Словарный-запас > Иврит

1 - Главные выражения
🔊 Добрый день 🔊 שלום
shalom
🔊 Добрый вечер 🔊 ערב טוב
erev tov
🔊 До свидания 🔊 להתראות
le'itraot
🔊 До скорого 🔊 נתראה יותר מאוחר
nitrae yoter meuhar
🔊 Да 🔊 כן
ken
🔊 Нет 🔊 לא
lo
🔊 Пожалуйста 🔊 סליחה, בבקשה
slyha, bevakasha
🔊 Спасибо 🔊 תודה
toda
🔊 Большое спасибо ! 🔊 תודה רבה
toda raba
🔊 Спасибо за вашу помощь 🔊 תודה על העזרה
toda 'al ha'ezra
🔊 Не стоит 🔊 בבקשה
bevakasha
🔊 בבקשה 🔊 על לא דבר
al lo davar
🔊 Договорились 🔊 בסדר
beseder
🔊 Скажите пожалуйста, сколько это стоит? 🔊 ?מה המחיר בבקשה
ma hamehyr bevakasha?
🔊 Извините 🔊 סליחה
slyha
🔊 Я не понимаю 🔊 אני לא מבין
any lo mevyn
🔊 Понятно 🔊 הבנתי
hevanty
🔊 Я не знаю 🔊 אני לא יודעת
any lo yoda'at
🔊 Запрещено 🔊 אסור
asur
🔊 Скажите пожалуйста где туалет? 🔊 ?סליחה, איפה השרותים
slyha, ayfo hasherutym?
🔊 С новым годом! 🔊 שנה טובה!
shana tova!
🔊 С днём рождения! 🔊 יום-הולדת שמח!
yom-huledet same'ah!
🔊 С праздником! 🔊 חג שמח!
hag sameah!
🔊 Поздравляю! 🔊 כל הכבוד!
kol hkavod!
🔊 כל הכבוד! 🔊 ברכות!
brahot!
2 - Беседа
🔊 Привет, как дела? 🔊 ?שלום, מה שלומך
shalom, ma shlomha?
🔊 Здравствуй! Спасибо, хорошо 🔊 שלום, טוב, תודה
shalom, tov, toda
🔊 Вы говорите на иврите? 🔊 ?אתה מדבר עברית
atah medaber yvryt?
🔊 Вы говорите на иврите? 🔊 ?את מדברת עברית
at medaberet yvryt?
🔊 Нет, я не говорю на иврите 🔊 לא, אני לא מדבר עברית
lo, any lo medaber yvryt
🔊 Нет, я не говорю на иврите 🔊 לא, אני לא מדברת עברית
lo, any la medaberet 'ebryt
🔊 Только немного 🔊 רק קצת
rak ktsat
🔊 Ты из какой страны? 🔊 ?מאיזו מדינה אתה
meyzo medyna ata?
🔊 Какой ты национальности? 🔊 ?מה האזרחות שלך
ma haezrahut shelha?
🔊 Я русский 🔊 אני רוסי
any rusy
🔊 Я русская 🔊 אני רוסיה
any rsyah
🔊 А ты, ты живёшь здесь? 🔊 ?ואת, את גרה כאן
veat, at gara kan?
🔊 Да, я живу здесь 🔊 כן, אני גרה כאן
ken, any gara kan
🔊 Меня зовут Сара, а тебя? 🔊 ?קוראים לי שרה, ולך
korym ly sara, veleha?
🔊 Жюльен 🔊 ג'וליאן
g'ulyan
🔊 Что ты здесь делаешь? 🔊 ?מה אתה עושה כאן
ma ata ose kan?
🔊 Я на каникулах 🔊 אני בחופשה
any behufsha
🔊 Мы на каникулах 🔊 אנחנו בחופשה
anahnu behufsha
🔊 Я в командировке 🔊 אני בנסיעת עסקים
any benesy'et asakym
🔊 Я здесь работаю 🔊 אני עובד כאן
any - oved kan
🔊 Мы здесь работаем 🔊 אנחנו עובדים כאן
anahnu ovdym kan
🔊 Где можно хорошо поесть? 🔊 ?מה הם המקומות הטובים לאכול
ma hem hamekomot hatovym le'ehol?
🔊 Недалеко отсюда есть музей? 🔊 ?יש מוזיאון קרוב לכאן
yesh muzyeon karvov lekan?
🔊 Где я могу подключиться к интернету? 🔊 ?איפה אני יכול להתחבר לרשת
ayfo any yahol lehithaber lareshet?
3 - Изучать
🔊 Ты хочешь выучить несколько слов? 🔊 ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים
ata rotse lilmod kama mylym?
🔊 Да, конечно! 🔊 כן, בסדר!
ken, beseder!
🔊 Как это называется? 🔊 איך זה נקרא
eyh ze nykra?
🔊 Это стол 🔊 זה שולחן
ze shulhan
🔊 Стол, ты понимаешь? 🔊 ?שולחן, אתה מבין
shulhan, ata mavyn?
