Словарный-запас > Армянский

1 - Главные выражения
Русский Армянский Произношение
🔊 Добрый день 🔊 Բարև Barev
🔊 Добрый день 🔊 Բարև Barev Dzez
🔊 Добрый вечер 🔊 Բարի երեկո Bari ereko
🔊 До свидания 🔊 Ցտեսություն Tstesutyun
🔊 пока 🔊 Ցտեսություն Hadjorutyun
🔊 До скорого 🔊 Առայժմ Arayjm
🔊 Да 🔊 Այո Ayo
🔊 Нет 🔊 Ոչ Votch
🔊 Пожалуйста 🔊 Կներեք Knerek
🔊 Спасибо 🔊 Շնորհակալություն Shnorhakalutyun
🔊 Большое спасибо ! 🔊 Շնորհակալություն Shnorhakalutyun
🔊 Спасибо за вашу помощь 🔊 Շնորհակալություն օգնության համար Shnorhakalutyun ognutyan hamar
🔊 Не стоит 🔊 Խնդրեմ Xndrem
🔊 Не стоит 🔊 Խնդրեմ Tcharjé
🔊 Договорились 🔊 Եղավ Erav
🔊 Договорились 🔊 Եղավ Lav
🔊 Скажите пожалуйста, сколько это стоит? 🔊 Ներողություն, ինչ արժե՞ Nerorutyun, intch arje?
🔊 Извините 🔊 Ներողություն Nerorutyun
🔊 Извините 🔊 Ներողություն Knereq
🔊 Я не понимаю 🔊 Չեմ հասկանում Tchem haskanum
🔊 Понятно 🔊 Հասկացա Haskatsa
🔊 Я не знаю 🔊 Չգիտեմ Tchgitem
🔊 Запрещено 🔊 Արգելվում է Argelvum e
🔊 Скажите пожалуйста где туалет? 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է զուգարանը Nerorutyun, vorter e zugarany ?
🔊 С новым годом! 🔊 Շնորհավոր Նոր տարի Shnorhavor Nor tari
🔊 С новым годом! 🔊 Շնորհավոր Նոր տարի Snorhavor amanor
🔊 С днём рождения! 🔊 Ծնունդդ շնորհավոր Cnundd shnorhavor
🔊 С праздником! 🔊 Հաճելի տոներ Hatcheli toner
🔊 Поздравляю! 🔊 Շնորհավորում եմ Shnorhavorum em
2 - Беседа
Русский Армянский Произношение
🔊 Привет, как дела? 🔊 Բարև: Ինչպե՞ս ես Barev: Intchpes es?
🔊 Здравствуй! Спасибо, хорошо 🔊 Բարև: Լավ եմ, շնորհակալություն Barev: Lav em, shnorhakalutyun
🔊 Вы говорите по-армянски? 🔊 Դու խոսու՞մ ես հայերեն Du khosum es hayeren
🔊 Нет, я не говорю по-армянски 🔊 Ոչ, ես չեմ խոսում հայերեն Votch, yes tchem khosum hayeren
🔊 Только немного 🔊 Միայն մի քիչ Miayn mi qitch
🔊 Ты из какой страны? 🔊 Ո՞ր երկրից ես Vor yerkric es?
🔊 Какой ты национальности? 🔊 Ի՞նչ ազգության ես Intch azgutyan es?
🔊 Я русский 🔊 Ես ռուս եմ Yes rus em
🔊 А ты, ты живёшь здесь? 🔊 Իսկ դու, այստե՞ղ ես ապրում Isk du, ayster es aprum?
🔊 Да, я живу здесь 🔊 Այո, այստեղ եմ ապրում Ayo, ayster em aprum
🔊 Меня зовут Сара, а тебя? 🔊 Անունս Սառա է, իսկ քո՞նը Anuns Sara e, isk qony?
🔊 Жюльен 🔊 Ժյուլիեն Julien
🔊 Что ты здесь делаешь? 🔊 Ի՞նչ ես անում այստեղ Inch es anum ayster?
🔊 Я на каникулах 🔊 Արձակուրդ եմ եկել Ardzakurd em ekel
🔊 Мы на каникулах 🔊 Արձակուրդ ենք եկել Ardzakurd enq ekel
🔊 Я в командировке 🔊 Գործնական այցով եմ եկել Gortsnakan aytsov em ekel
🔊 Я здесь работаю 🔊 Այստեղ եմ աշխատում Ayster em ashxatum
🔊 Мы здесь работаем 🔊 Այստեղ ենք աշխատում Ayster enq ashxatum
🔊 Где можно хорошо поесть? 🔊 Ուտելու ի՞նչ լավ տեղեր կան Utelu intch lav terer kan?
🔊 Недалеко отсюда есть музей? 🔊 Մոտակայքում թանգարան կա՞ Motakayqum tangaran ka?
🔊 Где я могу подключиться к интернету? 🔊 Որտեղ կարելի է միանալ Ինտերնետին Vorter kareli e mianal Internetin?
3 - Изучать
Русский Армянский Произношение
🔊 Понятно 🔊 Հասկացա Haskatsa
🔊 Ты хочешь выучить несколько слов? 🔊 Ցանկանու՞մ ես մի քանի բառ սովորել Tsankanum es mi qani bar sovorel?
🔊 Да, конечно! 🔊 Այո, իհարկե Ayo, iharke
🔊 Как это называется? 🔊 Ինչպե՞ս է սա կոչվում Inchpes e sa kotchvum?
