Словарный-запас > Бретонский

1 | Добрый день | Demat |
2 | Другие формулировки | Devezh mat deoc'h ! |
3 | Добрый вечер | Noz vat |
4 | Другие формулировки | Nozezh vat deoc'h ! |
5 | До свидания | Kenavo |
6 | До скорого | Ken emberr |
7 | Другие формулировки | A wech all |
8 | Да | Ya |
9 | Нет | Ket |
10 | Другие формулировки | Tamm ebet |
11 | Пожалуйста | Mar plij ganeoch |
12 | Спасибо | Trugarez deoch |
13 | Большое спасибо ! | Trugarez vras |
14 | Спасибо за вашу помощь | Trugarez deoch evit ho sikour |
15 | Не стоит | Mann ebet ! |
16 | Другие формулировки | Netra ebet ! |
17 | Договорились | Mat eo |
18 | Скажите пожалуйста, сколько это стоит? | Pegement eo, mar plij ? |
19 | Извините | Ma digarezit ! |
20 | Другие формулировки | Digarezit ac'hanon ! |
21 | Я не понимаю | Ne gomprenan ket |
22 | Понятно | Komprenet em eus |
23 | Я не знаю | Nouzon ket |
24 | Другие формулировки | N'ouian ket |
25 | Запрещено | Arabat |
26 | Другие формулировки | Difennet eo |
27 | Скажите пожалуйста где туалет? | Pelech emañ ar privezioù mar plij ? |
28 | С новым годом! | Bloavezh mat ! |
29 | Другие формулировки | Bloavezh mat deoc'h ! |
30 | С днём рождения! | Deiz-ha-bloaz laouen ! |
31 | С праздником! | Gouelioù laouen |
32 | Поздравляю! | Gourchemennoù |

1 | Привет, как дела? | Demat. Penaos mañ kont ? |
2 | Другие формулировки | Pesort mod ya an traou ganoc'h ? |
3 | Здравствуй! Спасибо, хорошо | Demat. Mat eo ar jeu, trugarez |
4 | Другие формулировки | Demat, trugarez |
5 | Вы говорите по-бретонски? | Komz a rez brezhoneg? |
6 | Нет яне говорю по бретонски | Ne ran ket, ne gomzan ket brezhoneg |
7 | Только немного | Un tammig hepken |
8 | Другие формулировки | just un tammig |
9 | Ты из какой страны? | Eus peseurt bro out ? |
10 | Какой ты национальности? | Eus peseurt broad out ? |
11 | Я русский | Rusian on |
12 | А ты, ты живёшь здесь? | Ha te, amañ emaout o chom ? |
13 | Другие формулировки | Ha c'hwi, amañ emaoc'h o chom ? |
14 | Да, я живу здесь | Ya, amañ emaon o chom |
15 | Меня зовут Сара, а тебя? | Ma anv zo Sarah, ha te ? |
16 | Другие формулировки | Sarah eo ma ano, ha c'hwi ? |
17 | Жюльен | Juluan |
18 | Что ты здесь делаешь? | Petra emaout och ober amañ ? |
19 | Я на каникулах | E vakañsoù emaon |
20 | Мы на каникулах | E vakañsoù emaomp |
21 | Я в командировке | Emaon o veajiñ evit ma labour |
22 | Другие формулировки | Evit ma labour emaon o veajiñ |
23 | Я здесь работаю | Amañ emaon o labourat |
24 | Мы здесь работаем | Amañ emaomp o labourat |
25 | Где можно хорошо поесть? | Pelech e vez debret mat ? |
26 | Другие формулировки | Pelec'h zo un ostaleri vat ? |
27 | Недалеко отсюда есть музей? | Bez ez eus ur mirdi nepell achann ? |
28 | Другие формулировки | Boût zo ur muze tost awalc'h deus amañ ? |
29 | Где я могу подключиться к интернету? | Pelech e challin kevreañ ouzh Internet ? |

