Учить китайский
| Русский | Китайский | |||
|---|---|---|---|---|
| Здравствуйте | 你好 | |||
| Добрый вечер | 晚上好 | |||
| До свидания | 再见 | |||
| До скорого | 回头见 | |||
| Да | 是 | |||
| Нет | 不是 | |||
| Извините | 不好意思 | |||
| Спасибо | 谢谢 | |||
| Большое спасибо ! | 非常感谢! | |||
| Спасибо за вашу помощь | 谢谢您的帮助 | |||
| Пожалуйста | 没关系 | |||
| Договорились | 好 | |||
| Скажите пожалуйста, сколько это стоит? | 多少钱? | |||
| Простите | 对不起! | |||
| Я не понимаю | 我不懂 | |||
| Я понял | 我懂了 | |||
| Я не знаю | 我不知道 | |||
| Запрещено | 禁止 | |||
| Скажите пожалуйста где туалет? | 请问洗手间在哪里? | |||
| С новым годом! | 新年好! | |||
| С днём рождения! | 生日快乐! | |||
| С праздником! | 节日快乐! | |||
| Поздравляю! | 祝贺您! |
Цели Хочешь выучить основы китайского, чтобы справляться с самыми распространёнными ситуациями в Китае, Тайване или Сингапуре? Loecsen предлагает структурированный курс китайского языка для новичков, сосредоточенный на мандаринском диалекте и соответствующий навыкам, ожидаемым на уровне A1 CEFR. Словарный запас и фразы отобраны так, чтобы соответствовать реальным жизненным ситуациям: знакомство, задавание простых вопросов, понимание коротких ответов и вежливое общение в повседневной жизни, следуя чёткой и прогрессивной учебной программе. Здесь нет абстрактных методов или ненужной теории: ты сфокусирован на действительно важном, с полными предложениями, грамматикой, объяснённой на практике, точной работой над тонами и произношением, и современными инструментами для долгосрочного запоминания. В результате, всего за несколько недель, уделяя от 5 до 15 минут в день, ты достигаешь своей первой языковой цели уровня A1 и обретаешь практическую автономию в самых первых обменах на китайском.
Изучение китайского онлайн: бесплатный курс для абсолютных новичков
Китайский язык часто описывается как «невозможный» для новичков, главным образом из-за иероглифов и тонов. На самом деле, китайский язык становится доступным, как только вы начинаете его изучать правильным образом: через реальные повседневные выражения, повторяемые до тех пор, пока они не станут естественными. Курс китайского языка от Loecsen — это бесплатный онлайн курс для начинающих, разработанный для людей, начинающих с нуля, с одной ясной целью: помочь вам начать понимать и использовать китайский язык с первых уроков.
Происхождение китайского языка и почему письменная система имеет значение
Китайский язык имеет одну из старейших письменных традиций, которые до сих пор используются. Современный устный мандарин — это живой язык, ежедневно используемый сотнями миллионов людей, в то время как письменная система сохранила сильную преемственность на протяжении веков. В отличие от алфавитных систем, китайский не записывает звуки буква за буквой. Он использует иероглифы, которые представляют значение и обычно соответствуют одному произносимому слогу. Это делает китайский язык визуально другим, но не случайным.
Китайское письмо: понимание иероглифов без страха
Письменная система является самым большим психологическим барьером для многих изучающих. Чтобы избавиться от этого страха, вам нужна четкая мысленная модель.
Это не означает, что иероглифы — это «загадочные картинки». Большинство повседневных иероглифов построены по системе: они часто сочетают в себе подсказку значения (категорический компонент) и подсказку звучания (фонетический компонент). Когда вы изучаете иероглифы через повторяющиеся части и реальные предложения, запоминание становится намного легче.
