Your browser does not support JavaScript! الدروس فارسية مجان| تعلم فارسية

الدروس فارسية

1

17 موضوع
17 موضوع

التعابير الأساسية

التعابير الأساسية
السلام
سلام
ruz xoš
مسا لخير
سلام
asr bexeyr
بسلامه
خداحافظ
xodâ negahdâr
من بعد
تا بعد
tâ ba'd
ايه
بله
ore
لا
نه
na
من فضلك
لطفاً
lotfan
شكرا
ممنون
mamnun
شكرا بزاف
خیلی ممنون
xeyli mamnun
شكرا على المساعدة
ممنون از کمکتون
mamnun az komaketun
بلا جميل
خواهش می کنم
xâheš mikonam
واخا
باشه
bâše
بشحال هدا عافاك؟
ببخشید قیمت این چنده؟
bebaxšid qeymate in cande?
عَفْوا
ببخشید
ozr mixâm
ما فهمتش
نمی فهمم
motevajeh nemišam
فهمت
فهمیدم
fahmidam
معرفتش
نمیدونم
nemidunam
ممنوع
ممنوع
mamnu'
فين كاين لمرحاض من فضلك ؟
ببخشید دستشویی کجاست؟
bebaxšid dastšui kojâst?
سنة سعيدة
سال نو مبارک
sale no mobârak
عيد ميلاد سعيد
تولدت مبارک
tavalodetun mobârak
مبروك لعواشر
عیدت مبارک
eydetun mobârak
مبروك
مبارکه
mobârake



مناقشة

مناقشة
السلام، لباس؟
سلام. چطوری؟
salâm. cetori?
السلام، بخير.
سلام. خوبم. ممنون
salam. Xubam. mamnun
غير شوية
فقط یه کم
faqat ye kam
من اينا بلاد انتا ؟
اهل کدوم کشوری؟ا
az kodum kešvar miyâyi?
اشنوهي جنسيتك؟
ملیتت چیه؟
meliyatet cie?
و نتي ساكنة هنا؟
تو هم اینجا زندگی میکنی؟
to ham injâ zendegi mikoni?
ايه، ساكنة هنا
آره اینجا زندگی میکنم.
âre injâ zendegi mikonam
اسميتي سارة و نتا
اسم من ساراست. اسم تو چیه؟
esme man sârâst? Esme to cie?
جوليان
ژولیان
žuliân
اش كدير هنا؟
اینجا چیکار میکنی؟
injâ cikâr mikoni?
انا في عطلة
اومدم تعطیلات
umadam ta'tilât
نحن في عطلة
اومدیم تعطیلات
umadim ta'tilât
انا في سفر اعمال
سفر کاری اومدم
safare kâri umadam
كانخدم هنا
اینجا کار میکنم
injâ kâr mikonam
كانخدمو هنا
اینجا کار میکنیم
injâ kâr mikonim
اشناهوما بلايص الماكلة لمزيانين؟
کجاها میشه یه غذای خوب خورد؟
kojâhâ miše ye qazâye xub xord?
كأين شي متحف قريب من هنا؟
این اطراف موزه هست؟
in atrâf muze hast?
فين نقدر نتكونيكتا؟
کجا می تونم به اینترنت وصل شم؟
kojâ mitunam be internet vasl šam?



التعلم

التعلم
بغيتي تعلم تهضر لغتي؟
دوست داری یه چند تا لغت یاد بگیری؟
dust dâri ye cand tâ loqat yâd begiri?
ايه، واخا
آره، باشه
âre bâše
اسميت هدا؟
اسم این چیه؟
esme in cie?
هادي طابلة
یه میزه
ye mize
طابلة، فهمتي؟
یه میز، می فهمی؟
ye miz, mifahmi?
ما فهمتش
نمی فهمم
nemifahmam
عاود من فضلك
میشه لطفاً تکرار کنی؟
miše lotfan tekrâr koni ?
ممكن ليك متهضريش بالزربة؟
میشه یه کم آرومتر صحبت کنی؟
miše ye kam ârumtar sohbat koni lotfan?
ممكن ليك تكتبيها عافاك؟
میشه بنویسیش لطفا؟
miše benevisiš lotfan?
فهمت
فهمیدم
fahmidam