🔊 Я не понимаю 🔊 אני לא מבין
any lo mevyn
🔊 Повтори, пожалуйста 🔊 ?את יכולה לומר שוב בבקשה
at yhola lomar shuv bevakasha?
🔊 Не смог бы ты говорить помедленнее? 🔊 את יכולה לדבר מעט לאט יותר
at yhola ledaber m'eat leat yoter?
🔊 Не смог бы ты написать это? 🔊 ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה
at yhola lihtov et ze bevakasha?
🔊 Понятно 🔊 הבנתי
hevanty
4 - Цвета
🔊 Мне нравиться цвет этого стола 🔊 הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי
atseva shel ashulhan motse hen b'eynay
🔊 Это красный 🔊 זה אדום
ze adom
🔊 Синий 🔊 כחול
kahol
🔊 Жёлтый 🔊 צהוב
tsaov
🔊 Белый 🔊 לבן
lavan
🔊 Чёрный 🔊 שחור
shahor
🔊 Зелёный 🔊 ירוק
yarok
🔊 Оранжевый 🔊 כתום
katom
🔊 Фиолетовый 🔊 סגול
sagol
🔊 Серый 🔊 אפור
afor
5 - Цифры
🔊 Ноль 🔊 אפס
efes
🔊 один 🔊 אחת
ahat
🔊 אחת 🔊 אחד
ehad
🔊 Два 🔊 שתים
shtaym
🔊 שתים 🔊 שנים
shnaym
🔊 Три 🔊 שלוש
shalosh
🔊 שלוש 🔊 שלושה
shlosha
🔊 Четыре 🔊 ארבע
arba
🔊 ארבע 🔊 ארבעה
arba'a
🔊 Пять 🔊 חמש
hamesh
🔊 חמש 🔊 חמישה
hamysha
🔊 Шесть 🔊 שש
shesh
🔊 שש 🔊 ששה
shysha
🔊 Семь 🔊 שבע
sheva
🔊 שבע 🔊 שבעה
shyva
🔊 Восемь 🔊 שמונה
shmone
🔊 שמונה 🔊 שמונה
shmona
🔊 Девять 🔊 תשע
tesha
🔊 תשע 🔊 תשעה
tysha
🔊 Десять 🔊 עשר
eser
🔊 עשר 🔊 עשרה
asara
🔊 Одиннадцать 🔊 אחת-עשרה
ahat-'esre
🔊 אחת-עשרה 🔊 אחד-עשר
ehad-asar
🔊 Двенадцать 🔊 שתים-עשרה
shteym-esre
🔊 שתים-עשרה 🔊 שנים-עשר
shneym-asar
🔊 Тринадцать 🔊 שלוש-עשרה
shlosh-esre
🔊 שלוש-עשרה 🔊 שלושה-עשר
shlosha-asar
🔊 Четырнадцать 🔊 ארבע-עשרה
arba-esre
🔊 ארבע-עשרה 🔊 ארבעה-עשר
arbaa-asar
🔊 Пятнадцать 🔊 חמש-עשרה
hamesh-esre
🔊 חמש-עשרה 🔊 חמישה-עשר
hamysha-asar
🔊 Шестнадцать 🔊 שש-עשרה
shesh-esre
🔊 שש-עשרה 🔊 ששה-עשר
shysha-asar
🔊 Семнадцать 🔊 שבע-עשרה
shva-esre
🔊 שבע-עשרה 🔊 שבעה-עשר
shyva-asar
🔊 Восемнадцать 🔊 שמונה-עשרה
shmone-esre
🔊 שמונה-עשרה 🔊 שמונה-עשר
shmona-asar
🔊 Девятнадцать 🔊 תשע-עשרה
tsha-esre
🔊 תשע-עשרה 🔊 תשעה-עשר
tysha-asar
🔊 Двадцать 🔊 עשרים
esrym
🔊 Двадцать один 🔊 עשרים ואחת
esrym ve'ahat
🔊 עשרים ואחת 🔊 עשרים ואחד
esrym veehad
🔊 Двадцать два 🔊 עשרים ושתים
esrym ushtaym
🔊 עשרים ושתים 🔊 עשרים ושנים
esrym veshnaym
🔊 Двадцать три 🔊 עשרים ושלוש
esrym veshalosh
🔊 עשרים ושלוש 🔊 עשרים ושלושה
esrym veshlosha
🔊 Двадцать четыре 🔊 עשרים וארבע
esrym vearba
🔊 עשרים וארבע 🔊 עשרים וארבעה
esrym vearbaa
🔊 Двадцать пять 🔊 עשרים וחמש
esrym vehamesh
🔊 עשרים וחמש 🔊 עשרים וחמישה
esrym vehamysha
🔊 Двадцать шесть 🔊 עשרים ושש
esrym veshesh
🔊 עשרים ושש 🔊 עשרים וששה
esrym veshysha
🔊 Двадцать семь 🔊 עשרים ושבע
esrym vesheva
🔊 עשרים ושבע 🔊 עשרים ושבעה
esrym veshyva
🔊 Двадцать восемь 🔊 עשרים ושמונה
esrym veshmone
🔊 עשרים ושמונה 🔊 עשרים ושמונה
esrym veshmona
🔊 Двадцать девять 🔊 עשרים ותשע
esrym vetesha
🔊 עשרים ותשע 🔊 עשרים ותשעה
esrym vetysha
🔊 Тридцать 🔊 שלושים
shloshym
