Словарный-запас > Хинди

1 | Добрый день | नमस्ते Namastē |
2 | Добрый вечер | नमस्ते Namastē |
3 | До свидания | नमस्ते Namastē |
4 | Другие формулировки | फिर मिलेंगे Phir milēṅgē |
5 | До скорого | बाद में मिलते हैं Bād mēṁ miltē hain |
6 | Другие формулировки | फिर मिलेंगे Phir milēṅgē |
7 | Да | हाँ Hām̐ |
8 | Нет | नहीं Nahīṁ |
9 | Пожалуйста | सुनिए Suni'ē |
10 | Другие формулировки | माफ़ कीजिए Māfa kīji'ē |
11 | Спасибо | धन्यवाद Dhan'yavād |
12 | Другие формулировки | शुक्रिया Śhukriyā |
13 | Большое спасибо ! | धन्यवाद Dhan'yavād |
14 | Другие формулировки | शुक्रिया Śhukriyā |
15 | Спасибо за вашу помощь | मदद के लिए धन्यवाद Madad kē li'ē dhan'yavād |
16 | Другие формулировки | मदद के लिए शुक्रिया Madad kē li'ē śhukriyā |
17 | Не стоит | कृपया Krḁpayā |
18 | Договорились | ठीक है Ṭhīk hai |
19 | Скажите пожалуйста, сколько это стоит? | इसका दाम क्या है? Iskā dām kyā hai? |
20 | Другие формулировки | इसकी कीमत क्या है? Iskī kīmat kyā hai? |
21 | Извините | माफ़ कीजिए Māf kīji'ē |
22 | Я не понимаю | मेरी समझ में नहीं आ रहा है Mērī samajh mēṁ nahīṁ ā rahā hai |
23 | Понятно | मैं समझ गया Maiṁ samajh gayā |
24 | Когда говорит женщина | मैं समझ गयी Maiṁ samajh gayī |
25 | Я не знаю | मुझे नहीं पता Mujhē nahīṁ patā |
26 | Запрещено | निषिद्ध Niṣid'dha |
27 | Другие формулировки | मना है Manā hai |
28 | Скажите пожалуйста где туалет? | शौचालय कहाँ है Śaucālay kahām̐ hai |
29 | С новым годом! | नया साल मुबारक हो Nayā sāl mubāraka hō |
30 | Когда говорит мужчина | नए वर्ष की शुभकामनाएँ Na'ē varṣ kī śubhkāmnā'ēm̐ |
31 | С днём рождения! | जन्मदिन की शुभकामनाएँ Janmadin kī śubhkāmnā'ēm̐ |
32 | Другие формулировки | सालगिरह मुबारक Sālgirah mubārak |
33 | Поздравляю! | बधाई हो Badhā'ī hō |
34 | Другие формулировки | मुबारक हो Mubārak hō |

1 | Привет, как дела? | नमस्कार. तुम कैसी हो ? Namaskār. Tum kaisī hō? |
2 | Другие формулировки | तुम कैसे हो ? Tum kaisē hō? |
3 | Здравствуй! Спасибо, хорошо | नमस्कार अच्छा हूँ Namaskār, acchā hūm̐ |
4 | Когда говорит женщина | नमस्कार, अच्छी हूँ Namaskār, acchī hūm̐ |
5 | Только немного | सिर्फ़ थोड़ा Sirf thōṛāsā |
6 | Другие формулировки | थोड़ासा Thōṛāsā |
7 | Ты из какой страны? | तुम किस देश से आई हो ? Tum kisa dēś sē ā'ī hō? |
8 | Другие формулировки | तुम कहाँ से आए हो ? Tum kahām̐ sē ā'ē hō? |
9 | Какой ты национальности? | तुम्हारी राष्ट्रीयता क्या है? Tumhārī rāṣṭrīytā kyā hai? |
10 | Я русский | मैं रूसी हूँ Main rusi hun |
11 | А ты, ты живёшь здесь? | और तुम, तुम यहाँ रहते हो? Aur tum, tum yahām̐ rahatē hō? |
12 | Когда говорит женщина | और तुम, तुम यहाँ रहती हो? Aura tum, tum yahām̐ rahatī hō? |
13 | Да, я живу здесь | हाँ, मैं यहाँ रहती हूँ Hām̐, maiṁ yahām̐ rahatī hūm̐ |
14 | Когда говорит мужчина | हाँ, मैं यहाँ रहता हूँ Hām̐, maiṁ yahām̐ rahatā hūm̐ |
15 | Меня зовут Сара, а тебя? | मेरा नाम सारा है, और तुम्हारा? Mērā nām sārā hai, aur tumhārā? |
16 | Жюльен | जूलीयन Jūlīyan |
17 | Что ты здесь делаешь? | तुम यहाँ क्या कर रहे हो? Tum yahām̐ kyā kara hē hō? |
18 | Когда говорит мужчина | तुम यहां क्या कर रही हो ? Tum yahāṁ kyā kara hī hō? |
19 | Я на каникулах | मैं छुट्टी पर हूँ Maiṁ chuṭṭī par hūm̐ |
20 | Мы на каникулах | हम छुट्टी पर हैं Ham chuṭṭī par haiṁ |
21 | Я в командировке | मैं काम के लिए आया हूँ Maiṁ kām kē li'ē āyā hūm̐ |
22 | Когда говорит женщина | मैं काम के लिए आई हूँ Maiṁ kām kē li'ē ā'ī hūm̐ |
23 | Я здесь работаю | मैं यहाँ काम करता हूँ Maiṁ yahām̐ kām kartā hūm̐ |
24 | Когда говорит женщина | मैं यहाँ काम करती हूँ Maiṁ yahām̐ kām karatī hūm̐ |
25 | Мы здесь работаем | हम यहाँ काम करते हैं Ham yahām̐ kām kartē haiṁ |
26 | Где можно хорошо поесть? | खाने के लिए यहाँ अच्छी जगहे कौनसी हैं? Khānē kē li'ē yahām̐ acchī jagahē kaunsī haiṁ? |
27 | Недалеко отсюда есть музей? | यहाँ पास में कोई संग्रहालय है? Yahām̐ pās mēṁ kō'ī saṅgrahāla hai? |
28 | Где я могу подключиться к интернету? | यहाँ इंटरनेट कहाँ है? Yahām̐ iṇṭernēṭ kahām̐ hai? |

