Словарный-запас > Иврит

1 | Добрый день | שלום shalom |
2 | Добрый вечер | ערב טוב erev tov |
3 | До свидания | להתראות le'itraot |
4 | До скорого | נתראה יותר מאוחר nitrae yoter meuhar |
5 | Да | כן ken |
6 | Нет | לא lo |
7 | Пожалуйста | סליחה, בבקשה slyha, bevakasha |
8 | Спасибо | תודה toda |
9 | Большое спасибо ! | תודה רבה toda raba |
10 | Спасибо за вашу помощь | תודה על העזרה toda 'al ha'ezra |
11 | Не стоит | בבקשה bevakasha |
12 | Другие формулировки | על לא דבר al lo davar |
13 | Договорились | בסדר beseder |
14 | Скажите пожалуйста, сколько это стоит? | ?מה המחיר בבקשה ma hamehyr bevakasha? |
15 | Извините | סליחה slyha |
16 | Я не понимаю | אני לא מבין any lo mevyn |
17 | Понятно | הבנתי hevanty |
18 | Я не знаю | אני לא יודעת any lo yoda'at |
19 | Запрещено | אסור asur |
20 | Скажите пожалуйста где туалет? | ?סליחה, איפה השרותים slyha, ayfo hasherutym? |
21 | С новым годом! | שנה טובה! shana tova! |
22 | С днём рождения! | יום-הולדת שמח! yom-huledet same'ah! |
23 | С праздником! | חג שמח! hag sameah! |
24 | Поздравляю! | כל הכבוד! kol hkavod! |
25 | Другие формулировки | ברכות! brahot! |

1 | Привет, как дела? | ?שלום, מה שלומך shalom, ma shlomha? |
2 | Здравствуй! Спасибо, хорошо | שלום, טוב, תודה shalom, tov, toda |
3 | Вы говорите на иврите? | ?אתה מדבר עברית atah medaber yvryt? |
4 | Когда партнёр женщина | ?את מדברת עברית at medaberet yvryt? |
5 | Нет, я не говорю на иврите | לא, אני לא מדבר עברית lo, any lo medaber yvryt |
6 | Когда говорит женщина | לא, אני לא מדברת עברית lo, any la medaberet 'ebryt |
7 | Только немного | רק קצת rak ktsat |
8 | Ты из какой страны? | ?מאיזו מדינה אתה meyzo medyna ata? |
9 | Какой ты национальности? | ?מה האזרחות שלך ma haezrahut shelha? |
10 | Я русский | אני רוסי any rusy |
11 | Когда говорит женщина | אני רוסיה any rsyah |
12 | А ты, ты живёшь здесь? | ?ואת, את גרה כאן veat, at gara kan? |
13 | Да, я живу здесь | כן, אני גרה כאן ken, any gara kan |
14 | Меня зовут Сара, а тебя? | ?קוראים לי שרה, ולך korym ly sara, veleha? |
15 | Жюльен | ג'וליאן g'ulyan |
16 | Что ты здесь делаешь? | ?מה אתה עושה כאן ma ata ose kan? |
17 | Я на каникулах | אני בחופשה any behufsha |
18 | Мы на каникулах | אנחנו בחופשה anahnu behufsha |
19 | Я в командировке | אני בנסיעת עסקים any benesy'et asakym |
20 | Я здесь работаю | אני עובד כאן any - oved kan |
21 | Мы здесь работаем | אנחנו עובדים כאן anahnu ovdym kan |
22 | Где можно хорошо поесть? | ?מה הם המקומות הטובים לאכול ma hem hamekomot hatovym le'ehol? |
23 | Недалеко отсюда есть музей? | ?יש מוזיאון קרוב לכאן yesh muzyeon karvov lekan? |
24 | Где я могу подключиться к интернету? | ?איפה אני יכול להתחבר לרשת ayfo any yahol lehithaber lareshet? |

1 | Ты хочешь выучить несколько слов? | ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים ata rotse lilmod kama mylym? |
2 | Да, конечно! | כן, בסדר! ken, beseder! |
3 | Как это называется? | איך זה נקרא eyh ze nykra? |
4 | Это стол | זה שולחן ze shulhan |
5 | Стол, ты понимаешь? | ?שולחן, אתה מבין shulhan, ata mavyn? |
6 | Я не понимаю | אני לא מבין any lo mevyn |
7 | Повтори, пожалуйста | ?את יכולה לומר שוב בבקשה at yhola lomar shuv bevakasha? |
8 | Не смог бы ты говорить помедленнее? | את יכולה לדבר מעט לאט יותר at yhola ledaber m'eat leat yoter? |
9 | Не смог бы ты написать это? | ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה at yhola lihtov et ze bevakasha? |
10 | Понятно | הבנתי hevanty |