🔊 Это стол 🔊 Սա սեղան է Sa seran e
🔊 Стол, ты понимаешь? 🔊 Սեղան, հասկանու՞մ ես Seran, haskanum es?
🔊 Повтори, пожалуйста 🔊 Խնդրում եմ կրկնել Xndrum em krknel
🔊 Не смог бы ты говорить помедленнее? 🔊 Կարո՞ղ ես մի քիչ ավելի դանդաղ խոսել Karor es mi qich aveli dandar xosel ?
🔊 Не смог бы ты написать это? 🔊 Խնդրում եմ, կարո՞ղ ես դա գրել Xndrum em, karor es da grel ?
4 - Цвета
Русский Армянский Произношение
🔊 Мне нравиться цвет этого стола 🔊 Այս սեղանի գույնն ինձ դուր է գալիս Ays serani guynn indz dur e galis
🔊 Это красный 🔊 Կարմիր է Karmir e
🔊 Синий 🔊 Կապույտ Kapuyt
🔊 Жёлтый 🔊 Դեղին Derin
🔊 Белый 🔊 Սպիտակ Spitak
🔊 Чёрный 🔊 Սև Sev
🔊 Зелёный 🔊 Կանաչ Kanatch
🔊 Оранжевый 🔊 Նարնջագույն Narndjaguyn
🔊 Фиолетовый 🔊 Մանուշակագույն Manushakaguyn
🔊 Серый 🔊 Մոխրագույն Mokhraguyn
5 - Цифры
Русский Армянский Произношение
🔊 Ноль 🔊 Զրո Zro
🔊 один 🔊 Մեկ Mek
🔊 Два 🔊 Երկու Erku
🔊 Три 🔊 Երեք Ereq
🔊 Четыре 🔊 Չորս Tchors
🔊 Пять 🔊 Հինգ Hing
🔊 Шесть 🔊 Վեց Vets
🔊 Семь 🔊 Յոթ Yot
🔊 Восемь 🔊 Ութ Ut
🔊 Девять 🔊 Ինը Iny
🔊 Десять 🔊 Տաս Tas
🔊 Одиннадцать 🔊 Տասնմեկ Tasnmek
🔊 Двенадцать 🔊 Տասներկու Tasnerku
🔊 Тринадцать 🔊 Տասներեք Tasnereq
🔊 Четырнадцать 🔊 Տասնչորս Tasntchors
🔊 Пятнадцать 🔊 Տասնհինգ Tasnhing
🔊 Шестнадцать 🔊 Տասնվեց Tasnvets
🔊 Семнадцать 🔊 Տասնյոթ Tasnyot
🔊 Восемнадцать 🔊 Տասնութ Tasnut
🔊 Девятнадцать 🔊 Տասնինը Tasniny
🔊 Двадцать 🔊 Քսան Qsan
🔊 Двадцать один 🔊 Քսանմեկ Qsanmek
🔊 Двадцать два 🔊 Քսաներկու Qsanerku
🔊 Двадцать три 🔊 Քսաներեք Qsanereq
🔊 Двадцать четыре 🔊 Քսանչորս Qsantchors
🔊 Двадцать пять 🔊 Քսանհինգ Qsanhing
🔊 Двадцать шесть 🔊 Քսանվեց Qsanvets
🔊 Двадцать семь 🔊 Քսանյոթ Qsanyot
🔊 Двадцать восемь 🔊 Քսանութ Qsanut
🔊 Двадцать девять 🔊 Քսանինը Qsaniny
🔊 Тридцать 🔊 Երեսուն Eresun
🔊 Тридцать один 🔊 Երեսունմեկ Eresunmek
🔊 Тридцать два 🔊 Երեսուներկու Eresunerku
🔊 Тридцать три 🔊 Երեսուներեք Eresunereq
🔊 Тридцать четыре 🔊 Երեսունչորս Eresuntchors
🔊 Тридцать пять 🔊 Երեսունհինգ Eresunhing
🔊 Тридцать шесть 🔊 Երեսունվեց Eresunvets
🔊 Сорок 🔊 Քառասուն Qarasun
🔊 Пятьдесят 🔊 Հիսուն Hisun
🔊 Шестьдесят 🔊 Վաթսուն Vatsun
🔊 Семьдесят 🔊 Յոթանասուն Yotanasun
🔊 Восемьдесят 🔊 Ութսուն utsun
🔊 Девяносто 🔊 Իննսուն Innsun
🔊 Сто 🔊 Հարյուր Haryur
🔊 Сто пять 🔊 Հարյուր հինգ Haryur hing
🔊 Двести 🔊 Երկու հարյուր Erku haryur
🔊 Триста 🔊 Երեք հարյուր Ereq haryur
🔊 Четыреста 🔊 Չորս հարյուր Tchors haryur
🔊 Тысяча 🔊 Հազար Hazar
🔊 Тысяча пятьсот 🔊 Հազար հինգ հարյուր Hazar hing haryur
🔊 Две тысячи 🔊 Երկու հազար Yerku hazar
🔊 Десять тысяч 🔊 Տաս հազար Tas hazar
6 - Временные ориентиры
Русский Армянский Произношение
🔊 Когда ты сюда приехал? 🔊 Ե՞րբ ես եկել այստեղ Yerb es yekel ayster?