1 | Ты хочешь выучить несколько слов? | Un nebeut gerioù a fell dit deskiñ ? |
2 | Да, конечно! | Ya, laouen ! |
3 | Как это называется? | Petra vez graet deus se ? |
4 | Это стол | Un daol eo |
5 | Стол, ты понимаешь? | Un daol, kompren a rez ? |
6 | Я не понимаю | Ne gomprenan ket |
7 | Повтори, пожалуйста | Gall a rez adlavaret, mar plij ? |
8 | Другие формулировки | Gall a rez adlavaret, mar plij ? |
9 | Не смог бы ты говорить помедленнее? | Gall a rez komz goustatoch ? |
10 | Другие формулировки | Gall a rez prezeg difonnoc'h ? |
11 | Не смог бы ты написать это? | Gall a rafes skrivañ, mar plij ? |
12 | Понятно | Komprenet em eus |

1 | Ноль | Mann |
2 | Другие формулировки | Netra e-bet |
3 | один | Unan |
4 | Два | Daou |
5 | Три | Tri |
6 | Четыре | Pevar |
7 | Пять | Pemp |
8 | Шесть | Chwech |
9 | Семь | Seizh |
10 | Восемь | Eizh |
11 | Девять | Nav |
12 | Десять | Dek |
13 | Одиннадцать | Unnek |
14 | Двенадцать | Daouzek |
15 | Тринадцать | Trizek |
16 | Четырнадцать | Pevarzek |
17 | Пятнадцать | Pemzek |
18 | Шестнадцать | Chwezek |
19 | Семнадцать | Seitek |
20 | Восемнадцать | Triwech |
21 | Девятнадцать | Naontek |
22 | Двадцать | Ugent |
23 | Двадцать один | Unan warn-ugent |
24 | Двадцать два | Daou warn-ugent |
25 | Двадцать три | Tri warn-ugent |
26 | Двадцать четыре | Pevar warn-ugent |
27 | Двадцать пять | Pemp warn-ugent |
28 | Двадцать шесть | Chwech warn-ugent |
29 | Двадцать семь | Seizh warn-ugent |
30 | Двадцать восемь | Eizh warn-ugent |
31 | Двадцать девять | Nav warn-ugent |
32 | Тридцать | Tregont |
33 | Тридцать один | Unan ha tregont |
34 | Тридцать два | Daou ha tregont |
35 | Тридцать три | Tri ha tregont |
36 | Тридцать четыре | Pevar ha tregont |
37 | Тридцать пять | Pemp ha tregont |
38 | Тридцать шесть | Chwech ha tregont |
39 | Сорок | Daou-ugent |
40 | Пятьдесят | Hanter-kant |
41 | Шестьдесят | Tri-ugent |
42 | Семьдесят | Dek ha tri-ugent |
43 | Восемьдесят | Pevar-ugent |
44 | Девяносто | Dek ha pevar-ugent |
45 | Сто | Kant |
46 | Сто пять | Kant pemp |
47 | Двести | Daou chant |
48 | Триста | Tri chant |
49 | Четыреста | Pevar chant |
50 | Тысяча | Mil |
51 | Тысяча пятьсот | Mil pemp kant |
52 | Две тысячи | Daou vil |
53 | Десять тысяч | Dek mil |

1 | Когда ты сюда приехал? | Pegoulz out erruet amañ ? |
2 | Другие формулировки | Pevare out erruet amañ ? |
3 | Сегодня | Hiziv |
4 | Вчера | Dech |
5 | Два дня тому назад | Daou zevezh zo |
6 | Сколько времени ты пробудешь? | Pegeit e chomi ? |
7 | Я уезжаю завтра | Mont a rin kuit warchoazh |
8 | Я уезжаю послезавтра | Mont a rin kuit an deiz goude warchoazh |
9 | Я уезжаю через три дня | Mont a rin kuit a-benn tri devezh |
10 | Понедельник | Dilun |
11 | Вторник | Dimeurzh |
12 | Среда | Dimercher |
13 | Четверг | Diriaou |
14 | Пятница | Digwener |
15 | Суббота | Disadorn |
16 | Воскресенье | Disul |
17 | январь | Genver |
18 | февраль | Chwevrer |
19 | Март | Meurzh |
20 | Апрель | Ebrel |
21 | Май | Mae |
22 | Июнь | Mezheven |
23 | Июль | Gouere |
24 | Август | Eost |
25 | Сентябрь | Gwengolo |
26 | Октябрь | Here |
27 | Ноябрь | Du |
28 | Декабрь | Kerzu |
29 | Во сколько ты уезжаешь? | Da bet eur ez i kuit ? |
30 | В восемь часов утра | Diouzh ar beure, da eizh eur |
31 | Другие формулировки | Da vintin, da seiz eur |
32 | Утром, в четверть девятого | Diouzh ar beure, da eizh eur ha kard |
33 | Утром, в половине девятого | Diouzh ar beure, da eizh eur hanter |
34 | Утром, в без четверти девять | Diouzh ar beure, da nav eur nemet kard |
35 | Вечером, в восемнадцать часов | Da noz, da chwech eur |
36 | Я опаздываю | Diwezhat emaon |

