Словарный-запас > Иврит

1 - Главные выражения
Русский Иврит Произношение
🔊 Добрый день 🔊 שלום shalom
🔊 Добрый вечер 🔊 ערב טוב erev tov
🔊 До свидания 🔊 להתראות le'itraot
🔊 До скорого 🔊 נתראה יותר מאוחר nitrae yoter meuhar
🔊 Да 🔊 כן ken
🔊 Нет 🔊 לא lo
🔊 Пожалуйста 🔊 סליחה, בבקשה slyha, bevakasha
🔊 Спасибо 🔊 תודה toda
🔊 Большое спасибо ! 🔊 תודה רבה toda raba
🔊 Спасибо за вашу помощь 🔊 תודה על העזרה toda 'al ha'ezra
🔊 Не стоит 🔊 בבקשה bevakasha
🔊 בבקשה 🔊 על לא דבר al lo davar
🔊 Договорились 🔊 בסדר beseder
🔊 Скажите пожалуйста, сколько это стоит? 🔊 ?מה המחיר בבקשה ma hamehyr bevakasha?
🔊 Извините 🔊 סליחה slyha
🔊 Я не понимаю 🔊 אני לא מבין any lo mevyn
🔊 Понятно 🔊 הבנתי hevanty
🔊 Я не знаю 🔊 אני לא יודעת any lo yoda'at
🔊 Запрещено 🔊 אסור asur
🔊 Скажите пожалуйста где туалет? 🔊 ?סליחה, איפה השרותים slyha, ayfo hasherutym?
🔊 С новым годом! 🔊 שנה טובה! shana tova!
🔊 С днём рождения! 🔊 יום-הולדת שמח! yom-huledet same'ah!
🔊 С праздником! 🔊 חג שמח! hag sameah!
🔊 Поздравляю! 🔊 כל הכבוד! kol hkavod!
🔊 כל הכבוד! 🔊 ברכות! brahot!
2 - Беседа
Русский Иврит Произношение
🔊 Привет, как дела? 🔊 ?שלום, מה שלומך shalom, ma shlomha?
🔊 Здравствуй! Спасибо, хорошо 🔊 שלום, טוב, תודה shalom, tov, toda
🔊 Вы говорите на иврите? 🔊 ?אתה מדבר עברית atah medaber yvryt?
🔊 Вы говорите на иврите? 🔊 ?את מדברת עברית at medaberet yvryt?
🔊 Нет, я не говорю на иврите 🔊 לא, אני לא מדבר עברית lo, any lo medaber yvryt
🔊 Нет, я не говорю на иврите 🔊 לא, אני לא מדברת עברית lo, any la medaberet 'ebryt
🔊 Только немного 🔊 רק קצת rak ktsat
🔊 Ты из какой страны? 🔊 ?מאיזו מדינה אתה meyzo medyna ata?
🔊 Какой ты национальности? 🔊 ?מה האזרחות שלך ma haezrahut shelha?
🔊 Я русский 🔊 אני רוסי any rusy
🔊 Я русская 🔊 אני רוסיה any rsyah
🔊 А ты, ты живёшь здесь? 🔊 ?ואת, את גרה כאן veat, at gara kan?
🔊 Да, я живу здесь 🔊 כן, אני גרה כאן ken, any gara kan
🔊 Меня зовут Сара, а тебя? 🔊 ?קוראים לי שרה, ולך korym ly sara, veleha?
🔊 Жюльен 🔊 ג'וליאן g'ulyan
🔊 Что ты здесь делаешь? 🔊 ?מה אתה עושה כאן ma ata ose kan?
🔊 Я на каникулах 🔊 אני בחופשה any behufsha
🔊 Мы на каникулах 🔊 אנחנו בחופשה anahnu behufsha
🔊 Я в командировке 🔊 אני בנסיעת עסקים any benesy'et asakym
🔊 Я здесь работаю 🔊 אני עובד כאן any - oved kan
🔊 Мы здесь работаем 🔊 אנחנו עובדים כאן anahnu ovdym kan
🔊 Где можно хорошо поесть? 🔊 ?מה הם המקומות הטובים לאכול ma hem hamekomot hatovym le'ehol?
🔊 Недалеко отсюда есть музей? 🔊 ?יש מוזיאון קרוב לכאן yesh muzyeon karvov lekan?
🔊 Где я могу подключиться к интернету? 🔊 ?איפה אני יכול להתחבר לרשת ayfo any yahol lehithaber lareshet?
3 - Изучать
Русский Иврит Произношение
🔊 Ты хочешь выучить несколько слов? 🔊 ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים ata rotse lilmod kama mylym?
🔊 Да, конечно! 🔊 כן, בסדר! ken, beseder!
🔊 Как это называется? 🔊 איך זה נקרא eyh ze nykra?
🔊 Это стол 🔊 זה שולחן ze shulhan
🔊 Стол, ты понимаешь? 🔊 ?שולחן, אתה מבין shulhan, ata mavyn?