Из чего состоит иероглиф: компоненты, которые можно распознать
Многие иероглифы содержат основной элемент, который намекает на широкую категорию значений. Этот элемент часто называют радикалом. Очень распространенный начальный радикал связан с людьми:
Когда идея «человек» появляется внутри других иероглифов, она часто пишется в боковой форме:
От 人 к реальным иероглифам, которые вы действительно используете (с визуальной подсказкой)
Частая путаница у начинающих: «Я больше не вижу 人 внутри слова». Секрет в том, что компонент меняет форму, но функция остается. Вот два очень распространенных иероглифа, объясненные легким для начинающих способом:
- 亻 → обозначает “человек / человеческое”
- 也 → дает подсказку произношения (намек на звуковую семью)
- 亻 → обозначает “человек / человеческое”
- 尔 → дает подсказку произношения (намек на звуковую семью)
Какие иероглифы используются в этом курсе и как их выучить
Ваш корпус Loecsen уровня A1 содержит 339 уникальных иероглифов. Это звучит как много, пока вы не начнете их правильно изучать. Вы не изучаете 339 отдельных рисунков. Сначала вы изучаете малое ядро очень частых иероглифов, и вы встречаете остальные естественным образом через повторение в реальных фразах.
Ниже представлен практический «основной набор» наиболее часто используемых иероглифов, которые постоянно появляются в вашем курсе. Каждый из них показан с пиньинем и четким значением на английском языке, плюс примеры, взятые непосредственно из вашего корпуса. Целевой иероглиф выделен красным каждый раз для тренировки автоматического распознавания.
Как использовать это мини-руководство: выбирайте один иероглиф в день. Слушайте примеры, повторяйте вслух, потом возвращайтесь завтра. Ваша цель — не «писать по памяти» в первый день: это мгновенное распознавание + правильный звук (тон).
- 我不懂wǒ bù dǒngЯ не понимаю.
- 我很好,谢谢wǒ hěn hǎo, xièxieУ меня всё хорошо, спасибо.
- 我在这里工作wǒ zài zhèlǐ gōngzuòЯ работаю здесь.
- 你会说中文吗?nǐ huì shuō Zhōngwén ma?Ты говоришь по-китайски?
- 你来自哪个国家?nǐ láizì nǎge guójiā?Из какой ты страны?
- 你也住 здесь?nǐ yě zhù zài zhèlǐ ma?Ты тоже живешь здесь?
- 我不懂wǒ bù dǒngЯ не понимаю.
- 不是bú shìНет / Это не так.
- 不,我 не говорю по-китайскиbù, wǒ bú huì shuō ZhōngwénНет, я не говорю по-китайски.
- 是shìДа. / Это так.
- 不是bú shìНет. / Это не так.
- Правильно, 是duì, shìДа, это так.
- 我在в отпускеwǒ zài xiūjiàЯ в отпуске.
- 我нав командировкеwǒ zài chūchāiЯ в командировке.
- 我тутработаюwǒ zài zhèlǐ gōngzuòЯ работаю здесь.
- Поблизостиестьмузей?fùjìn yǒu bówùguǎn ma?Есть ли поблизости музей?
- Есть, вот здесьyǒu, zài zhèlǐДа, вот здесь.
- Этокак называется?zhège zěnme chēnghu?Как это называется?
- Этостолzhè shì yì zhāng zhuōziЭто стол.
- Я хочуэтоwǒ yào zhègeЯ хочу это.
- ХорошоhǎoОкей. / Хорошо.
- Хорошо, спасибоhǎo de, xièxieОкей, спасибо.
- Оченьхорошоfēicháng hǎoОчень хорошо.
- Извините, где находится туалет?qǐngwèn xǐshǒujiān zài nǎlǐ?Извините, где находится туалет?
- Пожалуйста, повторите еще раз, хорошо?qǐng nǐ chóngfù yí biàn, hǎo ma?Пожалуйста, повторите еще раз, хорошо?
- Пожалуйста, дайте мне чашку чаяqǐng gěi wǒ yì bēi cháПожалуйста, дайте мне чашку чая.