الألوان

الألوان
عجبني لون هدا الطبلة
رنگ این میز رو دوست دارم
range in miz ro dust dâram
هادا حمر
قرمزه
qermez range
زرق
آبی
âbiye
صفر
زرد
zard
بيض
سفید
sefid
كحل
سیاه
siâh
خضر
سبز
sabz
ليموني
نارنجی
nârenji
عكري
بنفش
banafš
رمادي
خاکستری
xâkestari



الأعداد

الأعداد
زيرو
صفر
sefr
واحد
یک
yek
جوج
دو
do
تلاتة
سه
se
ربعة
چهار
câhâr
خمسة
پنج
panj
ستة
شش
šiš
سبعة
هفت
haft
تمنية
هشت
hašt
تسعة
نه
noh
عشرة
ده
dah
حضاش
یازده
yâzdah
طناش
دوازده
davâzdah
تلطاش
سیزده
sizdah
ربعطاش
چهارده
câhârdah
خمسطاش
پانزده
punzdah
سطاش
شانزده
šunzdah
سبعطاش
هفده
hivdah
تمنطاش
هجده
hiždah
تسعطاش
نوزده
nuzdah
عشرين
بیست
bist
واحد أو عشرين
بیست و یک
bisto yek
تنين او عشرين
بیست و دو
bisto do
تلاتة او عشرين
بیست و سه
bisto se
ربعة او عشرين
بیست و چهار
bisto câhâr
خمسة أو عشرين
بیست و پنج
bisto panj
ستة او عشرين
بیست و شش
bisto šiš
سبعة او عشرين
بیست و هفت
bisto haft
تمنية او عشرين
بیست و هشت
bisto hašt
تسعة او عشرين
بیست و نه
bisto noh
تلاتين
سی
si
واحد أو تلاتين
سی و یک
sio yek
تنين او تلاتين
سی و دو
sio do
تلاتة او تلاتين
سی و سه
sio se
ربعة او تلاتين
سی و چهار
sio câhâr
خمسة أو تلاتين
سی و پنج
sio panj
ستة او تلاتين
سی و شش
sio šiš
ربعين
چهل
cehel
خمسين
پنجاه
panjâh
ستين
شصت
šast
سبعين
هفتاد
haftâd
تمانين
هشتاد
haštâd
تسعين
نود
navad
ميا
صد
sad
ميا او خمسين
پانصد
punsad
ميتين
دویست
divist
تلت ميا
سیصد
sisad
ربع ميا
چهارصد
câhârsad
ألف
هزار
hezâr
ألف أو خمس ميا
هزار و پانصد
hezâro punsad
ألفين
دو هزار
do hezâr
عشرالاف
ده هزار
dah hezâr



التوقيت الزمني

التوقيت الزمني
ايمتا جيتي لهنا؟
کی رسیدی اینجا؟
key residi injâ?
ليوم
امروز
emruz
لبارح
دیروز
diruz
هادي يومين
دو روز پیش
do ruz piš
شحال غادي تبقا هنا؟
چند روز می مونی؟
cand ruz mimuni?
غادي نمشي غدة
فردا برمیگردم
fardâ barmigardam
غادي نمشي بعد غدة
پس فردا برمیگردم
pasfardâ barmigardam
غادي من بعد تلت ايام
سه روز دیگه برمیگردم
se ruz dige barmigardam
تنين
دوشنبه
došambe
تلات
سه شنبه
sešambe
لاربعا
چهارشنبه
câhâršambe
لخميس
پنج شنبه
panjšambe
جمعة
جمعه
jome
سبت
شنبه
šambe
لحد
یکشنبه
yekšambe
شهر واحد
ژانویه
žânviyeh
شهر جوج
فوریه
fevriyeh
شهر تلاتة
مارس
mârs
شهر ربعة
آوریل
âvril
شهر خمسة
مه
me
شهر ستة
ژوئن
žuan
شهر سبعة
ژوئیه
žuiye
شهر تمنية
اوت
ut
شهر تسعة
سپتامبر
septâmbr
شهر عشرة
اکتبر
octobr
شهر حضاش
نوامبر
novâmbr
شهر طناش
دسامبر
desâmbr
أشمن ساعة غادي تمشي؟
ساعت چند راه می افتی؟
sâ'at cand râh miofti?
الصباح... معا تمنية
صبح ساعت هشت
sobh sâ'at hašt
الصباح... معا تمنية أو ربع
صبح ساعت هشت و ربع
sobh sâ'at hašto pânzdah daqiqe
الصباح... معا تمنية أو نص
صبح ساعت هشت و نیم
sobh sâ'at hašto si daqiqe
الصباح... معا تمنية أو خمسة أو ربعين
صبح ساعت یه ربع به نه
sobh sâ'at hašto cehelo panj daqiqe
لعشية... معا لعشرة
عصر ساعت شش
šeš
انا معطل
دیرم شده
diram šode