1 | Ты хочешь выучить несколько слов? | क्या तुम कुछ शब्द सीखना चाहोगी? Kyā tum kuch śhabd sīkhan tchāhōgī? |
2 | Другие формулировки | क्या तुम कुछ शब्द सीखना चाहोगे? Kyā tum kuch śhabd shīkhanā tchāhōgē? |
3 | Да, конечно! | हाँ, ठीक है! Hām̐, ṭhīk hai! |
4 | Как это называется? | इसे क्या कहते हैं ? Isē kyā kahatē haiṁ? |
5 | Это стол | यह एक मेज़ है Yaha ēk mēz hai |
6 | Стол, ты понимаешь? | मेज़, समझे? Mēz, samjhē? |
7 | Я не понимаю | मेरी समझ में नहीं आ रहा है Mērī samajh mēṁ nahīṁ ā rahā hai |
8 | Повтори, пожалуйста | क्या तुम दोबारा कह सकते हो? Kyā tum dōbārā kaha sakatē hō? |
9 | Когда говорит женщина | क्या तुम दोबारा कह सकती हो? Kyā tum dōbārā kaha sakatī hō? |
10 | Не смог бы ты говорить помедленнее? | क्या तुम थोड़ा धीरे बोल सकते हो? Kyā tum thōṛā dhīrē bōl saktē hō? |
11 | Когда говорит женщина | क्या तुम थोड़ा धीरे बोल सकती हो? Kyā tum thōṛā dhīrē bōl saktī hō? |
12 | Не смог бы ты написать это? | क्या तुम यह लिख सकते हो ? Kyā tum yah likh saktē hō? |
13 | Когда говорит женщина | क्या तुम यह लिख सकती हो ? Kyā tum yah likh saktī hō? |
14 | Понятно | मैं समझ गया Maiṁ samajh gayā |
15 | Когда говорит женщина | मैं समझ गयी Maiṁ samajh gayī |

1 | Мне нравиться цвет этого стола | मुझे इस मेज़ का रंग बहुत पसंद है Mujhē is mēz kā raṅg bahut pasand hai |
2 | Это красный | यह लाल है Yaha lāl hai |
3 | Другие формулировки | यह लाल रंग का है Yaha lāl raṅg kā hai |
4 | Синий | नीला Nīlā |
5 | Жёлтый | पीला Pīlā |
6 | Белый | सफ़ेद Safēd |
7 | Чёрный | काला Kālā |
8 | Зелёный | हरा Harā |
9 | Оранжевый | नारंगी Nāraṅgī |
10 | Фиолетовый | बैंगनी Baiṅganī |
11 | Серый | स्लेटी रंग Slēṭī raṅga |

1 | Ноль | शून्य Śhūn'ya |
2 | один | एक Ēk |
3 | Два | दो Dō |
4 | Три | तीन Tīn |
5 | Четыре | चार Tchār |
6 | Пять | पांच Pān̄ch |
7 | Шесть | छह Tchèh |
8 | Семь | सात Sāt |
9 | Восемь | आठ Āṭh |
10 | Девять | नौ Nau |
11 | Десять | दस Dass |
12 | Одиннадцать | ग्यारह Gyārha |
13 | Двенадцать | बारह Bārha |
14 | Тринадцать | तेरह Tērha |
15 | Четырнадцать | चौदह Tchaudha |
16 | Пятнадцать | पंद्रह Pandrha |
17 | Шестнадцать | सोलह Sōlha |
18 | Семнадцать | सत्रह Satrha |
19 | Восемнадцать | अठारह Aṭhārha |
20 | Девятнадцать | उन्नीस Unnīss |
21 | Двадцать | बीस Bīss |
22 | Двадцать один | इक्कीस Ikkīss |
23 | Двадцать два | बाईस Bā'īss |
24 | Двадцать три | तेईस Tē'īss |
25 | Двадцать четыре | चौबीस Tchaubīss |
26 | Двадцать пять | पच्चीस Pacchīss |
27 | Двадцать шесть | छब्बीस Tchabbīss |
28 | Двадцать семь | सत्ताईस Sattā'īss |
29 | Двадцать восемь | अट्ठाईस Aṭṭhā'īss |
30 | Двадцать девять | उनतीस Untīss |
31 | Тридцать | तीस Tīss |
32 | Тридцать один | इकतीस Iktīss |
33 | Тридцать два | बत्तीस Battīss |
34 | Тридцать три | तैंतीस Taintīss |
35 | Тридцать четыре | चौंतीस Tchauntīss |
36 | Тридцать пять | पैंतीस Paintīss |
37 | Тридцать шесть | छत्तीस Tchattīss |
38 | Сорок | चालीस Tchālīss |
39 | Пятьдесят | पचास Patchāss |
40 | Шестьдесят | साठ Sāṭh |
41 | Семьдесят | सत्तर Sattoeur |
42 | Восемьдесят | अस्सी As'sī |
43 | Девяносто | नब्बे Nabbē |
44 | Сто | सौ Sau |
45 | Сто пять | एक सौ पांच Ēk sau pān̄ch |
46 | Двести | दो सौ Dō sau |
47 | Триста | तीन सौ Tīn sau |
48 | Четыреста | चार सौ Tchār sau |
49 | Тысяча | हजार Hajār |
50 | Тысяча пятьсот | पंद्रह सौ Pandraha sau |
51 | Другие формулировки | हजार पांच सौ Hajāra pān̄ca sau |
52 | Две тысячи | दो हजार Dō hajār |
53 | Десять тысяч | दस हजार Das hajār |