🔊 Я не понимаю 🔊 אני לא מבין any lo mevyn
🔊 Повтори, пожалуйста 🔊 ?את יכולה לומר שוב בבקשה at yhola lomar shuv bevakasha?
🔊 Не смог бы ты говорить помедленнее? 🔊 את יכולה לדבר מעט לאט יותר at yhola ledaber m'eat leat yoter?
🔊 Не смог бы ты написать это? 🔊 ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה at yhola lihtov et ze bevakasha?
🔊 Понятно 🔊 הבנתי hevanty
4 - Цвета
Русский Иврит Произношение
🔊 Мне нравиться цвет этого стола 🔊 הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי atseva shel ashulhan motse hen b'eynay
🔊 Это красный 🔊 זה אדום ze adom
🔊 Синий 🔊 כחול kahol
🔊 Жёлтый 🔊 צהוב tsaov
🔊 Белый 🔊 לבן lavan
🔊 Чёрный 🔊 שחור shahor
🔊 Зелёный 🔊 ירוק yarok
🔊 Оранжевый 🔊 כתום katom
🔊 Фиолетовый 🔊 סגול sagol
🔊 Серый 🔊 אפור afor
5 - Цифры
Русский Иврит Произношение
🔊 Ноль 🔊 אפס efes
🔊 один 🔊 אחת ahat
🔊 אחת 🔊 אחד ehad
🔊 Два 🔊 שתים shtaym
🔊 שתים 🔊 שנים shnaym
🔊 Три 🔊 שלוש shalosh
🔊 שלוש 🔊 שלושה shlosha
🔊 Четыре 🔊 ארבע arba
🔊 ארבע 🔊 ארבעה arba'a
🔊 Пять 🔊 חמש hamesh
🔊 חמש 🔊 חמישה hamysha
🔊 Шесть 🔊 שש shesh
🔊 שש 🔊 ששה shysha
🔊 Семь 🔊 שבע sheva
🔊 שבע 🔊 שבעה shyva
🔊 Восемь 🔊 שמונה shmone
🔊 שמונה 🔊 שמונה shmona
🔊 Девять 🔊 תשע tesha
🔊 תשע 🔊 תשעה tysha
🔊 Десять 🔊 עשר eser
🔊 עשר 🔊 עשרה asara
🔊 Одиннадцать 🔊 אחת-עשרה ahat-'esre
🔊 אחת-עשרה 🔊 אחד-עשר ehad-asar
🔊 Двенадцать 🔊 שתים-עשרה shteym-esre
🔊 שתים-עשרה 🔊 שנים-עשר shneym-asar
🔊 Тринадцать 🔊 שלוש-עשרה shlosh-esre
🔊 שלוש-עשרה 🔊 שלושה-עשר shlosha-asar
🔊 Четырнадцать 🔊 ארבע-עשרה arba-esre
🔊 ארבע-עשרה 🔊 ארבעה-עשר arbaa-asar
🔊 Пятнадцать 🔊 חמש-עשרה hamesh-esre
🔊 חמש-עשרה 🔊 חמישה-עשר hamysha-asar
🔊 Шестнадцать 🔊 שש-עשרה shesh-esre
🔊 שש-עשרה 🔊 ששה-עשר shysha-asar
🔊 Семнадцать 🔊 שבע-עשרה shva-esre
🔊 שבע-עשרה 🔊 שבעה-עשר shyva-asar
🔊 Восемнадцать 🔊 שמונה-עשרה shmone-esre
🔊 שמונה-עשרה 🔊 שמונה-עשר shmona-asar
🔊 Девятнадцать 🔊 תשע-עשרה tsha-esre
🔊 תשע-עשרה 🔊 תשעה-עשר tysha-asar
🔊 Двадцать 🔊 עשרים esrym
🔊 Двадцать один 🔊 עשרים ואחת esrym ve'ahat
🔊 עשרים ואחת 🔊 עשרים ואחד esrym veehad
🔊 Двадцать два 🔊 עשרים ושתים esrym ushtaym
🔊 עשרים ושתים 🔊 עשרים ושנים esrym veshnaym
🔊 Двадцать три 🔊 עשרים ושלוש esrym veshalosh
🔊 עשרים ושלוש 🔊 עשרים ושלושה esrym veshlosha
🔊 Двадцать четыре 🔊 עשרים וארבע esrym vearba
🔊 עשרים וארבע 🔊 עשרים וארבעה esrym vearbaa
🔊 Двадцать пять 🔊 עשרים וחמש esrym vehamesh
🔊 עשרים וחמש 🔊 עשרים וחמישה esrym vehamysha
🔊 Двадцать шесть 🔊 עשרים ושש esrym veshesh
🔊 עשרים ושש 🔊 עשרים וששה esrym veshysha
🔊 Двадцать семь 🔊 עשרים ושבע esrym vesheva
🔊 עשרים ושבע 🔊 עשרים ושבעה esrym veshyva
🔊 Двадцать восемь 🔊 עשרים ושמונה esrym veshmone
🔊 עשרים ושמונה 🔊 עשרים ושמונה esrym veshmona
🔊 Двадцать девять 🔊 עשרים ותשע esrym vetesha
🔊 עשרים ותשע 🔊 עשרים ותשעה esrym vetysha
🔊 Тридцать 🔊 שלושים shloshym
