Loecsen logo

Вивчати Японську


10% ?
Українську Японську
Добрий день こんにちは
Добрий день おはよう
Добрий вечір こんばんは
До побачення さようなら
До побачення またね
Побачимось また後でね
Так はい
Так うん
Ні いいえ
Ні ううん
Вибачте すみません
Дякую ありがとうございます
Дякую ありがとう
Дуже дякую! どうもありがとう!
Дякую за допомогу 助かりました、 ありがと うございます
Дякую за допомогу 助かった、ありがとう
Будь ласка どういたしまして
Гаразд 了解です
Гаразд オーケー
Скажіть, будь ласка, скільки це коштує? すみません、値段は いくらですか?
Пробачте! ごめん!
Я не розумію わからない
Зрозуміло わかりました
Зрозуміло わかった
Я не знаю 知らない
Заборонено 禁止
Скажіть, будь ласка, де туалет? すみません、 トイレはどこですか?
З Новим Роком! 明けまして おめでとう!
З Днем народження! お誕生日 おめでとう ございます!
З Днем народження! お誕生日 おめでとう!
Вітаю! おめでとうございます!
Вітаю! おめでとう!
Усі курси

Цілі Бажаєш вивчити основи японської, щоб впевнено почуватися в повсякденних ситуаціях в Японії? Loecsen пропонує структурований курс японської для початківців, що відповідає вимогам рівня A1 CEFR. Словниковий запас та фрази підібрано таким чином, щоб вони відповідали реальним ситуаціям, таким як представлення себе, запит простих інформацій, розуміння коротких фраз або ввічлива взаємодія, дотримуючись чіткого й послідовного навчального шляху. Тут немає абстрактних методик чи контенту, відірваного від реальності: ти зосереджуєшся на найважливішому, з повними реченнями, граматикою, поясненою через використання, особливу увагу приділено рівням ввічливості та вимові, а також сучасним інструментам для ефективного запам'ятовування. В результаті, всього за кілька тижнів, займаючись 5–15 хвилин на день, ти досягаєш свого першого мовного рівня A1 і здобуваєш практичну автономію вже з перших обмінів японською.

Перегляньте презентацію

Вивчайте японську онлайн: безкоштовний курс для абсолютних початківців

Японська часто вважається однією з найскладніших мов у світі. Це враження зазвичай виникає через її системи письма та дуже відмінну граматичну логіку порівняно з європейськими мовами. Насправді, японська — це надзвичайно структурована і логічна мова. Коли ви вивчаєте її через реальне використання, чіткі моделі та повторний вплив, початківці можуть досягати стабільного і впевненого прогресу з перших уроків.

Курс японської мови від Loecsen — це безкоштовний онлайн-курс японської для абсолютних початківців. Він розроблений, щоб допомогти учням почати з нуля та досягти практичного рівня CEFR A1, зосередженого на розумінні та спілкуванні в повсякденних ситуаціях.

Основний принцип: Ви не вивчаєте японську, вивчаючи абстрактну теорію. Ви вивчаєте її, розпізнаючи повторювані структури в реальних реченнях.

Японська мова: історія та безперервність

Японська — це мова з довгою та складною історією. Її розмовна форма розвивалася незалежно на японському архіпелазі, тоді як система письма розвивалася протягом століть контактів з китайською культурою.

Між 5-м і 9-м століттями китайські ієрогліфи були введені в Японію. З часом японці адаптували їх до своєї мови, створивши унікальну систему, яка поєднує:

  • Китайські ієрогліфи (кандзі)
  • Два фонетичні склади (хірагана і катакана)

Сучасна японська мова, таким чином, не є "на основі китайської", а є повністю незалежною мовою, що використовує запозичені інструменти письма в надзвичайно організований спосіб.

Три системи письма японської мови, пояснені чітко

Ключова ідея: Японська використовує три системи письма, але кожна має точну роль. Вони працюють разом, а не проти один одного.

1. Хірагана: граматична основа

Хірагана — це фонетичний склад. Кожен символ представляє один звук. Її основна функція — вираження граматики та потоку речення.

Хірагана використовується для:

  • Закінчення дієслів
  • Частки (は, を, に, で, が…)
  • Форми ввічливості (です, ます)
  • Поширені слова без кандзі

Приклад з корпусу Loecsen:

日本語せます
nihongo o hanasemasu ka – Ви говорите японською?
Кандзі: 日本語 (японська мова), 話(говорити)  |  Хірагана: (об'єкт), せます (форма ввічливості/здібності), (питання)

Тут хірагана несе граматику:

  • позначає об'єкт (що ви говорите)
  • せます позначає ввічливість і здатність (можна говорити)
  • позначає питання
Хірагана робить японську читабельною і передбачуваною. Це клей мови.

