Loecsen logo

Учить вьетнамский


10% ?
Русский Вьетнамский
Здравствуйте Chào Anh
Здравствуйте Chào Em
Добрый вечер Chào Anh
Добрый вечер Chào Em
До свидания Tạm biệt
До свидания Chào
До скорого Gặp lại sau
Да
Нет Không
Извините Xin lỗi!
Извините Xin lỗi!
Спасибо Cảm ơn
Большое спасибо ! Cám ơn nhiều
Спасибо за вашу помощь Cám ơn
Спасибо за вашу помощь Cám ơn vì đã giúp đỡ
Пожалуйста Không có gì
Договорились Đồng ý
Скажите пожалуйста, сколько это стоит? Bao nhiêu tiền?
Простите Xin lỗi
Я не понимаю Tôi không hiểu
Я понял Tôi hiểu rồi
Я не знаю Tôi không biết
Запрещено Bị cấm
Скажите пожалуйста где туалет? Xin lỗi, nhà vệ sinh ở đâu?
С новым годом! Chúc mừng năm mới !
С днём рождения! Chúc mừng sinh nhật !
С праздником! Nghỉ lễ vui vẻ !
Поздравляю! Chúc mừng !
Все курсы

Цели Хочешь выучить основы вьетнамского, чтобы справляться с самыми распространёнными повседневными ситуациями во Вьетнаме? Loecsen предлагает структурированный курс вьетнамского языка для начинающих, соответствующий навыкам уровня A1 CEFR. Словарный запас и фразы подобраны так, чтобы они отражали реальные жизненные ситуации, такие как знакомство, понимание простых фраз, задавание коротких вопросов или вежливое общение, при этом соблюдая ясную и поступательную программу обучения. Здесь нет сложных методов или искусственного контента: ты сосредотачиваешься на самом важном, с полными предложениями, объяснением грамматики через использование, особым вниманием к тонам и произношению, а также современными инструментами для эффективного запоминания. В результате уже через несколько недель, уделяя 5–15 минут в день, ты достигаешь своей первой языковой цели уровня A1 и получаешь практическую автономию с первых обменов на вьетнамском.

Посмотреть презентацию

Изучайте Вьетнамский с Loecsen: тоны, социальные роли и реальная повседневная речь

Вьетнамский – один из самых ясных языков Азии при правильном объяснении. Однако у него есть две основные особенности, которые необходимо изучать с первого дня: тоны и социальные роли.

Курс вьетнамского языка от Loecsen – это бесплатный онлайн-курс для полных новичков. Он поможет вам понимать, произносить и использовать вьетнамский естественно с помощью реальных предложений, четкого аудио и поступательных объяснений.

Как работает грамматика на Loecsen:
На Loecsen грамматика всегда присутствует, но никогда не преподается как абстрактная теория.
Она вводится внутри реальных предложений через конкретное использование:
  • каждое слово или выражение идет с фактической ролью в предложении
  • предложения можно разобрать слово за словом, чтобы раскрыть, как строится значение
  • учащиеся всегда могут получить четкое грамматическое примечание, объясняющее правило, применимое в конкретном случае
  • те же структуры повторяются в разных контекстах, так что схемы становятся естественными
Грамматика поддерживает понимание и выражение – это инструмент, а не основа запоминания.

Где говорят на вьетнамском и кто на нем говорит

Вьетнамский – официальный язык Вьетнама, на котором говорят более 90 миллионов человек. Его также ежедневно используют в крупных вьетнамских общинах за границей (включая Францию, США, Австралию и Канаду).

У вьетнамского языка есть региональные разновидности (Север / Центр / Юг), главным образом в произношении и некоторых словах, но система письма и основная грамматика общие.
Loecsen использует стандартный северный вьетнамский (Ханой) в качестве ориентира, так как он наиболее широко преподается и понимается по всей стране.
В случае существования распространенной южной вариации (произношение, выбор слов или использование) она четко указывается, чтобы учащиеся могли распознать её без путаницы.