🔊 Сегодня 🔊 Այսօր Aysor
🔊 Вчера 🔊 Երեկ Yerek
🔊 Два дня тому назад 🔊 Երկու օր առաջ Yerku or araj
🔊 Сколько времени ты пробудешь? 🔊 Որքա՞ն ժամանակ ես մնալու Vorqan jhamanak es mnalu
🔊 Я уезжаю завтра 🔊 Ես վաղը մեկնում եմ Yes vary meknum em
🔊 Я уезжаю послезавтра 🔊 Ես մեկնում եմ վաղը չէ մյուս օրը Yes meknum em vary tche myus ory
🔊 Я уезжаю через три дня 🔊 Ես մեկնում եմ երեք օրից Es meknum em ereq oric
🔊 Понедельник 🔊 Երկուշաբթի Yerkushabti
🔊 Вторник 🔊 Երեքշաբթի Yereqshabti
🔊 Среда 🔊 Չորեքշաբթի Tchoreqshabti
🔊 Четверг 🔊 Հինգշաբթի Hingshabti
🔊 Пятница 🔊 Ուրբաթ Urbat
🔊 Суббота 🔊 Շաբաթ Shabat
🔊 Воскресенье 🔊 Կիրակի Kiraki
🔊 январь 🔊 Հունվար Hunvar
🔊 февраль 🔊 Փետրվար Petrvar
🔊 Март 🔊 Մարտ Mart
🔊 Апрель 🔊 Ապրիլ April
🔊 Май 🔊 Մայիս Mayis
🔊 Июнь 🔊 Հունիս Hunis
🔊 Июль 🔊 Հուլիս Hulis
🔊 Август 🔊 Օգոստոս Ogostos
🔊 Сентябрь 🔊 Սեպտեմբեր September
🔊 Октябрь 🔊 Հոկտեմբեր Hoktember
🔊 Ноябрь 🔊 Նոյեմբեր Noyember
🔊 Декабрь 🔊 Դեկտեմբեր Dektember
🔊 Во сколько ты уезжаешь? 🔊 Ժամը քանիսի՞ն ես դու մեկնում Jhamy qanisin es du meknum?
🔊 В восемь часов утра 🔊 Առավոտյան, ժամը ութին Aravotyan, jamy utin
🔊 Утром, в четверть девятого 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց տասնհինգին Aravotyan, jamy utn anc tasnhingin
🔊 Утром, в половине девятого 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց երեսունին Aravotyan, jhamy utn anc eresunin
🔊 Утром, в без четверти девять 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց քառասուն հինգին Aravotyan, jamy utn anc qarasun hingin
🔊 Вечером, в восемнадцать часов 🔊 Երեկոյան, ժամը տասնութին Yerekoyan, jamy tasnutin
🔊 Я опаздываю 🔊 Ես ուշանում եմ Yes ushanum em
7 - Такси
Русский Армянский Произношение
🔊 Такси! 🔊 Տաքսի' Taksi
🔊 Куда вам ехать? 🔊 Ու՞ր եք ցանկանում գնալ ur eq tsankanum gnal?
🔊 Я еду на вокзал 🔊 Ես գնում եմ կայարան yes gnum em kayaran
🔊 Я еду в гостиницу День и Ночь 🔊 Ես գնում եմ Գիշեր և Ցերեկ հյուրանոց yes gnum em Gisher & Cerek hyuranots
🔊 Не могли бы вы довезти меня до аэропорта? 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ օդանավակայան տանել Karor eq indz odanavakayan tanel?
🔊 Не могли бы вы взять мой багаж? 🔊 Կարո՞ղ եք ուղեբեռս վերցնել Karor eq urebers vertsel?
🔊 Это далеко отсюда? 🔊 Այստեղից հեռու՞ է Aysterits heru e?
🔊 Нет, это рядом 🔊 Ոչ, շատ մոտ է Votch, shat mot e
🔊 Да, это немного дальше 🔊 Այո, մի քիչ հեռու է Ayo, mi qitch heru e
🔊 Сколько это будет стоить? 🔊 Որքա՞ն դա կարժենա Vorqan da karjhena?
🔊 Привизите меня сюда, пожалуйста 🔊 Տարեք ինձ այս տեղը, խնդրում եմ Tareq indz ays tery, xndrum em
🔊 Это cправa 🔊 Դեպի աջ Depi adj
🔊 Это cлева 🔊 Դեպի ձախ Depi dzakh
🔊 Прямо 🔊 Ուղիղ urir
🔊 Это здесь 🔊 Այստեղ է Ayster e
🔊 По этой дороге 🔊 Այս կողմով Ays kormov
🔊 Стоп! 🔊 Կանգնե'ք Kangneq
🔊 Стоп! 🔊 Կանգնե'ք Stop
🔊 Не торопитесь 🔊 Մի' շտապեք Mi shtapeq
🔊 Не могли бы вы мне дать чек? 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ կտրոն տալ Karor eq indz ktron tal?
8 - Семья
Русский Армянский Произношение
🔊 У тебя есть здесь семья? 🔊 Այստեղ ընտանիք ունե՞ս Ayster yntaniq unes?