🔊 Тридцать один 🔊 שלושים ואחת
shloshym veahat
🔊 שלושים ואחת 🔊 שלושים ואחד
shloshym vehad
🔊 Тридцать два 🔊 שלושים ושתים
shloshym ushtaym
🔊 שלושים ושתים 🔊 שלושים ושנים
shloshym veshnaym
🔊 Тридцать три 🔊 שלושים ושלוש
shloshym veshalosh
🔊 שלושים ושלוש 🔊 שלושים ושלושה
shloshym veshlosha
🔊 Тридцать четыре 🔊 שלושים וארבע
shloshym vearba
🔊 שלושים וארבע 🔊 שלושים וארבעה
shloshym vearbaa
🔊 Тридцать пять 🔊 שלושים חמש
shloshym vehamesh
🔊 שלושים חמש 🔊 שלושים וחמישה
shloshym vehamysha
🔊 Тридцать шесть 🔊 שלושים ושש
shloshym veshesh
🔊 שלושים ושש 🔊 שלושים וששה
shloshym veshysha
🔊 Сорок 🔊 ארבעים
arbaym
🔊 Пятьдесят 🔊 חמשים
hamyshym
🔊 Шестьдесят 🔊 ששים
shyshym
🔊 Семьдесят 🔊 שבעים
shyv'eym
🔊 Восемьдесят 🔊 שמונים
shmonym
🔊 Девяносто 🔊 תשעים
tysh'eym
🔊 Сто 🔊 מאה
mea
🔊 Сто пять 🔊 מאה וחמש
mea vehamesh
🔊 מאה וחמש 🔊 מאה וחמישה
mea vehamysha
🔊 Двести 🔊 מאתים
mataym
🔊 Триста 🔊 שלוש מאות
shlosh meot
🔊 Четыреста 🔊 ארבע מאות
arba meot
🔊 Тысяча 🔊 אלף
elef
🔊 Тысяча пятьсот 🔊 אלף חמש מאות
elef hamesh meot
🔊 Две тысячи 🔊 אלפיים
alpaym
🔊 Десять тысяч 🔊 עשרת אלפים
aseret alafym
6 - Временные ориентиры
🔊 Когда ты сюда приехал? 🔊 ?מתי הגעת לכאן
matay higata lekan?
🔊 Сегодня 🔊 היום
hayom
🔊 Вчера 🔊 אתמול
etmol
🔊 Два дня тому назад 🔊 לפני יומיים
lifney yomaym
🔊 לפני יומיים 🔊 שלשום
shylshom
🔊 Сколько времени ты пробудешь? 🔊 ?כמה זמן אתה נשאר
kama zman ata nish'ar?
🔊 Я уезжаю завтра 🔊 אני נוסע שוב מחר
any nos'ea shuv mahar
🔊 Я уезжаю послезавтра 🔊 אני נוסע שוב מחרתים
any nos'ea shuv mahrotaym
🔊 Я уезжаю через три дня 🔊 אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים
any nos'ea shuv b'eod shlosha yamym
🔊 Понедельник 🔊 יום שני
yom sheny
🔊 Вторник 🔊 יום שלישי
yom shlyshy
🔊 Среда 🔊 יום רביעי
yom revy'y
🔊 Четверг 🔊 יום חמישי
yom hamyshy
🔊 Пятница 🔊 יום שישי
yom shyshy
🔊 Суббота 🔊 שבת
shabat
🔊 Воскресенье 🔊 יום ראשון
yom rishon
🔊 январь 🔊 ינואר
yanuar
🔊 февраль 🔊 פברואר
fevbruar
🔊 Март 🔊 מרץ
merts
🔊 Апрель 🔊 אפריל
apryl
🔊 Май 🔊 מאי
may
🔊 Июнь 🔊 יוני
yuny
🔊 Июль 🔊 יולי
yuly
🔊 Август 🔊 אוגוסט
ogust
🔊 Сентябрь 🔊 ספטמבר
september
🔊 Октябрь 🔊 אוקטובר
oktober
🔊 Ноябрь 🔊 נובמבר
november
🔊 Декабрь 🔊 דצמבר
detsember
🔊 Во сколько ты уезжаешь? 🔊 ?מתי אתה נוסע
matay ata nos'ea?
🔊 В восемь часов утра 🔊 בשמונה בבוקר
bishmone baboker
🔊 Утром, в четверть девятого 🔊 בשמונה ורבע בבוקר
bishmone varev'e baboker
🔊 Утром, в половине девятого 🔊 בשמונה וחצי בבוקר
bishmone vahetsy baboker
🔊 Утром, в без четверти девять 🔊 ברבע לתשע בבוקר
bereva letesha baboker
🔊 Вечером, в восемнадцать часов 🔊 בשש בערב
beshesh ba'erev
🔊 Я опаздываю 🔊 אני מאחר
any meaher
7 - Такси
🔊 Такси! 🔊 מונית!
taxi
🔊 Куда вам ехать? 🔊 ?לאן אתה רוצה לנסוע
lean ata rotse lynso'a?