История вьетнамского языка: корни, влияния и развитие

Вьетнамский (Tiếng Việt) относится к австроазиатской языковой семье, той же широкой семье, что и кхмерский. Это значит, что на глубоком уровне вьетнамский язык не является китайским, хотя он был сильно подвержен влиянию китайского на протяжении многих веков.

До китайского влияния ранний вьетнамский был, вероятно, нетональным и ближе по структуре к другим языкам континентальной Юго-Восточной Азии. Между 1 веком до н. э. и 10 веком н. э. Вьетнам находился под длительными периодами китайского управления. В это время вьетнамский язык усвоил:

  • очень большое количество синьо-вьетнамской лексики
  • концепцию лексических тонов
  • культурные и административные термины

Этот исторический контакт объясняет, почему вьетнамский сегодня является тональным и почему некоторые примеры часто используются для иллюстрации тонов, напоминающих китайские шаблоны.

ma
ma (с разными тонами) может означать разные вещи на вьетнамском, как и на китайском

Однако важно понимать, что это сходство является результатом языкового контакта, а не общего происхождения. Вьетнамский язык не является потомком китайского; он заимствовал тональные различия и тысячи слов, сохраняя свою собственную грамматику и структуру предложений.

После обретения независимости вьетнамский язык продолжал развиваться самостоятельно. Поздние влияния включают:

  • классический китайский (литературная и формальная лексика)
  • французский (современные термины, администрирование, повседневная жизнь)

Ключевым моментом стало внедрение латинской системы письма (quốc ngữ) в 17-19 веках. Это сделало вьетнамский язык легче читаемым и писанным, позволив чётко представлять произношение – включая тоны – с помощью диакритических знаков.

Ключевая идея:
Тоны вьетнамского языка исторически подвержены влиянию китайского, но сам язык имеет свою собственную идентичность, грамматику и логику. Понимание этого помогает учащимся воспринимать тоны как неотъемлемую часть значения, а не как искусственную сложность.

Сегодня на вьетнамском языке говорят более 85 миллионов носителей, главным образом во Вьетнаме, а также в крупных диаспорных общинах по всему миру. Он остаётся одним из самых ясных примеров языка, сформированного глубокой историей, контактами и адаптацией.

Вьетнамская система письма: знакомые буквы, новые звуки

Вьетнамский язык использует латинский алфавит, обогащенный дополнительными буквами гласных (ă, â, ê, ô, ơ, ư) и тональными знаками. Это делает вьетнамский очень читаемым – если вы правильно изучите звуки.

На этой странице:
Ниже на странице Loecsen предлагает алфавит, основанный на звуке с примерами, чтобы вы могли услышать и повторить каждый гласный и согласный четко.

Вьетнамское произношение: тоны не являются необязательными

Вьетнамский язык – это тональный язык. Каждый слог несет один тон, и изменение тона может полностью изменить значение – даже если буквы остаются идентичными.

Обычно в вьетнамском языке описывают шесть тонов (в зависимости от анализа и регионального произношения). Loecsen обучает тонам наиболее практичным способом: через реальные предложения + повторение аудио.

Правило для начинающих:
Во вьетнамском языке правильный тон важнее скорости, знания грамматики или размера словарного запаса.
Если тон неверный, слушатель может услышать другое слово – или не распознать слово вообще.

Конкретный пример тона (классический вьетнамский минимальный набор)

Вот известный конкретный пример, показывающий, как тон меняет значение:

ma – призрак
– мать
– но / однако
mả – могила
– код / лошадь (в зависимости от контекста)
mạ – рассада риса
Как тренировать тоны (метод Loecsen):
Не пытайтесь "вычислять тоны". Вместо этого повторяйте короткие реальные предложения, пока ваш голос автоматически не воспроизведёт мелодию – как при изучении музыкальной фразы.