1 | Когда ты сюда приехал? | तुम यहाँ कब आए? Tum yhām̐ kab ā'ē? |
2 | Сегодня | आज Āj |
3 | Вчера | कल Kal |
4 | Два дня тому назад | दो दिन पहले Dō din pahlē |
5 | Сколько времени ты пробудешь? | तुम कितने दिन रहोगी ? Tum kitnē din rahōgī? |
6 | Когда говорит мужчина | तुम कितने दिन रहोगे ? Tum kitnē din rahōgē? |
7 | Я уезжаю завтра | मैं कल जाऊँगा Maiṁ kal jā'ūm̐gā |
8 | Когда говорит женщина | मैं कल जाऊँगी Maiṁ kal jā'ūm̐gī |
9 | Я уезжаю послезавтра | मैं परसो जाऊँगा Maiṁ parsō jā'ūm̐gā |
10 | Когда говорит женщина | मैं परसो जाऊँगी Maiṁ parsō jā'ūm̐gī |
11 | Я уезжаю через три дня | मैं तीन दिन के बाद जाऊँगा Maiṁ tīn din kē bād jā'ūm̐gā |
12 | Когда говорит женщина | मैं तीन दिन के बाद जाऊँगी Maiṁ tīn din kē bād jā'ūm̐gī |
13 | Понедельник | सोमवार Sōmavār |
14 | Вторник | मंगलवार Maṅgalvār |
15 | Среда | बुधवार Boudhvār |
16 | Четверг | गुस्र्वार Gourouvār |
17 | Другие формулировки | बृहस्पतिवार Br̥haspativār |
18 | Пятница | शुक्रवार Śukravār |
19 | Суббота | शनिवार Śanivār |
20 | Воскресенье | रविवार Ravivār |
21 | январь | जनवरी Janvarī |
22 | февраль | फरवरी Pharvarī |
23 | Март | मार्च Mārch |
24 | Апрель | अप्रैल Aprail |
25 | Май | मई Ma'ī |
26 | Июнь | जून Jūn |
27 | Июль | जुलाई Julā'ī |
28 | Август | अगस्त August |
29 | Сентябрь | सितंबर Sitamber |
30 | Октябрь | अक्टूबर Akṭūber |
31 | Ноябрь | नवंबर November |
32 | Декабрь | दिसंबर December |
33 | Во сколько ты уезжаешь? | तुम कितने बजे जाओगी Tum kitnē bajē jā'ōgī |
34 | Когда говорит мужчина | आप कितने बजे जाएँगे Āp kitnē bajē jā'ēm̐gē |
35 | В восемь часов утра | सुबह आठ बजे Subah āṭh bajē |
36 | Утром, в четверть девятого | सुबह सव्वा आठ बजे Subah savvā āṭh bajē |
37 | Утром, в половине девятого | सुबह साड़े आठ बजे Subah sāṛē āṭh bajē |
38 | Утром, в без четверти девять | सुबह आठ पैंतालीस पर Subah āṭh paintālīs par |
39 | Вечером, в восемнадцать часов | शाम को छह बजे Tchām kō tchah bajē |
40 | Я опаздываю | मुझे देर हो रही है Mujhē dēr hō rhī hai |
41 | Когда говорит женщина | मुझे देर हो गयी है Mujhē dēr hō gayī hai |

1 | Такси! | टैक्सी Taxi |
2 | Куда вам ехать? | आपको कहाँ जाना है? Āpkō kahām̐ jānā hai? |
3 | Я еду на вокзал | मैं स्टेशन जा रहा हूँ Maiṁ station jā rahā hūm̐ |
4 | Когда говорит женщина | मैं स्टेशन जा रही हूँ Maiṁ sṭēśana jā rahī hūm̐ |
5 | Я еду в гостиницу День и Ночь | मैं 'रात और दिन' होटल जा रहा हूँ Maiṁ 'rāt aur din' hotel jā rahā hūm̐ |
6 | Когда говорит женщина | मैं 'रात और दिन' होटल जा रही हूँ Maiṁ'rāt aur din' hōṭal jā rahī hūm̐ |
7 | Не могли бы вы довезти меня до аэропорта? | क्या आप मुझे हवाई अड्डे ले जा सकते हैं? Kyā āp mujhē havā'ī aḍḍē lē jā saktē haiṁ? |
8 | Когда говорит женщина | क्या आप मुझे हवाई अड्डे ले जा सकती हैं? Kyā āp mujhē havā'ī aḍḍē lē jā saktī haiṁ? |
9 | Не могли бы вы взять мой багаж? | आप मेरा सामान लेंगे? Āp mērā sāmān lēṅgē? |
10 | Это далеко отсюда? | क्या यह यहाँ से दूर है? Kyā yah yahām̐ sē dūr hai? |
11 | Нет, это рядом | नहीं, यहाँ से करीब है Nahīṁ, yahām̐ sē karīb hai |
12 | Другие формулировки | नहीं, यहाँ से पास है Nahīṁ, yahām̐ sē pāsa hai |
13 | Да, это немного дальше | हाँ, यहाँ से थोड़ा दूर है Hām̐, yahām̐ sē thōṛā dūr hai |
14 | Сколько это будет стоить? | इसकी क्या किमत है? Iskī kyā kimat hai? |
15 | Привизите меня сюда, пожалуйста | मुझे यहाँ ले जाइए Mujhē yahām̐ lē jā'i'ē |
16 | Когда говорит женщина | इसका दाम क्या है? Isakā dāma kyā hai? |
17 | Это cправa | दाईं तरफ Dā'īṁ taraph |
18 | Это cлева | बाईं तरफ Bā'īṁ taraph |
19 | Прямо | सीधे Sīdhē |
20 | Это здесь | यहाँ है Yahām̐ hai |
21 | По этой дороге | यहाँ से Yahām̐ sē |
22 | Стоп! | बस Bass |
23 | Другие формулировки | रुक जाइए! Ruka jā'i'ē! |
24 | Не торопитесь | कोई जल्दी नही Kō'ī jaldī nahī |
25 | Не могли бы вы мне дать чек? | क्या आप मुझे बिल दे सकते हैं? Kyā āp mujhē bil dē saktē haiṁ? |