1 | Ноль | אפס efes |
2 | один | אחת ahat |
3 | Если указанный человек или предмет мужскl | אחד ehad |
4 | Два | שתים shtaym |
5 | Если указанный человек или предмет мужскl | שנים shnaym |
6 | Три | שלוש shalosh |
7 | Если указанный человек или предмет мужскl | שלושה shlosha |
8 | Четыре | ארבע arba |
9 | Если указанный человек или предмет мужскl | ארבעה arba'a |
10 | Пять | חמש hamesh |
11 | Если указанный человек или предмет мужскl | חמישה hamysha |
12 | Шесть | שש shesh |
13 | Если указанный человек или предмет мужскl | ששה shysha |
14 | Семь | שבע sheva |
15 | Если указанный человек или предмет мужскl | שבעה shyva |
16 | Восемь | שמונה shmone |
17 | Если указанный человек или предмет мужскl | שמונה shmona |
18 | Девять | תשע tesha |
19 | Если указанный человек или предмет мужскl | תשעה tysha |
20 | Десять | עשר eser |
21 | Если указанный человек или предмет мужскl | עשרה asara |
22 | Одиннадцать | אחת-עשרה ahat-'esre |
23 | Если указанный человек или предмет мужскl | אחד-עשר ehad-asar |
24 | Двенадцать | שתים-עשרה shteym-esre |
25 | Если указанный человек или предмет мужскl | שנים-עשר shneym-asar |
26 | Тринадцать | שלוש-עשרה shlosh-esre |
27 | Если указанный человек или предмет мужскl | שלושה-עשר shlosha-asar |
28 | Четырнадцать | ארבע-עשרה arba-esre |
29 | Если указанный человек или предмет мужскl | ארבעה-עשר arbaa-asar |
30 | Пятнадцать | חמש-עשרה hamesh-esre |
31 | Если указанный человек или предмет мужскl | חמישה-עשר hamysha-asar |
32 | Шестнадцать | שש-עשרה shesh-esre |
33 | Если указанный человек или предмет мужскl | ששה-עשר shysha-asar |
34 | Семнадцать | שבע-עשרה shva-esre |
35 | Если указанный человек или предмет мужскl | שבעה-עשר shyva-asar |
36 | Восемнадцать | שמונה-עשרה shmone-esre |
37 | Если указанный человек или предмет мужскl | שמונה-עשר shmona-asar |
38 | Девятнадцать | תשע-עשרה tsha-esre |
39 | Если указанный человек или предмет мужскl | תשעה-עשר tysha-asar |
40 | Двадцать | עשרים esrym |
41 | Двадцать один | עשרים ואחת esrym ve'ahat |
42 | Если указанный человек или предмет мужскl | עשרים ואחד esrym veehad |
43 | Двадцать два | עשרים ושתים esrym ushtaym |
44 | Если указанный человек или предмет мужскl | עשרים ושנים esrym veshnaym |
45 | Двадцать три | עשרים ושלוש esrym veshalosh |
46 | Если указанный человек или предмет мужскl | עשרים ושלושה esrym veshlosha |
47 | Двадцать четыре | עשרים וארבע esrym vearba |
48 | Если указанный человек или предмет мужскl | עשרים וארבעה esrym vearbaa |
49 | Двадцать пять | עשרים וחמש esrym vehamesh |
50 | Если указанный человек или предмет мужскl | עשרים וחמישה esrym vehamysha |
51 | Двадцать шесть | עשרים ושש esrym veshesh |
52 | Если указанный человек или предмет мужскl | עשרים וששה esrym veshysha |
53 | Двадцать семь | עשרים ושבע esrym vesheva |
54 | Если указанный человек или предмет мужскl | עשרים ושבעה esrym veshyva |
55 | Двадцать восемь | עשרים ושמונה esrym veshmone |
56 | Если указанный человек или предмет мужскl | עשרים ושמונה esrym veshmona |
57 | Двадцать девять | עשרים ותשע esrym vetesha |
58 | Если указанный человек или предмет мужскl | עשרים ותשעה esrym vetysha |
59 | Тридцать | שלושים shloshym |
60 | Тридцать один | שלושים ואחת shloshym veahat |
61 | Если указанный человек или предмет мужскl | שלושים ואחד shloshym vehad |
62 | Тридцать два | שלושים ושתים shloshym ushtaym |
63 | Если указанный человек или предмет мужскl | שלושים ושנים shloshym veshnaym |
64 | Тридцать три | שלושים ושלוש shloshym veshalosh |
65 | Если указанный человек или предмет мужскl | שלושים ושלושה shloshym veshlosha |
66 | Тридцать четыре | שלושים וארבע shloshym vearba |
67 | Если указанный человек или предмет мужскl | שלושים וארבעה shloshym vearbaa |
68 | Тридцать пять | שלושים חמש shloshym vehamesh |
69 | Если указанный человек или предмет мужскl | שלושים וחמישה shloshym vehamysha |
70 | Тридцать шесть | שלושים ושש shloshym veshesh |
71 | Если указанный человек или предмет мужскl | שלושים וששה shloshym veshysha |
72 | Сорок | ארבעים arbaym |
73 | Пятьдесят | חמשים hamyshym |
74 | Шестьдесят | ששים shyshym |
75 | Семьдесят | שבעים shyv'eym |
76 | Восемьдесят | שמונים shmonym |
77 | Девяносто | תשעים tysh'eym |
78 | Сто | מאה mea |
79 | Сто пять | מאה וחמש mea vehamesh |
80 | Если указанный человек или предмет мужскl | מאה וחמישה mea vehamysha |
81 | Двести | מאתים mataym |
82 | Триста | שלוש מאות shlosh meot |
83 | Четыреста | ארבע מאות arba meot |
84 | Тысяча | אלף elef |
85 | Тысяча пятьсот | אלף חמש מאות elef hamesh meot |
86 | Две тысячи | אלפיים alpaym |
87 | Десять тысяч | עשרת אלפים aseret alafym |

