loganq yndunel
🔊 Солнечный 🔊 Արևոտ
Arevot
🔊 Закат 🔊 Մայրամուտ
Mayramut
🔊 Пляжный зонт 🔊 Լողափնյա հովանոց
Lorapnya hovanots
🔊 Солнце 🔊 Արև
Arev
🔊 Солнечный удар 🔊 Արևահարում
Arevaharum
🔊 Опасно ли здесь купаться? 🔊 Լողալն այստեղ վտանգավո՞ր է
Loraln ayster vtangavor e?
🔊 Нет, не опасно 🔊 Ոչ, վտանգավոր չէ
Votch, vtangavor tche
🔊 Да, здесь запрещено купаться 🔊 Այո, լողալն այստեղ վտանգավոր է
Ayo, loraln ayster vtangavor e
🔊 Плавать 🔊 Լողալ
Loral
🔊 Плаванье 🔊 Լող
Lor
🔊 Волна 🔊 Ալիք
Aliq
🔊 Море 🔊 Ծով
Tsov
🔊 Дюна 🔊 Ավազաբլուր
Avazablur
🔊 Песок 🔊 Ավազ
Avaz
🔊 Каков прогноз погоды на завтра? 🔊 Ի՞նչ եղանակ է սպասվում վաղը
Intch yeranak e spasvum vary?
🔊 Погода изменится 🔊 Եղանակը փոխվելու է
Yeranaky poxvelu e
🔊 Пойдёт дождь 🔊 Անձրև է գալու
Andzrev e galu
🔊 Будет солнечно 🔊 Արև է լինելու
Arev e linelu
🔊 Будет ветренно 🔊 Քամի է լինելու
Qami e linelu
🔊 Купальник 🔊 Լողազգեստ
Lorazgest
🔊 Тень 🔊 Ստվեր
Stver
17 - В случае неприятности
🔊 Не могли бы вы мне помочь? 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ օգնել, խնդրում եմ
Karor eq indz ognel, xndrum em?
🔊 Я растерян 🔊 Ես մոլորվել եմ
Es molorvel em
🔊 Что вы хотите? 🔊 Ի՞նչ եք ցանկանում
Inch eq tsankanum?
🔊 Что случилось? 🔊 Ի՞նչ է պատահել
Inch e patahel?
🔊 Где я могу найти переводчика? 🔊 Որտե՞ղ կարող եմ թարգմանիչ գտնել
Vorter karor em targmanich gtnel?
🔊 Где находится ближайшая аптека? 🔊 Մոտակայքում որտե՞ղ դեղատուն կա
Motakayqum vorter deratun ka?
🔊 Не могли бы вы вызвать врача? 🔊 Կարո՞ղ եք բժիշկ կանչել, խնդրում եմ
Karor eq bjhishk kantchel, xndrum em?
🔊 От чего вы лечитесь в данный момент? 🔊 Ի՞նչ բուժում եք ստանում ներկա պահին
Inch bujum eq stanum nerka pahin?
🔊 Больница 🔊 Հիվանդանոց
Hivandanots
🔊 Аптека 🔊 Դեղատուն
Deratun
🔊 Доктор 🔊 Բժիշկ
Bjhishk
🔊 Медицинское обслуживание 🔊 Բժշկական սպասարկում
Bjhshkakan spasarkum
🔊 Я потерял свои документы 🔊 Ես կորցրել եմ իմ փաստաթղթերը
Yes kortsrel em im pastatrtery
🔊 Уменя украли мои документы 🔊 Իմ փաստաթղթերը գողացել են
Im pastatrtery goracel en
🔊 Бюро находок 🔊 Գտնված իրերի բաժին
Gtnvats ireri bajhin
🔊 Пост первой помощи 🔊 Օգնության կետ
Ognutyan ket
🔊 Запасной выход 🔊 Պահեստային ելք
Pahestayin yelq
🔊 Полиция 🔊 Ոստիկանություն
Vostikanutyun
🔊 Документы 🔊 Փաստաթղթեր
Pastatrter
🔊 Деньги 🔊 Փող
Por
🔊 Паспорт 🔊 Անձնագիր
Andznagir
🔊 Багаж 🔊 Ուղեբեռ
Ureber
🔊 Всё хорошо, спасибо 🔊 Պետք չէ, շնորհակալություն
Petq che, shnorhakalutyun
🔊 Оставьте меня в покое! 🔊 Հանգիստ թողե'ք ինձ
Hangist torek indz
🔊 Уходите! 🔊 Հեռացե'ք
Heratsek