طاكسي

طاكسي
! طاكسي
تاکسی!
tâksi
فين غادي ؟
کجا میخواهید برید؟
kojâ mixâyd berid
غادي لمحطة
میخوام برم ایستگاه قطار
mixâm beram istgâhe qatâr
غادي لفندق ليل و نهار
میرم به هتل شب و روز
miram be hotele šabo ruz
ممكن توصلني للمطار؟
میشه من رو ببرید فرودگاه؟
miše man ro bebarid forudgâh
ممكن ليك تاخد لباكاش ديالي ؟
میشه چمدونهام رو بردارید؟
miše camedunhâm ro bardârid
واش بعيد من هنا؟
از اینجا دوره؟
az injâ dure
لا، قريب
نه، همین بغله
na hamin baqale
بعيد شوية
بله یه کم دوره
bale ye kam dure
بشحال؟
چقدر میشه؟
ceqadre miše
ديني هنا عافاك
من رو ببرید اینجا لطفاً
man ro bebarid injz lotfan
علا ليمن
سمت راسته
samte râste
علا ليسر
سمت چپه
samte cape
نيشان
مستقیمه
mostaqime
كاين هنا
همینجاست
haminjâst
هنا
از این طرفه
az in tarafe
!سطوب
همینجا نگه دارید
haminjâ negah dârid
خود وقتك
عجله نکنید
ajale nakonid
ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟
میشه رسید بدید لطفاً
miše resid bedid lotfan



المشاعر

المشاعر
كنبغي بلادكم بزاف
کشورت رو خیلی دوست دارم
kešvaret to xeyli dust dâram
كنبغيك
دوستت دارم
duset dâram
انا فرحان
خوشحالم
xošhâlam
انا حزين
ناراحتم
nârâhatam
كنحس براسي مزيان
اینجا احساس خوبی دارم
injâ ehsâse xubi dâram
فيا لبرد
سردمه
sardameh
فيا الصهد
گرممه
garmameh
كبير بزاف
خیلی بزرگه
xeyli bozorge
صغير بزاف
خیلی کوچیکه
xeyli kucike
هو هاداك
عالیه
âlie
بغيتي تخرج ليوما فاليل؟
دوست داری امشب بریم بیرون؟
dust dâri emšab berim birun?
بغيت نخرج ليوم فاليل
دوست دارم امشب بریم بیرون
dust dâram emšab berim birun
فكرة مزيانة
پیشنهاد خوبیه
pišnâhâde xubiye
باغي ننشط
دوست دارم خوش بگذرونم
dust dâram xoš begzarunam
لا ماشي فكرة مزيانة
پیشنهاد خوبی نیست
pišnâhâde xubiye nist
مباغيش نخرج ليوم
دوست ندارم امشب برم بیرون
dust nadâram emšab beram birun
باغي نرتاح
میخوام استراحت کنم
mixâm esterâhat konam
بغيت دير الرياضة؟
دوست داری ورزش کنیم؟
dust dari varzeš konim?
اه باغي ننشط
نیاز دارم خستگی در کنم.
niâz dâram xastegi dar konam
كنلعب التنيس
تنیس بازی میکنم.
tenis bazi mikonam
لا شكرا عيان بزاف
نه ممنون. کمی خسته ام.
na manun kami xastam



العائلة

العائلة
عند ك لعائلة هنا ؟
خانواده ات هم اینجان؟
xânevâdat ham injân?
لواليد
پدرم
pedaram
لواليدة
مادرم
mâdaram
ولدي
پسرم
pesaram
بنتي
دخترم
doxtaram
خويا
یه برادر
ye barâdar
أختي
یه خواهر
ye xâhar
واحد صاحبي
یه دوست
ye dust
صديقتي
یه دوست
ye dust
صاحبي
دوستم
dustam
صاحبتي
دوستم
dustam
راجلي
شوهرم
hamsaram
مراتي
زنم
xânumam/hamsaram