1 | Мне очень нравится твоя страна | मुझे तुम्हारा देश बहुत अच्छा लगता है Mujhē tumhārā dēś bahut acchā lagtā hai |
2 | Когда говорит женщина | मुझे तुम्हारा देश बहुत पसंद है Mujhē tumhārā dēś bahut pasand hai |
3 | Ятебя люблю | मैं तुमसे प्यार करती हूँ Maiṁ tumsē pyār kartī hūm̐ |
4 | Когда говорит мужчина | मैं तुमसे प्यार करता हूँ Maiṁ tumsē pyār kartā hūm̐ |
5 | Я счастлив | मैं खुश हूँ Maiṁ rhuś hūm̐ |
6 | Мне грустно | मैं दुखी हूँ Maiṁ dukhī hūm̐ |
7 | Я себя хорошо эдесь чувствую | मुझे यहाँ अच्छा लग रहा है Mujhē yahām̐ acchā lag rahā hai |
8 | Мне холодно | मुझे ठंड लग रही है Mujhē ṭhaṇḍ lag rahī hai |
9 | Мне жарко | मुझे गर्मी लग रही है Mujhē garmī lag rahī hai |
10 | Великовато | यह बहुत बड़ा है Yah bahut baṛā hai |
11 | Когда говорит женщина | यह बहुत बड़ी है Yah bahut baṛī hai |
12 | Маловато | यह बहुत छोटा है Yah bahut tchōṭā hai |
13 | Когда говорит женщина | यह बहुत छोटी है Yah bahut tchōṭī hai |
14 | Это прекрасно | यह बिल्कुल ठीक है Yah bilkul ṭhīk hai |
15 | Ты хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером? | शाम को बाहर जाना है ? Śhām kō bāhar jānā hai? |
16 | Мне хотелось бы куда-нибудь пойти сегодня вечером | शाम को कही बाहर जाएँगे Śhām kō kahī bāhar jā'ēm̐gē |
17 | Когда говорит женщина | शाम को कही बाहर घूमने जाएँगे Śhām kō kahī bāhar ghūmnē jā'ēm̐gē |
18 | Это хорошая идея | यह अच्छा ख़्याल है Yah acchā ḵẖyāl hai |
19 | Мне хочется развлечься | मुझे कुछ मनोरंजन करना है Mujhē kuch manōran̄jan karnā hai |
20 | Это не очень хорошая идея | यह खयाल अच्छा नहीं है Yah khayāl acchā nahīṁ hai |
21 | Когда говорит женщина | इसमे कुछ दम नही है Isamē kuch dam nahī hai |
22 | Мне никуда не хочется идти сегодня вечером | आज शाम को मैं बाहर जाना नहीं चाहता Āj śāma kō maiṁ bāhra jānā nahīṁ tchāhtā hūm̐ |
23 | Когда говорит женщина | आज शाम को मैं बाहर जाना नहीं चाहती Āj śām kō maiṁ bāhra jānā nahīṁ tchāhatī |
24 | Мне хочется отдохнуть | मैं आराम करना चाहता हूँ Maiṁ ārām karnā tchāhtā |
25 | Когда говорит женщина | मैं आराम करना चाहती हूँ Maiṁ ārām karnā tchāhatī hūm̐ |
26 | Тебе хочется занятся спортом? | कुछ खेलना है ? Kuch khēlnā hai? |
27 | Да, мне необходимо разрядиться! | मुझे कुछ करना चाहिए ! Mujhē kuch karnā tchāhi'ē! |
28 | Я играю в теннис | मैं टेनिस खेल रहा हूँ Maiṁ ṭēnis khēl rahā hūm̐ |
29 | Когда говорит женщина | मैं टेनिस खेल रही हूँ Maiṁ ṭēnis khēl rahī hūm̐ |
30 | Нет спасибо, я устал | नहीं शुक्रिया, मैं बहुत थक गया हूँ Nahīṁ śhukriyā, maiṁ bahut thak gayā hūm̐ |
31 | Когда говорит женщина | नहीं शुक्रिया, मैं बहुत थक गयी हूँ Nahīṁ śhukriyā, maiṁ bahut thak gayī hūm̐ |

1 | У тебя есть здесь семья? | क्या तुम्हारा परिवार यहाँ है? Kyā tumhārā parivār yahām̐ hai? |
2 | Мой отец | मेरे पिताजी Mērē pitājī |
3 | Моя мать | मेरी माताजी Mērī mātājī |
4 | Другие формулировки | मेरी माँ Mērī mām̐ |
5 | Мой сын | मेरा बेटा Mērā bēṭā |
6 | Моя дочь | मेरी बेटी Mērī bēṭī |
7 | Брат | भाई Bhā'ī |
8 | Сестра | बहन Bahan |
9 | Друг | दोस्त Dōst |
10 | Другие формулировки | मित्र Mitra |
11 | Подруга | सहेली Sahēlī |
12 | Другие формулировки | दोस्त Dōst |
13 | Мой друг | मेरा दोस्त Mērā dōst |
14 | Другие формулировки | मेरा मित्र Mērā mitra |
15 | Моя подруга | मेरी सहेली Mērī sahēlī |
16 | Другие формулировки | मेरी दोस्त Mērī dōst |
17 | Мой муж | मेरे पति Mērē pati |
18 | Моя жена | मेरी पत्नी Mērī patnī |

1 | Бар | बार Bār |
2 | Ты хочешь чего-нибудь выпить? | तुम कुछ पीना चाहते हो? Tum kuch pīnā cāhatē hō? |
3 | Пить / Выпить | पीना Pīnā |
4 | стакан | ग्लास Glās |
5 | Другие формулировки | गिलास Gilās |
6 | С удовольствием! | खुशी से Khuśī sē |
7 | Другие формулировки | आनंद से Ānanda sē |
8 | Что ты возьмёшь? | तुम क्या ले रहे हो? Tum kyā lē rahē hō? |
9 | Другие формулировки | तुम क्या ले रही हो? Tum kyā lē rahī hō? |
10 | Что есть выпить? | पीने के लिए क्या है? Pīnē kē li'ē kyā hai? |
11 | Есть вода или фруктовый сок | पानी या फलों का रस है Pānī yā phalōṁ kā rass hai |
12 | Вода | पानी Pānī |
13 | Не могли бы вы добавить kубики льда, пожалуйста | क्या आप बर्फ डाल सकते हैं? Kyā āp barph ḍāl saktē haiṁ? |
14 | Кубики льда | बर्फ Barph |
15 | Шоколад | चॉकलेट Cŏkalēṭ |
16 | Молоко | दूध Dūdd |
17 | Чай | चाय Tchaï |
18 | Кофе | कॉफ़ी Kŏfī |
19 | Другие формулировки | शक्कर के साथ Śhakkar kē sāth |
20 | С сахаром | चीनी के साथ Tchīnī kē sāth |
21 | Со сливками | दूध के साथ Dūdh kē sāth |
22 | Вино | वाइन Vā'in |
23 | Другие формулировки | शराब Śharāb |
24 | Пиво | बियर Bier |
25 | Чай, пожалуйста | एक चाय मिलेगी? Ēk tchaï milēgī? |
26 | Кружку пива, пожалуйста | एक बियर मिलेगी? Ēk bier milēgī? |
27 | Что вы хотите выпить? | आप क्या पीना चाहते हैं? Āp kyā pīnā tchāhatē haiṁ? |
28 | Два чая, пожалуйста! | दो चाय चाहिए Dō tchaï tchāhi'ē |
29 | Другие формулировки | दो चाय दीजिए Dō tchāy dīji'ē |
30 | Два пива, пожалуйста! | दो बियर चाहिए Dō bier tchāhi'ē |
31 | Другие формулировки | दो बियर दीजिए Dō bier dīji'ē |
32 | Ничего, спасибо | कुछ नही शुक्रिया Kuch nahī shukriyā |
33 | Другие формулировки | कुछ नही धन्यवाद Kuch nahī dhan'yavād |
34 | Будем здоровы!! | चियर्स Cheers |
35 | За здоровье! | चियर्स Cheers |
36 | Счёт, пожалуйста! | बिल दीजिए Bil dīji'ē |
37 | Сколько я вам должен? | कितने पैसे हुए ? Kitnē paisē hu'ē? |
38 | Другие формулировки | कितने पैसे देने है? Kitnē paisē dēnē hai? |
39 | Двадцать евро | बीस यूरो Bīs yūrō |
40 | Я тебя приглашаю | इसके पैसे मैं दूँगी Iskē paisē maiṁ dūm̐gī |
41 | Когда говорит мужчина | इसके पैसे मैं दूँगा Iskē paisē maiṁ dūm̐gā |