🔊 Я еду на вокзал 🔊 אני נוסע לתחנה
any nosea latahana
🔊 Я еду в гостиницу День и Ночь 🔊 אני נוסע למלון ג'ור ונויי
any nosea lemalon jur e nuy
🔊 Не могли бы вы довезти меня до аэропорта? 🔊 ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה
ata yahol lakahat oty lisde-at'eufa?
🔊 Не могли бы вы взять мой багаж? 🔊 ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי
ata yahol lakahat et hatsyud sheli?
🔊 Это далеко отсюда? 🔊 ?זה רחוק מכאן
ze rahok mykan?
🔊 Нет, это рядом 🔊 לא, זה קרוב
lo, ze karov
🔊 Да, это немного дальше 🔊 כן, זה מעט רחוק יותר
ken, ze meat rahok yoter
🔊 Сколько это будет стоить? 🔊 ?כמה זה יעלה
kama ze ole?
🔊 Привизите меня сюда, пожалуйста 🔊 קח אותי לכאן בבקשה
kah oty lekan bevakasha
🔊 Это cправa 🔊 זה ימינה
ze yamyna
🔊 Это cлева 🔊 זה שמאלה
za smola
🔊 Прямо 🔊 זה ישר
ze yashar
🔊 Это здесь 🔊 זה כאן
ze kan
🔊 По этой дороге 🔊 זה משם
ze mysham
🔊 Стоп! 🔊 עצור!
atsor!
🔊 Не торопитесь 🔊 קח את הזמן
kah et hazman
🔊 Не могли бы вы мне дать чек? 🔊 ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה
ata yahol latet ly heshbon bevakasha?
8 - Семья
🔊 У тебя есть здесь семья? 🔊 ?יש לך כאן משפחה
ysh lah kan myshpaha?
🔊 Мой отец 🔊 אבא שלי
aba shely
🔊 Моя мать 🔊 אמא שלי
yma shely
🔊 Мой сын 🔊 הבן שלי
haben shely
🔊 Моя дочь 🔊 הבת שלי
habat shely
🔊 Брат 🔊 אח
ah
🔊 Сестра 🔊 אחות
ahot
🔊 Друг 🔊 חבר
haver
🔊 Подруга 🔊 ידידה
yedyda
🔊 Мой друг 🔊 חבר שלי
haver shely
🔊 Моя подруга 🔊 ידידה שלי
yedyda shely
🔊 Мой муж 🔊 בעלי
ba'aly
🔊 Моя жена 🔊 אשתי
ishty
9 - Чувства
🔊 Мне очень нравится твоя страна 🔊 אני אוהב מאד את המדינה שלך
any oev meod et amedyna shelha
🔊 Ятебя люблю 🔊 אני אוהבת אותך
any oevet otha
🔊 Я счастлив 🔊 אני שמח
any sameh
🔊 Мне грустно 🔊 אני עצובה
any atsuva
🔊 Я себя хорошо эдесь чувствую 🔊 אני מרגיש טוב כאן
any margysh tov kan
🔊 Мне холодно 🔊 קר לי
kar ly
🔊 Мне жарко 🔊 חם לי
ham ly
🔊 Великовато 🔊 זה גדול מדי
ze gadol myday
🔊 Маловато 🔊 זה קטן מדי
ze katan myday
🔊 Это прекрасно 🔊 זה מושלם
ze mushlam
🔊 Ты хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером? 🔊 ?אתה רוצה לצאת הערב
ata roze latset aerev?
🔊 Мне хотелось бы куда-нибудь пойти сегодня вечером 🔊 אני אשמח לצאת הערב
any esmah lazet aerev
🔊 Это хорошая идея 🔊 זה רעיון טוב
ze ra'ayon tov
🔊 Мне хочется развлечься 🔊 יש לי חשק לעשות חיים
yesh ly heshek la'asot haym
🔊 Это не очень хорошая идея 🔊 זה לא רעיון טוב
ze lo ra'ayon tov
🔊 Мне никуда не хочется идти сегодня вечером 🔊 אין לי חשק לצאת הערב
eyn ly heshek latset aerev
🔊 Мне хочется отдохнуть 🔊 יש לי חשק לנוח
yesh ly heshek lanuah
🔊 Тебе хочется занятся спортом? 🔊 אתה רוצה לעשות ספורט
ata rotse la'asot sport?
🔊 Да, мне необходимо разрядиться! 🔊 כן, אני צריך להתפרק!
ken, any tsaryh leytparek!
🔊 Я играю в теннис 🔊 אני משחק טניס
any mesahek tenys
🔊 Нет спасибо, я устал 🔊 לא, תודה, אני די עיף
lo, toda, any dey ayef
10 - Бар
🔊 Бар 🔊 בר
bar
🔊 Ты хочешь чего-нибудь выпить? 🔊 ?אתה רוצה לשתות משהו
ata rotse lishtot masheo?
