Loecsen logo

Учить украинский


10% ?
Русский Украинский
Здравствуйте Добрий день
Здравствуйте Привіт – Вітаю
Добрый вечер Добрий вечір
До свидания До побачення
До свидания Бувай
До скорого Побачимось
Да Так
Нет Ні
Извините Вибачте
Извините Перепрошую
Спасибо Дякую
Большое спасибо ! Дуже дякую!
Спасибо за вашу помощь Дякую за допомогу
Пожалуйста Будь ласка
Прошу вас Прошу
Договорились Гаразд
Договорились Добре
Скажите пожалуйста, сколько это стоит? Скажіть, будь ласка, скільки це коштує?
Простите Пробачте!
Простите Даруйте!
Я не понимаю Я не розумію
Я понял Зрозуміло
Я не знаю Я не знаю
Запрещено Заборонено
Скажите пожалуйста где туалет? Скажіть, будь ласка, де туалет?
С новым годом! З Новим Роком!
С днём рождения! З Днем народження!
С праздником! Зі святом!
Поздравляю! Вітаю!
Все курсы

Цели Ты хочешь выучить украинский язык для понимания и использования в повседневных ситуациях в Украине? Loecsen предлагает структурированный курс украинского для начинающих, разработанный для достижения навыков, ожидаемых на уровне A1 CEFR. Слова и фразы подобраны так, чтобы отражать реальное использование, с ясной и последовательной учебной программой. Обучение основано на полных предложениях, объяснении грамматики через использование, тщательной работе над произношением и современных инструментах для облегчения запоминания. С 5 до 15 минут практики в день ты можешь достичь своей первой языковой цели A1 и обрести уверенность в своих первых обменах на украинском.

Посмотреть презентацию

Изучайте украинский онлайн: бесплатный курс для абсолютных новичков

Украинский язык — это важный восточноевропейский язык, на котором ежедневно говорят миллионы людей, главным образом в Украине и в украинских общинах по всему миру. Для новичков украинский может показаться похожим на русский на первый взгляд, поскольку оба языка используют кириллицу. Однако на самом деле украинский — это самостоятельный язык со своими звуками, лексикой, грамматикой и культурной идентичностью.

Курс украинского языка от Loecsen — это бесплатный онлайн-курс для начинающих, разработанный для тех, кто начинает с нуля. Он помогает учащимся с первых уроков начать понимать и использовать современный украинский язык, с акцентом на реальное общение и актуальное употребление.

Истоки украинского языка: история, язык и идентичность

Украинский язык принадлежит к восточнославянской ветви индоевропейской языковой семьи, наряду с русским и белорусским языками. Все три языка происходят от древнерусского языка, языка средневековой Киевской Руси.

Однако украинский язык развивался своим собственным путем. На протяжении веков он развивался отдельно от русского, под влиянием исторических, культурных и политических факторов, а также контактов с польским, литовским и другими центральноевропейскими языками.

Для украинцев украинский язык — это не просто средство общения. Это основной элемент национальной идентичности, культуры и истории. Использование правильных украинских форм — и не замена их русскими — является крайне важным и очень значимым.

Изучение украинского — это не "изучение варианта русского". Это изучение полностью независимого языка с собственной структурой, звуками и выразительными средствами.

Украинский алфавит: похож на русский, но не идентичный

Украинский язык использует версию кириллицы, состоящую из 33 букв. На первый взгляд, он кажется очень похожим на русский кириллический алфавит, но это не идентичные наборы символов. Эти различия важно понять на ранних этапах, так как они влияют на произношение, понимание и значение.

Некоторые буквы существуют в украинском, но не существуют в русском. Другие общие для обоих языков, но произносятся по-разному. Изучение этих различий помогает избежать путаницы и предотвращает смешение двух языков.

Буквы, существующие в украинском, но не в русском

Украинский язык включает несколько букв, которые отсутствуют в современном русском:

  • І / і – произносится как и (как в слове «машина»). Этот звук существует в русском, но пишется другой буквой (и).
  • Ї / ї – произносится как йи. Это уникальная украинская буква.
  • Є / є – произносится как е в начале слов.
  • Ґ / ґ – произносится как г (твёрдое «г», как в слове «го»). Русский использует г для другого звука.

Эти буквы сразу показывают, что текст на украинском, а не на русском.

Буквы, используемые по-разному в украинском и русском

Некоторые буквы существуют в обоих алфавитах, но не представляют одинаковые звуки:

  • Г / г – в украинском эта буква обычно произносится как мягкое “г”, а не как русское “г”.
  • И / и – в украинском она представляет звук, ближе к короткому “и”, отличному от русского и.

Из-за этих различий чтение украинского с русским произношением сразу звучит неправильно для носителей языка.

Буквы, присутствующие в русском, но не используемые в украинском

Украинский не использует несколько русских букв, включая:

  • Ё / ё
  • Ы / ы
  • Э / э
  • Ъ / ъ (твёрдый знак)

Это упрощает украинское правописание и произношение для учащихся.

Почему украинская кириллица часто проще для новичков

Украинское правописание в целом очень фонетично. Слова произносятся значительно ближе к тому, как они пишутся, по сравнению с русским языком. Здесь гораздо меньше редукции гласных, что делает чтение вслух более предсказуемым.

После изучения украинского алфавита учащиеся обычно могут надежно читать слова вслух, даже не понимая их значения. Это устраняет один из основных психологических барьеров при изучении новой письменности.

Для новичков это означает, что изучение украинской кириллицы — это не просто технический шаг, а настоящий шаг к пониманию разговорного украинского и уверенное использование языка.

