Словарный-запас > Корейский

1 | Добрый день | 안녕하세요 Annyeonghaseyo |
2 | Более дружеские выражения | 안녕 Annyeong |
3 | Добрый вечер | 안녕하세요 Annyeonghaseyo |
4 | Более дружеские выражения | 안녕 Annyeong |
5 | До свидания | 안녕히 가세요 - 안녕히 계세요 Annyeonghi gaseyo Annyeonghi gyeseyo |
6 | Более дружеские выражения (Тот, кто остает | 잘가 - 잘있어 Jalga Jal-iss-eo |
7 | До скорого | 나중에 봅시다 Najung-e bobsida |
8 | Более дружеские выражения | 나중에 보자 Najung-e boja |
9 | Да | 네 Ne |
10 | Синонимичное выражение | 예 Ye |
11 | Нет | 아니요 Aniyo |
12 | Более дружеские выражения | 아니 Ani |
13 | Пожалуйста | 실례합니다 Sillyehabnida |
14 | Другие формулировки | 저기요 Jeogiyo |
15 | Спасибо | 감사합니다 Gamsahabnida |
16 | Более дружеские выражения | 고마워 Gomawo |
17 | Большое спасибо ! | 감사합니다 Gamsahabnida |
18 | Спасибо за вашу помощь | 도와주셔서 감사합니다 Dowajusyeoseo gamsahabnida |
19 | Более дружеские выражения | 도와줘서 고마워 Dowajwoseo gomawo |
20 | Не стоит | 아니예요 Aniyeyo |
21 | Договорились | 알았습니다 Al-assseubnida |
22 | Более дружеские выражения | 알았어 Al-ass-eo |
23 | Скажите пожалуйста, сколько это стоит? | 가격이 얼마예요? Gagyeog-i eolmayeyo? |
24 | Извините | 죄송해요 Joesonghaeyo |
25 | Более дружеские выражения | 미안해 Mianhae |
26 | Я не понимаю | 이해를 못 했어요 Ihaeleul mos haess-eoyo |
27 | Более дружеские выражения | 이해가 안 돼 Ihaega an dwae |
28 | Понятно | 이해했어요 Ihaehaess-eoyo |
29 | Более дружеские выражения | 이해했어 Ihaehaess-eo |
30 | Я не знаю | 잘 모르겠는데요 Jal moleugessneundeyo |
31 | Более дружеские выражения | 잘 몰라 Jal molla |
32 | Запрещено | 금지 Geumji |
33 | Скажите пожалуйста где туалет? | 화장실이 어디에 있어요? Hwajangsil-i eodie iss-eoyo? |
34 | С новым годом! | 새해 복 많이 받으세요 Saehae bog manh-i bad-euseyo |
35 | С днём рождения! | 생신을 축하 드려요 Saengsin-eul chugha deulyeoyo |
36 | С праздником! | 경사를 축하드려요 Gyeongsaleul chughadeulyeoyo |
37 | Поздравляю! | 축하해요 Chughahaeyo |
38 | Более дружеские выражения | 축하해 Chughahae |

1 | Привет, как дела? | 안녕하세요. 어떻게 지내세요? Annyeonghaseyo. Eotteohge jinaeseyo? |
2 | Более дружеские выражения | 안녕, 어떻게 지내? Annyeong, eotteohge jinae? |
3 | Здравствуй! Спасибо, хорошо | 안녕하세요. 잘 지내고 있어요 Annyeonghaseyo. Jal jinaego iss-eoyo |
4 | Вы говорите по-корейски? | 한국어를 할 줄 아세요? Hangug-eoleul hal jul aseyo? |
5 | Нет, я не говорю по-корейски | 아니요, 한국어를 못해요 Aniyo, hangug-eoleul moshaeyo |
6 | Только немного | 아주 조금만요 Aju jogeumman-yo |
7 | Ты из какой страны? | 어느 나라에서 오셨어요? Eoneu nala-eseo osyeoss-eoyo? |
8 | Какой ты национальности? | 어느 나라 사람입니까? Eoneu nala salam-ibnikka? |
9 | Я русский | 저는 러시아 사람입니다 Jeoneun leosia salam-ibnida |
10 | А ты, ты живёшь здесь? | 여기서 사세요? Yeogiseo saseyo? |
11 | Да, я живу здесь | 네, 여기서 살고 있어요 Ne, yeogiseo salgo iss-eoyo |
12 | Меня зовут Сара, а тебя? | 제 이름은 사라예요. 당신은요? Je ileum-eun salayeyo. Dangsin-eun-yo? |
13 | Жюльен | 쥴리앙입니다 Jyulliang-ibnida |
14 | Что ты здесь делаешь? | 여기서 무엇을 하세요? Yeogiseo mueos-eul haseyo? |
15 | Я на каникулах | 저는 휴가중이에요 Jeoneun hyugajung-ieyo |
16 | Мы на каникулах | 저희는 휴가중 입니다 Jeohuineun hyugajung ibnida |
17 | Я в командировке | 사업일로 왔어요 Sa-eob-illo wass-eoyo |
18 | Я здесь работаю | 이곳에서 일하고 있어요 Igos-eseo ilhago iss-eoyo |
19 | Мы здесь работаем | 저희는 여기서 일을 해요 Jeohuineun yeogiseo il-eul haeyo |
20 | Где можно хорошо поесть? | 맛있는 식당을 아세요? Mas-issneun sigdang-eul aseyo? |
21 | Недалеко отсюда есть музей? | 이 근처에 박물관이 있나요? I geuncheoe bagmulgwan-i issnayo? |
22 | Где я могу подключиться к интернету? | 어디서 인터넷을 사용할 수 있나요? Eodiseo inteones-eul sayonghal su issnayo? |