🔊 Тридцать один 🔊 שלושים ואחת shloshym veahat
🔊 שלושים ואחת 🔊 שלושים ואחד shloshym vehad
🔊 Тридцать два 🔊 שלושים ושתים shloshym ushtaym
🔊 שלושים ושתים 🔊 שלושים ושנים shloshym veshnaym
🔊 Тридцать три 🔊 שלושים ושלוש shloshym veshalosh
🔊 שלושים ושלוש 🔊 שלושים ושלושה shloshym veshlosha
🔊 Тридцать четыре 🔊 שלושים וארבע shloshym vearba
🔊 שלושים וארבע 🔊 שלושים וארבעה shloshym vearbaa
🔊 Тридцать пять 🔊 שלושים חמש shloshym vehamesh
🔊 שלושים חמש 🔊 שלושים וחמישה shloshym vehamysha
🔊 Тридцать шесть 🔊 שלושים ושש shloshym veshesh
🔊 שלושים ושש 🔊 שלושים וששה shloshym veshysha
🔊 Сорок 🔊 ארבעים arbaym
🔊 Пятьдесят 🔊 חמשים hamyshym
🔊 Шестьдесят 🔊 ששים shyshym
🔊 Семьдесят 🔊 שבעים shyv'eym
🔊 Восемьдесят 🔊 שמונים shmonym
🔊 Девяносто 🔊 תשעים tysh'eym
🔊 Сто 🔊 מאה mea
🔊 Сто пять 🔊 מאה וחמש mea vehamesh
🔊 מאה וחמש 🔊 מאה וחמישה mea vehamysha
🔊 Двести 🔊 מאתים mataym
🔊 Триста 🔊 שלוש מאות shlosh meot
🔊 Четыреста 🔊 ארבע מאות arba meot
🔊 Тысяча 🔊 אלף elef
🔊 Тысяча пятьсот 🔊 אלף חמש מאות elef hamesh meot
🔊 Две тысячи 🔊 אלפיים alpaym
🔊 Десять тысяч 🔊 עשרת אלפים aseret alafym
6 - Временные ориентиры
Русский Иврит Произношение
🔊 Когда ты сюда приехал? 🔊 ?מתי הגעת לכאן matay higata lekan?
🔊 Сегодня 🔊 היום hayom
🔊 Вчера 🔊 אתמול etmol
🔊 Два дня тому назад 🔊 לפני יומיים lifney yomaym
🔊 לפני יומיים 🔊 שלשום shylshom
🔊 Сколько времени ты пробудешь? 🔊 ?כמה זמן אתה נשאר kama zman ata nish'ar?
🔊 Я уезжаю завтра 🔊 אני נוסע שוב מחר any nos'ea shuv mahar
🔊 Я уезжаю послезавтра 🔊 אני נוסע שוב מחרתים any nos'ea shuv mahrotaym
🔊 Я уезжаю через три дня 🔊 אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים any nos'ea shuv b'eod shlosha yamym
🔊 Понедельник 🔊 יום שני yom sheny
🔊 Вторник 🔊 יום שלישי yom shlyshy
🔊 Среда 🔊 יום רביעי yom revy'y
🔊 Четверг 🔊 יום חמישי yom hamyshy
🔊 Пятница 🔊 יום שישי yom shyshy
🔊 Суббота 🔊 שבת shabat
🔊 Воскресенье 🔊 יום ראשון yom rishon
🔊 январь 🔊 ינואר yanuar
🔊 февраль 🔊 פברואר fevbruar
🔊 Март 🔊 מרץ merts
🔊 Апрель 🔊 אפריל apryl
🔊 Май 🔊 מאי may
🔊 Июнь 🔊 יוני yuny
🔊 Июль 🔊 יולי yuly
🔊 Август 🔊 אוגוסט ogust
🔊 Сентябрь 🔊 ספטמבר september
🔊 Октябрь 🔊 אוקטובר oktober
🔊 Ноябрь 🔊 נובמבר november
🔊 Декабрь 🔊 דצמבר detsember
🔊 Во сколько ты уезжаешь? 🔊 ?מתי אתה נוסע matay ata nos'ea?
🔊 В восемь часов утра 🔊 בשמונה בבוקר bishmone baboker
🔊 Утром, в четверть девятого 🔊 בשמונה ורבע בבוקר bishmone varev'e baboker
🔊 Утром, в половине девятого 🔊 בשמונה וחצי בבוקר bishmone vahetsy baboker
🔊 Утром, в без четверти девять 🔊 ברבע לתשע בבוקר bereva letesha baboker
🔊 Вечером, в восемнадцать часов 🔊 בשש בערב beshesh ba'erev
🔊 Я опаздываю 🔊 אני מאחר any meaher
7 - Такси
Русский Иврит Произношение
🔊 Такси! 🔊 מונית! taxi
🔊 Куда вам ехать? 🔊 ?לאן אתה רוצה לנסוע lean ata rotse lynso'a?
