Словарь на греческом для начинающих и путешественников
| Русский | Греческий | Произношение |
|---|---|---|
| 🔊 Здравствуйте | 🔊 Γειά σας | Ya sas |
| 🔊 Добрый вечер | 🔊 Καλησπέρα | kalispéra |
| 🔊 До свидания | 🔊 Αντίο | adío |
| 🔊 До скорого | 🔊 Τα λέμε αργότερα | ta léme argótera |
| 🔊 Да | 🔊 Ναι | ne |
| 🔊 Нет | 🔊 Όχι | óhi |
| 🔊 Пожалуйста | 🔊 Παρακαλώ | parakaló |
| 🔊 Спасибо | 🔊 Ευχαριστώ | efharistó |
| 🔊 Большое спасибо ! | 🔊 Ευχαριστώ πολύ! | efharistó polí! |
| 🔊 Спасибо за вашу помощь | 🔊 Ευχαριστώ για την βοήθεια | ef̱haristó̱ gia ti̱n voí̱theia |
| 🔊 Пожалуйста | 🔊 Παρακαλώ | parakaló |
| 🔊 Договорились | 🔊 Σύμφωνη | símfoni |
| 🔊 Договорились | 🔊 Σύμφωνος | símfonos |
| 🔊 Скажите пожалуйста, сколько это стоит? | 🔊 Πόσο κάνει; | póso káni |
| 🔊 Простите | 🔊 Συγγνώμη | signómi |
| 🔊 Я не понимаю | 🔊 Δεν καταλαβαίνω | den katalavéno |
| 🔊 Понятно | 🔊 Κατάλαβα | katálava |
| 🔊 Я не знаю | 🔊 Δεν ξέρω | den xéro |
| 🔊 Запрещено | 🔊 Απαγορεύεται | apagorévete |
| 🔊 Скажите пожалуйста где туалет? | 🔊 Που είναι οι τουαλέτες παρακαλώ; | pou íne i toualétes parakaló |
| 🔊 С новым годом! | 🔊 Καλή χρονιά! | kalí hroniá |
| 🔊 С днём рождения! | 🔊 Χρόνια πολλά! | hrónia polá |
| 🔊 С праздником! | 🔊 Καλές γιορτές! | kalés giortés |
| 🔊 Поздравляю! | 🔊 Συγχαρητήρια! | sigharitíria |
| Русский | Греческий | Произношение |
|---|---|---|
| 🔊 Привет, как дела? | 🔊 Καλημέρα. Τι κάνεις; | kaliméra. ti kánis |
| 🔊 Здравствуй! Спасибо, хорошо | 🔊 Καλημέρα. Καλά είμαι. Ευχαριστώ | kaliméra. kalá íme. efharistó |
| 🔊 Вы говорите по-гречески? | 🔊 Μιλάς Ελληνικά; | milás Eliniká |
| 🔊 Нет, я не говорю по-гречески | 🔊 Όχι, δεν μιλώ Ελληνικά | óhi, den miló Eliniká |
| 🔊 Только немного | 🔊 Μόνο λιγάκι | móno ligáki |
| 🔊 Ты из какой страны? | 🔊 Από ποια χώρα είσαι; | apó pia hóra íse |
| 🔊 Какой ты национальности? | 🔊 Ποια είναι η εθνικότητα σου; | pia íne i ethikotitá sou |
| 🔊 Я русская | 🔊 Είμαι Ρωσίδα | íme Rosída |
| 🔊 А ты, ты живёшь здесь? | 🔊 Κι εσύ, εδώ μένεις; | ki esi, edó ménis |
| 🔊 Да, я живу здесь | 🔊 Ναι, εδώ μένω | ne, edó méno |
| 🔊 Меня зовут Сара, а тебя? | 🔊 Με λένε Σάρα, εσένα πώς σε λένε; | me léne sára, eséna pos se léne |
| 🔊 Что ты здесь делаешь? | 🔊 Τι κάνεις εδώ; | ti kánis edó |
| 🔊 Я в отпуске | 🔊 Είμαι σε διακοπές | íme se diakopés |
| 🔊 Мы в отпуске | 🔊 Είμαστε σε διακοπές | ímaste se diakopés |
| 🔊 Я в командировке | 🔊 Είμαι σε επαγγελματικό ταξίδι | íme se epagelmatikó taxídi |
| 🔊 Я здесь работаю | 🔊 Εδώ δουλεύω | edó doulévo |
| 🔊 Мы здесь работаем | 🔊 Εδώ δουλεύουμε | edó doulévoume |
| 🔊 Где можно хорошо поесть? | 🔊 Πού μου προτείνετε να πάω να φάω; | pou mou protínete na páo na fáo |
| 🔊 Недалеко отсюда есть музей? | 🔊 Υπάρχει κάποιο μουσείο εδώ κοντά; | ipárhi kápio mousío edó kontá |
| 🔊 Где я могу подключиться к интернету? | 🔊 Πού μπορώ να συνδεθώ στο Ίντερνετ; | pou boró na sindethó sto internét |
| Русский | Греческий | Произношение |
|---|---|---|
| 🔊 Ты хочешь выучить несколько слов? | 🔊 Θέλεις να μάθεις λίγες καινούργιες λέξεις; | thélis na máthis líges kenoúrgies léxis |
| 🔊 Да, конечно! | 🔊 Ναι, εντάξει! | ne, edáxi! |
| 🔊 Как это называется? | 🔊 Πώς λέγεται αυτό; | pos légete afto |
| 🔊 Это стол | 🔊 Είναι ένα τραπέζι | íne éna trapézi |
| 🔊 Стол, ты понимаешь? | 🔊 Ένα τραπέζι, κατάλαβες; | éna trapézi, katálaves |
| 🔊 Повтори, пожалуйста | 🔊 Μπορείς να επαναλάβεις παρακαλώ; | borís na epanalávis parakaló |
| 🔊 Не смог бы ты говорить помедленнее? | 🔊 Λίγο πιο αργά, σε παρακαλώ; | lígo pio argá, se parakaló |