🔊 Пить / Выпить 🔊 לשתות
lishtot
🔊 стакан 🔊 כוס
kos
🔊 С удовольствием! 🔊 בשמחה
besimha
🔊 בשמחה 🔊 בכיף
bekeyf
🔊 Что ты возьмёшь? 🔊 ?מה אתה שותה
ma ata shote?
🔊 Что есть выпить? 🔊 ?מה יש לשתות
ma yesh lishtot?
🔊 Есть вода или фруктовый сок 🔊 יש מים או מיץ
yesh maym o myts
🔊 Вода 🔊 מים
maym
🔊 Не могли бы вы добавить kубики льда, пожалуйста 🔊 ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה
efshar lehosyf kubyot kerah bevakasha?
🔊 Кубики льда 🔊 קוביות קרח
kubyot kerah
🔊 Шоколад 🔊 שוקו
shoko
🔊 Молоко 🔊 חלב
halav
🔊 Чай 🔊 תה
te
🔊 Кофе 🔊 קפה
kafe
🔊 С сахаром 🔊 עם סוכר
im sukar
🔊 Со сливками 🔊 עם קצפת
im katsefet
🔊 Вино 🔊 יין
yayn
🔊 Пиво 🔊 בירה
byra
🔊 Чай, пожалуйста 🔊 תה בבקשה
te bevakasha
🔊 Кружку пива, пожалуйста 🔊 בירה בבקשה
byra bevakasha
🔊 Что вы хотите выпить? 🔊 ?מה תרצה לשתות
ma tirtse lishtot?
🔊 Два чая, пожалуйста! 🔊 פעמיים תה בבקשה
pa'amaym te bevaksha
🔊 Два пива, пожалуйста! 🔊 פעמיים בירה בבקשה
pa'amaym byra bevakasha
🔊 Ничего, спасибо 🔊 כלום, תודה
klum, toda
🔊 Будем здоровы!! 🔊 לחייך
lehayeha
🔊 За здоровье! 🔊 לחיים!
lehaym!
🔊 Счёт, пожалуйста! 🔊 חשבון בבקשה!
heshbon bevakasha!
🔊 Сколько я вам должен? 🔊 סליחה ,כמה אני חייב לך
slyha ,kama any hayav leha?
🔊 Двадцать евро 🔊 עשרים יורו
esrym yuru
🔊 Я тебя приглашаю 🔊 אני מזמינה אותך
any mazmyna ot'ha
11 - Ресторан
🔊 Ресторан 🔊 המסעדה
hamis'eada
🔊 Ты хочешь есть? 🔊 ?אתה רוצה לאכול
ata rotse leehol?
🔊 Да, хочу 🔊 כן, אני אשמח
ken, any esmah
🔊 Есть 🔊 לאכול
lehol
🔊 Где мы можем поесть? 🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול
eyfo anahnu yeholym leehol?
🔊 Где мы можем пообедать? 🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים
eyfo anahnu yholym leehol tso'oraym?
🔊 Поужинать 🔊 ארוחת-ערב
aruhat-'erev
🔊 Позавтракать 🔊 ארחתת-בוקר
aruhat-boker
🔊 Пожалуйста 🔊 סליחה, בבקשה
slyha, bevakasha
🔊 Меню, пожалуйста 🔊 תפריט, בבקשה!
tafryt, bevakasha!
🔊 Пожалуйста, меню 🔊 הנה התפריט!
ine hatafrit!
🔊 Что ты предпочитаешь: мясо или рыбу? 🔊 ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים
ma ata ma'adyf leehol? basar o dagym?
🔊 С рисом 🔊 עם אורז
im orez
🔊 С макаронами 🔊 עם אטריות
im itryot
🔊 Картошка 🔊 תפוחי-אדמה
tapuhey-admah
🔊 Овощи 🔊 ירקות
yeraquot
🔊 Яичница болтунья; глазунья; яйцо в смятку 🔊 ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות
beytsym trufut, bytsat 'eyn o bytsym rakot
🔊 Хлеб 🔊 לחם
lehem
🔊 Сливочное масло 🔊 חמאה
hemah
🔊 Салат 🔊 סלט
salat
🔊 Десерт 🔊 קינוח
kynuah
🔊 Фрукты 🔊 פרות
perot
🔊 Извините, у вас есть нож? 🔊 ?סליחה, יש לך סכין
slyha, yesh leha sakyn?
🔊 Да, я вам его сейчас принесу 🔊 כן, אני תיכף מביא לך אותו
ken, any teyhef mavye lah oto
🔊 Нож 🔊 סכין
sakyn
🔊 Вилка 🔊 מזלג
mazleg
🔊 Ложка 🔊 כף
kaf
🔊 Это горячее блюдо? 🔊 ?זו מנה חמה
zo mana hama?
🔊 Да, и очень острое 🔊 כן, וגם מאד מתובלת
ken, vegam meod metubelet
🔊 Горячее 🔊 חם
ham
🔊 Холодное 🔊 קר
kar
🔊 Острое 🔊 מתובל
metubal
🔊 Я хочу взять рыбу 🔊 אני אקח דגים!
any ekah dagym!