🔊 Я еду на вокзал 🔊 אני נוסע לתחנה any nosea latahana
🔊 Я еду в гостиницу День и Ночь 🔊 אני נוסע למלון ג'ור ונויי any nosea lemalon jur e nuy
🔊 Не могли бы вы довезти меня до аэропорта? 🔊 ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה ata yahol lakahat oty lisde-at'eufa?
🔊 Не могли бы вы взять мой багаж? 🔊 ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי ata yahol lakahat et hatsyud sheli?
🔊 Это далеко отсюда? 🔊 ?זה רחוק מכאן ze rahok mykan?
🔊 Нет, это рядом 🔊 לא, זה קרוב lo, ze karov
🔊 Да, это немного дальше 🔊 כן, זה מעט רחוק יותר ken, ze meat rahok yoter
🔊 Сколько это будет стоить? 🔊 ?כמה זה יעלה kama ze ole?
🔊 Привизите меня сюда, пожалуйста 🔊 קח אותי לכאן בבקשה kah oty lekan bevakasha
🔊 Это cправa 🔊 זה ימינה ze yamyna
🔊 Это cлева 🔊 זה שמאלה za smola
🔊 Прямо 🔊 זה ישר ze yashar
🔊 Это здесь 🔊 זה כאן ze kan
🔊 По этой дороге 🔊 זה משם ze mysham
🔊 Стоп! 🔊 עצור! atsor!
🔊 Не торопитесь 🔊 קח את הזמן kah et hazman
🔊 Не могли бы вы мне дать чек? 🔊 ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה ata yahol latet ly heshbon bevakasha?
8 - Семья
Русский Иврит Произношение
🔊 У тебя есть здесь семья? 🔊 ?יש לך כאן משפחה ysh lah kan myshpaha?
🔊 Мой отец 🔊 אבא שלי aba shely
🔊 Моя мать 🔊 אמא שלי yma shely
🔊 Мой сын 🔊 הבן שלי haben shely
🔊 Моя дочь 🔊 הבת שלי habat shely
🔊 Брат 🔊 אח ah
🔊 Сестра 🔊 אחות ahot
🔊 Друг 🔊 חבר haver
🔊 Подруга 🔊 ידידה yedyda
🔊 Мой друг 🔊 חבר שלי haver shely
🔊 Моя подруга 🔊 ידידה שלי yedyda shely
🔊 Мой муж 🔊 בעלי ba'aly
🔊 Моя жена 🔊 אשתי ishty
9 - Чувства
Русский Иврит Произношение
🔊 Мне очень нравится твоя страна 🔊 אני אוהב מאד את המדינה שלך any oev meod et amedyna shelha
🔊 Ятебя люблю 🔊 אני אוהבת אותך any oevet otha
🔊 Я счастлив 🔊 אני שמח any sameh
🔊 Мне грустно 🔊 אני עצובה any atsuva
🔊 Я себя хорошо эдесь чувствую 🔊 אני מרגיש טוב כאן any margysh tov kan
🔊 Мне холодно 🔊 קר לי kar ly
🔊 Мне жарко 🔊 חם לי ham ly
🔊 Великовато 🔊 זה גדול מדי ze gadol myday
🔊 Маловато 🔊 זה קטן מדי ze katan myday
🔊 Это прекрасно 🔊 זה מושלם ze mushlam
🔊 Ты хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером? 🔊 ?אתה רוצה לצאת הערב ata roze latset aerev?
🔊 Мне хотелось бы куда-нибудь пойти сегодня вечером 🔊 אני אשמח לצאת הערב any esmah lazet aerev
🔊 Это хорошая идея 🔊 זה רעיון טוב ze ra'ayon tov
🔊 Мне хочется развлечься 🔊 יש לי חשק לעשות חיים yesh ly heshek la'asot haym
🔊 Это не очень хорошая идея 🔊 זה לא רעיון טוב ze lo ra'ayon tov
🔊 Мне никуда не хочется идти сегодня вечером 🔊 אין לי חשק לצאת הערב eyn ly heshek latset aerev
🔊 Мне хочется отдохнуть 🔊 יש לי חשק לנוח yesh ly heshek lanuah
🔊 Тебе хочется занятся спортом? 🔊 אתה רוצה לעשות ספורט ata rotse la'asot sport?
🔊 Да, мне необходимо разрядиться! 🔊 כן, אני צריך להתפרק! ken, any tsaryh leytparek!
🔊 Я играю в теннис 🔊 אני משחק טניס any mesahek tenys
🔊 Нет спасибо, я устал 🔊 לא, תודה, אני די עיף lo, toda, any dey ayef
10 - Бар
Русский Иврит Произношение
🔊 Бар 🔊 בר bar
🔊 Ты хочешь чего-нибудь выпить? 🔊 ?אתה רוצה לשתות משהו ata rotse lishtot masheo?