🔊 Мой отец 🔊 Հայրս Hayrs
🔊 Моя мать 🔊 Մայրս Mayrs
🔊 Мой сын 🔊 Որդիս Vordis
🔊 Мой сын 🔊 Որդիս Tras
🔊 Моя дочь 🔊 Դուստրս Dustrs
🔊 Моя дочь 🔊 Դուստրս Ardjiks
🔊 Брат 🔊 Եղբայր Yerbayr
🔊 Сестра 🔊 Քույր Quyr
🔊 Друг 🔊 Ընկեր Ynker
🔊 Подруга 🔊 Ընկերուհի Ynkeruhi
🔊 Мой друг 🔊 Ընկերս Ynkers
🔊 Моя подруга 🔊 Ընկերուհիս Ynkeruhis
🔊 Мой муж 🔊 Ամուսինս Amusins
🔊 Моя жена 🔊 Կինս Kins
9 - Чувства
Русский Армянский Произношение
🔊 Мне очень нравится твоя страна 🔊 Ես շատ եմ սիրում քո երկիրը Yes shat em sirum qo erkiry
🔊 Ятебя люблю 🔊 Ես սիրում եմ քեզ Yes sirum em qez
🔊 Я счастлив 🔊 Ես երջանիկ եմ Yes erdjanik em
🔊 Мне грустно 🔊 Ես տխուր եմ Yes txur em
🔊 Я себя хорошо эдесь чувствую 🔊 Ես ինձ այստեղ լավ եմ զգում Yes indz ayster lav em zgum
🔊 Мне холодно 🔊 Ես մրսում եմ Yes mrsum em
🔊 Мне жарко 🔊 Ես շոգում եմ Yes shogum em
🔊 Великовато 🔊 Մեծ է Mets e
🔊 Маловато 🔊 Փոքր է Poqr e
🔊 Это прекрасно 🔊 Հիանալի է Hianali e
🔊 Ты хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером? 🔊 Ցանկանու՞մ ես մի տեղ գնալ այս երեկո Tsankanum es mi ter gnal ays ereko?
🔊 Мне хотелось бы куда-нибудь пойти сегодня вечером 🔊 Կցանկանայի մի տեղ գնալ այս երեկո Ktsankanayi mi terh gnal ays ereko
🔊 Это хорошая идея 🔊 Լավ միտք է Lav mitq e
🔊 Мне хочется развлечься 🔊 Ցանկանում եմ զվարճանալ Tsankanum em zvartchanal?
🔊 Это не очень хорошая идея 🔊 Լավ միտք չէ Lav mitq tche
🔊 Мне никуда не хочется идти сегодня вечером 🔊 Այս երեկո դուրս գալու ցանկություն չունեմ Ays ereko durs galu tsankutyun tchunem
🔊 Мне хочется отдохнуть 🔊 Ցանկանում եմ հանգստանալ Tsankanum em hangstanal
🔊 Мне хочется отдохнуть 🔊 Ցանկանում եմ հանգստանալ Uzum em hangstanal
🔊 Тебе хочется занятся спортом? 🔊 Կցանկանայի՞ր սպորտով զբաղվել Ktsankanayir sportov zbarvel?
🔊 Да, мне необходимо разрядиться! 🔊 Այո, ինձ պետք է լիցքաթափվել Ayo, indz petq e litsqatapvel
🔊 Я играю в теннис 🔊 Ես թենիս եմ խաղում Yes tenis em xarum
🔊 Нет спасибо, я устал 🔊 Ոչ, շնորհակալություն: Ես բավականին հոգնած եմ Votch, shnorhakalutyun: Es bavakanin hognats em
10 - Бар
Русский Армянский Произношение
🔊 Бар 🔊 Բար Bar
🔊 Ты хочешь чего-нибудь выпить? 🔊 Կցանկանա՞ս մի բան խմել Ktsnkanas mi ban xmel?
🔊 Пить / Выпить 🔊 Խմել Xmel
🔊 стакан 🔊 Բաժակ Bajak
🔊 С удовольствием! 🔊 Հաճույքով Hatchuyqov
🔊 Что ты возьмёшь? 🔊 Ի՞նչ ես վերցնում Intch es vercnum?
🔊 Что есть выпить? 🔊 Խմելու ի՞նչ կա Xmelu intch ka?
🔊 Есть вода или фруктовый сок 🔊 Կա ջուր կամ մրգի հյութ Ka djur kam mrgi hyut
🔊 Вода 🔊 Ջուր Djur
🔊 Не могли бы вы добавить kубики льда, пожалуйста 🔊 Կարող ե՞ք սառույց ավելացնել Karor eq saruyc avelacnel?
🔊 Кубики льда 🔊 Սառույց Saruyc
🔊 Шоколад 🔊 Շոկոլադ Shokolad
🔊 Молоко 🔊 Կաթ Kat
🔊 Чай 🔊 Թեյ Tey
🔊 Кофе 🔊 Սուրճ Surtch
🔊 Սուրճ 🔊 Սուրճ Kofe
🔊 С сахаром 🔊 Շաքարով Shaqarov
🔊 Со сливками 🔊 Սերուցքով Serutsqov
🔊 Вино 🔊 Գինի Gini
🔊 Пиво 🔊 Գարեջուր Garedjur
🔊 Чай, пожалуйста 🔊 Թեյ, խնդրեմ Tey, xndrem
🔊 Кружку пива, пожалуйста 🔊 Գարեջուր, խնդրեմ Garedjur, xndrem
🔊 Что вы хотите выпить? 🔊 Ի՞նչ եք ցանկանում խմել Inch eq cankanum xmel
🔊 Два чая, пожалуйста! 🔊 Երկու թեյ, խնդրեմ Erku tey, xndrem
🔊 Два пива, пожалуйста! 🔊 Երկու գարեջուր, խնդրեմ Erku garedjur, xndrem
🔊 Ничего, спасибо 🔊 Ոչ մի բան, շնորհակալություն Votch mi ban, shnorhakalutyun
🔊 Будем здоровы!! 🔊 Կենացդ Kenatsd
🔊 За здоровье! 🔊 Կենաց Kenats
🔊 Счёт, пожалуйста! 🔊 Հաշիվը, խնդրե'մ Hashivy, xndre'm
🔊 Сколько я вам должен? 🔊 Որքա՞ն պետք է Ձեզ վճարեմ Vorqan petq e Dzez vtcharem?