حانة

حانة
لبار
بار
bâr
تشرب شي حاجة؟
نوشیدنی میل داری؟
nušidani meyl dâri?
الشرب
نوشیدن
nušidan
الكاس
لیوان
livân
واخا
با کمال میل
bâ kamâle meyl
أشنو تاخد؟
چی میخوری؟
ci mixori?
أشنو كاين ما يتشرب ؟
نوشیدنی چی دارید؟
nušidani ci dârid?
كاين لما أولا لعصير
آب هست و آبمیوه
âb hasto âbmive
لما
آب
âb
ممكن تزيد لكلاصون عافاك؟
میشه یخ هم بریزید؟
miše yax ham berizid?
كلاصون
یخ
yax
شوكلاط
شکلات
šokolât
لحليب
شیر
šir
أتاي
چای
cây
قهوة
قهوه
qahve
سكر
با شکر
bâ šekar
بلحليب
با خامه
bâ xâme
روج
شراب
šarâb
بيرة
آبجو
âbejo
أتاي من فضلك
یه چای لطفاً
ye cây lotfan
بيرة من فضلك
یه آبجو لطفاً
ye âbejo lotfan
أشنو بغيتي تشربي؟
نوشیدنی چی میل دارید؟
nušidani ci meyl dârid
جوج أتاي من فضلك
دو تا چای لطفاً
do tâ cây lotfan
جوج بيرات من فضلك
دو تا آبجو لطفا
do tâ âbejo lotfan
والو، شكرا
هیچی. ممنون
hici mamnun
في صحتك
به سلامتی تو
be salâmatiye to
في صحتنا
به سلامتی
nuš
لحساب من فضلك
صورتحساب لطفاً
surathesâb
شحال لحساب ؟
چقدر باید تقدیم کنم؟
ceqadr bâyad taqdim konam?
ميتين درهم
بیست یورو
bist yoro
عارضة عليك
مهمون منی
mehmune mani



مطعم

مطعم
ريسطورون
رستوران
resturân
تاكل شي حاجة ؟
غذا میل داری؟
qazâ meyl dâri?
واخا
آره بدم نمیاد.
âre badam nemiyâd
الماكلة
خوردن
xordan
فين نقدرو ناكلو؟
کجا بریم غذا بخوریم؟
kojâ berim qaza boxorim?
فين نقدرو نتغداو؟
کجا می تونیم ناهار بخوریم؟
kojâ mitunim nâhâr boxorim?
لعشا
شام
šâm
لفطور
صبحانه
sobhâne
!من فضلك
لطفا!
lotfan
!لا كارط عافاك
منو، لطفا!
meno lotfan
!هاهي لاكارط
بفرمایید منو
befarmâyid meno
اش بغيتي تاكل, لحم اولا حوت؟
چی دوست داری بخوری؟ گوشت یا ماهی؟
ci dust dâri boxori? Gušt yâ mâhi?
بروز
با برنج
bâ berenj
بليبات
با ماکارونی
bâ mâkâroni
بي بطاطا
سیب زمینی
sib zamini
بلخضرة
سبزیجات
sabzijât
لبيض مخلط، مقلي أولا مصلوق؟
املت، نیمرو، یا تخم مرغ آب پز
omlet, nimru, ya toxme morqe âb paz
لخبز
نان
nân
زبدة
کره
karé
شلاضة
سالاد
sâlâd
ديسير
دسر
deser
فواكه
میوه
mive
عندك موس عافاك؟
میشه برام یه چاقو بیارید لطفاً؟
miše barâm ye câqu biyârid lotfan?
وخ انا غادي نجيبو دابا
بله، الساعه
bale assâ'e
موس
چاقو
câqu
فورشيطة
چنگال
cangâl
معالقة
قاشق
qâšoq
واش هادا طبق ساخن؟
این غذای گرمه؟
in qazâye garme
!اه و فيه ليقاما بزاف
بله، بسیار هم تنده
bale besyâr ham tonde
سخون
داغ
dâq
بارد
سرد
sard
فيه ليقاما
تند
tond
غادي ناخد لحوت
من ماهی میخورم
man mâhi mixoram
حتا أنا
من هم همینطور
man ham hamintor