🔊 Я тоже 🔊 גם אני
gam any
12 - Прощаться
🔊 Уже поздно! Я должен идти! 🔊 מאוחר! אני חייבת ללכת!
meuhar! any hayvet lalehet!
🔊 Могли бы мы снова увидеться? 🔊 ?נוכל להפגש
nuhal lehypagesh?
🔊 ?נוכל להפגש 🔊 ?נוכל להתראות
nuhal lytraot?
🔊 Да, с удовольствием 🔊 כן, בשמחה
ken, besymha
🔊 כן, בשמחה 🔊 כן, בכיף
ken, bekeif
🔊 Вот мой адрес 🔊 אני גרה בכתובת הזו
any gara baktovet hazo
🔊 У тебя есть телефон? 🔊 ?יש לך מספר טלפון
yesh leha myspar telefon?
🔊 Да, вот номер 🔊 כן, הנה
ken, yne
🔊 Мне было хорошо с тобой 🔊 היה לי נחמד איתך
haya ly nehmad ytah
🔊 Мне тоже доставило удовольствие наше знакомство 🔊 גם לי, נעים להכיר אותך
gam ly, naym lehakyr otha
🔊 Мы скоро снова увидимся 🔊 נתראה בקרוב
nytrae bekarov
🔊 Я тоже надеюсь на это 🔊 אני גם מקוה
any gam mekave
🔊 До свидания! 🔊 להתראות!
lehytraot!
🔊 До завтра! 🔊 נפגש מחר
nipagesh mahar
🔊 Пока! 🔊 ביי!
bay!
13 - Транспорт
🔊 Скажите пожалуйста где остановка автобуса? 🔊 סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס
slyha, any mehapes et tahanat haotobus
🔊 Сколько стоит билет в Солнечный город? 🔊 ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש
slyha, ma mehyr hakartys leyr hashemesh?
🔊 Скажите пожалуйста куда едет этот поезд? 🔊 ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת
slyha, lean nos'eat arakevet?
🔊 Этот поезд останавливается в Солнечном городе? 🔊 ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש
arakevet azot otseret beyr ashemesh?
🔊 Когда отходит поезд в Солнечный город? 🔊 ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש
matay yotset arakevet leyr ashemesh?
🔊 Когда приезжает поезд в Солнечный город? 🔊 ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש
matay magya arakebvet leyr ashemesh?
🔊 Дайте мне пожалуйста билет в Солнечный город 🔊 כרטיס לעיר השמש בבקשה
kartys leyr ashemesh bevaksha
🔊 У вас есть расписание поездов? 🔊 ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות
ysh leha et loah-azmanym shel arakavot?
🔊 Расписание автобусов 🔊 לוח-הזמנים של האוטובוס
luah-azmanym shel aotubus
🔊 Какой поезд едет в Солнечный город? 🔊 ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש
slyha, eyzo rakevet y leyr ashemesh?
🔊 Вот этот 🔊 הרכבת הזאת
arakevet azot
🔊 Спасибо 🔊 תודה
toda
🔊 Не за что. Счастливого пути! 🔊 על לא דבר, נסיעה טובה!
al la davar, nesy'ea tova!
🔊 על לא דבר, נסיעה טובה! 🔊 !בבקשה, נסיעה טובה
Bevakasha, nesy'ea tova!
🔊 Гараж - ремонтная мастерская 🔊 מוסך תקונים
musah tykunym
🔊 Заправочная станция 🔊 תחנת-דלק
tahanat-delek
🔊 Полный бак, пожалуйста 🔊 לתדלק בבקשה
letadlek bevakasha
🔊 Велосипед 🔊 אופנים
ofnaym
🔊 Центр города 🔊 מרכז העיר
merkaz ayr
🔊 Пригород 🔊 פרבר
parvar
🔊 Это большой город 🔊 זו עיר גדולה
zu yr gdola
🔊 Это деревня 🔊 זה כפר
ze kfar
🔊 Гора 🔊 הר
ar
🔊 Озеро 🔊 אגם
agam
🔊 Деревня 🔊 כפר
kfar
14 - Гостиница
🔊 Гостиница 🔊 המלון
amalon
🔊 Квартира 🔊 דירה
dyra
🔊 Добро пожаловать! 🔊 ברוכים הבאים!
bruhym abaym!
🔊 У вас есть свободный номер? 🔊 ?יש לכם חדר פנוי
yesh lahem heder panuy?
🔊 Есть ли ванная в номере? 🔊 ?יש חדר-אמבטיה בחדר
yesh heder-ambatya baheder?
🔊 Вы предпочитаете две односпальные кровати? 🔊 ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות
atem ma'adyfym shtey mytot yehidot?
🔊 Вы хотите номер на два человека? 🔊 ?אתה מעונינים בחדר כפול
atem m'eunyanym beheder kaful?
🔊 Номер с ванной - с балконом - сдушем 🔊 חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת
heder im ambatya, im myrpeset, im myklahat
🔊 Номер с завтраком 🔊 חדר עם ארוחת-בוקר
heder im aruhat-boker
🔊 Сколько стоит одна ночь? 🔊 ?מה המחיר ללילה
ma amehyr lelayla?