1 | Ты хочешь выучить несколько слов? | 단어를 좀 더 배울래요? Dan-eoleul jom deo baeullaeyo? |
2 | Да, конечно! | 네, 좋아요 Ne, joh-ayo |
3 | Как это называется? | 이것은 이름이 뭐에요? Igeos-eun ileum-i mwo-eyo? |
4 | Другие формулировки | 이것은 무엇입니까? Igeos-eun mueos-ibnikka? |
5 | Это стол | 이것은 테이블입니다 Igeos-eun teibeul-ibnida |
6 | Другие формулировки | 테이블입니다 Teibeul-ibnida |
7 | Стол, ты понимаешь? | 테이블, 이해했어요? Teibeul, ihaehaess-eoyo? |
8 | Другие формулировки | 테이블, 알겠어요? Teibeul, algess-eoyo? |
9 | Я не понимаю | 이해를 못 했어요 Ihaeleul mos haess-eoyo |
10 | Более дружеские выражения | 이해가 안 돼 Ihaega an dwae |
11 | Повтори, пожалуйста | 한 번 더 말해 주실래요? Han beon deo malhae jusillaeyo? |
12 | Более дружеские выражения | 한 번 더 말해줄래? Han beon deo malhaejullae? |
13 | Не смог бы ты говорить помедленнее? | 좀 더 천천히 말해 줄래요? Jom deo cheoncheonhi malhae jullaeyo? |
14 | Более дружеские выражения | 좀 더 천천히 말해 줄래? Jom deo cheoncheonhi malhae jullae? |
15 | Не смог бы ты написать это? | 그것을 좀 써줄래요? Geugeos-eul jom sseojullaeyo? |
16 | Более дружеские выражения | 그것 좀 써줘 Geugeos jom sseojwo |
17 | Понятно | 이해했어요 Ihaehaess-eoyo |
18 | Более дружеские выражения | 이해했어 Ihaehaess-eo |

1 | Мне нравиться цвет этого стола | 저는 그 책상 색깔을 좋아합니다 Jeoneun geu chaegsang saegkkal-eul joh-ahabnida |
2 | Это красный | 빨간색입니다 Ppalgansaeg-ibnida |
3 | Синий | 파란색 Palan-saeg |
4 | Жёлтый | 노란색 Nolan-saeg |
5 | Белый | 흰색 Huin-saeg |
6 | Чёрный | 검정색 Geomjeong-saeg |
7 | Зелёный | 녹색 Nog-saeg |
8 | Оранжевый | 주황색 Juhwang-saeg |
9 | Фиолетовый | 보라색 Bola-saeg |
10 | Серый | 회색 Hoe-saeg |

1 | Ноль | 영 Yeong |
2 | один | 일 Il |
3 | Другие формулировки | 하나 Hana |
4 | Два | 이 I |
5 | Другие формулировки | 둘 Dul |
6 | Три | 삼 Sam |
7 | Другие формулировки | 셋 Ses |
8 | Четыре | 사 Sa |
9 | Другие формулировки | 넷 Nes |
10 | Пять | 오 O |
11 | Другие формулировки | 다섯 Daseos |
12 | Шесть | 육 Yug |
13 | Другие формулировки | 여섯 Yeoseos |
14 | Семь | 칠 Chil |
15 | Другие формулировки | 일곱 Ilgob |
16 | Восемь | 팔 Pal |
17 | Другие формулировки | 여덟 Yeodeolb |
18 | Девять | 구 Gu |
19 | Другие формулировки | 아홉 Ahob |
20 | Десять | 십 Sib |
21 | Другие формулировки | 열 Yeol |
22 | Одиннадцать | 십일 Sib-il |
23 | Другие формулировки | 열하나 Yeolhana |
24 | Двенадцать | 십이 Sib-i |
25 | Другие формулировки | 열둘 Yeoldul |
26 | Тринадцать | 십삼 Sibsam |
27 | Другие формулировки | 열셋 Yeolses |
28 | Четырнадцать | 십사 Sibsa |
29 | Другие формулировки | 열넷 Yeolnes |
30 | Пятнадцать | 십오 Sib-o |
31 | Другие формулировки | 열다섯 Yeoldaseos |
32 | Шестнадцать | 십육 Sib-yug |
33 | Другие формулировки | 열여섯 Yeol-yeoseos |
34 | Семнадцать | 십칠 Sibchil |
35 | Другие формулировки | 열일곱 Yeol-ilgob |
36 | Восемнадцать | 십팔 Sibpal |
37 | Другие формулировки | 열여덟 Yeol-yeodeolb |
38 | Девятнадцать | 십구 Sibgu |
39 | Другие формулировки | 열아홉 Yeol-ahob |
40 | Двадцать | 이십 Isib |
41 | Другие формулировки | 스물 Seumul |
42 | Двадцать один | 이십일 Isib-il |
43 | Другие формулировки | 스물 하나 Seumul hana |
44 | Двадцать два | 이십이 Isib-i |
45 | Другие формулировки | 스물 둘 Seumul dul |
46 | Двадцать три | 이십삼 Isibsam |
47 | Другие формулировки | 스물 셋 Seumul ses |
48 | Двадцать четыре | 이십사 Isibsa |
49 | Другие формулировки | 스물 넷 Seumul nes |
50 | Двадцать пять | 이십오 Isib-o |
51 | Другие формулировки | 스물 다섯 Seumul daseos |
52 | Двадцать шесть | 이십육 Isib-yug |
53 | Другие формулировки | 스물 여섯 Seumul yeoseos |
54 | Двадцать семь | 이십칠 Isibchil |
55 | Другие формулировки | 스물 일곱 Seumul ilgob |
56 | Двадцать восемь | 이십팔 Isibpal |
57 | Другие формулировки | 스물 여덟 Seumul yeodeolb |
58 | Двадцать девять | 이십구 Isibgu |
59 | Другие формулировки | 스물 아홉 Seumul ahob |
60 | Тридцать | 삼십 Samsib |
61 | Другие формулировки | 서른 Seoleun |
62 | Тридцать один | 삼십일 Samsib-il |
63 | Другие формулировки | 서른 하나 Seoleun hana |
64 | Тридцать два | 삼십이 Samsib-i |
65 | Другие формулировки | 서른 둘 Seoleun dul |
66 | Тридцать три | 삼십삼 Samsibsam |
67 | Другие формулировки | 서른 셋 Seoleun ses |
68 | Тридцать четыре | 삼십사 Samsibsa |
69 | Другие формулировки | 서른 넷 Seoleun nes |
70 | Тридцать пять | 삼십오 Samsib-o |
71 | Другие формулировки | 서른 다섯 Seoleun daseos |
72 | Тридцать шесть | 삼십육 Samsib-yug |
73 | Другие формулировки | 서른 여섯 Seoleun yeoseos |
74 | Сорок | 사십 Sasib |
75 | Другие формулировки | 마흔 Maheun |
76 | Пятьдесят | 오십 Osib |
77 | Другие формулировки | 쉰 Swin |
78 | Шестьдесят | 육십 Yugsib |
79 | Другие формулировки | 예순 Yesun |
80 | Семьдесят | 칠십 Chilsib |
81 | Другие формулировки | 일흔 Ilheun |
82 | Восемьдесят | 팔십 Palsib |
83 | Другие формулировки | 여든 Yeodeun |
84 | Девяносто | 구십 Gusib |
85 | Другие формулировки | 아흔 Aheun |
86 | Сто | 백 Baeg |
87 | Сто пять | 백오 Baeg-o |
88 | Двести | 이백 Ibaeg |
89 | Триста | 삼백 Sambaeg |
90 | Четыреста | 사백 Sabaeg |
91 | Тысяча | 천 Cheon |
92 | Тысяча пятьсот | 천오백 Cheon-obaeg |
93 | Две тысячи | 이천 Icheon |
94 | Десять тысяч | 만 Man |