Украинский алфавит: понимание кириллицы шаг за шагом

Украинский алфавит основан на кириллице и содержит буквы, точно отражающие украинские звуки.

1А / аa
2Б / бb
3В / вv
4Г / гh (не g)
5Ґ / ґg
6Д / дd
7Е / еe
8Є / єye
9Ж / жzh
10З / зz
11И / иy (короткое, центральное)
12І / іi
13Ї / їyi
14Й / йy
15К / кk
16Л / лl
17М / мm
18Н / нn
19О / оo
20П / пp
21Р / рr
22С / сs
23Т / тt
24У / уu
25Ф / фf
26Х / хkh
27Ц / цts
28Ч / чch
29Ш / шsh
30Щ / щshch
31Ь / ьмягкий знак
32Ю / юyu
33Я / яya

Как эффективно изучать украинский алфавит

Loecsen предлагает интерактивный звуко-буквенный украинский алфавит, который находится ниже на этой странице. Каждую букву можно услышать, увидеть и попрактиковать внутри реальных украинских слов и повседневных фраз.

Этот подход помогает учащимся естественно соединять чтение, слушание и разговор, избегая путаницы с русским произношением.

Понимание украинской грамматики через реальные повседневные предложения

Украинский и русский языки имеют исторические корни, но это два независимых современных языка. Для изучающих важно понять эту разницу на ранних стадиях, как лингвистически, так и культурно. Украинский имеет свои собственные звуки, лексику и грамматические предпочтения, даже если предложения внешне похожи.

В повседневном украинском предложения часто короткие, ясные и центрированные на глаголе, как и в русском, но используемые формы различны. Изучение украинского через реальные разговорные предложения помогает учащимся избежать смешения двух языков.

Я розумію. (я розумíю) – Я понимаю.

Я не розумію. (я не розумíю) – Я не понимаю.

Я хочу це. (я хочу це) – Я хочу это.

На первый взгляд, эти предложения могут напоминать русский язык, но каждый элемент украинский:

  • розумію вместо русского понимаю
  • це вместо русского это
  • Разные корни глаголов, даже если значение одинаково

Одно из главных глобальных различий — это произношение. Украинское произношение гораздо более стабильное и прозрачное, чем русское. Слова обычно произносятся так, как они написаны, с гораздо меньшей редукцией гласных.

Например:

  • Украинский: молоко (молокó) – молоко → гласные остаются четкими
  • Русский: молоко (малакó) – гласные редуцируются

Это делает украинский проще для чтения вслух для начинающих, как только алфавит изучен.

Существуют также явные различия в лексике в очень распространенных словах:

  • дякую – спасибо (украинский)
  • спасибо – спасибо (русский)
  • будь ласка – пожалуйста / не за что (украинский)
  • пожалуйста – пожалуйста / не за что (русский)

Грамматически украинский использует падежи, как и русский, но окончания и предпочтительные структуры часто различаются. Изучающие не изучают эти падежи как абстрактную теорию на уровне A1. Вместо этого они сталкиваются с ними естественным образом внутри частых выражений.

Например:

Я вдома. (я вдóма) – Я дома.

Я йду додому. (я йду додóму) – Я иду домой.

Здесь форма слова меняется, чтобы выразить местоположение или движение, без использования дополнительных предлогов. Эта логика последовательна и становится интуитивной благодаря повторению.

Порядок слов в украинском гибкий, но начинающие могут смело использовать структуру подлежащее + глагол + дополнение и быть полностью понятыми. Значение передается главным образом за счет глагольных форм и окончаний слов, а не за счет строгой позиции.

Изучая и повторяя полные, высокочастотные украинские предложения, учащиеся естественно осваивают произношение, глагольные структуры, отрицание и использование падежей, не заучивая сознательно таблицы грамматики.

Этот подход важен, потому что для украинцев использование правильных украинских форм имеет значение. Смешивание русского лексикона или структур в украинский моментально заметно. Изучение украинского через реальное использование с самого начала помогает учащимся говорить так, чтобы это было понятно и уважительно.

Полный метод обучения для достижения уровня A1 в украинском шаг за шагом

Курс украинского языка от Loecsen ведет учащихся к функциональному уровню CEFR A1, сфокусированному на понимании и возможности быть понятым в повседневных ситуациях.

Метод включает:

  • Короткие ежедневные занятия для поддержания постоянства.
  • Слушание в первую очередь для знакомства с натуральным украинским языком.
  • Активные повторения для закрепления произношения.
  • Постепенные тесты для укрепления памяти.
  • Распознавание речи для практики произношения.
  • Интервальные повторения (SRS) для долгосрочного удержания.
  • Диалоги с ИИ для практики реальных ситуаций.

Часто задаваемые вопросы о изучении украинского

Украинский язык такой же, как и русский?

Нет. Украинский язык — это отдельный язык со своей грамматикой, произношением и лексикой.

Поймут ли меня украинцы, если я буду говорить на украинском с ошибками?

Да. Украинцы обычно ценят любые усилия говорить на их языке, особенно если учащиеся стараются использовать украинский, а не русский.

Можно ли изучать украинский онлайн бесплатно?

Да. Loecsen предлагает бесплатный онлайн-курс украинского языка, предназначенный для начинающих.

Программа курса – Что ты узнаешь

  1. Главные выражения 3-5H • 64-96D • 25-38 sessions
  2. Беседа 3-5H • 64-96D • 25-38 sessions
  3. Изучать 1-2H • 61-92D • 10-15 sessions
  4. Цвета 1-2H • 61-92D • 10-15 sessions
Просмотреть все уроки (17)
4.5
45 Оценки - 0 Отзывы