1 | Такси! | Taksi ! |
2 | Куда вам ехать? | Pelech e fell deoch mont ? |
3 | Другие формулировки | Pelech e faot deoch mont ? |
4 | Я еду на вокзал | Dan ti-gar |
5 | Я еду в гостиницу День и Ночь | Dal leti Deiz-ha-Noz e fell din mont |
6 | Другие формулировки | D'an ostaleri noz ha deiz |
7 | Не могли бы вы довезти меня до аэропорта? | Gallout a rafech kas achanon dan aerborzh ? |
8 | Не могли бы вы взять мой багаж? | Gall a rit kemer ma malizennoù ? |
9 | Это далеко отсюда? | Pell achann emañ ? |
10 | Другие формулировки | Pell deus amañ ? |
11 | Нет, это рядом | Nemañ ket, e-kichen emañ. |
12 | Да, это немного дальше | Ya, un tamm pelloch emañ |
13 | Сколько это будет стоить? | Pegement e kousto din ? |
14 | Привизите меня сюда, пожалуйста | Kasit achanon betek du-se, mar plij |
15 | Это cправa | War an tu dehoù emañ |
16 | Это cлева | War an tu kleiz emañ |
17 | Прямо | War-eeun emañ |
18 | Другие формулировки | War an eeun ema |
19 | Это здесь | Amañ emañ |
20 | По этой дороге | War an tu-se emañ |
21 | Стоп! | A-sav ! |
22 | Другие формулировки | Chom ho sav ! |
23 | Не торопитесь | Kemerit hoch amzer |
24 | Не могли бы вы мне дать чек? | Gall a rit ober ur fakturenn din, mar plij ? |

1 | Мне очень нравится твоя страна | Da vro a blij din kalz |
2 | Ятебя люблю | Da garout a ran |
3 | Я счастлив | Laouen on |
4 | Мне грустно | Trist on |
5 | Я себя хорошо эдесь чувствую | Brav eo din amañ |
6 | Мне холодно | Riv m eus |
7 | Другие формулировки | Anoued meus |
8 | Мне жарко | Tomm eo din |
9 | Великовато | Re vras eo |
10 | Маловато | Re vihan eo |
11 | Это прекрасно | Disteñget ! |
12 | Другие формулировки | Dispar ema ! |
13 | Ты хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером? | Choant peus da sortial fenoz ? |
14 | Мне хотелось бы куда-нибудь пойти сегодня вечером | Plijout a rafe din |
15 | Это хорошая идея | Ur soñj mat eo |
16 | Мне хочется развлечься | Choant m eus da ebatal |
17 | Это не очень хорошая идея | Neo ket ur soñj mat |
18 | Мне никуда не хочется идти сегодня вечером | Nem eus ket choant da sortial fenoz |
19 | Мне хочется отдохнуть | Fellout a ra din diskuizhañ |
20 | Другие формулировки | Diskuizo a faot din |
21 | Тебе хочется занятся спортом? | Fellout a ra dit ober sport ? |
22 | Да, мне необходимо разрядиться! | Ya, ezhomm am eus den em zivoustrañ |
23 | Я играю в теннис | Choari a ran tennis |
24 | Нет спасибо, я устал | Ne fell ket din, skuizh on |
25 | Другие формулировки | Ne fell ket din, peuzskuizh emaoñ |