| 🔊 Не смог бы ты написать это? | 🔊 Μπορείς να το γράψεις, σε παρακαλώ; | borís na to grápsis, se parakaló |
| 🔊 Я не понимаю | 🔊 Δεν καταλαβαίνω | den katalavéno |
| 🔊 Понятно | 🔊 Κατάλαβα | katálava |
| Русский | Греческий | Произношение |
|---|---|---|
| 🔊 Мне нравится цвет этого стола | 🔊 Μ' αρέσει πολύ το χρώμα αυτού του τραπεζιού. | marési polí to hróma aftoú tou trapezioú |
| 🔊 Это красный | 🔊 Είναι κόκκινο | íne kókino |
| 🔊 Синий | 🔊 Μπλε | ble |
| 🔊 Жёлтый | 🔊 Κίτρινο | kítrino |
| 🔊 Белый | 🔊 Άσπρο | áspro |
| 🔊 Чёрный | 🔊 Μαύρο | mávro |
| 🔊 Зелёный | 🔊 Πράσινο | prásino |
| 🔊 Оранжевый | 🔊 Πορτοκαλί | portokalí |
| 🔊 Фиолетовый | 🔊 Μοβ | mov |
| 🔊 Серый | 🔊 Γκρίζο | gkrízo |
| Русский | Греческий | Произношение |
|---|---|---|
| 🔊 Ноль | 🔊 Μηδέν | midén |
| 🔊 один | 🔊 Ένα | éna |
| 🔊 Два | 🔊 Δύο | dío |
| 🔊 Три | 🔊 Τρία | tría |
| 🔊 Четыре | 🔊 Τέσσερα | téssera |
| 🔊 Пять | 🔊 Πέντε | péde |
| 🔊 Шесть | 🔊 Έξι | éxi |
| 🔊 Семь | 🔊 Εφτά | eftá |
| 🔊 Восемь | 🔊 Οκτώ | ohtó |
| 🔊 Девять | 🔊 Εννέα | enéa |
| 🔊 Десять | 🔊 Δέκα | déka |
| 🔊 Одиннадцать | 🔊 Έντεκα | édeka |
| 🔊 Двенадцать | 🔊 Δώδεκα | dódeka |
| 🔊 Тринадцать | 🔊 Δεκατρία | dekatría |
| 🔊 Четырнадцать | 🔊 Δεκατέσσερα | dekatéssera |
| 🔊 Пятнадцать | 🔊 Δεκαπέντε | dekapéde |
| 🔊 Шестнадцать | 🔊 Δεκαέξι | dekaéxi |
| 🔊 Семнадцать | 🔊 Δεκαεφτά | dekaeftá |
| 🔊 Восемнадцать | 🔊 Δεκαοκτώ | dekaohtó |
| 🔊 Девятнадцать | 🔊 Δεκαεννέα | dekaenéa |
| 🔊 Двадцать | 🔊 Είκοσι | íkosi |
| 🔊 Двадцать один | 🔊 Εικοσιένα | ikosiéna |
| 🔊 Двадцать два | 🔊 Είκοσιδύο | ikosidío |
| 🔊 Двадцать три | 🔊 Είκοσιτρία | ikositría |
| 🔊 Двадцать четыре | 🔊 Είκοσιτέσσερα | ikositéssera |
| 🔊 Двадцать пять | 🔊 Είκοσιπέντε | ikosipéde |
| 🔊 Двадцать шесть | 🔊 Είκοσιέξι | ikosiéxi |
| 🔊 Двадцать семь | 🔊 Είκοσιεφτά | ikosieftá |
| 🔊 Двадцать восемь | 🔊 Είκοσιοκτώ | ikosiohtó |
| 🔊 Двадцать девять | 🔊 Είκοσιεννέα | ikosienéa |
| 🔊 Тридцать | 🔊 Τριάντα | triáda |
| 🔊 Тридцать один | 🔊 Τριανταένα | triadaéna |
| 🔊 Тридцать два | 🔊 Τριανταδύο | triadadío |
| 🔊 Тридцать три | 🔊 Τριαντατρία | triadatría |
| 🔊 Тридцать четыре | 🔊 Τριαντατέσσερα | triadatéssera |
| 🔊 Тридцать пять | 🔊 Τριανταπέντε | triadapénte |
| 🔊 Тридцать шесть | 🔊 Τριανταέξι | triadaéxi |
| 🔊 Сорок | 🔊 Σαράντα | saráda |
| 🔊 Пятьдесят | 🔊 Πενήντα | penída |
| 🔊 Шестьдесят | 🔊 Εξήντα | exída |
| 🔊 Семьдесят | 🔊 Εβδομήντα | evdomída |
| 🔊 Восемьдесят | 🔊 Ογδόντα | ogdóda |
| 🔊 Девяносто | 🔊 Ενενήντα | enenída |
| 🔊 Сто | 🔊 εκατό | ekató |
| 🔊 Двести | 🔊 διακόσια | diakósia |
| 🔊 Триста | 🔊 Τριακόσια | triakósia |
| 🔊 Четыреста | 🔊 Τετρακόσια | tetrakósia |
| 🔊 Тысяча | 🔊 Χίλια | hília |
| 🔊 Тысяча пятьсот | 🔊 Χίλιαπεντακόσια | hiliapedakósia |
| 🔊 Две тысячи | 🔊 Δυο χιλιάδες | dío hiliádes |
| 🔊 Десять тысяч | 🔊 Δέκα χιλιάδες | déka hiliádes |
| Русский | Греческий | Произношение |
|---|---|---|
| 🔊 Когда ты сюда приехал? | 🔊 Πότε ήρθες εδώ; | póte írthes edó |
| 🔊 Сегодня | 🔊 Σήμερα | símera |
| 🔊 Вчера | 🔊 Χθες | hthes |
| 🔊 Два дня тому назад | 🔊 Πριν δυο μέρες | prin dío méres |
| 🔊 Сколько времени ты пробудешь? | 🔊 Για πόσο καιρό θα μείνεις; | gia póso kairó tha mínis |
| 🔊 Я уезжаю завтра | 🔊 Θα φύγω αύριο | tha fígo ávrio |
| 🔊 Я уезжаю послезавтра | 🔊 θα Φύγω μεθαύριο | tha fígo methávrio |
| 🔊 Я уезжаю через три дня | 🔊 Θα φύγω σε τρεις μέρες | tha fígo se tris méres |
| 🔊 Понедельник | 🔊 Δευτέρα | deftéra |
| 🔊 Вторник | 🔊 Τρίτη | tríti |