1 | Ресторан | रेस्टोरेंट Rēsṭōrēṇṭ |
2 | Другие формулировки | भोजनालय Bhōjanālay |
3 | Ты хочешь есть? | तुम कुछ खाना चाहते हो ? Tum kuch khānā tchāhatē hō? |
4 | Когда говорит мужчина | तुम कुछ खाना चाहती हो? Tum kuch khānā tchāhatī hō? |
5 | Да, хочу | हाँ, ज़रूर Hām̐, zarūdt |
6 | Есть | खाना Khānā |
7 | Где мы можем поесть? | हम कहाँ खा सकते हैं? Ham kahām̐ khā saktē haiṁ? |
8 | Другие формулировки | यहाँ खाना कहाँ मिलेगा? Yahām̐ khānā kahām̐ milēgā? |
9 | Где мы можем пообедать? | हम दोपहर का खाना कहाँ खा सकते हैं? Ham dōpahar kā khānā kahām̐ khā saktē haiṁ? |
10 | Другие формулировки | हम दोपहर का भोजन कहाँ कर सकते हैं? Ham dōpahar kā bhōjana kahām̐ kara saktē haiṁ? |
11 | Поужинать | रात का खाना Rāt kā khānā |
12 | Другие формулировки | रात का भोजन Rāt kā bhōjan |
13 | Позавтракать | सुबह का नाश्ता Subah kā nāśtā |
14 | Пожалуйста | कृपया Kree̥payā |
15 | Меню, пожалуйста | कृपया मेनू कार्ड दीजिए! Kr̥eepayā mēnū kārḍ dīji'ē! |
16 | Пожалуйста, меню | यह रहा मेनू कार्ड ! Yah rahā mēnū kārḍ! |
17 | Что ты предпочитаешь: мясо или рыбу? | आपको खाने में क्या पसंद है? मांस या मछली? Āpkō khānē mēṁ kyā pasand hai? Māns yā machlī? |
18 | С рисом | चावल के साथ Tchāval kē sāth |
19 | С макаронами | पास्ता के साथ Pāstā kē sāth |
20 | Картошка | आलू Ālū |
21 | Овощи | सब्ज़ी Sabzī |
22 | Яичница болтунья; глазунья; яйцо в смятку | स्क्रैम्बल्ड अंडे - भुने अंडे - या उबले अंडे Skraimbalḍ aṇḍē - bhunē aṇḍē - yā ubalē aṇḍē |
23 | Хлеб | ब्रेड Bread |
24 | Другие формулировки | रोटी - चपाती Rōṭī Tchapātī |
25 | Сливочное масло | मक्खन Makkhann |
26 | Салат | सलाद Salād |
27 | Другие формулировки | रायता Rāyatā |
28 | Десерт | मिठाई Miṭhā'ī |
29 | Фрукты | फल Peul |
30 | Извините, у вас есть нож? | आपके पास छुरी होगी? Āpkē pās churī hōgī? |
31 | Да, я вам его сейчас принесу | हाँ, मैं तुरंत ले आता हूँ Hām̐, maiṁ turant lē ātā hūm̐ |
32 | Когда говорит женщина | हाँ, मैं तुरंत ले आती हूँ Hām̐, maiṁ turant lē ātī hūm̐ |
33 | Нож | चाकू Tchākū |
34 | Другие формулировки | छुरी Tchurī |
35 | Вилка | कांटा Kāṇṭā |
36 | Ложка | चम्मच Tcham'match |
37 | Это горячее блюдо? | क्या यह गरम है? Kyā yah garam hai? |
38 | Да, и очень острое | हाँ, और बहुत मसालेदार भी! Hām̐, aur bahut masālēdār bhī! |
39 | Горячее | गरम Garam |
40 | Холодное | ठंडा Ṭhaṇḍā |
41 | Острое | मसालेदार Masālēdār |
42 | Я хочу взять рыбу | मैं मछली लूँगा Maiṁ machlī lūm̐gā |
43 | Когда говорит женщина | मैं मछली लूँगी Maiṁ machlī lūm̐gī |
44 | Я тоже | मैं भी Maiṁ bhī |

1 | Уже поздно! Я должен идти! | देर हो चुकी है! मुझे जाना है! Dēr hō tchukī hai! Mujhē jānā hai! |
2 | Другие формулировки | देर हो गयी है! मुझे जाना है! Dēr hō gayī hai! Mujhē jānā hai! |
3 | Могли бы мы снова увидеться? | क्या हम फिर मिल सकते हैं? Kyā ham phir milsaktē haiṁ? |
4 | Да, с удовольствием | हाँ, खुशी से Hām̐, khuśhī sē |
5 | Вот мой адрес | मैं इस पते पर रहती हूँ Maiṁ is patē par rahatī hūm̐ |
6 | Когда говорит мужчина | मैं इस पते पर रहता हूँ Maiṁ is patē par rahtā hūm̐ |
7 | У тебя есть телефон? | क्या तुम्हारे पास टेलिफोन है? Kyā tumhārē pās telephone hai? |
8 | Другие формулировки | क्या तुम्हारे पास कोई टेलिफोन नंबर है? Kyā tumhārē pās kō'ī telephone number hai? |
9 | Да, вот номер | हाँ, यह रहा Hām̐, yaha rhā |
10 | Мне было хорошо с тобой | तुम्हारे साथ अच्छा समय बिताया Tumhārē sāth atchā samaya bitāyā |
11 | Мне тоже доставило удовольствие наше знакомство | तुमसे मिलकर मुझे भी बहुत खुशी हुई Tumsē milkar mujhē bhī bahut khuśī hu'ī |
12 | Мы скоро снова увидимся | हम बहुत जल्दी फिर से मिलेंगे Ham bahut jaldī phir sē milēṅgē |
13 | Я тоже надеюсь на это | मैं भी आशा करता हूँ Maiṁ bhī āśhā kartā hūm̐ |
14 | Когда говорит женщина | मैं भी आशा करती हूँ Maiṁ bhī āśā karatī hūm̐ |
15 | До свидания! | फिर मिलेंगे Phir milēṅgē |
16 | До завтра! | कल मिलेंगे Kal milēṅgē |
17 | Пока! | फिर मिलेंगे Phir milēṅgē |