1 | Когда ты сюда приехал? | 언제 이곳에 도착했어요? Eonje igos-e dochaghaess-eoyo? |
2 | Сегодня | 오늘 Oneul |
3 | Вчера | 어제 Eoje |
4 | Два дня тому назад | 이틀전에 Iteuljeon-e |
5 | Сколько времени ты пробудешь? | 얼마나 머무르실 예정입니까? Eolmana meomuleusil yejeong-ibnikka? |
6 | Более дружеские выражения | 얼마나 있을 예정이야? Eolmana iss-eul yejeong-iya? |
7 | Я уезжаю завтра | 내일 떠날거예요 Naeil tteonalgeoyeyo |
8 | Более дружеские выражения | 내일 다시 떠날꺼야 Naeil dasi tteonalkkeoya |
9 | Я уезжаю послезавтра | 모레에 떠날거예요 Molee tteonalgeoyeyo |
10 | Более дружеские выражения | 모레 다시 떠날꺼야 Mole dasi tteonalkkeoya |
11 | Я уезжаю через три дня | 삼일후에 떠날거예요 Sam-ilhue tteonalgeoyeyo |
12 | Более дружеские выражения | 삼일후에 다시 떠날꺼야 Sam-ilhue dasi tteonalkkeoya |
13 | Понедельник | 월요일 Wol-yoil |
14 | Вторник | 화요일 Hwa-yoil |
15 | Среда | 수요일 Su-yoil |
16 | Четверг | 목요일 Mog-yoil |
17 | Пятница | 금요일 Geum-yoil |
18 | Суббота | 토요일 To-yoil |
19 | Воскресенье | 일요일 Il-yoil |
20 | январь | 일월달 Il-woldal |
21 | февраль | 이월달 I-woldal |
22 | Март | 삼월달 Sam-woldal |
23 | Апрель | 사월달 Sa-woldal |
24 | Май | 오월달 O-woldal |
25 | Июнь | 유월달 Yu-woldal |
26 | Июль | 칠월달 Chil-woldal |
27 | Август | 팔월달 Pal-woldal |
28 | Сентябрь | 구월달 Gu-woldal |
29 | Октябрь | 시월달 Si-woldal |
30 | Ноябрь | 십일월월달 Sib-il-wol-woldal |
31 | Декабрь | 십이월달 Sib-iwoldal |
32 | Во сколько ты уезжаешь? | 몇 시에 떠나실 거에요? Myeoch sie tteonasil geoeyo? |
33 | Более дружеские выражения | 몇 시에 떠날 거니? Myeoch sie tteonal geoni? |
34 | В восемь часов утра | 아침 여덟 시 Achim yeodeolb si |
35 | Другие формулировки | 오전 여덟 시 Ojeon yeodeolb si |
36 | Утром, в четверть девятого | 아침 여덟 시 십오 분 Achim yeodeolb si sib-o bun |
37 | Другие формулировки | 오전 여덟 시 십오 분 Ojeon yeodeolb si sib-o bun |
38 | Утром, в половине девятого | 아침 여덟 시 삼십 분 Achim yeodeolb si samsib bun |
39 | Другие формулировки | 오전 여덟 시 삼십 분 Ojeon yeodeolb si samsib bun |
40 | Утром, в без четверти девять | 아침 여덟 시 사십오 분 Achim yeodeolb si sasib-o bun |
41 | Другие формулировки | 오전 여덟 시 사십오 분 Ojeon yeodeolb si sasib-o bun |
42 | Вечером, в восемнадцать часов | 저녁 여섯 시 Jeonyeog yeoseos si |
43 | Другие формулировки | 오후 여섯 시 Ohu yeoseos si |
44 | Я опаздываю | 저는 늦었어요 Jeoneun neuj-eoss-eoyo |