| 🔊 Среда | 🔊 Τετάρτη | tetárti |
| 🔊 Четверг | 🔊 Πέμπτη | pébti |
| 🔊 Пятница | 🔊 Παρασκευή | paraskeví |
| 🔊 Суббота | 🔊 Σάββατο | sávato |
| 🔊 Воскресенье | 🔊 Κυριακή | kiriakí |
| 🔊 январь | 🔊 Ιανουάριος | ianouários |
| 🔊 февраль | 🔊 Φεβρουάριος | fevrouários |
| 🔊 Март | 🔊 Μάρτιος | mártios |
| 🔊 Апрель | 🔊 Απρίλιος | aprílios |
| 🔊 Май | 🔊 Μάιος | máios |
| 🔊 Июнь | 🔊 Ιούνιος | ioúnios |
| 🔊 Июль | 🔊 Ιούλιος | ioúlios |
| 🔊 Август | 🔊 Αύγουστος | ávgoustos |
| 🔊 Сентябрь | 🔊 Σεπτέμβριος | septévrios |
| 🔊 Октябрь | 🔊 Οκτώβριος | októvrios |
| 🔊 Ноябрь | 🔊 Νοέμβριος | noévrios |
| 🔊 Декабрь | 🔊 Δεκέμβριος | dekévrios |
| 🔊 Во сколько ты уезжаешь? | 🔊 Τι ώρα φεύγεις; | ti óra févgeis |
| 🔊 В восемь часов утра | 🔊 Το πρωί, στις οκτώ | to proí, stis ohtó |
| 🔊 Утром, в четверть девятого | 🔊 Το πρωί, στις οκτώ και τέταρτο | to proí, stis ohtó kai tétarto |
| 🔊 Утром, в половине девятого | 🔊 Το πρωί, στις οκτώ και τριάντα | to proí, stis ohtó kai triáda |
| 🔊 Утром, в без четверти девять | 🔊 Το πρωί, στις οκτώ και σαραντα πεντε | to proí, stis ohtó kai saráda pénte |
| 🔊 Вечером, в восемнадцать часов | 🔊 Το βράδυ, στις έξι | to vrádi, stis éxi |
| 🔊 Я опаздываю | 🔊 Έχω αργήσει | ého argísi |
| Русский | Греческий | Произношение |
|---|---|---|
| 🔊 Такси! | 🔊 Ταξί | taxi |
| 🔊 Куда вам ехать? | 🔊 Που θέλετε να πάτε; | pou thélete na páte |
| 🔊 Я еду на вокзал | 🔊 Πάω στο σταθμό | páo sto stathmó |
| 🔊 Я еду в гостиницу День и Ночь | 🔊 Πάω στο ξενοδοχείο Mέρα και Nύχτα | páo sto xenodohío méra ke níhta |
| 🔊 Не могли бы вы довезти меня до аэропорта? | 🔊 Στο αεροδρόμιο, παρακαλώ | sto aerodrómio parakaló |
| 🔊 Не могли бы вы взять мой багаж? | 🔊 Μπορείτε να πάρετε τις βαλίτσες μου; | boríte na párete tis valítses mou |
| 🔊 Это далеко отсюда? | 🔊 Είναι μακριά από εδώ; | íne makriá apó edó |
| 🔊 Нет, это рядом | 🔊 Όχι, είναι κοντά | óhi, íne kodá |
| 🔊 Да, это немного дальше | 🔊 Ναι, είναι λίγο πιο μακριά | ne, íne lígo pio makriá |
| 🔊 Сколько это будет стоить? | 🔊 Πόσο θα στοιχίσει; | póso tha stihísi |
| 🔊 Привизите меня сюда, пожалуйста | 🔊 Μπορείτε να με πάτε εδώ, παρακαλώ; | boríte na me páte edó, parakaló |
| 🔊 Это cправa | 🔊 Είναι δεξιά | íne dexiá |
| 🔊 Это cлева | 🔊 Είναι αριστερά | íne aristerá |
| 🔊 Прямо | 🔊 Ευθεία είναι | efthía íne |
| 🔊 Это здесь | 🔊 Είναι εδώ | íne edó |
| 🔊 По этой дороге | 🔊 Από δω είναι | apó do íne |
| 🔊 Стоп! | 🔊 Σταματήστε εδώ! | stamatíste edó |
| 🔊 Не торопитесь | 🔊 Με την ησυχία σας | me tin isihía sas |
| 🔊 Не могли бы вы мне дать чек? | 🔊 Μπορείτε να το σημειώσετε, σας παρακαλώ; | boríte na to simiósete, sas parakaló |
| Русский | Греческий | Произношение |
|---|---|---|
| 🔊 У тебя есть здесь семья? | 🔊 Έχεις συγγενείς εδώ; | éhis sigkenís edó |
| 🔊 Мой отец | 🔊 Ο πατέρας μου | o patéras mou |
| 🔊 Моя мать | 🔊 Η μητέρα μου | i mitéra mou |
| 🔊 Мой сын | 🔊 Ο γιος μου | o gios mou |
| 🔊 Моя дочь | 🔊 Η κόρη μου | i kóri mou |
| 🔊 Брат | 🔊 Έναν αδελφό | énan adelfó |
| 🔊 Брат | 🔊 Έναν μεγαλύτερο αδελφό - Εναν μικρότερο αδελφό | enan megalytero adelfo - enan mikrotero adelfo |
| 🔊 Сестра | 🔊 Μία αδελφή | mia adelfí |
| 🔊 Сестра | 🔊 Μία μεγαλύτερη αδερφή - Μία μικρότερη αδερφή | mia megalyteri aderfi - mia mikroteri aderfi |
| 🔊 Друг | 🔊 Έναν φίλο | énan fílo |
| 🔊 Подруга | 🔊 Μια φίλη | mia fíli |
| 🔊 Мой друг | 🔊 Ο φίλος μου | o fílos mou |
| 🔊 Моя подруга | 🔊 Η φίλη μου | i fíli mou |
| 🔊 Мой муж | 🔊 Ο άνδρας μου | o ádras mou |
| 🔊 Моя жена | 🔊 Η γυναίκα μου | i ginéka mou |