🔊 Двадцать евро 🔊 Քսան եվրո Qsan evro
🔊 Я тебя приглашаю 🔊 Ես քեզ հրավիրում եմ Yes qez hravirum em
11 - Ресторан
Русский Армянский Произношение
🔊 Ресторан 🔊 Ռեստորան Restoran
🔊 Ты хочешь есть? 🔊 Ուտել ցանկանու՞մ ես utel cankanum es?
🔊 Да, хочу 🔊 Այո, ցանկանում եմ Ayo, cankanum em
🔊 Есть 🔊 Ուտել utel
🔊 Где мы можем поесть? 🔊 Որտե՞ղ կարող ենք ուտել Vorter karor enq utel?
🔊 Где мы можем пообедать? 🔊 Որտե՞ղ կարող ենք ճաշել Vorter karor enq tchashel?
🔊 Поужинать 🔊 Ընթրիք Yntriq
🔊 Позавтракать 🔊 Նախաճաշ Naxatchash
🔊 Пожалуйста 🔊 Ներողություն Nerorutyun
🔊 Меню, пожалуйста 🔊 Ճաշացանկը, խնդրեմ Tchashacanky, xndrem
🔊 Пожалуйста, меню 🔊 Ահա ճաշացանկը Aha tchashacanky
🔊 Что ты предпочитаешь: мясо или рыбу? 🔊 Ի՞նչ ես նախընտրում ուտել: Միս թե ձուկ Inch es naxyntrum utel: Mis te dzuk?
🔊 С рисом 🔊 Բրնձով Brndzov
🔊 С макаронами 🔊 Մակարոնով Makaronov
🔊 Картошка 🔊 Կարտոֆիլ Kartofil
🔊 Овощи 🔊 Բանջարեղեն Bandjareren
🔊 Яичница болтунья; глазунья; яйцо в смятку 🔊 Օմլետ,աչք-ձվածեղ կամ թերխաշ ձու omlet, atchk-dzvatser kam terxash dzu
🔊 Хлеб 🔊 Հաց Hac
🔊 Сливочное масло 🔊 Կարագ Karag
🔊 Салат 🔊 Աղցան Artsan
🔊 Десерт 🔊 Աղանդեր Arander
🔊 Фрукты 🔊 Միրգ Mirg
🔊 Извините, у вас есть нож? 🔊 Ներողություն, դանակ ունե՞ք Nerorutyun, danak uneq?
🔊 Да, я вам его сейчас принесу 🔊 Այո, հիմա կբերեմ Ayo, hima kberem
🔊 Нож 🔊 Դանակ Danak
🔊 Вилка 🔊 Պատառաքաղ Pataraqar
🔊 Ложка 🔊 Գդալ Gdal
🔊 Это горячее блюдо? 🔊 Սա տա՞ք ճաշատեսակ է Sa taq tchashatesak e?
🔊 Да, и очень острое 🔊 Այո, և շատ կծու Ayo, ev shat ktsu
🔊 Горячее 🔊 Տաք Taq
🔊 Холодное 🔊 Սառը Sary
🔊 Острое 🔊 Կծու Ktsu
🔊 Я хочу взять рыбу 🔊 Ես կվերցնեմ ձուկ Es kvercnem dzuk
🔊 Я тоже 🔊 Ես նույնպես Yes nuynpes
12 - Прощаться
Русский Армянский Произношение
🔊 Уже поздно! Я должен идти! 🔊 Արդեն ուշ է: Ես պետք է գնամ Arden ush e: Es petq e gnam
🔊 Могли бы мы снова увидеться? 🔊 Կարո՞ղ ենք կրկին հանդիպել Karor enq krkin handipel?
🔊 Да, с удовольствием 🔊 Այո, հաճույքով Ayo, hatchuyqov
🔊 Вот мой адрес 🔊 Ես ապրում եմ այս հասցեում Yes aprum em ays hasceum
🔊 У тебя есть телефон? 🔊 Հեռախոսահամար ունե՞ս Herakhosahamar unes?