1 | Скажите пожалуйста где остановка автобуса? | सुनिए, मैं बस स्टॉप ढूंड रहा हूँ Suni'ē, maiṁ bus sṭŏp ḍhūṇḍ rahā hūm̐ |
2 | Когда говорит женщина | सुनिए, मैं बस स्टॉप ढूंड रही हूँ Suni'ē, maiṁ bus sṭŏp ḍhūṇḍ rahī hūm̐ |
3 | Сколько стоит билет в Солнечный город? | सूर्यनगर के लिए टिकट की कीमत क्या है Sūryanagar kē li'ē ṭikaṭ kī kīmat kyā hai |
4 | Скажите пожалуйста куда едет этот поезд? | यह ट्रेन कहाँ जा रही है ? Yah train kahām̐ jā rahī hai? |
5 | Этот поезд останавливается в Солнечном городе? | क्या यह ट्रेन सूर्यनगर में स्र्कती है ? Kyā yah train sūryanagar mēṁ ruktī hai? |
6 | Когда отходит поезд в Солнечный город? | यह ट्रेन सूर्यनगर कितने बजे जाती है ? Yah train sūryanagar kitnē bajē jātī hai? |
7 | Когда приезжает поезд в Солнечный город? | सूर्यनगर की ट्रेन कितने बजे आती है ? Sūryanagar kī train kitnē bajē ātī hai? |
8 | Дайте мне пожалуйста билет в Солнечный город | सूर्यनगर का एक टिकेट दीजिए Sūryanagar kā ēk ṭikēṭ dīji'ē |
9 | У вас есть расписание поездов? | क्या आप रेलगाड़ियों का समय जानते हैं? Kyā āp rēlgāṛiyōṁ kā samaya jāntē haiṁ? |
10 | Расписание автобусов | बस का समय Bus kā samay |
11 | Какой поезд едет в Солнечный город? | सूर्यनगर के लिए ट्रेन कौनसी है ? Sūryanagar kē li'ē train kaunsī hai? |
12 | Вот этот | यह
वाली Yaha vālī |
13 | Спасибо | धन्यवाद Dhan'yavād |
14 | Другие формулировки | शुक्रिया Śhukriyā |
15 | Не за что. Счастливого пути! | कोई बात नही। आपकी यात्रा अच्छी हो ! Kō'ī bāt nahī. Āpkī yātrā acchī hō! |
16 | Другие формулировки | कोई बात नही। आपकी यात्रा सुखद हो ! Kō'ī bāt nahī. Āpkī yātrā sukhad hō! |
17 | Гараж - ремонтная мастерская | मरम्मत का गैरेज Maram'mat kā garage |
18 | Заправочная станция | गैस स्टेशन Gas station |
19 | Полный бак, пожалуйста | टांकी भर दीजिए Ṭāṅkī bheur dīji'ē |
20 | Велосипед | साइकल Sā'ikeul |
21 | Другие формулировки | साइकिल Sā'ikil |
22 | Центр города | शहर के बीचों-बीच Śahar kē bītchōṁ-bītch |
23 | Пригород | उपनगर Upanagar |
24 | Это большой город | यह बड़ा शहर है Yaheu boeudā śhahar hai |
25 | Это деревня | यह गांव है Yaheu gān hai |
26 | Гора | पहाड़ Pahāṛ |
27 | Другие формулировки | पर्वत Parvat |
28 | Озеро | तालाब Tālāb |
29 | Другие формулировки | झील Jhīl |
30 | Деревня | गाँव Gām̐v |
31 | Другие формулировки | देहात Dēhāt |

1 | Вы не скажете, Сара здесь? | सारा हैं? Sārā haiṁ? |
2 | Другие формулировки | सारा है? Sārā hai? |
3 | Да, она здесь | हाँ वे यहाँ हैं Hām̐ vē yahām̐ haiṁ |
4 | Другие формулировки | हाँ वह यहाँ है Hām̐ vaha yahām̐ hai |
5 | Она ушла | वे बाहर गयी हैं Vē bāhar gayī haiṁ |
6 | Другие формулировки | वे बाहर निकली हैं Vē bāhar niklī haiṁ |
7 | Не смогли бы вы позвонить ей по сотовому? | आप उन्हे उनके मोबाइल पर फोन कर सकती हैं Āp unhē unkē mobile par phone kar saktī haiṁ |
8 | Другие формулировки | तुम उसे उसके मोबाइल पर फोन कर सकती हो Tum usē uskē mobile par phone kar saktī hō |
9 | Вы не скажете где я могу её найти? | आप जानते हैं वे कहाँ मिलेंगी ? Āpa jāntē haiṁ vē kahām̐ milēṅgī? |
10 | Другие формулировки | आपको पता है वे कहाँ हैं? Āpkō patā hai vē kahām̐ haiṁ? |
11 | Она на работе | वे दफ़्तर गयी हैं Vē daftar gayī haiṁ |
12 | Другие формулировки | वह काम पर है Vah kām par hai |
13 | Она у себя | वे अपने घर पर हैं Vē apnē ghar par haiṁ |
14 | Другие формулировки | वह अपने घर पर है Vah apnē ghara para hai |
15 | Вы не скажете Жюльен здесь? | जूलीयन हैं? Jūlīyan haiṁ? |
16 | Другие формулировки | जूलीयन है? Jūlīyan hai? |
17 | Да, он здесь | हाँ वे यहाँ हैं Hām̐ vē yahām̐ haiṁ |
18 | Другие формулировки | हाँ वह यहाँ है Hām̐ vah yahām̐ hai |
19 | Он ушёл | वे बाहर गये हैं Vē bāhar gayē haiṁ |
20 | Другие формулировки | वे बाहर निकले हैं Vē bāhra niklē haiṁ |
21 | Вы не скажете где я могу его найти? | आप जानते हैं वे कहाँ मिलेंगे ? Āpa jāntē haiṁ vē kahām̐ milēṅgē? |
22 | Другие формулировки | आपको पता है वे कहाँ हैं? Āpkō patā hai vē kahām̐ haiṁ? |
23 | Не могли бы вы позвонить ему по сотовому? | आप उन्हे उनके मोबाइल पर फोन कर सकते हैं Āp unhē unkē mobile par phōn kar saktē haiṁ |
24 | Другие формулировки | तुम उसे उसके मोबाइल पर फोन कर सकते हो Tum usē uskē mobile par phone kar saktē hō |
25 | Он на работе | वे दफ़्तर गये हैं Vē daftara gayē haiṁ |
26 | Другие формулировки | वह काम पर है Vah kām par hai |
27 | Он у себя | वे अपने घर पर हैं Vē apnē ghar par haiṁ |
28 | Другие формулировки | वह अपने घर पर है Vah apnē ghara para hai |