1 | Когда ты сюда приехал? | ?מתי הגעת לכאן matay higata lekan? |
2 | Сегодня | היום hayom |
3 | Вчера | אתמול etmol |
4 | Два дня тому назад | לפני יומיים lifney yomaym |
5 | Другие формулировки | שלשום shylshom |
6 | Сколько времени ты пробудешь? | ?כמה זמן אתה נשאר kama zman ata nish'ar? |
7 | Я уезжаю завтра | אני נוסע שוב מחר any nos'ea shuv mahar |
8 | Я уезжаю послезавтра | אני נוסע שוב מחרתים any nos'ea shuv mahrotaym |
9 | Я уезжаю через три дня | אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים any nos'ea shuv b'eod shlosha yamym |
10 | Понедельник | יום שני yom sheny |
11 | Вторник | יום שלישי yom shlyshy |
12 | Среда | יום רביעי yom revy'y |
13 | Четверг | יום חמישי yom hamyshy |
14 | Пятница | יום שישי yom shyshy |
15 | Суббота | שבת shabat |
16 | Воскресенье | יום ראשון yom rishon |
17 | январь | ינואר yanuar |
18 | февраль | פברואר fevbruar |
19 | Март | מרץ merts |
20 | Апрель | אפריל apryl |
21 | Май | מאי may |
22 | Июнь | יוני yuny |
23 | Июль | יולי yuly |
24 | Август | אוגוסט ogust |
25 | Сентябрь | ספטמבר september |
26 | Октябрь | אוקטובר oktober |
27 | Ноябрь | נובמבר november |
28 | Декабрь | דצמבר detsember |
29 | Во сколько ты уезжаешь? | ?מתי אתה נוסע matay ata nos'ea? |
30 | В восемь часов утра | בשמונה בבוקר bishmone baboker |
31 | Утром, в четверть девятого | בשמונה ורבע בבוקר bishmone varev'e baboker |
32 | Утром, в половине девятого | בשמונה וחצי בבוקר bishmone vahetsy baboker |
33 | Утром, в без четверти девять | ברבע לתשע בבוקר bereva letesha baboker |
34 | Вечером, в восемнадцать часов | בשש בערב beshesh ba'erev |
35 | Я опаздываю | אני מאחר any meaher |