🔊 Да, вот номер 🔊 Այո, ահա այն Ayo, aha ayn
🔊 Мне было хорошо с тобой 🔊 Ես հաճելի ժամանակ անցկացրեցի քեզ հետ Es hatcheli jhamanak antskatsretsi qez het
🔊 Мне тоже доставило удовольствие наше знакомство 🔊 Ինձ նույնպես հաճելի էր մեր հանդիպումը Indz nuynpes hatcheli er mer handipumy
🔊 Мы скоро снова увидимся 🔊 Շուտով կրկին կհանդիպենք Shutov krkin khandipenq
🔊 Я тоже надеюсь на это 🔊 Ես նույնպես հուսով եմ Es nuynpes husov em
🔊 До свидания! 🔊 Ցտեսությու'ն Tstesutyun
🔊 До завтра! 🔊 Մինչ վաղը Minch vaghy
🔊 Пока! 🔊 Առա'յժմ Arayjhm
13 - Транспорт
Русский Армянский Произношение
🔊 Спасибо 🔊 Շնորհակալություն Shnorhakalutyun
🔊 Скажите пожалуйста где остановка автобуса? 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է ավտոբուսի կանգառը Nerorutyun, vorter e avtobusi kangary?
🔊 Сколько стоит билет в Солнечный город? 🔊 Ի՞նչ արժե Արևի քաղաքի տոմսը Intch arjhe Arevi qaraqi tomsy?
🔊 Скажите пожалуйста куда едет этот поезд? 🔊 Ներողություն, ու՞ր է մեկնում այս գնացքը Nerorutyun, ur e meknum ays gnatsky?
🔊 Этот поезд останавливается в Солнечном городе? 🔊 Այս գնացքը Արևի քաղաքում կանգնու՞մ է Ays gnatsky Arevi qaraqum kangnum e?
🔊 Когда отходит поезд в Солнечный город? 🔊 Ե՞րբ է մեկնում Արևի քաղաքի գնացքը Yerb e meknum Arevi qaraqi gnatsky?
🔊 Когда приезжает поезд в Солнечный город? 🔊 Ե՞րբ է ժամանում Արևի քաղաքի գնացքը Yerb e jamanum Arevi qaraqi gnatsky?
🔊 Дайте мне пожалуйста билет в Солнечный город 🔊 Տվե'ք ինձ Արևի քաղաքի մեկ տոմս, խնդրեմ Tveq indz Arevi qaraqi mek toms, xndrem
🔊 У вас есть расписание поездов? 🔊 Գնացքների չվացուցակ ունե՞ք Gnatskneri tchvatsutsak uneq?
🔊 Расписание автобусов 🔊 Ավտոբուսների չվացուցակ Avtobusneri tchvatsutsak
🔊 Какой поезд едет в Солнечный город? 🔊 Ո՞րն է Արևի քաղաք մեկնող գնացքը Vorn e Arevi qarhaq meknor gnatsky?
🔊 Вот этот 🔊 Ահա, այս Aha, ays
🔊 Не за что. Счастливого пути! 🔊 Չարժե: Բարի ճանապարհ Tcharje: Bari tchanaparh
🔊 Гараж - ремонтная мастерская 🔊 Ավտոսպասարկման կայան Avtospasarkman kayan
🔊 Заправочная станция 🔊 Բենզալցակայան Benzaltsakayan
🔊 Полный бак, пожалуйста 🔊 Խնդրում եմ լիցքավորել Xndrum em litsqavorel
🔊 Велосипед 🔊 Հեծանիվ Hetsaniv
🔊 Центр города 🔊 Քաղաքի կենտրոն Qaraqi kentron
🔊 Пригород 🔊 Արվարձան Arvardzan
🔊 Это большой город 🔊 Սա մեծ քաղաք է Sa mets qaraq e
🔊 Это деревня 🔊 Սա գյուղ է Sa gyur e
🔊 Гора 🔊 Սար Sar
🔊 Гора 🔊 Սար Ler
🔊 Озеро 🔊 Լիճ Litch
🔊 Деревня 🔊 Գյուղ Gyur
14 - Гостиница
Русский Армянский Произношение
🔊 Гостиница 🔊 Հյուրանոց Hyuranots
🔊 Квартира 🔊 Բնակարան Bnakaran
🔊 Добро пожаловать! 🔊 Բարի' գալուստ Bari galust
🔊 У вас есть свободный номер? 🔊 Ազատ սենյակ ունե՞ք Azat senyak uneq?
🔊 У вас есть свободный номер? 🔊 Ազատ սենյակ ունե՞ք Azat hamar unek
🔊 Есть ли ванная в номере? 🔊 Սենյակում լոգարան կա՞ Senyakum logaran ka?
🔊 Вы предпочитаете две односпальные кровати? 🔊 Դուք նախընտրում եք մեկ տեղանոց երկու մահճակա՞լ Duq nakhyntrum eq mek teranots erku mahtchakal?
🔊 Вы хотите номер на два человека? 🔊 Դուք ցանկանում եք երկտեղանո՞ց սենյակ Duq tsankanum eq yerkteranots senyak?
🔊 Номер с ванной - с балконом - сдушем 🔊 Սենյակ լոգարանով- պատշգամբով - ցնցուղով Senyak logaranov- patshgambov - tsntsurov
🔊 Номер с завтраком 🔊 Սենյակ նախաճաշով Senyak naxatchashov
🔊 Сколько стоит одна ночь? 🔊 Որքա՞ն է մեկ գիշերվա արժեքը Vorqan e mek gisherva arjeqy?
🔊 Пожалуйста, сначала покажите мне номер 🔊 Նախ կցանկանայի տեսնել սենյակը Nax ktsankanayi tesnel senyaky
🔊 Да, конечно! 🔊 Այո, իհարկե' Ayo, iharke
🔊 Спасибо, номер очень хороший 🔊 Շնորհակալություն, սենյակը շատ լավն է Shnorhakalutyun, senyaky shat lavn e
🔊 Могу ли я забронировать номер на сегодня? 🔊 Կարո՞ղ եմ ամրագրել այս երեկոյի համար Karor em amragrel ays erekoyi hamar?