1 | Гостиница | होटल Hotel |
2 | Квартира | अपार्टमेंट Appartment |
3 | Добро пожаловать! | आपका स्वागत है Āpkā svāgat hai |
4 | У вас есть свободный номер? | क्या आपके पास कोई खाली कमरा है? Kyā āpkē pāss kō'ī rhālī kamrā hai? |
5 | Есть ли ванная в номере? | कमरे के साथ बाथरूम है? Kamarē kē sāth bathroom hai? |
6 | Вы предпочитаете две односпальные кровати? | आप दो सिंगल बेड पसंद करेंगे ? Āp dō single bed pasand karēṅgē? |
7 | Вы хотите номер на два человека? | आप एक डबल कमरा चाहेंगे? Āp ēk double kamrā cāhēṅgē? |
8 | Номер с ванной - с балконом - сдушем | कमरे में बाथरूम - बाल्कनी के साथ - शॉवर के साथ Kamrē mēṁ bathroom - bālkanī kē sāth - śhŏvar kē sāth |
9 | Номер с завтраком | बेड एंड ब्रेकफ़ास्ट Bed and breakfast |
10 | Сколько стоит одна ночь? | एक रात का क्या भाड़ा है? Ēk rāt kā kyā bhāṛā hai? |
11 | Пожалуйста, сначала покажите мне номер | मैं पहले कमरा देखना चाहता हूँ! Maiṁ pahalē kamarā dēkhnā tchāhtā hūm̐! |
12 | Когда говорит женщина | मैं पहले कमरा देखना चाहती हूँ! Maiṁ pahalē kamarā dēkhnā tchāhatī hūm̐! |
13 | Да, конечно! | हाँ, बिल्कुल! Hām̐, bilkul! |
14 | Другие формулировки | हाँ ज़रूर! Hām̐ zarūr! |
15 | Спасибо, номер очень хороший | शुक्रिया, कमरा बहुत अच्छा है Śhukriyā, kamarā bahut acchā hai |
16 | Когда говорит женщина | शुक्रिया, कमरा बहुत सुंदर है Śhukriyā, kamarā bahut sundra hai |
17 | Могу ли я забронировать номер на сегодня? | ठीक है, क्या मैं आज शाम के लिए बुक कर सकता हूँ Ṭhīk hai, kyā maiṁ āj śām kē li'ē buk kar saktā hūm̐ |
18 | Когда говорит женщина | ठीक है, क्या मैं आज शाम के लिए बुक कर सकती हूँ Ṭhīk hai, kyā maiṁ āj śām kē li'ē buk kar saktī hūm̐ |
19 | Это дороговато для меня, спасибо | यह मेरे लिए कुछ महंगा है, शुक्रिया Yah mērē li'ē kuch mahaṅgā hai, śhukriyā |
20 | Не смогли бы вы заняться моим багажом? | क्या आप मेरे सामान का ध्यान रख सकते हैं? Kyā āp mērē sāmān kā dhyān rakh saktē haiṁ? |
21 | Когда говорит женщина | क्या आप मेरे सामान का ध्यान रख सकती हैं? Kyā āp mērē sāmān kā dhyān rakh saktī haiṁ? |
22 | Где находится мой номер? | मेरा कमरा किस तरफ है? Mērā kamrā kis taraph hai? |
23 | Он на первом этаже | वह पहली मंजिल पर है Vaha Pahalī man̄jil par hai |
24 | А лифт есть? | क्या यहाँ लिफ्ट है? Kyā yahām̐ lift hai? |
25 | Лифт налево от вас | लिफ्ट बाईं तरफ़ है Lift bā'īṁ taraf hai |
26 | Лифт справа от вас | लिफ्ट दाईं तरफ़ है Lift dā'īṁ taraf hai |
27 | Где находится прачечная? | लॉन्ड्री कहाँ है? Lŏnḍrī kahām̐ hai? |
28 | Она на первом этаже | तल मंजिल पर है Tal man̄jil par hai |
29 | Первый этаж | तल मंजिल Tal man̄jil |
30 | Номер или комната | कमरा Kamarā |
31 | Пункт чистки и глажения | लॉन्ड्री Lŏnḍrī |
32 | Другие формулировки | धोबी Dhōbī |
33 | Парикмахерская | सलुन Salun |
34 | Другие формулировки | पार्लर Pārlar |
35 | Автостоянка | कार पार्किंग Car parking |
36 | Мы встретимся в зале собраний? | हम मीटिंग रूम में मिलेंगे? Ham meeting room mēṁ milēṅgē? |
37 | Зал собраний | मीटिंग रूम Meeting room |
38 | Другие формулировки | बैठक कमरा Baiṭhak kamrā |
39 | Бассейн с подогревом | स्विमिंग पूल का पानी गरम है Swimming pool kā pānī garam hai |
40 | Бассейн | स्विमिंग पूल Swimming poo |
41 | Пожалуйста, разбудите меня в 7 часов утра | मुझे ७ बजे उठाइएगा Mujhē sāt bajē uṭhā'i'ēgā |
42 | Ключ, пожалуйста | चाबी दीजिएगा Tchābī dīji'ēgā |
43 | Электронный ключ, пожалуйста | पास दीजिएगा Pās dīji'ēgā |
44 | Есть ли для меня cообщения? | मेरे लिए कोई संदेश हैं? Mērē li'ē kō'ī sandēś haiṁ? |
45 | Да, вот они | हाँ, ये रहे Hām̐, yē rahē |
46 | Нет, вы ничего не получили | नही, आपके लिए कुछ नही है Nahī, āpkē li'ē kuch nahī hai |
47 | Где бы я мог разменять деньги? | मुझे छुट्टे पैसे कहाँ मिलेंगे ? Mujhē tchuṭṭē paisē kahām̐ milēṅgē? |
48 | Не могли бы вы разменять мне деньги? | क्या आप मुझे छुट्टे पैसे दे सकते हैं? Kyā āp mujhē chuṭṭē paisē dē saktē haiṁ? |
49 | Да, конечно. Сколько вы хотите? | क्यों नहीं. आपको कितने चाहिए? Kyōṁ nahīṁ. Āpkō kitnē tchāhi'ē? |