2. Катакана: іноземні слова та візуальна ясність

Катакана також фонетична, але вона служить дуже конкретній меті: вона візуально позначає іноземні або особливі слова.

Катакана використовується для:

  • Запозичень (ホテル, レストラン)
  • Міжнародних концепцій
  • Брендових назв
  • Тимчасового виділення

Приклад з Loecsen:

テーブルです
tēburu desu – Це стіл.
Катакана сигналізує вашому мозку: "Вимовляйте це чітко. Це не рідне слово."

3. Кандзі: значення та ефективність

Кандзі представляють одиниці значення. Вони використовуються для основних концепцій речення.

Зазвичай кандзі представляють:

  • Дії (行く, 来る)
  • Людей (人)
  • Об'єкти (水, 電車)
  • Час (日)

Приклад з Loecsen:

ここいています
koko de hataraite imasu – Я працюю тут
Кандзі: 働 (працювати) | Хірагана: ここ (тут), (частка місця), いています (прогресивна форма ввічливості)
Кандзі роблять читання швидшим, зменшуючи неоднозначність. Вони не є прикрасою — це функціональні ярлики.

Як три системи працюють разом у реальних реченнях

Японські речення поєднують три системи в надзвичайно систематичний спосіб.

日本語を話せますか?
nihongo o hanasemasu ka – Ви говорите японською?
  • 日本語 → кандзі (значення)
  • → хірагана (граматика)
  • 話せます → кандзі + хірагана (дієслово + ввічливість)
  • → хірагана (питання)

Приклад з корпусу Loecsen: як усе поєднується

Давайте розглянемо реальне речення для початківців, що використовується в цьому курсі:

日本語せます
nihongo o hanasemasu ka – Ви говорите японською?

Це єдине речення показує логіку японського письма:

  • 日本語 – “японська мова” (кандзі = значення)
  • – “говорити” (кандзі основа = дія)
  • – позначає об'єкт (хірагана = граматика)
  • せます – ввічлива + форма здібності (хірагана = граматика)
  • – частка питання (хірагана = граматика)
Кандзі кажуть вам, про що ви говорите.
Хірагана каже, як працює речення.

Саме тому японська залишається читабельною та передбачуваною після розуміння ролей кожної системи.

Якщо ви запам’ятаєте лише одне, запам’ятайте це:
Кандзі ніколи не працюють самі.

• Кандзі несуть значення
• Хірагана несе граматику
• Катакана несе іноземні звуки

Реальне японське речення завжди є поєднанням цих трьох.

Що вивчати спочатку: Хірагана, Катакана чи Кандзі?

Ключове — знати, з чого почати та чому.

Правильний порядок вивчення:
1) Хірагана → 2) Катакана → 3) Кандзі (поступово)

1) Хірагана: абсолютна початкова точка

Хірагана — це основа японської. Вона використовується для:

  • Граматики (частки, закінчення дієслів)
  • Рідних японських слів
  • Робить усі речення читабельними

Існує 46 основних хіраган. Вивчивши їх, ви можете:

  • Читати будь-яке японське речення
  • Правильно вимовляти слова
  • Розуміти граматичну структуру

Щоб зробити цей крок легким і інтуїтивним, Loecsen надає інтерактивну звукову таблицю хірагани нижче на цій сторінці. Кожен символ можна побачити, прочитати та послухати, що дозволяє учням з самого початку поєднувати форму, звук і вимову.

Педагогічний акцент: Ви не запам'ятовуєте хірагану як символи. Ви вивчаєте їх, слухаючи, читаючи та використовуючи їх у реальних реченнях.
Правило для запам'ятовування: Якщо ви знаєте хірагану, японська перестає бути страшною.

2) Катакана: швидка та практична

Катакана використовується переважно для:

  • Іноземних слів (ホテル, コーヒー)
  • Брендових назв
  • Виділення

Вона також має 46 основних символів і зазвичай вивчається швидко після хірагани.

3) Кандзі: вивчається поступово, через використання

Кандзі несе значення. Вони НЕ вивчаються всі одразу.

На початковому рівні (A1) учні зустрічають лише обмежений, дуже повторюваний набір кандзі, завжди у реальних реченнях:

  • 人 (людина)
  • 日 (день / сонце)
  • 行 (йти)
  • 見 (бачити)
  • 食 (їсти)
Критичний момент: Ви ніколи не вивчаєте кандзі окремо. Ви вивчаєте їх з їхніми закінченнями хірагани та в повних реченнях.