1 | Такси! | מונית! taxi |
2 | Куда вам ехать? | ?לאן אתה רוצה לנסוע lean ata rotse lynso'a? |
3 | Я еду на вокзал | אני נוסע לתחנה any nosea latahana |
4 | Я еду в гостиницу День и Ночь | אני נוסע למלון ג'ור ונויי any nosea lemalon jur e nuy |
5 | Не могли бы вы довезти меня до аэропорта? | ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה ata yahol lakahat oty lisde-at'eufa? |
6 | Не могли бы вы взять мой багаж? | ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי ata yahol lakahat et hatsyud sheli? |
7 | Это далеко отсюда? | ?זה רחוק מכאן ze rahok mykan? |
8 | Нет, это рядом | לא, זה קרוב lo, ze karov |
9 | Да, это немного дальше | כן, זה מעט רחוק יותר ken, ze meat rahok yoter |
10 | Сколько это будет стоить? | ?כמה זה יעלה kama ze ole? |
11 | Привизите меня сюда, пожалуйста | קח אותי לכאן בבקשה kah oty lekan bevakasha |
12 | Это cправa | זה ימינה ze yamyna |
13 | Это cлева | זה שמאלה za smola |
14 | Прямо | זה ישר ze yashar |
15 | Это здесь | זה כאן ze kan |
16 | По этой дороге | זה משם ze mysham |
17 | Стоп! | עצור! atsor! |
18 | Не торопитесь | קח את הזמן kah et hazman |
19 | Не могли бы вы мне дать чек? | ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה ata yahol latet ly heshbon bevakasha? |

1 | Мне очень нравится твоя страна | אני אוהב מאד את המדינה שלך any oev meod et amedyna shelha |
2 | Ятебя люблю | אני אוהבת אותך any oevet otha |
3 | Я счастлив | אני שמח any sameh |
4 | Мне грустно | אני עצובה any atsuva |
5 | Я себя хорошо эдесь чувствую | אני מרגיש טוב כאן any margysh tov kan |
6 | Мне холодно | קר לי kar ly |
7 | Мне жарко | חם לי ham ly |
8 | Великовато | זה גדול מדי ze gadol myday |
9 | Маловато | זה קטן מדי ze katan myday |
10 | Это прекрасно | זה מושלם ze mushlam |
11 | Ты хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером? | ?אתה רוצה לצאת הערב ata roze latset aerev? |
12 | Мне хотелось бы куда-нибудь пойти сегодня вечером | אני אשמח לצאת הערב any esmah lazet aerev |
13 | Это хорошая идея | זה רעיון טוב ze ra'ayon tov |
14 | Мне хочется развлечься | יש לי חשק לעשות חיים yesh ly heshek la'asot haym |
15 | Это не очень хорошая идея | זה לא רעיון טוב ze lo ra'ayon tov |
16 | Мне никуда не хочется идти сегодня вечером | אין לי חשק לצאת הערב eyn ly heshek latset aerev |
17 | Мне хочется отдохнуть | יש לי חשק לנוח yesh ly heshek lanuah |
18 | Тебе хочется занятся спортом? | אתה רוצה לעשות ספורט ata rotse la'asot sport? |
19 | Да, мне необходимо разрядиться! | כן, אני צריך להתפרק! ken, any tsaryh leytparek! |
20 | Я играю в теннис | אני משחק טניס any mesahek tenys |
21 | Нет спасибо, я устал | לא, תודה, אני די עיף lo, toda, any dey ayef |

1 | У тебя есть здесь семья? | ?יש לך כאן משפחה ysh lah kan myshpaha? |
2 | Мой отец | אבא שלי aba shely |
3 | Моя мать | אמא שלי yma shely |
4 | Мой сын | הבן שלי haben shely |
5 | Моя дочь | הבת שלי habat shely |
6 | Брат | אח ah |
7 | Сестра | אחות ahot |
8 | Друг | חבר haver |
9 | Подруга | ידידה yedyda |
10 | Мой друг | חבר שלי haver shely |
11 | Моя подруга | ידידה שלי yedyda shely |
12 | Мой муж | בעלי ba'aly |
13 | Моя жена | אשתי ishty |