🔊 Пить / Выпить 🔊 לשתות lishtot
🔊 стакан 🔊 כוס kos
🔊 С удовольствием! 🔊 בשמחה besimha
🔊 בשמחה 🔊 בכיף bekeyf
🔊 Что ты возьмёшь? 🔊 ?מה אתה שותה ma ata shote?
🔊 Что есть выпить? 🔊 ?מה יש לשתות ma yesh lishtot?
🔊 Есть вода или фруктовый сок 🔊 יש מים או מיץ yesh maym o myts
🔊 Вода 🔊 מים maym
🔊 Не могли бы вы добавить kубики льда, пожалуйста 🔊 ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה efshar lehosyf kubyot kerah bevakasha?
🔊 Кубики льда 🔊 קוביות קרח kubyot kerah
🔊 Шоколад 🔊 שוקו shoko
🔊 Молоко 🔊 חלב halav
🔊 Чай 🔊 תה te
🔊 Кофе 🔊 קפה kafe
🔊 С сахаром 🔊 עם סוכר im sukar
🔊 Со сливками 🔊 עם קצפת im katsefet
🔊 Вино 🔊 יין yayn
🔊 Пиво 🔊 בירה byra
🔊 Чай, пожалуйста 🔊 תה בבקשה te bevakasha
🔊 Кружку пива, пожалуйста 🔊 בירה בבקשה byra bevakasha
🔊 Что вы хотите выпить? 🔊 ?מה תרצה לשתות ma tirtse lishtot?
🔊 Два чая, пожалуйста! 🔊 פעמיים תה בבקשה pa'amaym te bevaksha
🔊 Два пива, пожалуйста! 🔊 פעמיים בירה בבקשה pa'amaym byra bevakasha
🔊 Ничего, спасибо 🔊 כלום, תודה klum, toda
🔊 Будем здоровы!! 🔊 לחייך lehayeha
🔊 За здоровье! 🔊 לחיים! lehaym!
🔊 Счёт, пожалуйста! 🔊 חשבון בבקשה! heshbon bevakasha!
🔊 Сколько я вам должен? 🔊 סליחה ,כמה אני חייב לך slyha ,kama any hayav leha?
🔊 Двадцать евро 🔊 עשרים יורו esrym yuru
🔊 Я тебя приглашаю 🔊 אני מזמינה אותך any mazmyna ot'ha
11 - Ресторан
Русский Иврит Произношение
🔊 Ресторан 🔊 המסעדה hamis'eada
🔊 Ты хочешь есть? 🔊 ?אתה רוצה לאכול ata rotse leehol?
🔊 Да, хочу 🔊 כן, אני אשמח ken, any esmah
🔊 Есть 🔊 לאכול lehol
🔊 Где мы можем поесть? 🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול eyfo anahnu yeholym leehol?
🔊 Где мы можем пообедать? 🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים eyfo anahnu yholym leehol tso'oraym?
🔊 Поужинать 🔊 ארוחת-ערב aruhat-'erev
🔊 Позавтракать 🔊 ארחתת-בוקר aruhat-boker
🔊 Пожалуйста 🔊 סליחה, בבקשה slyha, bevakasha
🔊 Меню, пожалуйста 🔊 תפריט, בבקשה! tafryt, bevakasha!
🔊 Пожалуйста, меню 🔊 הנה התפריט! ine hatafrit!
🔊 Что ты предпочитаешь: мясо или рыбу? 🔊 ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים ma ata ma'adyf leehol? basar o dagym?
🔊 С рисом 🔊 עם אורז im orez
🔊 С макаронами 🔊 עם אטריות im itryot
🔊 Картошка 🔊 תפוחי-אדמה tapuhey-admah
🔊 Овощи 🔊 ירקות yeraquot
🔊 Яичница болтунья; глазунья; яйцо в смятку 🔊 ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות beytsym trufut, bytsat 'eyn o bytsym rakot
🔊 Хлеб 🔊 לחם lehem
🔊 Сливочное масло 🔊 חמאה hemah
🔊 Салат 🔊 סלט salat
🔊 Десерт 🔊 קינוח kynuah
🔊 Фрукты 🔊 פרות perot
🔊 Извините, у вас есть нож? 🔊 ?סליחה, יש לך סכין slyha, yesh leha sakyn?
🔊 Да, я вам его сейчас принесу 🔊 כן, אני תיכף מביא לך אותו ken, any teyhef mavye lah oto
🔊 Нож 🔊 סכין sakyn
🔊 Вилка 🔊 מזלג mazleg
🔊 Ложка 🔊 כף kaf
🔊 Это горячее блюдо? 🔊 ?זו מנה חמה zo mana hama?
🔊 Да, и очень острое 🔊 כן, וגם מאד מתובלת ken, vegam meod metubelet
🔊 Горячее 🔊 חם ham
🔊 Холодное 🔊 קר kar
🔊 Острое 🔊 מתובל metubal
🔊 Я хочу взять рыбу 🔊 אני אקח דגים! any ekah dagym!