| Русский | Греческий | Произношение |
|---|---|---|
| 🔊 Мне очень нравится твоя страна | 🔊 Μου αρέσει πολύ η χώρα σας | mou arési polí i hóra sas |
| 🔊 Ятебя люблю | 🔊 Σ' αγαπώ | sagapó |
| 🔊 Я счастлив | 🔊 Είμαι χαρούμενος | íme haroúmenos |
| 🔊 Я счастлив | 🔊 Είμαι χαρούμενη | íme haroúmeni |
| 🔊 Мне грустно | 🔊 Είμαι λυπημένος | íme lipiménos |
| 🔊 Мне грустно | 🔊 Είμαι λυπημένη | eímai lypiméni |
| 🔊 Я себя хорошо эдесь чувствую | 🔊 Αισθάνομαι άνετα εδώ | esthánome áneta edó |
| 🔊 Мне холодно | 🔊 Κρυώνω | krióno |
| 🔊 Мне жарко | 🔊 Ζεσταίνομαι | zesténome |
| 🔊 Великовато | 🔊 Είναι πολύ μεγάλο | íne polí megálo |
| 🔊 Маловато | 🔊 Είναι πολύ μικρό | íne polí mikró |
| 🔊 Это прекрасно | 🔊 Είναι τέλειο | íne télio |
| 🔊 Ты хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером? | 🔊 Έχεις όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ; | éhis órexi gia éxo símera to vrádi |
| 🔊 Мне хотелось бы куда-нибудь пойти сегодня вечером | 🔊 Έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ | ého órexi gia éxo símera to vrádi |
| 🔊 Это хорошая идея | 🔊 Καλή ιδέα | kalí idéa |
| 🔊 Мне хочется развлечься | 🔊 Θέλω να διασκεδάσω | thélo na diaskedáso |
| 🔊 Это не очень хорошая идея | 🔊 Δεν είναι καλή ιδέα | den íne kalí idéa |
| 🔊 Мне никуда не хочется идти сегодня вечером | 🔊 Δεν έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ | den ého órexi gia éxo símera to vrádi |
| 🔊 Мне хочется отдохнуть | 🔊 Θέλω να ξεκουραστώ | thélo na ksekourastó |
| 🔊 Тебе хочется занятся спортом? | 🔊 Θέλεις να κάνουμε κάποιο σπορ; | thélis na kánoume kápio sport |
| 🔊 Да, мне необходимо разрядиться! | 🔊 Ναι, έχω ανάγκη να ξεδώσω. | ne, ého anági na xedóso |
| 🔊 Я играю в теннис | 🔊 Παίζω τένις | pézo ténis |
| 🔊 Нет спасибо, я устал | 🔊 Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένος. | óhi, efharistó. íme kourasménos |
| 🔊 Нет спасибо, я устал | 🔊 Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένη | óhi, efharistó. íme kourasméni |
| Русский | Греческий | Произношение |
|---|---|---|
| 🔊 Бар | 🔊 Το μπαρ | to bar |
| 🔊 Ты хочешь чего-нибудь выпить? | 🔊 Θες να πιεις κάτι; | thes na piis káti |
| 🔊 Пить / Выпить | 🔊 Πίνω | píno |
| 🔊 стакан | 🔊 Ποτήρι | potíri |
| 🔊 С удовольствием! | 🔊 Ευχαρίστως | efharístos |
| 🔊 Что ты возьмёшь? | 🔊 Τι θα ήθελες; | ti tha ítheles |
| 🔊 Что есть выпить? | 🔊 Τι ποτά υπάρχουν; | ti potá ipárhoun |
| 🔊 Есть вода или фруктовый сок | 🔊 Υπάρχει νερό ή χυμός φρούτων | ipárhi neró i himós froúton |
| 🔊 Вода | 🔊 Νερό | neró |
| 🔊 Не могли бы вы добавить kубики льда, пожалуйста | 🔊 Μπορείτε να μου βάλετε λίγα παγάκια ακόμα; | boríte na mou válete líga pagákia akóma |
| 🔊 Кубики льда | 🔊 Παγάκια | pagákia |
| 🔊 Шоколад | 🔊 Σοκολάτα | sokoláta |
| 🔊 Молоко | 🔊 Γάλα | gála |
| 🔊 Чай | 🔊 Τσάι | tsái |
| 🔊 Кофе | 🔊 Καφές | kafés |
| 🔊 С сахаром | 🔊 Με ζάχαρη | me záhari |
| 🔊 Со сливками | 🔊 Με κρέμα | me kréma |
| 🔊 Вино | 🔊 Κρασί | krasí |
| 🔊 Пиво | 🔊 Μπίρα | bíra |
| 🔊 Чай, пожалуйста | 🔊 Ένα τσάι παρακαλώ | éna tsái parakaló |
| 🔊 Кружку пива, пожалуйста | 🔊 Μια μπίρα παρακαλώ | mia bíra parakaló |
| 🔊 Что вы хотите выпить? | 🔊 Τι θέλετε να πιείτε; | ti thélete na píite |
| 🔊 Два чая, пожалуйста! | 🔊 Δυο τσάι παρακαλώ! | dio tsái parakaló! |
| 🔊 Два пива, пожалуйста! | 🔊 Δυο μπίρες παρακαλώ | dio bíres parakaló |
| 🔊 Ничего, спасибо | 🔊 Τίποτα, ευχαριστώ | típota, efharistó |
| 🔊 Будем здоровы!! | 🔊 Στην υγειά σου! | stin igiiá sou! |