Социальная роль – часть вьетнамской грамматики

Вьетнамский язык не имеет единого нейтрального "вы". Чтобы говорить естественно, вы должны выбирать слова на основе:

  • вашего возраста относительно другого человека
  • пола (часто)
  • отношений (друг / незнакомец / уважение, как к семье)
Ключевая идея:
Во вьетнамском языке местоимения – это не просто "я / ты".
Они описывают кто вы относительно другого человека.

Краткая таблица ссылок: выбор "я / ты" в зависимости от ситуации

1
Разговор с человеком старше вас
Выберите местоимения в стиле родства на основе возраста + пола.
Говорящий использует Em (младший "я"). Слушатель – Anh (старший мужчина) или Chị (старшая женщина).
  • Говорящий: Ж · Слушатель: М
    EmAnh
  • Говорящий: Ж · Слушатель: Ж
    EmChị
  • Говорящий: М · Слушатель: М
    EmAnh
  • Говорящий: М · Слушатель: Ж
    EmChị
Быстрая интуиция: если другой человек старше, вы "опускаетесь" до Em для себя и "поднимаетесь" до Anh/Chị для него.
2
Разговор с человеком младше вас
Ваше "я" становится в стиле старшего брата / сестры.
Говорящий использует Anh (старший мужчина "я") или Chị (старшая женщина "я"). Слушатель – Em.
  • Говорящий: Ж · Слушатель: М
    ChịEm
  • Говорящий: Ж · Слушатель: Ж
    ChịEm
  • Говорящий: М · Слушатель: М
    AnhEm
  • Говорящий: М · Слушатель: Ж
    AnhEm
Быстрая интуиция: если другой человек младше, вы можете быть Anh/Chị, а другой человек – Em.
3
Разговор с пожилым человеком (мужчина или женщина)
Вы "понижаете" себя дальше, чтобы показать уважение.
Говорящий использует Cháu (Север) или Con (Юг). Слушатель – Ông (пожилой мужчина) или (пожилая женщина).
  • Говорящий: Ж · Слушатель: М
    Cháu (Север) / Con (Юг) → Ông
  • Говорящий: Ж · Слушатель: Ж
    Cháu (Север) / Con (Юг) →
  • Говорящий: М · Слушатель: М
    Cháu (Север) / Con (Юг) → Ông
  • Говорящий: М · Слушатель: Ж
    Cháu (Север) / Con (Юг) →
Региональная заметка: Loecsen использует стандарт на основе Севера. Когда на Юге используется другой общий выбор (Con), это может быть упомянуто как вариация.
4
Разговор с другом того же возраста
Нейтральная, безопасная повседневная пара.
Говорящий использует Tôi ("я"). Слушатель – Bạn ("ты/друг").
  • Говорящий: Ж · Слушатель: М
    TôiBạn
  • Говорящий: Ж · Слушатель: Ж
    TôiBạn
  • Говорящий: М · Слушатель: М
    TôiBạn
  • Говорящий: М · Слушатель: Ж
    TôiBạn
Сокращенный путь для начинающих: Tôi / Bạn широко используется, когда вы не хотите угадывать местоимения, основанные на возрасте, пока.

Реальные примеры социально-грамматических построений из корпуса Loecsen

Xin chào. Dạo này anh thế nào?
xin chào. dạo này anh thế nào? – Здравствуйте. Как дела? (к старшему мужчине)
Xin chào. Dạo này em thế nào?
xin chào. dạo này em thế nào? – Здравствуйте. Как дела? (к младшему)
Правило для начинающих:
Если вы не уверены, использование Tôi / Bạn обычно является самым безопасным нейтральным выбором.
Но изучение Em / Anh / Chị на раннем этапе делает ваш вьетнамский язык гораздо более естественным.

Грамматика вьетнамского языка: ясная, стабильная и изучаемая через использование

Грамматика вьетнамского языка весьма регулярна. Вместо того, чтобы заставлять вас заучивать правила, Loecsen позволяет вам впитывать грамматику через реальные примеры.