1 | Такси! | 택시! Taegsi! |
2 | Куда вам ехать? | 어디 가십니까? Eodi gasibnikka? |
3 | Я еду на вокзал | 역으로 가 주세요 Yeog-eulo ga juseyo |
4 | Я еду в гостиницу День и Ночь | 낮과 밤 호텔로 가 주세요 Najgwa bam hotello ga juseyo |
5 | Не могли бы вы довезти меня до аэропорта? | 공항으로 가 주세요 Gonghang-eulo ga juseyo |
6 | Не могли бы вы взять мой багаж? | 제 짐 좀 넣어 주시겠어요? Je jim jom neoh-eo jusigess-eoyo? |
7 | Это далеко отсюда? | 여기서 먼가요? Yeogiseo meongayo? |
8 | Нет, это рядом | 아니요, 이 근처예요 Aniyo, i geuncheoyeyo |
9 | Да, это немного дальше | 네, 조금 멀어요 Ne, jogeum meol-eoyo |
10 | Сколько это будет стоить? | 요금이 얼마나 나오나요? Yogeum-i eolmana naonayo? |
11 | Привизите меня сюда, пожалуйста | 여기로 데려다 주세요 Yeogilo delyeoda juseyo |
12 | Это cправa | 오른쪽 입니다 Oleunjjog ibnida |
13 | Это cлева | 왼쪽입니다 Oenjjog-ibnida |
14 | Прямо | 곧장 가세요 Godjang gaseyo |
15 | Это здесь | 여기입니다 Yeogiibnida |
16 | По этой дороге | 저쪽입니다 Jeojjog-ibnida |
17 | Стоп! | 여기서 세워 주세요 Yeogiseo sewo juseyo |
18 | Не торопитесь | 천천히 하세요 Cheoncheonhi haseyo |
19 | Не могли бы вы мне дать чек? | 영수증 하나 만들어 주세요 Yeongsujeung hana mandeul-eo juseyo |

1 | Мне очень нравится твоя страна | 당신네 나라가 맘에 들어요 Dangsinne nalaga mam-e deul-eoyo |
2 | Ятебя люблю | 사랑해요 Salanghaeyo |
3 | Я счастлив | 행복해요 Haengboghaeyo |
4 | Мне грустно | 슬퍼요 Seulpeoyo |
5 | Другие формулировки | 우울해요 Uulhaeyo |
6 | Я себя хорошо эдесь чувствую | 기분이 좋아요 Gibun-i joh-ayo |
7 | Мне холодно | 추워요 Chuwoyo |
8 | Мне жарко | 더워요 Deowoyo |
9 | Великовато | 이건 너무 큰데요 Igeon neomu keundeyo |
10 | Маловато | 이건 너무 작은데요 Igeon neomu jag-eundeyo |
11 | Это прекрасно | 딱 맞네요 Ttag majneyo |
12 | Ты хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером? | 오늘 저녁에 데이트 할래요? Oneul jeonyeog-e deiteu hallaeyo? |
13 | Мне хотелось бы куда-нибудь пойти сегодня вечером | 오늘 저녁에 외출하고 싶어요 Oneul jeonyeog-e oechulhago sip-eoyo |
14 | Это хорошая идея | 좋은 생각이예요 Joh-eun saeng-gag-iyeyo |
15 | Мне хочется развлечься | 신이 나게 즐기고 싶어요 Sin-i nage jeulgigo sip-eoyo |
16 | Это не очень хорошая идея | 별로 좋지 않은 생각인데요 Byeollo johji anh-eun saeng-gag-indeyo |
17 | Мне никуда не хочется идти сегодня вечером | 오늘 저녁엔 안 나가고 싶어요 Oneul jeonyeog-en an nagago sip-eoyo |
18 | Мне хочется отдохнуть | 쉬고 싶어요 Swigo sip-eoyo |
19 | Тебе хочется занятся спортом? | 운동하실래요? Undonghasillaeyo? |
20 | Да, мне необходимо разрядиться! | 네, 기분전환을 좀 해야 해요 Ne, gibunjeonhwan-eul jom haeya haeyo |
21 | Я играю в теннис | 전 테니스를 해요 Jeon teniseuleul haeyo |
22 | Нет спасибо, я устал | 아니요, 전 꽤 피곤해요 Aniyo, jeon kkwae pigonhaeyo |

1 | У тебя есть здесь семья? | 당신 가족이 여기에 살고 있어요? Dangsin gajog-i yeogie salgo iss-eoyo? |
2 | Более дружеские выражения | 너희 식구들이 여기에 있니? Neohui siggudeul-i yeogie issni? |
3 | Мой отец | 아버지 Abeoji |
4 | Более дружеские выражения | 아빠 Appa |
5 | Моя мать | 어머니 Eomeoni |
6 | Более дружеские выражения | 엄마 Eomma |
7 | Мой сын | 아들 Adeul |
8 | Моя дочь | 딸 Ttal |
9 | Брат | 형제 Hyeongje |
10 | Старший брат (сказанное мальчиком) - Старши | 형- 오빠 Hyeong Oppa |
11 | Сестра | 자매 Jamae |
12 | Старшая сестра (сказанное мальчиком) - Стар | 누나 언니 Nuna Eonni |
13 | Друг | 친구 Chingu |
14 | Подруга | 친구 Chingu |
15 | Мой друг | 남자 친구 Namja chingu |
16 | Другие формулировки | 애인 Aein |
17 | Моя подруга | 여자 친구 Yeoja chingu |
18 | Другие формулировки | 애인 Aein |
19 | Мой муж | 남편 Nampyeon |
20 | Моя жена | 아내 Anae |