1 | У тебя есть здесь семья? | Familh peus dre amañ ? |
2 | Другие формулировки | Tud nes peus dre amañ ? |
3 | Мой отец | Ma zad |
4 | Моя мать | Ma mamm |
5 | Мой сын | Ma mab |
6 | Другие формулировки | Ma faotr |
7 | Моя дочь | Ma merch |
8 | Брат | Ur breur din |
9 | Сестра | Ur choar din |
10 | Друг | Ur mignon din |
11 | Подруга | Ur vignonez din |
12 | Мой друг | Ma muiañ-karet |
13 | Моя подруга | Ma dousig |
14 | Мой муж | Ma gwaz |
15 | Моя жена | Ma gwreg |

1 | Бар | An ostaleri |
2 | Ты хочешь чего-нибудь выпить? | Ur banne po ? |
3 | Пить / Выпить | Evañ |
4 | Другие формулировки | Evo |
5 | стакан | Gwerenn |
6 | С удовольствием! | Ya, gant plijadur |
7 | Что ты возьмёшь? | Petra po ? |
8 | Что есть выпить? | Petra zo da evañ ? |
9 | Другие формулировки | Petra zo da evo |
10 | Есть вода или фруктовый сок | Dour pe chug-frouezh zo |
11 | Вода | Dour |
12 | Не могли бы вы добавить kубики льда, пожалуйста | Gall a rit lakaat skornennoù ouzhpenn, mar plij ? |
13 | Кубики льда | Skornennoù |
14 | Шоколад | Chokolad |
15 | Молоко | Laezh |
16 | Чай | Te |
17 | Кофе | Kafe |
18 | С сахаром | Gant sukr |
19 | Со сливками | Gant laezh |
20 | Вино | Gwin |
21 | Пиво | Bier |
22 | Чай, пожалуйста | Ur banne te mar plij |
23 | Кружку пива, пожалуйста | Ur banne bier mar plij |
24 | Что вы хотите выпить? | Petra po devañ ? |
25 | Другие формулировки | Petra po devo ? |
26 | Два чая, пожалуйста! | Daou vanne te, mar plij ! |
27 | Два пива, пожалуйста! | Daou vanne bier, mar plij ! |
28 | Ничего, спасибо | Mann ebet, mat eo |
29 | Будем здоровы!! | Yeched mat |
30 | За здоровье! | Yeched mat ! |
31 | Счёт, пожалуйста! | Ar gont mar plij ! |
32 | Сколько я вам должен? | Pegement e tlean deoch mar plij ? |
33 | Двадцать евро | Ugent euro |
34 | Я тебя приглашаю | Paeañ a ran |

1 | Ресторан | Ar preti |
2 | Ты хочешь есть? | Naon peus ? |
3 | Да, хочу | Ya, naon m eus |
4 | Есть | Debriñ |
5 | Где мы можем поесть? | Pelech e challomp debriñ ? |
6 | Где мы можем пообедать? | Pelech e challomp debriñ hor merenn ? |
7 | Поужинать | Koan |
8 | Позавтракать | An dijuniñ |
9 | Другие формулировки | Al lein |
10 | Пожалуйста | Mar plij ! |
11 | Меню, пожалуйста | Ar roll-meuzioù, mar plij ! |
12 | Пожалуйста, меню | Setu ar roll-meuzioù ! |
13 | Что ты предпочитаешь: мясо или рыбу? | Petra zo gwelloch ganit ? Kig pe pesked ? |
14 | С рисом | Gant riz |
15 | С макаронами | Gant toazennoù |
16 | Картошка | Avaloù-douar |
17 | Овощи | Legumaj |
18 | Яичница болтунья; глазунья; яйцо в смятку | Vioù mesket - fritet - poazh tanav |
19 | Хлеб | Bara |
20 | Сливочное масло | Amann |
21 | Салат | Ur saladenn |
22 | Десерт | Un dibenn-pred |
23 | Фрукты | Frouezh |
24 | Извините, у вас есть нож? | Ur gontell a challan kaout, mar plij ? |
25 | Да, я вам его сейчас принесу | Ya, ez an da gerchat anezhi deoch diouzhtu |
26 | Другие формулировки | Ya, emaon o vont da gerc'hat unan deoch diouzhtu |
27 | Нож | Ur gontell |
28 | Вилка | Ur fourchetez |
29 | Ложка | Ul loa |
30 | Это горячее блюдо? | Ur meuz tomm eo ? |
31 | Да, и очень острое | Ya, ha spiset mat ivez ! |
32 | Горячее | Tomm |
33 | Холодное | Yen |
34 | Острое | Spiset |
35 | Я хочу взять рыбу | Pesked am bo ! |
36 | Я тоже | Me ivez |