Принцип Loecsen:
Грамматика никогда не скрыта — но она никогда не является подавляющей.
Для каждого слова, выражения или предложения вы можете получить полезную информацию: использование, разбор слово за словом и структурированные грамматические заметки, связанные с этим конкретным элементом.

1) Глаголы не изменяются в зависимости от субъекта

Tôi hiểu rồi
tôi hiểu rồi – Теперь я понимаю

Глагол hiểu ("понимать") остаётся неизменным, независимо от того, кто говорит.

2) Отрицание стабильно

Tôi не hiểu
tôi не понимаю – Я не понимаю

не обозначает отрицание и остаётся на том же месте.

3) Вопросы сохраняют структуру

Сколько стоит?
сколько стоит? – Сколько это стоит?

Вьетнамский язык часто образует вопросы с помощью вопросительных слов (таких как bao nhiêu) без изменения порядка слов.

Изучение вьетнамского языка через реальные предложения (корпус Loecsen)

Этот курс построен вокруг часто используемых предложений из реальной жизни, таких как:

Извините, где находится туалет?
извините, где находится туалет? – Извините, где находится туалет?
Где я могу воспользоваться интернетом?
где я могу воспользоваться интернетом? – Где я могу воспользоваться интернетом?
Пожалуйста, отвезите меня в аэропорт
пожалуйста, отвезите меня в аэропорт – Пожалуйста, отвезите меня в аэропорт

Повторяя такие предложения с аудио, учащиеся усваивают:

  • точность в тонах
  • социальные местоимения (кто говорит с кем)
  • стабильные грамматические шаблоны
  • реальный словарный запас, используемый в повседневной жизни

Конкретный и эффективный список дел для изучения вьетнамского с Loecsen

Устойчивое изучение вьетнамского языка зависит от точности в тонах, социального осознания и регулярного контакта с реальным устным вьетнамским языком.

  • Практикуйтесь каждый день, даже 5 минут.
  • Повторяйте вслух, чтобы тренировать тоны, ритм и чёткость слогов.
  • Замедляйтесь и произносите каждый слог чётко — в первую очередь тоны, скорость позже.
  • Обратите внимание на местоимения (Em / Anh / Chị / Tôi / Bạn): они несут социальное значение.
  • Воспроизводите одни и те же выражения, пока они не станут знакомыми и автоматическими.
  • Используйте режим прослушивания в дни с низкой энергией: пассивное воздействие всё равно развивает распознавание.
  • Практикуйтесь с AI-диалогами, чтобы имитировать реальные ситуации (приветствия, ресторан, такси, помощь).
  • Пользуйтесь Методом Интервальных Повторов (SRS) + Суперпамятью для повторения выражений в нужный момент.

Как оставаться мотивированным при изучении вьетнамского

Чувство неуверенности в начале – это нормально, особенно потому, что тоны и социальная грамматика – новые концепции. Ключевым моментом является поддержание контакта с языком, даже лёгкого.

  • Снизьте свою ежедневную цель, вместо того чтобы полностью остановиться.
  • Возвращайтесь к знакомым выражениям, чтобы быстро восстановить уверенность.
  • Переключитесь на прослушивание только в дни с низкой энергией.
  • Поначалу принимайте приближённость: понимание важнее, чем идеальное звучание.
  • Стабильность важнее интенсивности. 5 минут ежедневно лучше, чем 1 час раз в неделю.

Как курс Loecsen "Первый контакт" помогает начинающим

Курс вьетнамского языка Loecsen "Первый контакт" – это бесплатный онлайн-курс, разработанный для полных новичков.

Он фокусируется на важных повседневных выражениях, усиленных с помощью повторения аудио, контекстуальных объяснений и структурированной прогрессии, которая помогает учащимся развить настоящую уверенность.

Благодаря Методике Интервальных Повторов (SRS) и Суперпамяти, учащиеся постепенно развивают долгосрочное распознавание и достигают практического уровня повседневного общения.