1 | Бар | 바 Ba |
2 | Синонимичное выражение | 술집 Suljib |
3 | Ты хочешь чего-нибудь выпить? | 무엇을 마실래요? Mueos-eul masillaeyo? |
4 | Выражения на языке страны | 뭘 마실래요? Mwol masillaeyo? |
5 | Пить / Выпить | 마시다 Masida |
6 | стакан | 잔 Jan |
7 | Синонимичное выражение | 컵 Keob |
8 | С удовольствием! | 좋아요 Joh-ayo |
9 | Что ты возьмёшь? | 무엇을 드실래요? Mueos-eul deusillaeyo? |
10 | Более дружеские выражения | 뭘 마실래? Mwol masillae? |
11 | Что есть выпить? | 어떤 음료수가 있어요? Eotteon eumlyosuga iss-eoyo? |
12 | Более дружеские выражения | 뭐가 있나요? Mwoga issnayo? |
13 | Есть вода или фруктовый сок | 물이랑 과일주스가 있어요 Mul-ilang gwailjuseuga iss-eoyo |
14 | Вода | 물 Mul |
15 | Не могли бы вы добавить kубики льда, пожалуйста | 얼음 좀 넣어 주시겠어요? Eol-eum jom neoh-eo jusigess-eoyo? |
16 | Кубики льда | 얼음 Eol-eum |
17 | Шоколад | 핫쵸코 Haschyoko |
18 | Молоко | 우유 Uyu |
19 | Чай | 차 Cha |
20 | Кофе | 커피 Keopi |
21 | С сахаром | 설탕이랑 Seoltang-ilang |
22 | Со сливками | 크림이랑 Keulim-ilang |
23 | Вино | 포도주 Podoju |
24 | Пиво | 맥주 Maegju |
25 | Чай, пожалуйста | 차 한 잔 주세요! Cha han jan juseyo! |
26 | Кружку пива, пожалуйста | 맥주 한 잔 주세요! Maegju han jan juseyo! |
27 | Что вы хотите выпить? | 무엇을 드시겠어요? Mueos-eul deusigess-eoyo? |
28 | Два чая, пожалуйста! | 차 두 잔 주세요! Cha du jan juseyo! |
29 | Два пива, пожалуйста! | 맥주 두 잔 주세요! Maegju du jan juseyo! |
30 | Ничего, спасибо | 아무것도 안 마실래요 Amugeosdo an masillaeyo |
31 | Будем здоровы!! | 건배 Geonbae |
32 | За здоровье! | 건배 Geonbae |
33 | Счёт, пожалуйста! | 계산서 주세요! Gyesanseo juseyo! |
34 | Сколько я вам должен? | 얼마예요? Eolmayeyo? |
35 | Двадцать евро | 이만 원입니다 Iman won-ibnida |
36 | Я тебя приглашаю | 제가 살게요 Jega salgeyo |
37 | Другие формулировки | 제가 낼게요 Jega naelgeyo |

1 | Ресторан | 식당 Sigdang |
2 | Синонимичное выражение | 레스토랑 Leseutolang |
3 | Ты хочешь есть? | 뭐 드시고 싶어요? Mwo deusigo sip-eoyo? |
4 | Более дружеские выражения | 뭐 먹을래? Mwo meog-eullae? |
5 | Да, хочу | 네 Ne |
6 | Есть | 먹다 Meogda |
7 | Где мы можем поесть? | 어디서 먹을까요? Eodiseo meog-eulkkayo? |
8 | Где мы можем пообедать? | 어디서 점심을 먹을까요? Eodiseo jeomsim-eul meog-eulkkayo? |
9 | Поужинать | 저녁식사 Jeonyeogsigsa |
10 | Позавтракать | 아침식사 Achimsigsa |
11 | Пожалуйста | 여기요! Yeogiyo! |
12 | Меню, пожалуйста | 메뉴판 좀 갖다 주세요 Menyupan jom gajda juseyo |
13 | Пожалуйста, меню | 메뉴판 여기 있어요 Menyupan yeogi iss-eoyo |
14 | Что ты предпочитаешь: мясо или рыбу? | 고기와 생선 중에 뭘 드시겠어요? Gogiwa saengseon jung-e mwol deusigess-eoyo? |
15 | Более дружеские выражения | 고기와 생선 중에 뭘 먹을래? Gogiwa saengseon jung-e mwol meog-eullae? |
16 | С рисом | 밥이랑 Bab-ilang |
17 | С макаронами | 면이랑 Myeon-ilang |
18 | Картошка | 감자 Gamja |
19 | Овощи | 야채 Yachae |
20 | Яичница болтунья; глазунья; яйцо в смятку | 계란스크램블 -계란프라이 - 계란반숙 Gyelanseukeulaembeul - gyelanpeulai - gyelanbansug |
21 | Хлеб | 빵 Ppang |
22 | Сливочное масло | 버터 Beoteo |
23 | Салат | 샐러드 Saelleodeu |
24 | Десерт | 디저트 Dijeoteu |
25 | Фрукты | 과일 Gwail |
26 | Извините, у вас есть нож? | 칼 좀 갖다 주세요 Kal jom gajda juseyo |
27 | Да, я вам его сейчас принесу | 네, 갖다 드릴게요 Ne, gajda deulilgeyo |
28 | Нож | 칼 Kal |
29 | Вилка | 포오크 Pookeu |
30 | Ложка | 숟가락 Sudgalag |
31 | Это горячее блюдо? | 이건 따뜻한 음식인가요? Igeon ttatteushan eumsig-ingayo? |
32 | Да, и очень острое | 네. 그리고 아주 매워요. Ne. Geuligo aju maewoyo. |
33 | Горячее | 따뜻하다 Ttatteushada |
34 | Холодное | 차갑다 Chagabda |
35 | Острое | 맵다 Maebda |
36 | Я хочу взять рыбу | 전, 생선으로 할게요 Jeon, saengseon-eulo halgeyo |
37 | Я тоже | 저도요 Jeodoyo |