1 | Уже поздно! Я должен идти! | Diwezhat eo ! Dav din mont ! |
2 | Могли бы мы снова увидеться? | Gall a rafemp en em adwelet ? |
3 | Другие формулировки | Gall a rafemp en em welo en-dro? |
4 | Да, с удовольствием | Ya, laouen |
5 | Другие формулировки | Ya, gant plijadur |
6 | Вот мой адрес | Setu ma chomlech |
7 | У тебя есть телефон? | Un niverenn bellgomz peus ? |
8 | Да, вот номер | Ya, setu-hi |
9 | Мне было хорошо с тобой | Ur pennad amzer plijus am eus tremenet ganit |
10 | Другие формулировки | Ur pennad amzer plijus am eus tremenet da da heul |
11 | Мне тоже доставило удовольствие наше знакомство | Me ivez, ur blijadur e oa ober anaoudegezh ganit |
12 | Мы скоро снова увидимся | En em adwelet a raimp a-raok pell |
13 | Другие формулировки | Ni 'n em welo a-raok pell |
14 | Я тоже надеюсь на это | Fiziañs am eus ivez |
15 | До свидания! | Kenavo ! |
16 | До завтра! | Ken warchoazh |
17 | Пока! | Salud ! |
18 | Другие формулировки | Salut deoc'h ! |

1 | Скажите пожалуйста где остановка автобуса? | Mar plij ! Emaon o klask an arsav karr-boutin |
2 | Другие формулировки | Mar plij ! Pelech harp ar bus |
3 | Сколько стоит билет в Солнечный город? | Pegement e koust ar bilhed evit Kêr an Heol, mar plij ? |
4 | Скажите пожалуйста куда едет этот поезд? | Da belech ez a an tren-mañ, mar plij ? |
5 | Другие формулировки | Da belech ez ya an tren, mar plij ? |
6 | Этот поезд останавливается в Солнечном городе? | Daoust ha harpañ a ra an tren e Kêr an Heol ? |
7 | Когда отходит поезд в Солнечный город? | Da bet eur ez ay kuit an tren evit Kêr an Heol ? |
8 | Когда приезжает поезд в Солнечный город? | Da bet eur en em gav an tren evit Kêr an Heol ? |
9 | Дайте мне пожалуйста билет в Солнечный город | Ur bilhed evit Kêr an Heol mar plij |
10 | У вас есть расписание поездов? | Ganeoch emañ eurioù an trenioù ? |
11 | Расписание автобусов | Eurioù ar busoù |
12 | Какой поезд едет в Солнечный город? | Pehini eo an tren evit Kêr an Heol mar plij ? |
13 | Вот этот | Hennezh eo |
14 | Другие формулировки | Hennezh an hini ema |
15 | Спасибо | Trugarez deoch |
16 | Не за что. Счастливого пути! | Mann ebet. Beaj vat ! |
17 | Другие формулировки | Netra e-bet. Beaj vat deoc'h ! |
18 | Гараж - ремонтная мастерская | Ar charrdi |
19 | Заправочная станция | Ar stal esañs |
20 | Полный бак, пожалуйста | Lakait leun ar veol, mar plij |
21 | Другие формулировки | Leunit anezhañ, mar plij ! |
22 | Велосипед | March-houarn |
23 | Центр города | Kreiz-kêr |
24 | Пригород | Ar vannlev |
25 | Это большой город | Ur gêr vras eo |
26 | Другие формулировки | Ur gêr vras ema |
27 | Это деревня | Ur gêr vihan eo |
28 | Другие формулировки | Ur gêr vihan ema |
29 | Гора | Ur menez |
30 | Озеро | Ul lenn |
31 | Деревня | Ar maezioù |