🔊 Пожалуйста, сначала покажите мне номер 🔊 הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה!
ayty m'eunyan lyrot et aheder bevakasha!
🔊 Да, конечно! 🔊 כן, בודאי!
ken, bevaday!
🔊 Спасибо, номер очень хороший 🔊 תודה, החדר הוא טוב מאד
toda, aheder u tov meod
🔊 Могу ли я забронировать номер на сегодня? 🔊 ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב
beseder, any yahol lyshmor makom lea'erev?
🔊 Это дороговато для меня, спасибо 🔊 זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה
ze m'eat yakar myday byshvyly, toda
🔊 Не смогли бы вы заняться моим багажом? 🔊 את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה
at yehola letapel bamyzvadot shely bevakasha?
🔊 Где находится мой номер? 🔊 ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי
slyha, eyfo nymtsa aheder shely?
🔊 Он на первом этаже 🔊 הוא בקומה הראשונה
u bakoma aryshona
🔊 А лифт есть? 🔊 ?יש מעלית
yesh ma'alyt?
🔊 Лифт налево от вас 🔊 המעלית היא משמאל
ama'alyt y mismol
🔊 Лифт справа от вас 🔊 המעלית היא מימין
ama'alyt y myyamyn
🔊 Где находится прачечная? 🔊 ?איפה נמצאת המכבסה
eyfo nymtset amahbesa?
🔊 Она на первом этаже 🔊 היא בקומת הקרקע
y bekomat akarka
🔊 Первый этаж 🔊 קומת קרקע
komat karka
🔊 Номер или комната 🔊 חדר
heder
🔊 Пункт чистки и глажения 🔊 מכבסה
mahbesa
🔊 Парикмахерская 🔊 מספרה
myspara
🔊 Автостоянка 🔊 חניה למכוניות
hanaya lemehonyot
🔊 Мы встретимся в зале собраний? 🔊 נפגשים באולם האספות
nyfgashym beulam a'asefot
🔊 Зал собраний 🔊 אולם האספות
ulam a'asefot
🔊 Бассейн с подогревом 🔊 הבריכה מחוממת
abryha mehumemet
🔊 Бассейн 🔊 הבריכה
abryha
🔊 Пожалуйста, разбудите меня в 7 часов утра 🔊 העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה
ayry oty beshev'e baboker bevakasha
🔊 Ключ, пожалуйста 🔊 את המפתח בבקשה
et amafte'ah bevakasha
🔊 Электронный ключ, пожалуйста 🔊 את הדרכון בבקשה
et adarkon bevaksha
🔊 Есть ли для меня cообщения? 🔊 ?יש הודעות בשבילי
yesh od'eot byshbyly?
🔊 Да, вот они 🔊 כן, הנה הן
ken, yne en
🔊 Нет, вы ничего не получили 🔊 לא, לא קיבלת שום-הודעה
lo, lo kybalt shum-oda'a
🔊 Где бы я мог разменять деньги? 🔊 ?איפה אני יכול לפרוט כסף
eyfo any yahol lifrot kesef?
🔊 Не могли бы вы разменять мне деньги? 🔊 ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה
at yhola lyfrot ly kesef bevaksha?
🔊 Да, конечно. Сколько вы хотите? 🔊 ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף
anahnu yeholym lyfrot leha kesef. Kama ata roze leahlif?
15 - Поиск человека
🔊 Вы не скажете, Сара здесь? 🔊 ?סליחה, שרה נמצאת
slyha, sara nymtset?
🔊 Да, она здесь 🔊 כן, היא נמצאת כאן
ken, y nymtset kan
🔊 Она ушла 🔊 היא יצאה
y yatsa
🔊 Не смогли бы вы позвонить ей по сотовому? 🔊 אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי
ata yahol leytkasher eleya laselolary
🔊 Вы не скажете где я могу её найти? 🔊 ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה
at yodaat eyfo any yahol lymtso ota?
🔊 Она на работе 🔊 היא בעבודה שלה
y baavoda shela
🔊 Она у себя 🔊 היא בבית שלה
y babayt shela
🔊 Вы не скажете Жюльен здесь? 🔊 ?סליחה, ג'וליאן נמצא
slyha, julian nymtsa?
🔊 Да, он здесь 🔊 כן, הוא נמצא כאן
ken, u nymtsa kan
🔊 Он ушёл 🔊 הוא יצא
u yatsa
🔊 Вы не скажете где я могу его найти? 🔊 ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו
ata yod'ea eyfo any yahola lymtso oto?
🔊 Не могли бы вы позвонить ему по сотовому? 🔊 את יכולה להתקשר אליו לסלולרי
at yehola leytkasher elav laselolary
🔊 Он на работе 🔊 הוא בעבודה שלו
u baavoda shelo
🔊 Он у себя 🔊 הוא בבית שלו
u babayt shelo
16 - Пляж
🔊 Пляж 🔊 החוף
ahof
🔊 Скажите, где я могу купить мяч? 🔊 ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור
at yod'at eyfo any yahol lyknot kadur?