| 🔊 За здоровье! | 🔊 Γεια μας! | giiá mas! |
| 🔊 Счёт, пожалуйста! | 🔊 Το λογαριασμό παρακαλώ! | to logariasmó parakaló! |
| 🔊 Сколько я вам должен? | 🔊 Τι σας οφείλω παρακαλώ; | ti sas ofílo parakaló |
| 🔊 Двадцать евро | 🔊 Είκοσι ευρώ | íkosi evró |
| 🔊 Я тебя приглашаю | 🔊 Σε προσκαλώ | se proskaló |
| Русский | Греческий | Произношение |
|---|---|---|
| 🔊 Ресторан | 🔊 Το εστιατόριο | to estiatório |
| 🔊 Ты хочешь есть? | 🔊 Θα ήθελες να φας; | tha ítheles na fas |
| 🔊 Да, хочу | 🔊 Ναι θα ήθελα | ne tha íthela |
| 🔊 Есть | 🔊 Τρώω | tróo |
| 🔊 Где мы можем поесть? | 🔊 Πού μπορούμε να πάμε για φαγητό; | pou boroúme na páme gia fagitó |
| 🔊 Где мы можем пообедать? | 🔊 Πού μπορούμε να πάμε για μεσημεριανό; | pou boroúme na páme gia mesimerianó |
| 🔊 Поужинать | 🔊 Βραδινό γεύμα | vradinó gévma |
| 🔊 Позавтракать | 🔊 Πρωινό | proinó |
| 🔊 Пожалуйста | 🔊 Σας παρακαλώ! | sas parakaló! |
| 🔊 Меню, пожалуйста | 🔊 Τον κατάλογο, παρακαλώ! | ton katálogo, parakaló |
| 🔊 Пожалуйста, меню | 🔊 Ορίστε ο κατάλογος! | oríste o katálogos |
| 🔊 Что ты предпочитаешь: мясо или рыбу? | 🔊 Τι θέλεις να φας; Κρέας ή ψάρι; | ti thélis na fas? kréas i psári? |
| 🔊 С рисом | 🔊 Με ρύζι | me rízi |
| 🔊 С макаронами | 🔊 Με μακαρόνια | me makarónia |
| 🔊 Картошка | 🔊 Με πατάτες | me patátes |
| 🔊 Овощи | 🔊 Με λαχανικά | me lahaniká |
| 🔊 Яичница болтунья; глазунья; яйцо в смятку | 🔊 Αυγά ομελέτα - αυγά τηγανιτά - ή αυγά βραστά | avgá omeléta - avgá tiganitá - i avgá vrastá |
| 🔊 Хлеб | 🔊 Ψωμί | psomí |
| 🔊 Сливочное масло | 🔊 Βούτυρο | voútiro |
| 🔊 Салат | 🔊 Μια σαλάτα | mia saláta |
| 🔊 Десерт | 🔊 Ένα επιδόρπιο | éna epidórpio |
| 🔊 Фрукты | 🔊 Φρούτα | froúta |
| 🔊 Извините, у вас есть нож? | 🔊 Ένα μαχαίρι, παρακαλώ! | éna mahéri, parakaló |
| 🔊 Да, я вам его сейчас принесу | 🔊 Σας φέρνω αμέσως. | sas férno amésos |
| 🔊 Нож | 🔊 Ένα μαχαίρι | éna mahéri |
| 🔊 Вилка | 🔊 Ένα πιρούνι | éna piroúni |
| 🔊 Ложка | 🔊 Ένα κουτάλι | éna koutáli |
| 🔊 Это горячее блюдо? | 🔊 Το πιάτο αυτό είναι ζεστό; | to piáto aftó íne zestó |
| 🔊 Да, и очень острое | 🔊 Ναι, και αρκετά καυτερό επίσης! | ne ke arketá kafteró epísis |
| 🔊 Горячее | 🔊 Ζεστό | zestó |
| 🔊 Холодное | 🔊 Κρύο | krío |
| 🔊 Острое | 🔊 Καυτερό | kafteró |
| 🔊 Я хочу взять рыбу | 🔊 Θα πάρω ψάρι | tha páro psári |
| 🔊 Я тоже | 🔊 Κι εγώ το ίδιο | ki egó to ídio |
| Русский | Греческий | Произношение |
|---|---|---|
| 🔊 Уже поздно! Я должен идти! | 🔊 Είναι αργά, πρέπει να πηγαίνω! | íne argá, prépi na pigéno! |
| 🔊 Могли бы мы снова увидеться? | 🔊 Μπορούμε να ιδωθούμε ξανά; | boroúme na idothoúme xaná |
| 🔊 Да, с удовольствием | 🔊 Ναι, μετά χαράς | ne, metá harás |
| 🔊 Вот мой адрес | 🔊 Μένω σ' αυτή τη διεύθυνση | méno saftí ti diéfthinsi |
| 🔊 У тебя есть телефон? | 🔊 Έχεις κάποιο τηλέφωνο; | éhis kápio tiléfono |
| 🔊 Да, вот номер | 🔊 Ναι, να το | ne, na to |
| 🔊 Мне было хорошо с тобой | 🔊 Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου | pérasa polí oréa mazí sou |
| 🔊 Мне тоже доставило удовольствие наше знакомство | 🔊 Επίσης, χάρηκα που σε συνάντησα | epísis, hárika pou se sinántisa |
| 🔊 Мы скоро снова увидимся | 🔊 Θα τα ξαναπούμε σύντομα | tha ta ksanapoúme síntoma |
| 🔊 Я тоже надеюсь на это | 🔊 Το ελπίζω | to elpízo |
| 🔊 До свидания! | 🔊 Αντίο! | adío! |
| 🔊 До завтра! | 🔊 Τα λέμε αύριο | ta léme ávrio |
| 🔊 Пока! | 🔊 Γειά σου! | giia sou! |
| Русский | Греческий | Произношение |
|---|---|---|
| 🔊 Скажите пожалуйста где остановка автобуса? | 🔊 Παρακαλώ, που είναι η στάση του λεωφορείου | parakaló, pou íne i stási tou leoforíou |