🔊 Это дороговато для меня, спасибо 🔊 Մի քիչ թանկ է ինձ համար, շնորհակալություն Mi qitch tank e indz hamar, shnorhakalutyun
🔊 Не смогли бы вы заняться моим багажом? 🔊 Կարո՞ղ եք հոգ տանել ուղեբեռիս համար Karor eq hog tanel ureberis hamar?
🔊 Где находится мой номер? 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է գտնվում իմ սենյակը Nerorutyun, orter e gtnvum im senyaky?
🔊 Он на первом этаже 🔊 Այն առաջին հարկում է Ayn aradjin harkum e
🔊 А лифт есть? 🔊 Վերելակ կա՞ Verelak ka?
🔊 Лифт налево от вас 🔊 Վերելակը ձախի վրա է Verelaky dzaxi vra e
🔊 Лифт справа от вас 🔊 Վերելակը աջի վրա է Verelaky adji vra e
🔊 Где находится прачечная? 🔊 Որտե՞ղ է գտնվում լվացքատունը Vorter e gtnvum lvatsqatuny?
🔊 Она на первом этаже 🔊 Այն առաջին հարկում է Ayn aradjin harkum e
🔊 Первый этаж 🔊 Առաջին հարկ Aradjin hark
🔊 Номер или комната 🔊 Սենյակ Senyak
🔊 Пункт чистки и глажения 🔊 Լվացքատուն Lvatsqatun
🔊 Парикмахерская 🔊 Վարսավիրանոց Varsaviranots
🔊 Автостоянка 🔊 Ավտոկանգառ Avtokangar
🔊 Мы встретимся в зале собраний? 🔊 Որտե՞ղ է գտնվում նիստերի դահլիճը Vorter e gtnvum nisteri dahlitchy?
🔊 Зал собраний 🔊 Նիստերի դահլիճ Nisteri dahlitch
🔊 Бассейн с подогревом 🔊 Լողավազանը տաքացվում է Loravazany taqacvum e
🔊 Бассейн 🔊 Լողավազան Loravazan
🔊 Пожалуйста, разбудите меня в 7 часов утра 🔊 Ինձ ժամը յոթին արթնացրե'ք, խնդրե'մ Indz jamy yotin artnacreq, xndrem
🔊 Ключ, пожалуйста 🔊 Բանալին, խնդրե'մ Banalin, xndrem
🔊 Электронный ключ, пожалуйста 🔊 Քարտ-բանալին, խնդրե'մ Qart-banalin, xndrem
🔊 Есть ли для меня cообщения? 🔊 Ինձ համար հաղորդագրություն կա՞ Indz hamar harordagrutyun ka?
🔊 Да, вот они 🔊 Այո, խնդրեմ դրանք Ayo, xndrem dranq
🔊 Нет, вы ничего не получили 🔊 Ոչ, ոչինչ չեք ստացել Votch, votchintch tcheq statsel
🔊 Где бы я мог разменять деньги? 🔊 Որտե՞ղ կարող եմ փող մանրել Vorter karor em por manrel?
🔊 Не могли бы вы разменять мне деньги? 🔊 Կարող ե՞ք մանրել, խնդրեմ Karor eq manrel, xndrem?
🔊 Да, конечно. Сколько вы хотите? 🔊 Կարող ենք, որքան եք ցանկանում մանրել Karor enq, vorqan eq tsankanum manrel
15 - Поиск человека
Русский Армянский Произношение
🔊 Вы не скажете, Сара здесь? 🔊 Ներողություն, Սառան այդտե՞ղ է Nerorutyun, Saran aydter e?
🔊 Да, она здесь 🔊 Այո, նա այստեղ է Ayo, na ayster e
🔊 Она ушла 🔊 Նա դուրս եկավ Na durs ekav
🔊 Не смогли бы вы позвонить ей по сотовому? 🔊 Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin
🔊 Вы не скажете где я могу её найти? 🔊 Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել Giteq, te vorter karor em nran gtnel?
🔊 Она на работе 🔊 Նա աշխատանքի վայրում է Na ashxatanqi vayrum e
🔊 Она у себя 🔊 Նա իր տանն է Na ir tann e
🔊 Вы не скажете Жюльен здесь? 🔊 Ներողություն, Ժյուլիենն այդտե՞ղ է Neroghutyun, Julienn aydter e?
🔊 Да, он здесь 🔊 Այո, նա այստեղ է Ayo, na ayster e
🔊 Он ушёл 🔊 Նա դուրս եկավ Na durs ekav
🔊 Вы не скажете где я могу его найти? 🔊 Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել Giteq, te vorter karor em nran gtnel?