🔊 Я тоже 🔊 גם אני gam any
12 - Прощаться
Русский Иврит Произношение
🔊 Уже поздно! Я должен идти! 🔊 מאוחר! אני חייבת ללכת! meuhar! any hayvet lalehet!
🔊 Могли бы мы снова увидеться? 🔊 ?נוכל להפגש nuhal lehypagesh?
🔊 ?נוכל להפגש 🔊 ?נוכל להתראות nuhal lytraot?
🔊 Да, с удовольствием 🔊 כן, בשמחה ken, besymha
🔊 כן, בשמחה 🔊 כן, בכיף ken, bekeif
🔊 Вот мой адрес 🔊 אני גרה בכתובת הזו any gara baktovet hazo
🔊 У тебя есть телефон? 🔊 ?יש לך מספר טלפון yesh leha myspar telefon?
🔊 Да, вот номер 🔊 כן, הנה ken, yne
🔊 Мне было хорошо с тобой 🔊 היה לי נחמד איתך haya ly nehmad ytah
🔊 Мне тоже доставило удовольствие наше знакомство 🔊 גם לי, נעים להכיר אותך gam ly, naym lehakyr otha
🔊 Мы скоро снова увидимся 🔊 נתראה בקרוב nytrae bekarov
🔊 Я тоже надеюсь на это 🔊 אני גם מקוה any gam mekave
🔊 До свидания! 🔊 להתראות! lehytraot!
🔊 До завтра! 🔊 נפגש מחר nipagesh mahar
🔊 Пока! 🔊 ביי! bay!
13 - Транспорт
Русский Иврит Произношение
🔊 Скажите пожалуйста где остановка автобуса? 🔊 סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס slyha, any mehapes et tahanat haotobus
🔊 Сколько стоит билет в Солнечный город? 🔊 ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש slyha, ma mehyr hakartys leyr hashemesh?
🔊 Скажите пожалуйста куда едет этот поезд? 🔊 ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת slyha, lean nos'eat arakevet?
🔊 Этот поезд останавливается в Солнечном городе? 🔊 ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש arakevet azot otseret beyr ashemesh?
🔊 Когда отходит поезд в Солнечный город? 🔊 ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש matay yotset arakevet leyr ashemesh?
🔊 Когда приезжает поезд в Солнечный город? 🔊 ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש matay magya arakebvet leyr ashemesh?
🔊 Дайте мне пожалуйста билет в Солнечный город 🔊 כרטיס לעיר השמש בבקשה kartys leyr ashemesh bevaksha
🔊 У вас есть расписание поездов? 🔊 ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות ysh leha et loah-azmanym shel arakavot?
🔊 Расписание автобусов 🔊 לוח-הזמנים של האוטובוס luah-azmanym shel aotubus
🔊 Какой поезд едет в Солнечный город? 🔊 ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש slyha, eyzo rakevet y leyr ashemesh?
🔊 Вот этот 🔊 הרכבת הזאת arakevet azot
🔊 Спасибо 🔊 תודה toda
🔊 Не за что. Счастливого пути! 🔊 על לא דבר, נסיעה טובה! al la davar, nesy'ea tova!
🔊 על לא דבר, נסיעה טובה! 🔊 !בבקשה, נסיעה טובה Bevakasha, nesy'ea tova!
🔊 Гараж - ремонтная мастерская 🔊 מוסך תקונים musah tykunym
🔊 Заправочная станция 🔊 תחנת-דלק tahanat-delek
🔊 Полный бак, пожалуйста 🔊 לתדלק בבקשה letadlek bevakasha
🔊 Велосипед 🔊 אופנים ofnaym
🔊 Центр города 🔊 מרכז העיר merkaz ayr
🔊 Пригород 🔊 פרבר parvar
🔊 Это большой город 🔊 זו עיר גדולה zu yr gdola
🔊 Это деревня 🔊 זה כפר ze kfar
🔊 Гора 🔊 הר ar
🔊 Озеро 🔊 אגם agam
🔊 Деревня 🔊 כפר kfar
14 - Гостиница
Русский Иврит Произношение
🔊 Гостиница 🔊 המלון amalon
🔊 Квартира 🔊 דירה dyra
🔊 Добро пожаловать! 🔊 ברוכים הבאים! bruhym abaym!
🔊 У вас есть свободный номер? 🔊 ?יש לכם חדר פנוי yesh lahem heder panuy?
🔊 Есть ли ванная в номере? 🔊 ?יש חדר-אמבטיה בחדר yesh heder-ambatya baheder?
🔊 Вы предпочитаете две односпальные кровати? 🔊 ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות atem ma'adyfym shtey mytot yehidot?
🔊 Вы хотите номер на два человека? 🔊 ?אתה מעונינים בחדר כפול atem m'eunyanym beheder kaful?
🔊 Номер с ванной - с балконом - сдушем 🔊 חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת heder im ambatya, im myrpeset, im myklahat
🔊 Номер с завтраком 🔊 חדר עם ארוחת-בוקר heder im aruhat-boker
🔊 Сколько стоит одна ночь? 🔊 ?מה המחיר ללילה ma amehyr lelayla?