1 | Бар | בר bar |
2 | Ты хочешь чего-нибудь выпить? | ?אתה רוצה לשתות משהו ata rotse lishtot masheo? |
3 | Пить / Выпить | לשתות lishtot |
4 | стакан | כוס kos |
5 | С удовольствием! | בשמחה besimha |
6 | Более дружеские выражения | בכיף bekeyf |
7 | Что ты возьмёшь? | ?מה אתה שותה ma ata shote? |
8 | Что есть выпить? | ?מה יש לשתות ma yesh lishtot? |
9 | Есть вода или фруктовый сок | יש מים או מיץ yesh maym o myts |
10 | Вода | מים maym |
11 | Не могли бы вы добавить kубики льда, пожалуйста | ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה efshar lehosyf kubyot kerah bevakasha? |
12 | Кубики льда | קוביות קרח kubyot kerah |
13 | Шоколад | שוקו shoko |
14 | Молоко | חלב halav |
15 | Чай | תה te |
16 | Кофе | קפה kafe |
17 | С сахаром | עם סוכר im sukar |
18 | Со сливками | עם קצפת im katsefet |
19 | Вино | יין yayn |
20 | Пиво | בירה byra |
21 | Чай, пожалуйста | תה בבקשה te bevakasha |
22 | Кружку пива, пожалуйста | בירה בבקשה byra bevakasha |
23 | Что вы хотите выпить? | ?מה תרצה לשתות ma tirtse lishtot? |
24 | Два чая, пожалуйста! | פעמיים תה בבקשה pa'amaym te bevaksha |
25 | Два пива, пожалуйста! | פעמיים בירה בבקשה pa'amaym byra bevakasha |
26 | Ничего, спасибо | כלום, תודה klum, toda |
27 | Будем здоровы!! | לחייך lehayeha |
28 | За здоровье! | לחיים! lehaym! |
29 | Счёт, пожалуйста! | חשבון בבקשה! heshbon bevakasha! |
30 | Сколько я вам должен? | סליחה ,כמה אני חייב לך slyha ,kama any hayav leha? |
31 | Двадцать евро | עשרים יורו esrym yuru |
32 | Я тебя приглашаю | אני מזמינה אותך any mazmyna ot'ha |

1 | Ресторан | המסעדה hamis'eada |
2 | Ты хочешь есть? | ?אתה רוצה לאכול ata rotse leehol? |
3 | Да, хочу | כן, אני אשמח ken, any esmah |
4 | Есть | לאכול lehol |
5 | Где мы можем поесть? | ?איפה אנחנו יכולים לאכול eyfo anahnu yeholym leehol? |
6 | Где мы можем пообедать? | ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים eyfo anahnu yholym leehol tso'oraym? |
7 | Поужинать | ארוחת-ערב aruhat-'erev |
8 | Позавтракать | ארחתת-בוקר aruhat-boker |
9 | Пожалуйста | סליחה, בבקשה slyha, bevakasha |
10 | Меню, пожалуйста | תפריט, בבקשה! tafryt, bevakasha! |
11 | Пожалуйста, меню | הנה התפריט! ine hatafrit! |
12 | Что ты предпочитаешь: мясо или рыбу? | ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים ma ata ma'adyf leehol? basar o dagym? |
13 | С рисом | עם אורז im orez |
14 | С макаронами | עם אטריות im itryot |
15 | Картошка | תפוחי-אדמה tapuhey-admah |
16 | Овощи | ירקות yeraquot |
17 | Яичница болтунья; глазунья; яйцо в смятку | ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות beytsym trufut, bytsat 'eyn o bytsym rakot |
18 | Хлеб | לחם lehem |
19 | Сливочное масло | חמאה hemah |
20 | Салат | סלט salat |
21 | Десерт | קינוח kynuah |
22 | Фрукты | פרות perot |
23 | Извините, у вас есть нож? | ?סליחה, יש לך סכין slyha, yesh leha sakyn? |
24 | Да, я вам его сейчас принесу | כן, אני תיכף מביא לך אותו ken, any teyhef mavye lah oto |
25 | Нож | סכין sakyn |
26 | Вилка | מזלג mazleg |
27 | Ложка | כף kaf |
28 | Это горячее блюдо? | ?זו מנה חמה zo mana hama? |
29 | Да, и очень острое | כן, וגם מאד מתובלת ken, vegam meod metubelet |
30 | Горячее | חם ham |
31 | Холодное | קר kar |
32 | Острое | מתובל metubal |
33 | Я хочу взять рыбу | אני אקח דגים! any ekah dagym! |
34 | Я тоже | גם אני gam any |