| 🔊 Сколько стоит билет в Солнечный город? | 🔊 Πόσο κάνει το εισητήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; | póso káni to isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló |
| 🔊 Скажите пожалуйста куда едет этот поезд? | 🔊 Που πηγαίνει αυτό το τραίνο, παρακαλώ; | pou pigéni aftó to tréno, parakaló |
| 🔊 Этот поезд останавливается в Солнечном городе? | 🔊 Αυτό το τραίνο σταματάει στην Πόλη του Ηλίου; | aftó to tréno stamatái stin póli tou ilíou |
| 🔊 Когда отходит поезд в Солнечный город? | 🔊 Πότε αναχωρεί το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου; | póte anahorí to tréno gia tin póli tou ilíou |
| 🔊 Дайте мне пожалуйста билет в Солнечный город | 🔊 Ένα εισιτήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; | éna isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló |
| 🔊 У вас есть расписание поездов? | 🔊 Έχετε τα ωράρια των τραίνων; | éhete ta orária ton trénon |
| 🔊 Расписание автобусов | 🔊 Τα ωράρια των λεωφορείων | ta orária ton leoforíon |
| 🔊 Спасибо | 🔊 Ευχαριστώ | efharistó |
| 🔊 Какой поезд едет в Солнечный город? | 🔊 Πιο είναι το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου παρακαλώ; | pio íne to tréno gia tin póli tou ilíou parakaló |
| 🔊 Вот этот | 🔊 Αυτό είναι | aftó íne |
| 🔊 Не за что. Счастливого пути! | 🔊 Τίποτα. Καλό ταξίδι | típota. kaló taxídi |
| 🔊 Гараж - ремонтная мастерская | 🔊 Συνεργείο αυτοκινήτων | sinergío aftokiníton |
| 🔊 Заправочная станция | 🔊 Το βενζινάδικο | to venzinádiko |
| 🔊 Полный бак, пожалуйста | 🔊 Γεμίστε το, παρακαλώ | gemíste to parakaló |
| 🔊 Велосипед | 🔊 Ποδήλατο | podílato |
| 🔊 Центр города | 🔊 Το κέντρο της πόλης | to kédro tis pólis |
| 🔊 Пригород | 🔊 Τα προάστια | ta proástia |
| 🔊 Это большой город | 🔊 Είναι μια μεγάλη πόλη | íne mia megáli póli |
| 🔊 Это деревня | 🔊 Είναι ένα χωριό | íne éna horió |
| 🔊 Гора | 🔊 Ένα βουνό | éna vounó |
| 🔊 Озеро | 🔊 Μία λίμνη | mia límni |
| 🔊 Деревня | 🔊 Η εξοχή | i eksohí |
| Русский | Греческий | Произношение |
|---|---|---|
| 🔊 Гостиница | 🔊 Ένα ξενοδοχείο | éna ksenodohío |
| 🔊 Квартира | 🔊 Διαμέρισμα | diamérisma |
| 🔊 Добро пожаловать! | 🔊 Καλωσορίσατε! | kalosorísate |
| 🔊 У вас есть свободный номер? | 🔊 Έχετε ένα ελεύθερο δωμάτιο; | éhete éna eléfthero domátio |
| 🔊 Есть ли ванная в номере? | 🔊 Υπάρχει μπάνιο στο δωμάτιο; | ipárhi bánio sto domátio |
| 🔊 Вы предпочитаете две односпальные кровати? | 🔊 Θέλετε δύο μονά κρεβάτια; | thélete dío moná krevátia |
| 🔊 Вы хотите номер на два человека? | 🔊 Θέλετε ένα δίκλινο; | thélete éna díklino |
| 🔊 Номер с ванной - с балконом - сдушем | 🔊 Δωμάτιο με μπάνιο - με μπαλκόνι - με ντους | domátio me bánio - me balkóni - me douz |
| 🔊 Номер с завтраком | 🔊 Δωμάτιο με πρωινό | domátio me proinó |
| 🔊 Сколько стоит одна ночь? | 🔊 Πόσο στοιχίζει το δωμάτιο για μία νύχτα; | póso stihizi to domátio gia mia níhta |
| 🔊 Пожалуйста, сначала покажите мне номер | 🔊 Θα ήθελα να δω το δωμάτιο πρώτα, παρακαλώ | tha íthela na do to domátio próta, parakaló |
| 🔊 Да, конечно! | 🔊 Ναι, βεβαίως! | ne, vevéos |
| 🔊 Спасибо, номер очень хороший | 🔊 Ευχαριστώ. Το δωμάτιο είναι πολύ ωραίο | efharistó. to domátio íne polí oréo |
| 🔊 Могу ли я забронировать номер на вечер? | 🔊 Ωραία, μπορώ να κάνω μία κράτηση για σήμερα το βράδυ; | oréa, boró na káno mia krátisi gia símera to vrádi |
| 🔊 Это дороговато для меня, спасибо | 🔊 Είναι λίγο ακριβό για εμένα, ευχαριστώ | íne lígo akrivó gia eména, efharistó |