- СпасибоспасибоxièxieСпасибо.
- Большоеспасибоfēicháng gǎnxièБольшое спасибо.
- Спасибоспасибоза вашу помощьxièxie nín de bāngzhùСпасибо за вашу помощь.
- Да, я живу здесьduì, wǒ zhù zài zhèlǐДа, я живу здесь.
- ИзвинитеduìbuqǐИзвините.
- Ты говоришь по-китайски吗?nǐ huì shuō Zhōngwén ma?Ты говоришь по-китайски?
- Поблизости есть музей吗?fùjìn yǒu bówùguǎn ma?Есть ли поблизости музей?
- Тыумеешьговорить по-китайски?nǐ huì shuō Zhōngwén ma?Ты говоришь по-китайски?
- Я неумеюговорить по-китайскиwǒ bú huì shuō ZhōngwénЯ не говорю по-китайски.
- Ты умеешьговорить по-китайски?nǐ huì shuō Zhōngwén ma?Ты говоришь по-китайски?
- Пожалуйста, говоритемедленнее, хорошо?qǐng nǐ shuō de màn yìdiǎn ma?Можете говорить немного медленнее?
- Яидуна вокзалwǒ qù huǒchēzhànЯ иду на вокзал.
- Ты кудаидешь?nǐ dào nǎlǐ qù?Куда ты идешь?
- Я хочуидтив отель "День и Ночь"wǒ yào qù rìyè lǚguǎnЯ иду в отель "День и Ночь".
- Из какой тыстраны?nǐ láizì nǎge guójiā?Из какой ты страны?
- Мынаотдыхеwǒmen zài xiūjiàМы в отпуске.
- Мытутработаемwǒmen zài zhèlǐ gōngzuòМы работаем здесь.
- Спасибо вамзапомощьxièxie nín de bāngzhùСпасибо за вашу помощь.
- Мне очень нравится этот цвет стола的wǒ hěn xǐhuan zhè zhāng zhuōzi de yánsèМне действительно нравится цвет этого стола.
- Японялwǒ dǒng leТеперь я понял.
- Стоyì bǎiСто.
- Январьyī yuèЯнварь.
- Скольковсего?yígòng duōshǎo qiánСколько всего?
Сколько китайских иероглифов нужно в реальной жизни — и сколько их в этом курсе?
Одно из самых больших заблуждений о китайском языке заключается в том, что вам нужно выучить «тысячи иероглифов», прежде чем вы сможете сделать что-то полезное. Реальность гораздо более практична.
Это означает, что если вы можете распознавать и произносить эти 339 иероглифов в контексте, вы уже можете читать и писать значительное количество реальных повседневных предложений из курса.
А как насчет «реального китайского языка» за пределами курса для начинающих?
В повседневном современном мандарине количество иероглифов, которые нужны человеку, зависит от того, что означает «использование»:
- 300–500 иероглифов → выживание в Китае (путешествия, базовые взаимодействия, знаки, меню)
- 1,000–1,500 иероглифов → комфортное ежедневное чтение и обмен сообщениями
- 2,500+ иероглифов → беглое чтение (новости, книги, профессиональный контент)
Именно поэтому ваш курс Loecsen мощный: 339 иероглифов не случайны. Это те иероглифы, которые появляются в высокочастотных предложениях для выживания (приветствия, вопросы, путешествия, направления, еда, время, чрезвычайные ситуации и повседневное взаимодействие).
Как эффективно выучить 339 иероглифов (без утомления)
Ключевой момент в следующем: иероглифы не запоминаются как рисунки. Они изучаются как произносимые единицы внутри предложений, с пиньинем + тоном, повторяемыми до тех пор, пока распознавание не станет автоматическим.
(1) слушайте → (2) повторяйте вслух → (3) замечайте выделенный иероглиф → (4) используйте его в нескольких предложениях → (5) повторяйте позднее через интервалы повторения.