القراق

القراق
تعطل لوقت، خصني نمشي
دیره. باید برم
dire bâyad beram
واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟
می تونیم باز همدیگه رو ببینیم؟
mitunim bâz hamdige ro bebinim?
واخا
آره، با کمال میل
âre bâ kamâle meyl
كنسكن هنا
من این آدرس زندگی میکنم
in adrese mane
واش عندك رقم تيليفون ؟
خط تلفن داری؟
xate telefon dâri?
ايه، هوا هدا
آره، بیا
âre biâ
دوزت معاك وقت زوين
با تو بهم خوش گذشت
bâ to behem xoš gozašt
حتا أنا، مزيان مني تلاقينا
من هم همینطور، از دیدنت خوشحال شدم
man ham hamintor az didanet xošhâl šodam
غادي نتلاقاو قريب
به زودی همدیگه می بینیم
be zudi hamdige ro mibinim
ان شاء الله
من هم امیدوارم
man ham omidvâram
بسلامة
خداحافظ
xodâ hâfez
نتلاقاو غدا
تا فردا
tâ fardâ



المواصلات

المواصلات
من فضلك / كنقلب علاالطوبيس
ببخشید، دنبال ایستگاه اتوبوس میگردم
bebaxšid donbâle istgâhe utubus migardam
شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟
ببخشید، قیمت بلیت برای شهر خورشید چنده؟
bebaxšid qeymate bilit barâye šahre xoršid cande?
فين غادي هاد التران عافاك؟
ببخشید این قطار کجا میره؟
bebaxšid in qatâr kojâ mire?
واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟
این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟
in qatâr tu šahre xoršid vâymiste?
أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟
قطار شهر خورشید ساعت چند حرکت می کنه؟
qatâre šahre xoršid sâ'at cand harekat mikone?
أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟
قطار شهر خورشید ساعت چند میرسه؟
qatâre šahre xoršid sâ'at cand mirese?
تيكي لمدينة الشمش من فضلك
ببخشید یه بلیت برای شهر خورشید میخوام
bebaxšid ye bilit barâye šahre xoršid mixâm
عندك توقيت الترانات؟
ساعت قطارها رو دارید؟
sâ'ate qatârhâ ro dârid?
توقيت الطوبيسات
ساعت حرکت اتوبوس ها
sâ'ate harekate utubus hâ
فينا هوا تران لمدينة الشمش من فضلك؟
ببخشید قطار شهر خورشید کدومه؟
bebaxšid qatâre šahre xoršid kudume?
هوا هدا
اونه
une
شكرا
ممنون
mamnun
بلا جميل، طريق السلامة
خواهش میکنم. سفر بخیر
xâheš mikonam, safar bexeyr
لميكانيسيان
گاراژ تعمیر
gârâž ta'mir
سطاسيون
پمپ بنزین
pompe benzin
عمر من فضلك
پرش کنید لطفاً
poreš konid lotfan
بشكليطة
دوچرخه
docarxe
الصونطر فيل
مرکز شهر
markaze šahr
خرجة ديال لمدينة
حومه
hume
هادي مدينة كبيرة
شهر بزرگیه
šahre bozorgiye
هادا فيلاج
یه روستاست
ye rustâst
جبل
یک کوه
ye kuh
واد
یک دریاچه
ye daryâce
عروبية
دشت
rustâ



البحث عن شخص ما

البحث عن شخص ما
واش سارة هنا من فضلك ؟
ببخشید سارا اینجاست؟
bebaxšid sârâ injâst?
اه هاهي هنا
بله اینجاست
bale injâst
لا خرجات
رفته بیرون
rafte birun
ممكن تعيط ليها في البورطابل
میتونید به موبایلش زنگ بزنید
mitunid be mobâyleš zang bezanid
عارف فين نفدر نلقاها؟
میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟
midunid kojâ rafte?
هي في الخدمة
سر کاره.
sare kâre
هي فدارها
خونه است
xunast
واش جوليان هنا عافاك؟
ببخشید ژولیان اینجاست؟
bebaxšid žuliyân injâst?
اه. هاهوهنا
بله اینجاست
bale injâst
لا خرج
رفته بیرون
rafte birun
عارفة فين نقدر نلقاها؟
میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟
midunid kojâ rafte?
ممكن تعيطي ليها في لبورطابل
میتونید به موبایلش زنگ بزنید
mitunid be mobâyleš zang bezanid
هو في الخدمة
سر کاره.
sare kâre
هو فدارو
خونه است
xunast