1 | Уже поздно! Я должен идти! | מאוחר! אני חייבת ללכת! meuhar! any hayvet lalehet! |
2 | Могли бы мы снова увидеться? | ?נוכל להפגש nuhal lehypagesh? |
3 | Другие формулировки | ?נוכל להתראות nuhal lytraot? |
4 | Да, с удовольствием | כן, בשמחה ken, besymha |
5 | Другие формулировки | כן, בכיף ken, bekeif |
6 | Вот мой адрес | אני גרה בכתובת הזו any gara baktovet hazo |
7 | У тебя есть телефон? | ?יש לך מספר טלפון yesh leha myspar telefon? |
8 | Да, вот номер | כן, הנה ken, yne |
9 | Мне было хорошо с тобой | היה לי נחמד איתך haya ly nehmad ytah |
10 | Мне тоже доставило удовольствие наше знакомство | גם לי, נעים להכיר אותך gam ly, naym lehakyr otha |
11 | Мы скоро снова увидимся | נתראה בקרוב nytrae bekarov |
12 | Я тоже надеюсь на это | אני גם מקוה any gam mekave |
13 | До свидания! | להתראות! lehytraot! |
14 | До завтра! | נפגש מחר nipagesh mahar |
15 | Пока! | ביי! bay! |

1 | Скажите пожалуйста где остановка автобуса? | סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס slyha, any mehapes et tahanat haotobus |
2 | Сколько стоит билет в Солнечный город? | ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש slyha, ma mehyr hakartys leyr hashemesh? |
3 | Скажите пожалуйста куда едет этот поезд? | ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת slyha, lean nos'eat arakevet? |
4 | Этот поезд останавливается в Солнечном городе? | ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש arakevet azot otseret beyr ashemesh? |
5 | Когда отходит поезд в Солнечный город? | ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש matay yotset arakevet leyr ashemesh? |
6 | Когда приезжает поезд в Солнечный город? | ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש matay magya arakebvet leyr ashemesh? |
7 | Дайте мне пожалуйста билет в Солнечный город | כרטיס לעיר השמש בבקשה kartys leyr ashemesh bevaksha |
8 | У вас есть расписание поездов? | ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות ysh leha et loah-azmanym shel arakavot? |
9 | Расписание автобусов | לוח-הזמנים של האוטובוס luah-azmanym shel aotubus |
10 | Какой поезд едет в Солнечный город? | ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש slyha, eyzo rakevet y leyr ashemesh? |
11 | Вот этот | הרכבת הזאת arakevet azot |
12 | Спасибо | תודה toda |
13 | Не за что. Счастливого пути! | על לא דבר, נסיעה טובה! al la davar, nesy'ea tova! |
14 | Другие формулировки | !בבקשה, נסיעה טובה Bevakasha, nesy'ea tova! |
15 | Гараж - ремонтная мастерская | מוסך תקונים musah tykunym |
16 | Заправочная станция | תחנת-דלק tahanat-delek |
17 | Полный бак, пожалуйста | לתדלק בבקשה letadlek bevakasha |
18 | Велосипед | אופנים ofnaym |
19 | Центр города | מרכז העיר merkaz ayr |
20 | Пригород | פרבר parvar |
21 | Это большой город | זו עיר גדולה zu yr gdola |
22 | Это деревня | זה כפר ze kfar |
23 | Гора | הר ar |
24 | Озеро | אגם agam |
25 | Деревня | כפר kfar |

1 | Вы не скажете, Сара здесь? | ?סליחה, שרה נמצאת slyha, sara nymtset? |
2 | Да, она здесь | כן, היא נמצאת כאן ken, y nymtset kan |
3 | Она ушла | היא יצאה y yatsa |
4 | Не смогли бы вы позвонить ей по сотовому? | אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי ata yahol leytkasher eleya laselolary |
5 | Вы не скажете где я могу её найти? | ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה at yodaat eyfo any yahol lymtso ota? |
6 | Она на работе | היא בעבודה שלה y baavoda shela |
7 | Она у себя | היא בבית שלה y babayt shela |
8 | Вы не скажете Жюльен здесь? | ?סליחה, ג'וליאן נמצא slyha, julian nymtsa? |
9 | Да, он здесь | כן, הוא נמצא כאן ken, u nymtsa kan |
10 | Он ушёл | הוא יצא u yatsa |
11 | Вы не скажете где я могу его найти? | ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו ata yod'ea eyfo any yahola lymtso oto? |
12 | Не могли бы вы позвонить ему по сотовому? | את יכולה להתקשר אליו לסלולרי at yehola leytkasher elav laselolary |
13 | Он на работе | הוא בעבודה שלו u baavoda shelo |
14 | Он у себя | הוא בבית שלו u babayt shelo |