Приклад з корпусу Loecsen:

日本語せます
nihongo o hanasemasu ka – Ви говорите японською?

Тут:

  • Кандзі надають основне значення (日本語, 話)
  • Хірагана забезпечує граматику та читабельність
Правило пам’яті, яке ви ніколи не забудете:
Кандзі = значення
Хірагана = граматичний клей
Катакана = іноземні слова

Як японська написана: напрямок і порядок читання

Японське письмо може виглядати заплутано на перший погляд, оскільки воно підтримує два різні напрямки написання. Обидва є правильними та використовуються в реальному житті.

Сучасне правило: Японська може бути написана горизонтально або вертикально, залежно від контексту.

1) Горизонтальне написання (зліва → направо)

Це найпоширеніший формат для учнів і для сучасного контенту:

  • Підручники та курси мов
  • Вебсайти, додатки, субтитри
  • Щоденні знаки, змішані з числами або англійською

Приклад (горизонтально):

日本語を話せますか?
nihongo o hanasemasu ka – Ви говорите японською?

2) Вертикальне написання (зверху → вниз, справа → наліво)

Цей традиційний формат все ще широко використовуються в:

  • Книгах і романах
  • Газетах
  • Манзі
  • Каліграфії та традиційних медіа

Коли написано вертикально, японська читається:

  • Зверху вниз в межах стовпця
  • Справа наліво через стовпці
Добра новина для початківців: вам НЕ потрібно вивчати дві системи. Якщо ви можете читати горизонтально японською, ви вже знаєте мову. Вертикальне написання — це просто інший макет.

Японська граматика через реальне використання

Японська граматика часто простіша, ніж очікується, оскільки вона не використовує:

  • Відмінювання дієслів за особою
  • Граматичного роду
  • Форм множини у більшості випадків

Значення виражається через:

  • Порядок слів
  • Частки
  • Стабільні шаблони речень

Приклади з Loecsen:

わかりません。
wakarimasen – Я не розумію.
わかりました。
wakarimashita – Я зрозумів.
Повторюючи цілі речення, учні абсорбують граматику, лексику та ритм одночасно.

Практичний і ефективний навчальний режим із Loecsen

Вивчення японської найкраще працює з короткими, регулярними практичними заняттями та повторним впливом на ті ж вирази.

  • Практикуйтеся трохи кожен день, навіть кілька хвилин.
  • Слухайте уважно та повторюйте речення вголос.
  • Зосередьтеся на розумінні перед тим, як досягати досконалості у формі.
  • Повторно використовуйте знайомі вирази в нових ситуаціях.
  • Приймайте наближення як частину процесу.
  • Використовуйте режим слухання, щоб тренувати вухо.
  • Практикуйтеся з AI-діалогами, щоб імітувати реальні ситуації.
  • Довіряйте розподіленому повторенню (SRS) та супер-пам’яті.

Залишатися мотивованим під час вивчення японської

Відчуття невпевненості на початку — це нормально, особливо з візуально відмінною мовою.

  • Зменшіть свою щоденну мету замість того, щоб зупинятися.
  • Повертайтеся до виразів, які ви вже розумієте.
  • Зосередьтесь лише на слуханні у дні з низькою енергією.
  • Довіряйте повторенню більше, ніж поясненням.
Консистентність важливіша за інтенсивність.

Як курс Loecsen підтримує початківців

Курс японської мови від Loecsen — це безкоштовний онлайн-курс, розроблений спеціально для абсолютних початківців.

Він зосереджений на основних повсякденних виразах, закріплених через слухання, повторення, контекстуальні пояснення, розпізнавання мови, діалог з AI та розподілене повторення.

Завдяки цій структурованій прогресії учні поступово досягають функціонального рівня CEFR A1, що дозволяє їм розуміти та спілкуватися в реальних ситуаціях.

Часті запитання про вивчення японської

Чи японська надзвичайно складна?

Японська — це не нелогічна мова. Коли її вивчають через використання та повторення, вона стає дуже доступною.

Чи можу я реально вивчити японську самостійно?

Так. Зі структурованим онлайн-курсом, зосередженим на слуханні та реальному використанні, автономне навчання є цілком реальним.

Чи потрібно мені оволодіти всіма кандзі?

Ні. Початківцям потрібен лише обмежений набір високочастотних кандзі, вивчених у контексті.

Як довго потрібно, щоб зрозуміти базову японську?

З регулярною практикою учні починають розпізнавати шаблони та розуміти основні речення протягом кількох тижнів.

0
0 Оцінки - 0 Відгуки