فندق

فندق
اوطيل
هتل
hotel
ابارتمون
آپارتمان
âpârtemân
مرحبا
خوش آمدید!
xoš umadid
عندك شي بيت خاوي ؟
اتاق خالی دارید
otâqe xâli dârid
كأين شي حمام فلبيت؟
این اتاق حموم هم داره؟
in otâq hamâm ham dâre
واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟
دو تخت یک نفره ترجیح میدید؟
do taxte ye nafare tarjih midid?
بغيتي غرفة مزدوجة؟
یه اتاق دو نفره میخواید؟
ye otâqe do nafare mixâyd?
غرفة بحمام- بلبالكون- بالدوش
اتاق با حمام، بالکن و دوش
otaq bâ hama
غرفة بالفطور
اتاق با صبحانه
sobhune
بشحال الليلة؟
قیمت یه شب چنده؟
qeymate ye šab cande?
بشحال تمن الليلة؟
اول میخوام اتاق رو ببینم لطفاً
aval mixâm otâq ro bebinam lotfan
!معلوم
بله البته
bale albate
شكرا, لبيت مزيان
ممنون. اتاق خیلی خوبیه
mamnun otâq xeyli xube
واخا, واش يمكن ليا نحجز لليوم
بسیارخب، میتونم برای امشب رزرو کنم؟
besyâr xob mitunam barâye emšab rezerv konam?
غاليا عليا, شكرا
برای من یه کم گرونه. ممنون
barâye man ye kam gerune mamnun
ممكن ليك تديلي ليا لباكاج ديالي عافاك؟
ببخشید میشه لطفاٌ چمدون هام رو بیارید؟
bebaxšid miše lotfan camedunhâm ro biyârid?
فين كأين بيتي عافاك؟
ببخشید اتاق من کجاست؟
bebaxšid otâqe man kojâst?
في الطابق الاول
طبقه اوله
tabaqeye avale
كأين السانسور؟
آسانسور داره؟
âsânsor dâre?
السانسور عليسر
آسانسور دست چپتونه.
âsânsor daste capetune
السانسور عليمن
آسانسور دست راستتونه.
âsânsor daste râstetune
فين كأينة المصبنة؟
رختشویی کجاست؟
raxtšui kojâst
في الطابق السفلي
طبقه همکفه
tabaqeye hamkafe
الطابق السفلي
طبقه همکف
tabaqeye hamkaf
البيت
اتاق
otâq
البريسينغ
خشکشویی
xoškšui
صالون الحلاقة
آرایشگاه
ârâyešgâh
موقف السيارات
پارکینگ خودرو
parkinge xodro
نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟
همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم.
qarâremun otâqe jalasât
قاعة لجتماعات
اتاق جلسات
otâqe jalasât
البيسين سخون
آب استخر گرم است
estaxr garme
البيسين
استخر
estaxr
فيقيني مع السبعة عافاك
لطفاً من رو ساعت 7 بیدار کنید
lotfan man ro sâ'ate haft bidâr konid
الساروت عافاك
کلید رو بدید لطفاً
kilid ro bedid lotfan
الباس عافاك
کارت الکترونیک اتاق رو لطف میکنید؟
kârte electronike otâq ro lotf mikinoid?
كأينين شي ميساجات ليا؟
ببخشید کسی برای من پیغامی گذاشته؟
bebaxšid kasi barâye man peyqâmi gozâšte
اه, هاهوما
بله، بفرمایید
bale befarmâyid
اه متوصلتي بوالو
نه، پیغامی ندارید
na peyqâmi nadârid
فين نقدر نصرف؟
کجا می تونم اسکناس خرد کنم؟
kojâ mitunam eskenâs xurd konam?
ممكن تصرفي ليا عافاك؟
ببخشید میتونید این اسکناس رو برام خرد کنید؟
bebaxšid mitunid in eskenâs ro barâm xurd konid?
اه ممكن, شحال بغيتي تصرف؟
بله می تونیم. چقدر میخواید خرد کنید؟
nale mitunim. Ceqadr mixâyd xurd konid?