🔊 В этом направлении есть магазин 🔊 יש חנות בכיוון הזה
yesh hanut bakyvoun aze
🔊 Мяч 🔊 כדור
kadur
🔊 Бинокль 🔊 משקפת
myshkefet
🔊 фуражка 🔊 כובע מצחיה
kova mytshya
🔊 Полотенце 🔊 מגבת
magevet
🔊 Сандали 🔊 סנדלים
sandalym
🔊 Ведро 🔊 דלי
dly
🔊 Крем от солнца 🔊 קרם שיזוף
Krem shyzuf
🔊 Плавки 🔊 בגד-ים
beged-yam
🔊 Солнечные очки 🔊 משקפי-שמש
myshkfey-shemesh
🔊 Ракообразные 🔊 סרטן
sartan
🔊 Загорать 🔊 להשתזף
leyshtazef
🔊 Солнечный 🔊 מחומם
mehumam
🔊 Закат 🔊 שקיעת השמש
shky'at hashemesh
🔊 Пляжный зонт 🔊 שמשיה
shymshya
🔊 Солнце 🔊 שמש
shemesh
🔊 Солнечный удар 🔊 מכת-שמש
makat-shemesh
🔊 Опасно ли здесь купаться? 🔊 ?מסוכן לשחות כאן
mesukan lyshot kan?
🔊 Нет, не опасно 🔊 לא, זה לא מסוכן
lo, ze lo mesukan
🔊 Да, здесь запрещено купаться 🔊 כן, אסור להתרחץ כאן
ken, asur lytrahez kan
🔊 Плавать 🔊 לשחות
lysh'hot
🔊 Плаванье 🔊 שחיה
shhya
🔊 Волна 🔊 גל
gal
🔊 Море 🔊 ים
yam
🔊 Дюна 🔊 דיונה
dyuna
🔊 Песок 🔊 חול
hol
🔊 Каков прогноз погоды на завтра? 🔊 ?מה תחזית מזג-האויר למחר
ma tahazyt mezeg-aavyr lemahar?
🔊 Погода изменится 🔊 מזג האויר ישתנה
mezeg aavyr yshtane
🔊 Пойдёт дождь 🔊 ירד גשם
yered geshem
🔊 Будет солнечно 🔊 תהיה שמש
tyye shemesh
🔊 Будет ветренно 🔊 תהיה רוח חזקה
tyye ruah hazka
🔊 Купальник 🔊 בגד-ים
beged-yam
🔊 Тень 🔊 צל
tsel
17 - В случае неприятности
🔊 Не могли бы вы мне помочь? 🔊 ?את יכולה לעזור לי בבקשה
at yehola la'azor ly bevaksha?
🔊 Я растерян 🔊 הלכתי לאבוד
halahty leybud
🔊 Что вы хотите? 🔊 מה את רוצה
ma at rotsa?
🔊 Что случилось? 🔊 ?מה קרה
ma kara?
🔊 Где я могу найти переводчика? 🔊 ?איפה אני יכול למצוא מתרגם
eyfo any yahol lymtso metargem?
🔊 Где находится ближайшая аптека? 🔊 ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר
eyfo nymtsa beyt-hamerkahat hakrov beyoter?
🔊 Не могли бы вы вызвать врача? 🔊 ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה
at yehola lehitkasher lerofe bevakasha?
🔊 От чего вы лечитесь в данный момент? 🔊 ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו
eyze typul ata over ahshav?
🔊 Больница 🔊 בית-חולים
beyt-holym
🔊 Аптека 🔊 בית-מרקחת
beyt-myrkahat
🔊 Доктор 🔊 רופא
rofe
🔊 Медицинское обслуживание 🔊 שרות רפואי
sherut refuy
🔊 Я потерял свои документы 🔊 איבדתי את התעודות שלי
ybadety et hat'eudot shely
🔊 Уменя украли мои документы 🔊 גנבו לי את התעודות
ganvu ly et hat'eudut
🔊 Бюро находок 🔊 משרד לאבידות ולמציאות
misrad leavedot ulemetsyot
🔊 Пост первой помощи 🔊 תחנת עזרה ראשונה
tahanat 'ezra ryshona
🔊 Запасной выход 🔊 יציאת-חרום
yetsyat-herum
🔊 Полиция 🔊 המשטרה
hamishtara
🔊 Документы 🔊 תעודות
teudot
🔊 תעודות 🔊 מסמכים
mysmahym
🔊 Деньги 🔊 כסף
kesef
🔊 Паспорт 🔊 דרכון
darkon
🔊 Багаж 🔊 מטען
mytan
🔊 מטען 🔊 ציוד, מזודות
tsyud, myzvadot
🔊 Всё хорошо, спасибо 🔊 זה בסדר, לא תודה
ze beseder, lo toda
🔊 Оставьте меня в покое! 🔊 עזוב אותי בשקט!
azov oty besheket!
🔊 Уходите! 🔊 הסתלק!
ystalek!

начинать

Скачать mp3 и pdf