1 | Гостиница | המלון amalon |
2 | Квартира | דירה dyra |
3 | Добро пожаловать! | ברוכים הבאים! bruhym abaym! |
4 | У вас есть свободный номер? | ?יש לכם חדר פנוי yesh lahem heder panuy? |
5 | Есть ли ванная в номере? | ?יש חדר-אמבטיה בחדר yesh heder-ambatya baheder? |
6 | Вы предпочитаете две односпальные кровати? | ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות atem ma'adyfym shtey mytot yehidot? |
7 | Вы хотите номер на два человека? | ?אתה מעונינים בחדר כפול atem m'eunyanym beheder kaful? |
8 | Номер с ванной - с балконом - сдушем | חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת heder im ambatya, im myrpeset, im myklahat |
9 | Номер с завтраком | חדר עם ארוחת-בוקר heder im aruhat-boker |
10 | Сколько стоит одна ночь? | ?מה המחיר ללילה ma amehyr lelayla? |
11 | Пожалуйста, сначала покажите мне номер | הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! ayty m'eunyan lyrot et aheder bevakasha! |
12 | Да, конечно! | כן, בודאי! ken, bevaday! |
13 | Спасибо, номер очень хороший | תודה, החדר הוא טוב מאד toda, aheder u tov meod |
14 | Могу ли я забронировать номер на сегодня? | ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב beseder, any yahol lyshmor makom lea'erev? |
15 | Это дороговато для меня, спасибо | זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה ze m'eat yakar myday byshvyly, toda |
16 | Не смогли бы вы заняться моим багажом? | את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה at yehola letapel bamyzvadot shely bevakasha? |
17 | Где находится мой номер? | ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי slyha, eyfo nymtsa aheder shely? |
18 | Он на первом этаже | הוא בקומה הראשונה u bakoma aryshona |
19 | А лифт есть? | ?יש מעלית yesh ma'alyt? |
20 | Лифт налево от вас | המעלית היא משמאל ama'alyt y mismol |
21 | Лифт справа от вас | המעלית היא מימין ama'alyt y myyamyn |
22 | Где находится прачечная? | ?איפה נמצאת המכבסה eyfo nymtset amahbesa? |
23 | Она на первом этаже | היא בקומת הקרקע y bekomat akarka |
24 | Первый этаж | קומת קרקע komat karka |
25 | Номер или комната | חדר heder |
26 | Пункт чистки и глажения | מכבסה mahbesa |
27 | Парикмахерская | מספרה myspara |
28 | Автостоянка | חניה למכוניות hanaya lemehonyot |
29 | Мы встретимся в зале собраний? | נפגשים באולם האספות nyfgashym beulam a'asefot |
30 | Зал собраний | אולם האספות ulam a'asefot |
31 | Бассейн с подогревом | הבריכה מחוממת abryha mehumemet |
32 | Бассейн | הבריכה abryha |
33 | Пожалуйста, разбудите меня в 7 часов утра | העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה ayry oty beshev'e baboker bevakasha |
34 | Ключ, пожалуйста | את המפתח בבקשה et amafte'ah bevakasha |
35 | Электронный ключ, пожалуйста | את הדרכון בבקשה et adarkon bevaksha |
36 | Есть ли для меня cообщения? | ?יש הודעות בשבילי yesh od'eot byshbyly? |
37 | Да, вот они | כן, הנה הן ken, yne en |
38 | Нет, вы ничего не получили | לא, לא קיבלת שום-הודעה lo, lo kybalt shum-oda'a |
39 | Где бы я мог разменять деньги? | ?איפה אני יכול לפרוט כסף eyfo any yahol lifrot kesef? |
40 | Не могли бы вы разменять мне деньги? | ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה at yhola lyfrot ly kesef bevaksha? |
41 | Да, конечно. Сколько вы хотите? | ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף anahnu yeholym lyfrot leha kesef. Kama ata roze leahlif? |