بحر

بحر
لبحر
دریا
daryâ
فين نقدر نشري كورة؟
میدونید از کجا میتونم یه توپ بخرم؟
midunid az kojâ mitunam ye tup bexaram?
كأين حانوت فهاد جيهة
یک فروشگاه تو این مسیر هست
ye forušgâh tu in masir hast
كورة
توپ
tup
منظار
دوربین شکاری
durbine šekâri
كاصكيط
کلاه
kolah
سربيتة
حوله
hole
صاندالة
صندل
sandal
سطل
سطل
satl
كريم ضد الشمس
کرم ضد آفتاب
kereme zedde âftab
مأيو
لباس شنا/مایو
lebâse šena/ mâyo
نظاظر د الشمش
عینک افتابی
eynake âftâbi
قشريات
خرچنگ
xarcang
نتشمش
حمام آفتاب گرفتن
hamâme âftab gereftan
مشمش
آفتابی
âftâbi
غروب الشمش
غروب
qorub
باراصول
سایبان
sâyebân
الشمش
خورشید
xoršid
التشماش
آفتاب سوختگی
âftâb suxtegi
واش خطر العومان هنا؟
ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟
injâ šenâ kardan xatarnâke?
لا ماشي خطر
نه، خطرناک نیست
na xatarnâk nist
اه العومان هنا خطر
بله، اینجا شنا کردن ممنوعه.
bale inja šena kardan mamnu'e
العومان
شنا کردن
šenâ kardan
السباحة
شنا
šenâ
الموجة
موج
moj
الكتبان
تپه شنی
tappeye šeni
الرملة
شن
šen
اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟
پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟
fardâ havâ cetorie?
الوقت غادي يتبدل
هوا اینطوری نمی مونه
havâ intori nemimune
غادية طيح الشتا
میخواد بارون بیاد
mixâd bârun biyâd
غاديا تكون الشمش
آفتابی خواهد بود
âftâti xâhad bud
غأيكون الريح بزاف
باد شدیدی خواهد وزید
bâde šadidi xâhad vazid
الظل
سایه
sâye



في حالة قلق

في حالة قلق
واش تقدر تعاوني من فضلك ؟
میشه لطفاً کمکم کنید؟
miše lotfan komakam monid ?
توضرت
من گم شدم
man gom šodam
اش حب لخاطر؟
چی میخواید؟
ci mixâyd?
اش وقع
چی شده؟
ci šode?
فين نقدر نلقى مترجم؟
کجا میتونم یه مترجم شفاهی پیدا کنم؟
kojâ mitonam ye motarjeme šafâhi peydâ konam?
كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟
نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟
dâruxâne
ممكن تعيطي لشي طبيب؟
میشه یه دکتر خبر کنید لطفاً؟
miše ye doktor xabar konid lotfan?
اش من طريطمون متبع دابا؟
الان تحت چه درمانی هستید؟
al'ân tahte ce darmâni hastid?
سبيطار
بیمارستان
bimârestân
فارماصيان
داروخانه
dâruxune
طبيب
دکتر
doktor
مصلحة طبية
خدمات پزشکی
xadamâte pezeški
توضرو ليا لوراق
مدارکم رو گم کردم
madârekam ro gom kardam
تسرقو ليا لوراق
دزد مدارکم رو زد
dozd madârekam ro zad
مكتب الاغراض اللي تلقات
دفتر اشیاء گم شده
daftare ašiyâ'e gom šode
مركز الانقاد
درمانگاه
darmângah
مخرج الاغاثة
خروج اضطراری
xoruje ezterari
لبوليس
پلیس
polis
لوراق
مدارک
madârek
لفلوس
پول
pul
لباسبور
گذرنامه
gozarnâme
لحوايج
چمدان
camedun
لا بلاش، شكرا
نه ممنون، خوبه!
na mamnun xube
بعد مني
راحتم بذارید!
râhatam bezarid
سير فحالك
برید!
berid