1 | Уже поздно! Я должен идти! | 시간이 늦어서 가야해요 Sigan-i neuj-eoseo gayahaeyo |
2 | Могли бы мы снова увидеться? | 다시 만날 수 있을까요? Dasi mannal su iss-eulkkayo? |
3 | Да, с удовольствием | 네, 그럼요 Ne, geuleom-yo |
4 | Вот мой адрес | 우리 집 주소예요 Uli jib jusoyeyo |
5 | У тебя есть телефон? | 전화번호 있어요? Jeonhwabeonho iss-eoyo? |
6 | Да, вот номер | 네, 여기있어요 Ne, yeogiiss-eoyo |
7 | Мне было хорошо с тобой | 즐거운 시간을 보냈어요 Jeulgeoun sigan-eul bonaess-eoyo |
8 | Мне тоже доставило удовольствие наше знакомство | 저도 만나서 반가웠어요 Jeodo mannaseo bangawoss-eoyo |
9 | Мы скоро снова увидимся | 조만간에 다시 만나요 Jomangan-e dasi mannayo |
10 | Я тоже надеюсь на это | 저도 그랬음 좋겠네요 Jeodo geulaess-eum johgessneyo |
11 | До свидания! | 안녕히 가세요 Annyeonghi gaseyo |
12 | Более дружеские выражения | 잘 가 Jal ga |
13 | До завтра! | 내일 봐요 Naeil bwayo |
14 | Более дружеские выражения | 내일 봐 Naeil bwa |
15 | Пока! | 잘 가요 Jal gayo |
16 | Более дружеские выражения | 잘 가 Jal ga |

1 | Скажите пожалуйста где остановка автобуса? | 실례합니다만 버스 정류장이 어디있나요? Sillyehabnidaman beoseu jeonglyujang-i eodiissnayo? |
2 | Сколько стоит билет в Солнечный город? | 태양시 가는 표 가격이 얼마인가요? Taeyangsi ganeun pyo gagyeog-i eolmaingayo? |
3 | Скажите пожалуйста куда едет этот поезд? | 이 기차는 어디로 가나요? I gichaneun eodilo ganayo? |
4 | Этот поезд останавливается в Солнечном городе? | 이 기차는 태양시에 정차하나요? I gichaneun taeyangsie jeongchahanayo? |
5 | Когда отходит поезд в Солнечный город? | 태양시로 가는 기차는 언제 출발합니까? Taeyangsilo ganeun gichaneun eonje chulbalhabnikka? |
6 | Когда приезжает поезд в Солнечный город? | 태양시로 가는 기차는 언제 도착합니까? Taeyangsilo ganeun gichaneun eonje dochaghabnikka? |
7 | Дайте мне пожалуйста билет в Солнечный город | 태양시 가는 표 하나 주세요 Taeyangsi ganeun pyo hana juseyo |
8 | У вас есть расписание поездов? | 기차 시간표를 아시나요? Gicha siganpyoleul asinayo? |
9 | Расписание автобусов | 버스 시간표 Beoseu siganpyo |
10 | Какой поезд едет в Солнечный город? | 태양시 가는 기차가 어디 있나요? Taeyangsi ganeun gichaga eodi issnayo? |
11 | Вот этот | 저기에 있습니다 Jeogie issseubnida |
12 | Спасибо | 감사합니다 Gamsahabnida |
13 | Не за что. Счастливого пути! | 천만에요. 여행 잘 하세요 Cheonman-eyo. Yeohaeng jal haseyo |
14 | Гараж - ремонтная мастерская | 카센터 Kasenteo |
15 | Заправочная станция | 주유소 Juyuso |
16 | Полный бак, пожалуйста | 꽉 채워 주세요 Kkwag chaewo juseyo |
17 | Велосипед | 자전거 Jajeongeo |
18 | Центр города | 중심지 Jungsimji |
19 | Пригород | 교외 Gyooe |
20 | Это большой город | 이곳은 큰 도시입니다 Igos-eun keun dosiibnida |
21 | Это деревня | 이곳은 마을입니다 Igos-eun ma-eul-ibnida |
22 | Гора | 산 San |
23 | Озеро | 호수 Hosu |
24 | Деревня | 시골, 농촌 Sigol, nongchon |