🔊 Пожалуйста, сначала покажите мне номер 🔊 הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! ayty m'eunyan lyrot et aheder bevakasha!
🔊 Да, конечно! 🔊 כן, בודאי! ken, bevaday!
🔊 Спасибо, номер очень хороший 🔊 תודה, החדר הוא טוב מאד toda, aheder u tov meod
🔊 Могу ли я забронировать номер на сегодня? 🔊 ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב beseder, any yahol lyshmor makom lea'erev?
🔊 Это дороговато для меня, спасибо 🔊 זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה ze m'eat yakar myday byshvyly, toda
🔊 Не смогли бы вы заняться моим багажом? 🔊 את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה at yehola letapel bamyzvadot shely bevakasha?
🔊 Где находится мой номер? 🔊 ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי slyha, eyfo nymtsa aheder shely?
🔊 Он на первом этаже 🔊 הוא בקומה הראשונה u bakoma aryshona
🔊 А лифт есть? 🔊 ?יש מעלית yesh ma'alyt?
🔊 Лифт налево от вас 🔊 המעלית היא משמאל ama'alyt y mismol
🔊 Лифт справа от вас 🔊 המעלית היא מימין ama'alyt y myyamyn
🔊 Где находится прачечная? 🔊 ?איפה נמצאת המכבסה eyfo nymtset amahbesa?
🔊 Она на первом этаже 🔊 היא בקומת הקרקע y bekomat akarka
🔊 Первый этаж 🔊 קומת קרקע komat karka
🔊 Номер или комната 🔊 חדר heder
🔊 Пункт чистки и глажения 🔊 מכבסה mahbesa
🔊 Парикмахерская 🔊 מספרה myspara
🔊 Автостоянка 🔊 חניה למכוניות hanaya lemehonyot
🔊 Мы встретимся в зале собраний? 🔊 נפגשים באולם האספות nyfgashym beulam a'asefot
🔊 Зал собраний 🔊 אולם האספות ulam a'asefot
🔊 Бассейн с подогревом 🔊 הבריכה מחוממת abryha mehumemet
🔊 Бассейн 🔊 הבריכה abryha
🔊 Пожалуйста, разбудите меня в 7 часов утра 🔊 העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה ayry oty beshev'e baboker bevakasha
🔊 Ключ, пожалуйста 🔊 את המפתח בבקשה et amafte'ah bevakasha
🔊 Электронный ключ, пожалуйста 🔊 את הדרכון בבקשה et adarkon bevaksha
🔊 Есть ли для меня cообщения? 🔊 ?יש הודעות בשבילי yesh od'eot byshbyly?
🔊 Да, вот они 🔊 כן, הנה הן ken, yne en
🔊 Нет, вы ничего не получили 🔊 לא, לא קיבלת שום-הודעה lo, lo kybalt shum-oda'a
🔊 Где бы я мог разменять деньги? 🔊 ?איפה אני יכול לפרוט כסף eyfo any yahol lifrot kesef?
🔊 Не могли бы вы разменять мне деньги? 🔊 ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה at yhola lyfrot ly kesef bevaksha?
🔊 Да, конечно. Сколько вы хотите? 🔊 ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף anahnu yeholym lyfrot leha kesef. Kama ata roze leahlif?
15 - Поиск человека
Русский Иврит Произношение
🔊 Вы не скажете, Сара здесь? 🔊 ?סליחה, שרה נמצאת slyha, sara nymtset?
🔊 Да, она здесь 🔊 כן, היא נמצאת כאן ken, y nymtset kan
🔊 Она ушла 🔊 היא יצאה y yatsa
🔊 Не смогли бы вы позвонить ей по сотовому? 🔊 אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי ata yahol leytkasher eleya laselolary
🔊 Вы не скажете где я могу её найти? 🔊 ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה at yodaat eyfo any yahol lymtso ota?
🔊 Она на работе 🔊 היא בעבודה שלה y baavoda shela
🔊 Она у себя 🔊 היא בבית שלה y babayt shela
🔊 Вы не скажете Жюльен здесь? 🔊 ?סליחה, ג'וליאן נמצא slyha, julian nymtsa?
🔊 Да, он здесь 🔊 כן, הוא נמצא כאן ken, u nymtsa kan
🔊 Он ушёл 🔊 הוא יצא u yatsa
🔊 Вы не скажете где я могу его найти? 🔊 ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו ata yod'ea eyfo any yahola lymtso oto?
🔊 Не могли бы вы позвонить ему по сотовому? 🔊 את יכולה להתקשר אליו לסלולרי at yehola leytkasher elav laselolary
🔊 Он на работе 🔊 הוא בעבודה שלו u baavoda shelo
🔊 Он у себя 🔊 הוא בבית שלו u babayt shelo
16 - Пляж
Русский Иврит Произношение
🔊 Пляж 🔊 החוף ahof
🔊 Скажите, где я могу купить мяч? 🔊 ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור at yod'at eyfo any yahol lyknot kadur?