🔊 Не могли бы вы позвонить ему по сотовому? 🔊 Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin
🔊 Он на работе 🔊 Նա աշխատանքի վայրում է Na ashxatanqi vayrum e
🔊 Он у себя 🔊 Նա իր տանն է Na ir tann e
16 - Пляж
Русский Армянский Произношение
🔊 Пляж 🔊 Լողափ Lorap
🔊 Скажите, где я могу купить мяч? 🔊 Որտեղ կարող եմ գնդակ գնել Vorter karor em gndak gnel
🔊 В этом направлении есть магазин 🔊 Այս ուղղությամբ խանութ կա Ays urutyamb xanut ka
🔊 Мяч 🔊 Գնդակ Gndak
🔊 Бинокль 🔊 Հեռադիտակ Heraditak
🔊 фуражка 🔊 Գլխարկ Glxark
🔊 Полотенце 🔊 Սրբիչ Srbitch
🔊 Сандали 🔊 Սանդալներ Sandalner
🔊 Ведро 🔊 Դույլ Duyl
🔊 Крем от солнца 🔊 Արևից պաշտպանիչ քսուք Arevits pashtpanitch qsouq
🔊 Плавки 🔊 Լողավարտիք Loravartiq
🔊 Солнечные очки 🔊 Արևային ակնոցներ Arevayin aknotsner
🔊 Ракообразные 🔊 Խեցեմորթներ Xetemortner
🔊 Загорать 🔊 Արևային լոգանք ընդունել Arevayin loganq yndunel
🔊 Солнечный 🔊 Արևոտ Arevot
🔊 Закат 🔊 Մայրամուտ Mayramut
🔊 Пляжный зонт 🔊 Լողափնյա հովանոց Lorapnya hovanots
🔊 Солнце 🔊 Արև Arev
🔊 Тень 🔊 Ստվեր Stver
🔊 Солнечный удар 🔊 Արևահարում Arevaharum
🔊 Опасно ли здесь купаться? 🔊 Լողալն այստեղ վտանգավո՞ր է Loraln ayster vtangavor e?
🔊 Нет, не опасно 🔊 Ոչ, վտանգավոր չէ Votch, vtangavor tche
🔊 Да, здесь запрещено купаться 🔊 Այո, լողալն այստեղ վտանգավոր է Ayo, loraln ayster vtangavor e
🔊 Плавать 🔊 Լողալ Loral
🔊 Плаванье 🔊 Լող Lor
🔊 Волна 🔊 Ալիք Aliq
🔊 Море 🔊 Ծով Tsov
🔊 Дюна 🔊 Ավազաբլուր Avazablur
🔊 Песок 🔊 Ավազ Avaz
🔊 Каков прогноз погоды на завтра? 🔊 Ի՞նչ եղանակ է սպասվում վաղը Intch yeranak e spasvum vary?
🔊 Погода изменится 🔊 Եղանակը փոխվելու է Yeranaky poxvelu e
🔊 Пойдёт дождь 🔊 Անձրև է գալու Andzrev e galu
🔊 Будет солнечно 🔊 Արև է լինելու Arev e linelu
🔊 Будет ветренно 🔊 Քամի է լինելու Qami e linelu
🔊 Купальник 🔊 Լողազգեստ Lorazgest
17 - В случае неприятности
Русский Армянский Произношение
🔊 Не могли бы вы мне помочь? 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ օգնել, խնդրում եմ Karor eq indz ognel, xndrum em?
🔊 Я растерян 🔊 Ես մոլորվել եմ Es molorvel em
🔊 Что вы хотите? 🔊 Ի՞նչ եք ցանկանում Inch eq tsankanum?
🔊 Что случилось? 🔊 Ի՞նչ է պատահել Inch e patahel?
🔊 Где я могу найти переводчика? 🔊 Որտե՞ղ կարող եմ թարգմանիչ գտնել Vorter karor em targmanich gtnel?
🔊 Где находится ближайшая аптека? 🔊 Մոտակայքում որտե՞ղ դեղատուն կա Motakayqum vorter deratun ka?
🔊 Не могли бы вы вызвать врача? 🔊 Կարո՞ղ եք բժիշկ կանչել, խնդրում եմ Karor eq bjhishk kantchel, xndrum em?
🔊 От чего вы лечитесь в данный момент? 🔊 Ի՞նչ բուժում եք ստանում ներկա պահին Inch bujum eq stanum nerka pahin?
🔊 Больница 🔊 Հիվանդանոց Hivandanots
🔊 Аптека 🔊 Դեղատուն Deratun
🔊 Доктор 🔊 Բժիշկ Bjhishk
🔊 Медицинское обслуживание 🔊 Բժշկական սպասարկում Bjhshkakan spasarkum
🔊 Я потерял свои документы 🔊 Ես կորցրել եմ իմ փաստաթղթերը Yes kortsrel em im pastatrtery
🔊 Уменя украли мои документы 🔊 Իմ փաստաթղթերը գողացել են Im pastatrtery goracel en
🔊 Бюро находок 🔊 Գտնված իրերի բաժին Gtnvats ireri bajhin
🔊 Пост первой помощи 🔊 Օգնության կետ Ognutyan ket
🔊 Запасной выход 🔊 Պահեստային ելք Pahestayin yelq
🔊 Полиция 🔊 Ոստիկանություն Vostikanutyun
🔊 Документы 🔊 Փաստաթղթեր Pastatrter
🔊 Деньги 🔊 Փող Por
🔊 Паспорт 🔊 Անձնագիր Andznagir
🔊 Багаж 🔊 Ուղեբեռ Ureber
🔊 Всё хорошо, спасибо 🔊 Պետք չէ, շնորհակալություն Petq che, shnorhakalutyun
🔊 Оставьте меня в покое! 🔊 Հանգիստ թողե'ք ինձ Hangist torek indz
🔊 Уходите! 🔊 Հեռացե'ք Heratsek