| 🔊 Не смогли бы вы заняться моим багажом? | 🔊 Μπορείτε να πάρετε τις αποσκευές μου, παρακαλώ; | boríte na párete tis aposkevés mou parakaló |
| 🔊 Где находится мой номер? | 🔊 Που είναι το δωμάτιο μου, παρακαλώ; | pou íne to domátio mou parakaló |
| 🔊 Он находится на втором этаже | 🔊 Είναι στον πρώτο όροφο. | íne ston próto órofo |
| 🔊 А лифт есть? | 🔊 Υπάρχει ασανσέρ; | ipárhi asansér |
| 🔊 Лифт налево от вас | 🔊 Το ασανσέρ είναι στα αριστερά. | to asansér íne sta aristéra |
| 🔊 Лифт справа от вас | 🔊 Το ασανσέρ είναι στα δεξιά. | to asansér íne sta dexiá |
| 🔊 Где находится прачечная? | 🔊 Που είναι η υπηρεσία πλυντηρίου; | pou íne e ipiresía plidiríou |
| 🔊 Она на первом этаже | 🔊 Στο ισόγειο | sto isógio |
| 🔊 Первый этаж | 🔊 Ισόγειο | isógio |
| 🔊 Номер или комната | 🔊 Δωμάτιο | domátio |
| 🔊 Пункт чистки и глажения | 🔊 Καθαριστήριο ρούχων | katharistírio roúhon |
| 🔊 Парикмахерская | 🔊 Κομμωτήριο | komotírio |
| 🔊 Автостоянка | 🔊 Πάρκιγκ | parking |
| 🔊 Мы встретимся в зале собраний? | 🔊 Θα συναντηθούμε στην αίθουσα συνεδριάσεων | tha sinantithoúme stin éthousa sinedriáseon |
| 🔊 Зал собраний | 🔊 Αίθουσα συνεδριάσεων | éthousa sinedriáseon |
| 🔊 Бассейн с подогревом | 🔊 Η πισίνα είναι θερμαινόμενη | i pisína íne thermenómeni |
| 🔊 Бассейн | 🔊 Πισίνα | pisína |
| 🔊 Пожалуйста, разбудите меня в 7 часов утра | 🔊 Μπορείτε να με ξυπνήσετε στις 7 η ώρα, παρακαλώ; | boríte na me ksipnísete stis eftá i óra parakaló |
| 🔊 Ключ, пожалуйста | 🔊 Το κλειδί, σας παρακαλώ | to klidí, sas parakaló |
| 🔊 Электронный ключ, пожалуйста | 🔊 Την κάρτα εισόδου, σας παρακαλώ | tin kárta isódou, sas parakaló |
| 🔊 Есть ли для меня cообщения? | 🔊 Έχω κάποιο μήνυμα; | ého kápio mínima |
| 🔊 Да, вот они | 🔊 Ναι, ορίστε | ne oríste |
| 🔊 Где бы я мог разменять деньги? | 🔊 Πού μπορώ να κάνω ψιλά; | pou mporó na káno psilá |
| 🔊 Не могли бы вы разменять мне деньги? | 🔊 Έχετε να μου χαλάσετε, σας παρακαλώ; | éhete na mou halásete, sas parakaló |
| 🔊 Да, конечно. Сколько вы хотите? | 🔊 μπορούμε να σας δώσουμε ρέστα,πόσα θέλετε | boroúme na sas dó̱soume résta,pósa thélete |
| Русский | Греческий | Произношение |
|---|---|---|
| 🔊 Вы не скажете, Сара здесь? | 🔊 Η Σάρα είναι εκεί παρακαλώ; | i sára íne ekí parakaló |
| 🔊 Да, она здесь | 🔊 Ναι, εδώ είναι | ne, edó íne |
| 🔊 Она ушла | 🔊 Έχει βγει έξω | éhi vgi éxo |
| 🔊 Не смогли бы вы позвонить ей по сотовому? | 🔊 Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό της. | boríte na tilefonísete sto kinitó tis |
| 🔊 Вы не скажете где я могу её найти? | 🔊 Ξέρετε που μπορώ να την βρω; | xérete pou boró na tin vro |
| 🔊 Она на работе | 🔊 Είναι στη δουλειά της. | íne sti douliá tis |
| 🔊 Она у себя | 🔊 Είναι σπίτι της. | íne spíti tis |
| 🔊 Вы не скажете Жюльен здесь? | 🔊 Ο Ζουλιέν είναι εκεί παρακαλώ; | o julien íne ekí parakaló |
| 🔊 Да, он здесь | 🔊 Ναι, εδώ είναι | ne, edó íne |
| 🔊 Он ушёл | 🔊 Έχει βγει έξω | éhi vgi éxo |
| 🔊 Вы не скажете где я могу его найти? | 🔊 Ξέρετε που μπορώ να τον βρω; | xérete pou boró na ton vro |
| 🔊 Не могли бы вы позвонить ему по сотовому? | 🔊 Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό του | boríte na tilefonísete sto kinitó tou |
| 🔊 Он на работе | 🔊 Είναι στην δουλειά του | íne sti douliá tou |
| 🔊 Он у себя | 🔊 Είναι σπίτι του | íne spíti tou |
| Русский | Греческий | Произношение |
|---|---|---|
| 🔊 Пляж | 🔊 Η παραλία | i paralía |
| 🔊 Скажите, где я могу купить воздушный шар? | 🔊 Γνωρίζετε πού μπορώ να αγοράσω μία μπάλα; | gnorízete pou boró na agoráso mia bála |