- Звук в первую очередь: всегда связывайте пиньинь + тон с иероглифом (например, wǒ, nǐ, bù).
- Значение в контексте: учите, что означает полное предложение, а не изолированный иероглиф.
- Визуальное распознавание: иероглиф должен стать «мгновенным» (вы узнаете его как логотип, а не как головоломку).
- Осведомленность о компонентах: замечайте повторяющиеся части (как 亻, 口, 女, 木), чтобы уменьшить усилия и улучшить запоминание.
Тоны в китайском: как на самом деле работает произношение (и почему это важно)
Тоны — одна из самых важных аспектов китайского языка, а также одна из наиболее неправильно понятых начинающими. В китайском языке тон — это часть слова. Изменение тона не изменяет акцент — оно изменяет значение.
Китайский язык использует четыре основных тона, плюс нейтральный тон. Каждый слог произносится с одним из этих тонов:
- 1-й тон: высокий и ровный (постоянный тон)
- 2-й тон: восходящий (как вопрос в английском)
- 3-й тон: нисходящий, затем восходящий
- 4-й тон: резкое падение (сильный, решительный)
- Нейтральный тон: легкий и ненапряженный
Это означает, что даже если два слова выглядят одинаково на пиньине, они могут означать совершенно разные вещи в зависимости от тона.
Почему тоны меняют значение: конкретный пример
Классическая иллюстрация использует слог ma. Написание остается тем же, но значение меняется полностью:
- mā (1-й тон) – мать (妈)
- má (2-й тон) – конопля (麻)
- mǎ (3-й тон) – лошадь (马)
- mà (4-й тон) – ругать (骂)
Тоны в реальных предложениях Loecsen уровня A1
Тоны не изучаются изолированно в методе Loecsen. Они всегда изучаются внутри реальных, полных предложений из корпуса A1.
Здесь тон на 不 имеет решающее значение. Обратите внимание на что-то важное:
- 不 обычно произносится как bù (4-й тон)
- Но перед глаголом 4-го тона он изменяется на bú (2-й тон)
Слово 好 (hǎo – хорошо) использует 3-й тон. Если тон неправильный, слово может стать трудноузнаваемым или неправильно понятым.
Почему тоны нужно изучать рано (и как это делает Loecsen)
Попытка «добавить тоны позже» — одна из самых распространенных ошибок, которые делают начинающие. В китайском языке тоны не являются украшением — они являются частью самого слова.
Именно поэтому курс Loecsen:
- Всегда представляет слова с аудио, никогда не как молчаливый текст.
- Вводит тоны внутри полных предложений, а не изолированных слогов.
- Использует повторение до тех пор, пока тон + слог не станут единым целым.
- Включает распознавание речи, чтобы помочь ученикам настроить свои тоны.
Со временем ученики перестают сознательно думать о тонах. Как и мелодия в музыке, тоны становятся автоматическими шаблонами, распознаваемыми на слух.
При регулярном воздействии на реальные предложения из корпуса Loecsen большинство учеников обнаруживают, что тоны становятся гораздо менее пугающими, чем ожидалось, и часто одним из самых удовлетворительных аспектов изучения китайского языка.
Китайские предложения: изучение грамматики через реальное использование
Грамматика китайского языка часто воспринимается как сложная, но для начинающих она на самом деле является одной из самых доступных грамматических систем. Китайский язык не использует спряжение глаголов, грамматический род или окончания множественного числа, как это делают многие европейские языки. Вместо этого значение выражается через стабильный порядок слов, очень частые частицы и повторяемые шаблоны предложений.
Начнем с некоторых из наиболее частых предложений из корпуса Loecsen уровня A1:
С помощью этих примеров несколько ключевых аспектов китайской грамматики становятся сразу ясными.
1. Нет спряжения глагола: форма глагола никогда не меняется
В китайском языке форма глагола остается неизменной независимо от субъекта или временной ссылки. Глагол 懂 (dǒng – понимать) выглядит одинаково во всех ситуациях.