Часто задаваемые вопросы об изучении вьетнамского с Loecsen

Является ли вьетнамский действительно сложным для начинающих?

Вьетнамский язык часто кажется пугающим из-за своих тонов и незнакомых звуков. На практике многие новички удивляются, обнаружив, что грамматика вьетнамского языка очень регулярна и стабильна. Как только вы поймёте, как работают тоны и натренируете ухо аудио, прогресс становится быстрым и мотивирующим.

Что делает вьетнамский сложным в начале?

Основная проблема – это произношение, особенно тоны и качество гласных. Вот почему Loecsen ставит в центр процесса обучения аудио, повторение и мелодию предложений. Грамматика и лексика усваиваются естественным образом через использование, а не заучивание.

Нужно ли мне понимать тоны, прежде чем я начну говорить?

Нет, вам не нужно овладеть теорией тонов перед тем, как говорить. На Loecsen, тоны изучаются внутри реальных предложений, с повторным прослушиванием и подражанием. Ваше ухо учится распознавать тоновые шаблоны задолго до того, как вы сможете их объяснить.

Какой вьетнамский язык преподаёт Loecsen?

Loecsen использует стандартный северный вьетнамский для произношения и аудио. Этот вариант широко понимается по всей стране и часто используется в образовании и медиа. Когда слово или выражение отличается на юге, эта вариация чётко указана.

Буду ли я понимать людей из других регионов?

Да. Система письма и основная грамматика общие по всей стране. Региональные различия в основном касаются произношения и некоторых слов. Изучая стандартный вьетнамский в первую очередь, вы закладываете прочную основу, которая упрощает распознавание других акцентов в дальнейшем.

Могу ли я действительно выучить вьетнамский без учителя?

Да — для основ. Loecsen предназначен для помощи автономным учащимся в построении прочной и надёжной базы во вьетнамском языке.
Для долгосрочного прогресса (нюансированное выражение, спонтанный разговор, культурные нюансы) работа с учителем или носителем языка может стать очень ценной. Loecsen предоставляет вам инструменты, чтобы достичь этого этапа с уверенностью, так что профессиональное руководство становится эффективным и значимым.

Loecsen закладывает фундамент. Учитель помогает его утончить и расширить.

Сколько времени нужно, чтобы я мог понимать базовый вьетнамский?

При регулярной практике многие учащиеся начинают распознавать распространённые фразы и структуры предложений в течение нескольких недель. Понимание развивается быстрее, чем речь, что является нормальным и ожидаемым.

Нужно ли мне читать по-вьетнамски, чтобы говорить на нём?

Чтение поддерживает произношение и уверенность, но речь развивается в первую очередь через прослушивание. На Loecsen, чтение, прослушивание и говорение развиваются вместе, без принуждения одного до другого.

Подходит ли курс Loecsen для полных новичков?

Абсолютно. Курс предполагает нулевые предварительные знания и ведет учащихся от их первых звуков на вьетнамском языке до функционального повседневного общения.

Какого уровня я могу достичь с курсом Loecsen "Первый контакт"?

Следуя курсу последовательно, учащиеся достигают прочного функционального уровня для начинающих, соответствующего CEFR A1. Они могут понимать распространённые ситуации, задавать вопросы, вежливо отвечать и уверенно ориентироваться в повседневных взаимодействиях.

Философия Loecsen:
Понимание приходит из воздействия, повторения и значимого контекста. Прогресс строится шаг за шагом — естественно, эффективно и без перегрузки.

Программа курса – Что ты узнаешь

  1. Главные выражения 3-5H • 64-96D • 25-38 sessions
  2. Беседа 3-5H • 64-96D • 25-38 sessions
  3. Изучать 1-2H • 61-92D • 10-15 sessions
  4. Цвета 1-2H • 61-92D • 10-15 sessions
Просмотреть все уроки (17)
4.5
7 Оценки - 0 Отзывы