1 | Вы не скажете, Сара здесь? | Amañ emañ Sarah mar plij ? |
2 | Да, она здесь | Ya, amañ emañ |
3 | Она ушла | Aet eo er-maez |
4 | Не смогли бы вы позвонить ей по сотовому? | Gall a rit gelver anezhi war he fellgomzer hezoug |
5 | Вы не скажете где я могу её найти? | Gouzout a rit pelech e challfen kavout anezhi ? |
6 | Она на работе | War he labour emañ-hi |
7 | Она у себя | Er gêr emañ-hi |
8 | Вы не скажете Жюльен здесь? | Amañ emañ Juluan, mar plij ? |
9 | Да, он здесь | Ya, amañ emañ |
10 | Он ушёл | Aet eo er-maez |
11 | Вы не скажете где я могу его найти? | Gouzout a rit pelech e challfen kavout anezhañ ? |
12 | Не могли бы вы позвонить ему по сотовому? | Gall a rit gelver anezhañ war e bellgomzer hezoug |
13 | Он на работе | War e labour emañ |
14 | Он у себя | Er gêr emañ |

1 | Гостиница | Al leti |
2 | Другие формулировки | An ostaleri |
3 | Квартира | Ranndi |
4 | Добро пожаловать! | Donemat |
5 | Другие формулировки | Pegen plijus digemer ac'hanoc'h ! |
6 | У вас есть свободный номер? | Ur gambr dieub ho peus da feurmiñ ? |
7 | Есть ли ванная в номере? | Daoust hag ur sal-dour zo asambles gant ar gambr ? |
8 | Вы предпочитаете две односпальные кровати? | Gwell eo ganeoch pep a wele ? |
9 | Вы хотите номер на два человека? | Ur gambr doubl a fell deoch kaout ? |
10 | Номер с ванной - с балконом - сдушем | Kambr gant ur gibell - gant ur balkon - gant ur strinkerezh |
11 | Номер с завтраком | Kambr, dijuniñ hag all |
12 | Другие формулировки | Ar gambr ha lein |
13 | Сколько стоит одна ночь? | Pegement e koust an nozvezh ? |
14 | Пожалуйста, сначала покажите мне номер | Da gentañ e fell din gwelet ar gambr, mar plij ! |
15 | Да, конечно! | Ya, evel-just ! |
16 | Другие формулировки | Ya, e-gist-just ! |
17 | Спасибо, номер очень хороший | Mat-tre. Ur gambr a-zoare eo |
18 | Могу ли я забронировать номер на сегодня? | Mat eo, gall a ran mirout ar gambr an noz-mañ ? |
19 | Это дороговато для меня, спасибо | Re ger eo un tamm evidon, trugarez |
20 | Другие формулировки | Un tammig re ger ema evidon |
21 | Не смогли бы вы заняться моим багажом? | Gall a rit ober war-dro ma malizennoù, mar plij ? |
22 | Где находится мой номер? | Pelech emañ ma chambr, mar plij ? |
23 | Он на первом этаже | En estaj kentañ emañ |
24 | А лифт есть? | Ur bignerez zo ? |
25 | Лифт налево от вас | War an tu kleiz emañ ar bignerez |
26 | Лифт справа от вас | War an tu dehou emañ ar bignerez |
27 | Где находится прачечная? | Pelech emañ ar channdi ? |
28 | Она на первом этаже | Rez-an-douar emañ |
29 | Первый этаж | Rez-an-douar |
30 | Номер или комната | Kambr |
31 | Пункт чистки и глажения | Naeterezh |
32 | Парикмахерская | Ficherezh-vlev |
33 | Автостоянка | Parklech evit ar chirri-tan |
34 | Мы встретимся в зале собраний? | En em adkavout a raimp er sal-emvod ? |
35 | Зал собраний | Ar sal-emvod |
36 | Бассейн с подогревом | Tommet eo ar poull-neuial |
37 | Бассейн | Ar poull-neuial |
38 | Пожалуйста, разбудите меня в 7 часов утра | Dihunit achanon da 7 eur, mar plij |
39 | Ключ, пожалуйста | An alchwez, mar plij |
40 | Электронный ключ, пожалуйста | Ar pass, mar plij |
41 | Есть ли для меня cообщения? | Kemennadennoù zo evidon ? |
42 | Да, вот они | Ya, setu-int |
43 | Другие формулировки | setu, amañ emaint |
44 | Где бы я мог разменять деньги? | Pelech e challan dispenn ur bilhed ? |
45 | Другие формулировки | Pelech gallfen kaout moneiz deus ar bilhed-se ? |
46 | Не могли бы вы разменять мне деньги? | Gall a rit eskemm moneiz ganin, mar plij ? |
47 | Да, конечно. Сколько вы хотите? | Gall a reomp en ober. Pegement a fell deoch eskemm ? |