1 | Вы не скажете, Сара здесь? | 사라 있습니까? Sala issseubnikka? |
2 | Да, она здесь | 네, 있어요 Ne, iss-eoyo |
3 | Она ушла | 사라씨는 외출했어요 Salassineun oechulhaess-eoyo |
4 | Не смогли бы вы позвонить ей по сотовому? | 핸드폰으로 연락해보세요 Haendeupon-eulo yeonlaghaeboseyo |
5 | Вы не скажете где я могу её найти? | 어디 가면 만날 수 있을까요? Eodi gamyeon mannal su iss-eulkkayo? |
6 | Она на работе | 직장에 갔어요 Jigjang-e gass-eoyo |
7 | Другие формулировки | 일하러 갔어요 ilhaleo gass-eoyo |
8 | Она у себя | 집에 있어요 Jib-e iss-eoyo |
9 | Вы не скажете Жюльен здесь? | 쥴리앙 있습니까? Jyulliang issseubnikka? |
10 | Да, он здесь | 네, 있어요 Ne, iss-eoyo |
11 | Он ушёл | 줄리앙씨는 외출했어요 Julliangssineun oechulhaess-eoyo |
12 | Вы не скажете где я могу его найти? | 어디 가면 만날 수 있을까요? Eodi gamyeon mannal su iss-eulkkayo? |
13 | Не могли бы вы позвонить ему по сотовому? | 핸드폰으로 연락해보세요 Haendeupon-eulo yeonlaghaeboseyo |
14 | Он на работе | 직장에 갔어요 Jigjang-e gass-eoyo |
15 | Другие формулировки | 일하러 갔어요 ilhaleo gass-eoyo |
16 | Он у себя | 집에 있어요 Jib-e iss-eoyo |

1 | Гостиница | 호텔 Hotel |
2 | Квартира | 아파트 Apateu |
3 | Добро пожаловать! | 환영합니다 Hwan-yeonghabnida |
4 | У вас есть свободный номер? | 빈 방 있나요? Bin bang issnayo? |
5 | Есть ли ванная в номере? | 방안에 욕실이 딸려 있나요? Bang-an-e yogsil-i ttallyeo issnayo? |
6 | Вы предпочитаете две односпальные кровати? | 일인용 침대 두 개를 원하시나요? Il-in-yong chimdae du gaeleul wonhasinayo? |
7 | Вы хотите номер на два человека? | 이인용 침대 하나를 원하시나요? Iin-yong chimdae hanaleul wonhasinayo? |
8 | Номер с ванной - с балконом - сдушем | 욕실 딸린 방-발코니 딸린- 샤워실이 딸린 Yogsil ttallin bang - balkoni ttallin - syawosil-i ttallin |
9 | Номер с завтраком | 숙박과 아침식사 포함 Sugbaggwa achimsigsa poham |
10 | Сколько стоит одна ночь? | 하루 밤에 얼마입니까? Halu bam-e eolmaibnikka? |
11 | Пожалуйста, сначала покажите мне номер | 방을 좀 먼저 볼 수 있을까요? Bang-eul jom meonjeo bol su iss-eulkkayo? |
12 | Да, конечно! | 네. 그럼요 Ne. Geuleom-yo |
13 | Спасибо, номер очень хороший | 고맙습니다. 방이 아주 좋네요 Gomabseubnida. Bang-i aju johneyo |
14 | Могу ли я забронировать номер на сегодня? | 그럼, 오늘 밤 여기서 묵을 수 있나요? Geuleom, oneul bam yeogiseo mug-eul su issnayo? |
15 | Это дороговато для меня, спасибо | 저한텐 조금 비싸네요. Jeohanten jogeum bissaneyo. |
16 | Не смогли бы вы заняться моим багажом? | 제 짐 좀 맡아주시겠습니까? Je jim jom mat-ajusigessseubnikka? |
17 | Где находится мой номер? | 제 방은 어디 인가요? Je bang-eun eodi ingayo? |
18 | Он на первом этаже | 이층에 있습니다. Icheung-e issseubnida. |
19 | А лифт есть? | 엘리베이터가 있나요? Ellibeiteoga issnayo? |
20 | Лифт налево от вас | 엘리베이터는 왼쪽에 있습니다 Ellibeiteoneun oenjjog-e issseubnida |
21 | Лифт справа от вас | 엘리베이터는 오른쪽에 있습니다 Ellibeiteoneun oleunjjog-e issseubnida |
22 | Где находится прачечная? | 세탁실이 어디 있나요 Setagsil-i eodi issnayo |
23 | Она на первом этаже | 세탁실은 일층에 있습니다 Setagsil-eun ilcheung-e issseubnida |
24 | Первый этаж | 일층 Ilcheung |
25 | Номер или комната | 방 Bang |
26 | Пункт чистки и глажения | 세탁소 Setagso |
27 | Парикмахерская | 미용실 Miyongsil |
28 | Автостоянка | 주차장 Juchajang |
29 | Мы встретимся в зале собраний? | 회의실에서 만날까요? Hoeuisil-eseo mannalkkayo? |
30 | Зал собраний | 회의실 Hoeuisil |
31 | Бассейн с подогревом | 온수물 수영장 Onsumul suyeongjang |
32 | Бассейн | 수영장 Suyeongjang |
33 | Пожалуйста, разбудите меня в 7 часов утра | 저 좀 아침 일곱 시에 깨워주세요 Jeo jom achim ilgob sie kkaewojuseyo |
34 | Ключ, пожалуйста | 열쇠 좀 주세요 Yeolsoe jom juseyo |
35 | Электронный ключ, пожалуйста | 비밀번호 좀 알려 주세요 Bimilbeonho jom allyeo juseyo |
36 | Есть ли для меня cообщения? | 저에게 연락 온 거 있나요? Jeoege yeonlag on geo issnayo? |
37 | Да, вот они | 네. 여기있어요 Ne. Yeogiiss-eoyo |
38 | Нет, вы ничего не получили | 아니요. 아무 연락도 안 왔는데요 Aniyo. Amu yeonlagdo an wassneundeyo |
39 | Где бы я мог разменять деньги? | 어디서 잔돈으로 바꿀 수 있을까요? Eodiseo jandon-eulo bakkul su iss-eulkkayo? |
40 | Не могли бы вы разменять мне деньги? | 잔돈으로 좀 바꿔 주시겠어요? Jandon-eulo jom bakkwo jusigess-eoyo? |
41 | Да, конечно. Сколько вы хотите? | 네. 얼마 바꾸실 건데요? Ne. Eolma bakkusil geondeyo? |