1 | Пляж | समुद्र का किनारा Sameundr kā kinārā |
2 | Скажите, где я могу купить мяч? | क्या आप जानते हैं कि मैं गुब्बारा कहाँ खरीद सकता हूँ ? Kyā āp jānatē haiṁ ki maiṁ gubbārā kahām̐ kharīd saktā hūm̐ ? |
3 | В этом направлении есть магазин | इस तरफ़ एक दुकान है Is taraf ēk dukān hai |
4 | Мяч | गुब्बारा Gubbārā |
5 | Другие формулировки | गेंद Gēnd |
6 | Бинокль | दूरबीन Dūrbīn |
7 | фуражка | टोपी Ṭōpī |
8 | Полотенце | तौलिया Tauliyā |
9 | Сандали | सैंडल Saiṇḍal |
10 | Ведро | बाल्टी Bālṭī |
11 | Крем от солнца | सनस्क्रीन Sunskrīn |
12 | Плавки | तैरने की चड्डी Tairnē kī caḍḍī |
13 | Солнечные очки | धूप का चश्मा Dhūp kā caśmā |
14 | Ракообразные | झींगा - मच्छी - वगैरह Jhīṅgā macchlī - vagairha |
15 | Загорать | धूप में बैठना Dhūp mēṁ baiṭhnā |
16 | Солнечный | धूप Dhūp |
17 | Закат | सूर्यास्त Sūryāsta |
18 | Пляжный зонт | छतरी Cthatrī |
19 | Другие формулировки | छत्र Tchatra |
20 | Солнце | सूरज Sūraj |
21 | Другие формулировки | धूप Dhūp |
22 | Солнечный удар | लू लगना Lū lagnā |
23 | Опасно ли здесь купаться? | यहाँ तैरना खतरनाक है? Yahām̐ tairnā khatarnāk hai? |
24 | Нет, не опасно | नहीं, यह खतरनाक नहीं है Nahīṁ, yaha khatarnāk nahīṁ hai |
25 | Да, здесь запрещено купаться | हाँ, यहाँ तैरना मना है Hām̐, yahām̐ tairnā manā hai |
26 | Плавать | तैरना Tairnā |
27 | Плаванье | तैराकी Tairākī |
28 | Волна | लहर Lahar |
29 | Море | समुद्र Samudr |
30 | Дюна | टिब्बा Ṭibbā |
31 | Песок | रेत Rēt |
32 | Каков прогноз погоды на завтра? | कल के लिए मौसम का अनुमान क्या है ? Kal kē li'ē mausam kā anumān kyā hai? |
33 | Погода изменится | मौसम बदलेगा Mausam badlēgā |
34 | Пойдёт дождь | बारिश होगी Bāriśh hōgī |
35 | Будет солнечно | धूप होगी Dhūp hōgī |
36 | Будет ветренно | बहुत हवा चलेगी Bahut havā tchalēgī |
37 | Купальник | स्विमिंग सूट Swimming suit |
38 | Другие формулировки | स्विम सूट Swim suit |
39 | Тень | छाया Tchāyā |
40 | Другие формулировки | साया Sāyā |

1 | Не могли бы вы мне помочь? | क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं? Kyā āp mērī madad kar saktē haiṁ? |
2 | Когда говорит женщина | क्या आप मेरी मदद करेंगे? Kyā āpa mērī madada karēṅgē? |
3 | Я растерян | मैं खो गया हूँ Maiṁ khō gayā hūm̐ |
4 | Когда говорит женщина | मैं खो गयी हूँ Maiṁ khō gayī hūm̐ |
5 | Что вы хотите? | आप क्या चाहते हैं? Āp kyā tchāhatē haiṁ? |
6 | Когда говорит женщина | आप क्या चाहती हैं? Āpa kyā cāhatī haiṁ? |
7 | Что случилось? | क्या हुआ? Kyā hu'ā? |
8 | Где я могу найти переводчика? | मुझे यहाँ दुभाषिया कहाँ मिल सकता है? Mujhē yahām̐ dubhāṣhiyā kahām̐ mil saktā hai? |
9 | Когда говорит женщина | मुझे यहाँ दुभाषिया कहाँ मिल सकती है? Mujhē yahām̐ dubhāṣiyā kahām̐ mila sakatī hai? |
10 | Где находится ближайшая аптека? | सबसे करीब दवाई की दुकान कहाँ है? Sabsē karīb davā'ī kī dukān kahām̐ hai? |
11 | Не могли бы вы вызвать врача? | क्या आप डॉक्टर को फोन कर सकते हैं? Kyā āp ḍŏkṭar kō phōn kar saktē haiṁ? |
12 | От чего вы лечитесь в данный момент? | अभी आपका क्या इलाज चल रहा है? Abhī āpkā kyā ilāj tchala rahā hai? |
13 | Больница | अस्पताल Hospital |
14 | Аптека | दवाई की दुकान Davā'ī kī dukān |
15 | Доктор | डॉक्टरनी Ḍŏkṭarnī |
16 | Другие формулировки | डॉक्टर Ḍŏkṭara |
17 | Медицинское обслуживание | चिकित्सा सेवा Tchikitsā sēvā |
18 | Я потерял свои документы | मेरे कागजात खो गये हैं Mērē kārzāt khō gayē haiṁ |
19 | Уменя украли мои документы | मेरे कागजात चोरी हो गये हैं Mērē kārzajāt tchōrī hō gayē haiṁ |
20 | Бюро находок | खोए सामान का कार्यालय Khō'ē sāmān kā kāryālay |
21 | Пост первой помощи | आपातकालीन कक्ष Āpātkālīn kakṣheu |
22 | Запасной выход | आपातकालीन निकास Āpātkālīn nikās |
23 | Полиция | पुलिस Police |
24 | Документы | कागजात Kāgjāt |
25 | Деньги | पैसा Paissā |
26 | Паспорт | पासपोर्ट Passport |
27 | Багаж | सामान Sāmān |
28 | Всё хорошо, спасибо | ठीक है, धन्यवाद Ṭhīk hai, dhan'yavād |
29 | Другие формулировки | अब बस शुक्रिया Aba basa śukriyā |
30 | Оставьте меня в покое! | मुझे अकेला छोड़ दीजिए ! Mujhē akēlā chōṛ dīji'ē! |
31 | Уходите! | आप जाइये यहाँ से ! Āp jā'iyē yahām̐ sē! |