🔊 В этом направлении есть магазин 🔊 יש חנות בכיוון הזה yesh hanut bakyvoun aze
🔊 Мяч 🔊 כדור kadur
🔊 Бинокль 🔊 משקפת myshkefet
🔊 фуражка 🔊 כובע מצחיה kova mytshya
🔊 Полотенце 🔊 מגבת magevet
🔊 Сандали 🔊 סנדלים sandalym
🔊 Ведро 🔊 דלי dly
🔊 Крем от солнца 🔊 קרם שיזוף Krem shyzuf
🔊 Плавки 🔊 בגד-ים beged-yam
🔊 Солнечные очки 🔊 משקפי-שמש myshkfey-shemesh
🔊 Ракообразные 🔊 סרטן sartan
🔊 Загорать 🔊 להשתזף leyshtazef
🔊 Солнечный 🔊 מחומם mehumam
🔊 Закат 🔊 שקיעת השמש shky'at hashemesh
🔊 Пляжный зонт 🔊 שמשיה shymshya
🔊 Солнце 🔊 שמש shemesh
🔊 Солнечный удар 🔊 מכת-שמש makat-shemesh
🔊 Опасно ли здесь купаться? 🔊 ?מסוכן לשחות כאן mesukan lyshot kan?
🔊 Нет, не опасно 🔊 לא, זה לא מסוכן lo, ze lo mesukan
🔊 Да, здесь запрещено купаться 🔊 כן, אסור להתרחץ כאן ken, asur lytrahez kan
🔊 Плавать 🔊 לשחות lysh'hot
🔊 Плаванье 🔊 שחיה shhya
🔊 Волна 🔊 גל gal
🔊 Море 🔊 ים yam
🔊 Дюна 🔊 דיונה dyuna
🔊 Песок 🔊 חול hol
🔊 Каков прогноз погоды на завтра? 🔊 ?מה תחזית מזג-האויר למחר ma tahazyt mezeg-aavyr lemahar?
🔊 Погода изменится 🔊 מזג האויר ישתנה mezeg aavyr yshtane
🔊 Пойдёт дождь 🔊 ירד גשם yered geshem
🔊 Будет солнечно 🔊 תהיה שמש tyye shemesh
🔊 Будет ветренно 🔊 תהיה רוח חזקה tyye ruah hazka
🔊 Купальник 🔊 בגד-ים beged-yam
🔊 Тень 🔊 צל tsel
17 - В случае неприятности
Русский Иврит Произношение
🔊 Не могли бы вы мне помочь? 🔊 ?את יכולה לעזור לי בבקשה at yehola la'azor ly bevaksha?
🔊 Я растерян 🔊 הלכתי לאבוד halahty leybud
🔊 Что вы хотите? 🔊 מה את רוצה ma at rotsa?
🔊 Что случилось? 🔊 ?מה קרה ma kara?
🔊 Где я могу найти переводчика? 🔊 ?איפה אני יכול למצוא מתרגם eyfo any yahol lymtso metargem?
🔊 Где находится ближайшая аптека? 🔊 ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר eyfo nymtsa beyt-hamerkahat hakrov beyoter?
🔊 Не могли бы вы вызвать врача? 🔊 ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה at yehola lehitkasher lerofe bevakasha?
🔊 От чего вы лечитесь в данный момент? 🔊 ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו eyze typul ata over ahshav?
🔊 Больница 🔊 בית-חולים beyt-holym
🔊 Аптека 🔊 בית-מרקחת beyt-myrkahat
🔊 Доктор 🔊 רופא rofe
🔊 Медицинское обслуживание 🔊 שרות רפואי sherut refuy
🔊 Я потерял свои документы 🔊 איבדתי את התעודות שלי ybadety et hat'eudot shely
🔊 Уменя украли мои документы 🔊 גנבו לי את התעודות ganvu ly et hat'eudut
🔊 Бюро находок 🔊 משרד לאבידות ולמציאות misrad leavedot ulemetsyot
🔊 Пост первой помощи 🔊 תחנת עזרה ראשונה tahanat 'ezra ryshona
🔊 Запасной выход 🔊 יציאת-חרום yetsyat-herum
🔊 Полиция 🔊 המשטרה hamishtara
🔊 Документы 🔊 תעודות teudot
🔊 תעודות 🔊 מסמכים mysmahym
🔊 Деньги 🔊 כסף kesef
🔊 Паспорт 🔊 דרכון darkon
🔊 Багаж 🔊 מטען mytan
🔊 מטען 🔊 ציוד, מזודות tsyud, myzvadot
🔊 Всё хорошо, спасибо 🔊 זה בסדר, לא תודה ze beseder, lo toda
🔊 Оставьте меня в покое! 🔊 עזוב אותי בשקט! azov oty besheket!
🔊 Уходите! 🔊 הסתלק! ystalek!

начинать

Скачать mp3 и pdf