1 | Пляж | החוף ahof |
2 | Скажите, где я могу купить мяч? | ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור at yod'at eyfo any yahol lyknot kadur? |
3 | В этом направлении есть магазин | יש חנות בכיוון הזה yesh hanut bakyvoun aze |
4 | Мяч | כדור kadur |
5 | Бинокль | משקפת myshkefet |
6 | фуражка | כובע מצחיה kova mytshya |
7 | Полотенце | מגבת magevet |
8 | Сандали | סנדלים sandalym |
9 | Ведро | דלי dly |
10 | Крем от солнца | קרם שיזוף Krem shyzuf |
11 | Плавки | בגד-ים beged-yam |
12 | Солнечные очки | משקפי-שמש myshkfey-shemesh |
13 | Ракообразные | סרטן sartan |
14 | Загорать | להשתזף leyshtazef |
15 | Солнечный | מחומם mehumam |
16 | Закат | שקיעת השמש shky'at hashemesh |
17 | Пляжный зонт | שמשיה shymshya |
18 | Солнце | שמש shemesh |
19 | Солнечный удар | מכת-שמש makat-shemesh |
20 | Опасно ли здесь купаться? | ?מסוכן לשחות כאן mesukan lyshot kan? |
21 | Нет, не опасно | לא, זה לא מסוכן lo, ze lo mesukan |
22 | Да, здесь запрещено купаться | כן, אסור להתרחץ כאן ken, asur lytrahez kan |
23 | Плавать | לשחות lysh'hot |
24 | Плаванье | שחיה shhya |
25 | Волна | גל gal |
26 | Море | ים yam |
27 | Дюна | דיונה dyuna |
28 | Песок | חול hol |
29 | Каков прогноз погоды на завтра? | ?מה תחזית מזג-האויר למחר ma tahazyt mezeg-aavyr lemahar? |
30 | Погода изменится | מזג האויר ישתנה mezeg aavyr yshtane |
31 | Пойдёт дождь | ירד גשם yered geshem |
32 | Будет солнечно | תהיה שמש tyye shemesh |
33 | Будет ветренно | תהיה רוח חזקה tyye ruah hazka |
34 | Купальник | בגד-ים beged-yam |
35 | Тень | צל tsel |

1 | Не могли бы вы мне помочь? | ?את יכולה לעזור לי בבקשה at yehola la'azor ly bevaksha? |
2 | Я растерян | הלכתי לאבוד halahty leybud |
3 | Что вы хотите? | מה את רוצה ma at rotsa? |
4 | Что случилось? | ?מה קרה ma kara? |
5 | Где я могу найти переводчика? | ?איפה אני יכול למצוא מתרגם eyfo any yahol lymtso metargem? |
6 | Где находится ближайшая аптека? | ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר eyfo nymtsa beyt-hamerkahat hakrov beyoter? |
7 | Не могли бы вы вызвать врача? | ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה at yehola lehitkasher lerofe bevakasha? |
8 | От чего вы лечитесь в данный момент? | ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו eyze typul ata over ahshav? |
9 | Больница | בית-חולים beyt-holym |
10 | Аптека | בית-מרקחת beyt-myrkahat |
11 | Доктор | רופא rofe |
12 | Медицинское обслуживание | שרות רפואי sherut refuy |
13 | Я потерял свои документы | איבדתי את התעודות שלי ybadety et hat'eudot shely |
14 | Уменя украли мои документы | גנבו לי את התעודות ganvu ly et hat'eudut |
15 | Бюро находок | משרד לאבידות ולמציאות misrad leavedot ulemetsyot |
16 | Пост первой помощи | תחנת עזרה ראשונה tahanat 'ezra ryshona |
17 | Запасной выход | יציאת-חרום yetsyat-herum |
18 | Полиция | המשטרה hamishtara |
19 | Документы | תעודות teudot |
20 | Другие формулировки | מסמכים mysmahym |
21 | Деньги | כסף kesef |
22 | Паспорт | דרכון darkon |
23 | Багаж | מטען mytan |
24 | Другие формулировки | ציוד, מזודות tsyud, myzvadot |
25 | Всё хорошо, спасибо | זה בסדר, לא תודה ze beseder, lo toda |
26 | Оставьте меня в покое! | עזוב אותי בשקט! azov oty besheket! |
27 | Уходите! | הסתלק! ystalek! |