1 | Пляж | An draezhenn |
2 | Скажите, где я могу купить мяч? | Gouzout a rit pelech e challan prenañ ur volotenn ? |
3 | В этом направлении есть магазин | Ur stal zo war an tu-se |
4 | Мяч | Ur volotenn |
5 | Бинокль | Gevellunedennoù |
6 | фуражка | Ur gasketenn |
7 | Полотенце | Serviedenn |
8 | Сандали | Sandalennoù |
9 | Ведро | Sailh |
10 | Крем от солнца | Dienn heol |
11 | Плавки | Bragoù-kouronkañ |
12 | Солнечные очки | Lunedoù-heol |
13 | Ракообразные | Kresteneg |
14 | Другие формулировки | Boued-mor |
15 | Загорать | Kemer un heoliadenn |
16 | Другие формулировки | Grit kof rouz |
17 | Солнечный | Heoliet |
18 | Закат | Kuzh-heol |
19 | Пляжный зонт | Disheolier |
20 | Солнце | Heol |
21 | Солнечный удар | Taol-heol |
22 | Опасно ли здесь купаться? | Daoust ha dañjerus eo neuial amañ ? |
23 | Нет, не опасно | Neo ket dañjerus |
24 | Да, здесь запрещено купаться | Ya, difennet eo kouronkañ amañ |
25 | Плавать | Neuial |
26 | Плаванье | Neuierezh |
27 | Волна | Gwagenn |
28 | Море | Mor |
29 | Дюна | Tevenn |
30 | Песок | Traezh |
31 | Каков прогноз погоды на завтра? | Petra zo rakwelet evit an amzer warchoazh ? |
32 | Погода изменится | Cheñch a ray an amzer |
33 | Пойдёт дождь | Glav a ray |
34 | Будет солнечно | Heol a vo |
35 | Будет ветренно | Avelaj a vo |
36 | Купальник | Dilhad-kouronkañ |
37 | Тень | Disheol |

1 | Не могли бы вы мне помочь? | Gall a rit sikour achanon, mar plij ? |
2 | Я растерян | Kollet on |
3 | Что вы хотите? | Petra a fell deoch kaout ? |
4 | Другие формулировки | Petra faot deoc'h kaout ? |
5 | Что случилось? | Petra zo degouezhet ? |
6 | Где я могу найти переводчика? | Pelech e challan kavout ur jubenner ? |
7 | Другие формулировки | Pelech e challan kavout un den a droefe ? |
8 | Где находится ближайшая аптека? | Pelech emañ an apotikerezh tostañ ? |
9 | Не могли бы вы вызвать врача? | Gall a rit gelver ur mezeg, mar plij ? |
10 | Другие формулировки | Gall a rit gelver ur medisin, mar plij ? |
11 | От чего вы лечитесь в данный момент? | Peseurt louzeier a dapit er mareoù-mañ ? |
12 | Другие формулировки | Peseurt louzeier a gemerit er mareoù-mañ ? |
13 | Больница | Un ospital |
14 | Аптека | Un apotikerezh |
15 | Доктор | Ur mezeg |
16 | Другие формулировки | Ur milchin |
17 | Медицинское обслуживание | Servij mezegiezh |
18 | Я потерял свои документы | Kollet eo ma faperioù ganin |
19 | Уменя украли мои документы | Laeret eo bet ma faperioù diganin |
20 | Бюро находок | Burev an traoù kavet |
21 | Пост первой помощи | Post-sikour |
22 | Запасной выход | Dor-dechel |
23 | Полиция | Ar Polis |
24 | Документы | Paperioù |
25 | Деньги | Archant |
26 | Паспорт | Paseporzh |
27 | Багаж | Malizennoù |
28 | Всё хорошо, спасибо | Mat eo, trugarez |
29 | Оставьте меня в покое! | Roit peoch ! |
30 | Уходите! | Kerzhit kuit ! |