1 | Пляж | 해변 Haebyeon |
2 | Скажите, где я могу купить мяч? | 물놀이 공을 어디서 파는지 아세요? Mulnol-i gong-eul eodiseo paneunji aseyo? |
3 | В этом направлении есть магазин | 이리로 가시면 가게가 있습니다 Ililo gasimyeon gagega issseubnida |
4 | Мяч | 물놀이 공 Mulnol-i gong |
5 | Бинокль | 쌍안경 Ssang-angyeong |
6 | фуражка | 챙 달린 모자 Chaeng dallin moja |
7 | Полотенце | 수건 Sugeon |
8 | Сандали | 샌달 Saendal |
9 | Ведро | 물통 Multong |
10 | Крем от солнца | 썬크림 Sseonkeulim |
11 | Плавки | 수영 팬티 Suyeong paenti |
12 | Солнечные очки | 썬그라스 Sseongeulaseu |
13 | Ракообразные | 새우, 조개류 Saeu, jogaelyu |
14 | Загорать | 햇빛을 쬐다 Haesbich-eul jjoeda |
15 | Солнечный | 양지바른 Yangjibaleun |
16 | Закат | 일몰 Ilmol |
17 | Пляжный зонт | 파라솔 Palasol |
18 | Солнце | 해 Hae |
19 | Синонимичное выражение | 태양 Taeyang |
20 | Солнечный удар | 일광욕 Ilgwang-yog |
21 | Опасно ли здесь купаться? | 여기서 수영하면 위험한가요? Yeogiseo suyeonghamyeon wiheomhangayo? |
22 | Нет, не опасно | 아니요. 위험하지 않아요 Aniyo. Wiheomhaji anh-ayo |
23 | Да, здесь запрещено купаться | 네. 여기서는 수영하는 게 금지돼있어요 Ne. Yeogiseoneun suyeonghaneun ge geumjidwaeiss-eoyo |
24 | Плавать | 수영하다 Suyeonghada |
25 | Плаванье | 수영 Suyeong |
26 | Волна | 파도 Pado |
27 | Море | 바다 Bada |
28 | Дюна | 모래 언덕 Molae eondeog |
29 | Песок | 모래 Molae |
30 | Каков прогноз погоды на завтра? | 내일 일기예보는 어떤가요? Naeil ilgiyeboneun eotteongayo? |
31 | Погода изменится | 날씨가 바뀔 거예요 Nalssiga bakkwil geoyeyo |
32 | Пойдёт дождь | 비가 올 거예요 Biga ol geoyeyo |
33 | Будет солнечно | 해가 뜰거예요 Haega tteulgeoyeyo |
34 | Будет ветренно | 바람이 많이 불 거예요 Balam-i manh-i bul geoyeyo |
35 | Купальник | 수영복 Suyeongbog |
36 | Тень | 그늘 Geuneul |

1 | Не могли бы вы мне помочь? | 저 좀 도와주시겠어요? Jeo jom dowajusigess-eoyo? |
2 | Более дружеские выражения | 나 좀 도와줘 Na jom dowajwo |
3 | Я растерян | 길을 잃어버렸어요 Gil-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo |
4 | Что вы хотите? | 무슨 일이신가요? Museun il-isingayo? |
5 | Что случилось? | 무슨 일이 일어났지요? Museun il-i il-eonassjiyo? |
6 | Где я могу найти переводчика? | 통역사를 어디서 구할 수 있나요? Tong-yeogsaleul eodiseo guhal su issnayo? |
7 | Где находится ближайшая аптека? | 가장 가까운 약국이 어디에 있나요? Gajang gakkaun yaggug-i eodie issnayo? |
8 | Не могли бы вы вызвать врача? | 의사 좀 불러 주세요 Uisa jom bulleo juseyo |
9 | От чего вы лечитесь в данный момент? | 무슨 치료를 받고 계신가요? Museun chilyoleul badgo gyesingayo? |
10 | Больница | 병원 Byeong-won |
11 | Аптека | 약국 Yaggug |
12 | Доктор | 의사 Uisa |
13 | Медицинское обслуживание | 의료 서비스 Uilyo seobiseu |
14 | Я потерял свои документы | 제 신분증을 잃어버렸어요 Je sinbunjeung-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo |
15 | Уменя украли мои документы | 제 신분증을 도난 당했어요 Je sinbunjeung-eul donan danghaess-eoyo |
16 | Бюро находок | 분실물 보관소 Bunsilmul bogwanso |
17 | Пост первой помощи | 구조대 Gujodae |
18 | Запасной выход | 비상구 Bisang-gu |
19 | Полиция | 경찰서 Gyeongchalseo |
20 | Документы | 신분증명서 Sinbunjeungmyeongseo |
21 | Другие формулировки | 신분증 Sinbunjeung |
22 | Деньги | 현금 Hyeongeum |
23 | Синонимичное выражение | 돈 Don |
24 | Паспорт | 여권 Yeogwon |
25 | Багаж | 짐 Jim |
26 | Всё хорошо, спасибо | 아니요, 괜찮습니다 Aniyo, gwaenchanhseubnida |
27 | Оставьте меня в покое! | 저 좀 가만히 내버려 두세요 Jeo jom gamanhi naebeolyeo duseyo |
28 | Уходите! | 저리 가세요! Jeoli gaseyo! |