| 🔊 В этом направлении есть магазин | 🔊 Υπάρχει ένα μαγαζί κάπου προς τα εκεί | ipárhi éna magazi kápou pros ta ekí |
| 🔊 Шар | 🔊 Μία μπάλα | mia bála |
| 🔊 Бинокль | 🔊 Κιάλια | kiália |
| 🔊 фуражка | 🔊 Ένα καπέλο | éna kapélo |
| 🔊 Полотенце | 🔊 Πετσέτα | petséta |
| 🔊 Сандали | 🔊 Σανδάλια | sandália |
| 🔊 Ведро | 🔊 Κουβαδάκι | kouvadáki |
| 🔊 Крем от солнца | 🔊 Αντιηλιακή κρέμα | anti iliakí kréma |
| 🔊 Плавки | 🔊 Μαγιό | magió |
| 🔊 Солнечные очки | 🔊 Γυαλία ηλίου | gialiá ilíou |
| 🔊 Загорать | 🔊 Κάνω ηλιοθεραπεία | káno iliotherapía |
| 🔊 Солнечный | 🔊 Ηλιόλουστος | ilióloustos |
| 🔊 Закат | 🔊 Ηλιοβασίλεμα | iliovasílema |
| 🔊 Пляжный зонт | 🔊 Ομπρέλα | obréla |
| 🔊 Солнце | 🔊 Ήλιος | ílios |
| 🔊 Тень | 🔊 Σκιά | skiá |
| 🔊 Солнечный удар | 🔊 Ηλιακή ακτινοβολία | iliakí aktinovolía |
| 🔊 Опасно ли здесь купаться? | 🔊 Είναι επικίνδυνο το κολύμπι εδώ; | íne epikíndino to kolíbi edó |
| 🔊 Нет, не опасно | 🔊 Όχι, δεν είναι επικίνδυνο | óhi, den íne epikíndino |
| 🔊 Да, здесь запрещено купаться | 🔊 Ναι, το κολύμπι απαγορεύεται εδώ | ne, to kolíbi apagorévete edó |
| 🔊 Плавать | 🔊 Κολυμπώ | kolibó |
| 🔊 Плаванье | 🔊 Κολύμβηση | kolíbisi |
| 🔊 Волна | 🔊 Κύμα | kíma |
| 🔊 Море | 🔊 Θάλασσα | thálasa |
| 🔊 Дюна | 🔊 Αμμόλοφος | amólofos |
| 🔊 Песок | 🔊 Άμμος | ámos |
| 🔊 Каков прогноз погоды на завтра? | 🔊 Ποιες είναι οι μετεωρολογικές προβλέψεις για αύριο; | pies íne e meteorologikés provlépsis gia ávrio |
| 🔊 Погода изменится | 🔊 Ο καιρός θα αλλάξει | o kairós tha aláxi |
| 🔊 Пойдёт дождь | 🔊 Θα βρέξει | tha vréxi |
| 🔊 Будет солнечно | 🔊 Θα έχει ήλιο | tha éhi ílio |
| 🔊 Будет ветренно | 🔊 Θα φυσάει πολύ | tha fisái polí |
| 🔊 Купальник | 🔊 Μαγιό | magió |
| Русский | Греческий | Произношение |
|---|---|---|
| 🔊 Не могли бы вы мне помочь? | 🔊 Μπορείτε να με βοηθήσετε παρακαλώ; | boríte na me voithísete parakaló |
| 🔊 Я растерян | 🔊 Χάθηκα | háthika |
| 🔊 Что случилось? | 🔊 Τι συνέβη; | ti sinévi |
| 🔊 Где я могу найти переводчика? | 🔊 Πού μπορώ να βρω έναν διερμηνέα; | pou boró na vro éna dierminéa |
| 🔊 Где находится ближайшая аптека? | 🔊 Πού βρίσκεται το πιο κοντινό φαρμακείο; | pou vrískete to pio kontino farmakío |
| 🔊 Не могли бы вы вызвать врача? | 🔊 Μπορείτε να φωνάξετε έναν γιατρό, σας παρακαλώ; | boríte na fonáksete éna giatró sas parakaló |
| 🔊 От чего вы лечитесь в данный момент? | 🔊 Τι θεραπεία ακολουθείτε; | ti therapía akolouthís |
| 🔊 Больница | 🔊 Ένα νοσοκομείο | éna nosokomío |
| 🔊 Аптека | 🔊 Ένα φαρμακείο | éna farmakío |
| 🔊 Доктор | 🔊 Ένας γιατρός | énas giatrós |
| 🔊 Медицинское обслуживание | 🔊 Ιατρική υπηρεσία | iatrikí ipiresía |
| 🔊 Я потерял свои документы | 🔊 Έχασα τα χαρτιά μου | éhasa ta hartiá mou |
| 🔊 Уменя украли мои документы | 🔊 Μου έκλεψαν τα χαρτιά | mou éklepsan ta hartiá |
| 🔊 Бюро находок | 🔊 Γραφείο απολεσθέντων | grafío apolesthédon |
| 🔊 Пост первой помощи | 🔊 Σταθμός πρώτων βοηθειών | stathmós próton voithión |
| 🔊 Запасной выход | 🔊 Έξοδος κινδύνου | éxodos kindínou |
| 🔊 Полиция | 🔊 Η αστυνομία | i astinomía |
| 🔊 Документы | 🔊 Χαρτιά | hartiá |
| 🔊 Деньги | 🔊 Χρήματα | hrímata |
| 🔊 Паспорт | 🔊 Διαβατήριο | diavatírio |
| 🔊 Багаж | 🔊 Αποσκευές | aposkevés |
| 🔊 Всё хорошо, спасибо | 🔊 Είμαι εντάξει, ευχαριστώ | íme edáxi, efharistó |
| 🔊 Оставьте меня в покое! | 🔊 Αφήστε με ήσυχη | afíste me ísihi |
| 🔊 Оставьте меня в покое! | 🔊 Αφήστε με ήσυχο | afíste me ísiho |
| 🔊 Уходите! | 🔊 Φύγετε! | fígete! |