Разница между «я» и «ты» выражается местоимением, а не глаголом.
2. Отрицание крайне регулярное
Отрицание в повседневном мандарине обычно формируется путем размещения 不 (bù – нет) непосредственно перед глаголом.
Эта структура появляется десятки раз в корпусе Loecsen:
3. Порядок слов выражает грамматику
Поскольку спряжения нет, китайский язык полагается на очень стабильный порядок слов. На уровне A1 большинство предложений следуют этой простой схеме:
Субъект + Глагол + Объект
Порядок остается предсказуемым, что позволяет начинающим безопасно использовать шаблоны без страха «нарушить» грамматику.
4. Время выражается без изменения глагола
Китайский язык не изменяет глаголы для выражения прошедшего или будущего времени. Время указывается через временные слова, которые часто встречаются в курсе:
Глагол 走 (уйти) остается неизменным. Временное слово выражает значение.
5. Грамматика формируется через повторение, а не объяснение
В корпусе Loecsen уровня A1 одни и те же структуры повторяются снова и снова:
- Я + глагол (Я делаю…)
- Не + глагол (не делать…)
- На + место / действие
- Хочу + объект
Повторяя полные предложения, такие как:
ученики усваивают грамматику, произношение и иероглифы одновременно, именно так, как китайский язык используется в реальной жизни.
Вот почему грамматика китайского языка, изучаемая через реальное использование, часто оказывается легче, чем ожидалось, и позволяет начинающим общаться очень рано.
Полный метод обучения для достижения уровня A1 в китайском языке
Достижение первого функционального уровня в китайском языке не требует долгих учебных занятий. Это требует последовательности, четкого пути и правильных инструментов. Курс Loecsen направляет полных новичков к практическому CEFR A1 уровню, сосредоточенному на понимании и взаимодействии в повседневных ситуациях.
- Короткие ежедневные практические занятия для создания устойчивой привычки.
- Прослушивание в первую очередь для знакомства с естественными звуками и ритмом мандарина.
- Активное повторение для закрепления тонов и уверенности.
- Постепенные тесты для усиления запоминания.
- Распознавание речи для постепенной корректировки произношения.
- Повторение с интервалами и Суперпамять для повторения в нужный момент.
- AI диалоги для практики в реальных ситуациях без давления.
- Учитесь с музыкой для связи китайского языка с мотивирующим контентом.
Полезные советы по борьбе с утратой мотивации
Снижение мотивации — это нормально. Цель — поддерживать привычку, даже в дни снижения энергии.
- Сократите свою цель до 2 минут, чтобы начинать было проще.
- Смените режим: слушайте вместо того, чтобы говорить, или перечитайте знакомое предложение.
- Возвращайтесь к фразам, которые вы уже знаете, чтобы восстановить уверенность.
- Используйте контент, который вам нравится, через инструмент «Учитесь с музыкой».
- Говорите без стремления к совершенству: использование побеждает молчание.
Последовательность важнее интенсивности.
Часто задаваемые вопросы об изучении китайского
Нужно ли мне учить тысячи иероглифов, чтобы начать?
Нет. Ваш корпус курса уровня A1 содержит 339 уникальных иероглифов, и многие из них повторяются постоянно. Освоив сначала ядро с высокой частотой, вы быстро освоите большую часть курса.
Сложна ли грамматика китайского языка?
Грамматика мандарина в целом очень регулярна: нет спряжения глаголов по лицам, а многие шаблоны стабильны. Сложность в основном заключается в привыкании и воздействии, а не в сложных правилах.
Сколько времени потребуется, чтобы научиться читать и писать что-то полезное?
При регулярной практике ученики могут распознавать и писать полезный набор иероглифов за несколько недель. Самый быстрый путь — изучать иероглифы через реальные предложения с пиньинем + тоном, а не изолированные списки.