vārdnīca > Arābu (Marokas) valoda
Latviešu valoda | Arābu (Marokas) valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Labdien | 🔊 السلام | assalam |
🔊 Labvakar | 🔊 مسا لخير | msa lkhir |
🔊 Uz redzēšanos | 🔊 بسلامه | bslama |
🔊 Uz tikšanos | 🔊 من بعد | men baed |
🔊 Jā | 🔊 ايه | ayeh |
🔊 Jā | 🔊 نعام | n'am |
🔊 Nē | 🔊 لا | la |
🔊 Atvainojiet | 🔊 من فضلك | m'n fadlek |
🔊 Paldies | 🔊 شكرا | choukran |
🔊 Liels paldies! | 🔊 شكرا بزاف | choukran bizzaf |
🔊 Pateicos par palīdzību | 🔊 شكرا على المساعدة | choukran ala l'musaada |
🔊 Lūdzu | 🔊 بلا جميل | b'la g'mil |
🔊 Labi | 🔊 واخا | wakha |
🔊 Cik tas maksā, lūdzu? | 🔊 بشحال هدا عافاك؟ | bich'hal afa afak? |
🔊 Piedodiet! | 🔊 عَفْوا | smeh liya |
🔊 Es nesaprotu | 🔊 ما فهمتش | mafhemtech |
🔊 Es sapratu | 🔊 فهمت | fhemt |
🔊 Es nezinu | 🔊 معرفتش | ma'eref'tch |
🔊 Aizliegts | 🔊 ممنوع | mamnoue |
🔊 Kur ir tualete, lūdzu? | 🔊 فين كاين لمرحاض من فضلك ؟ | fin kayn l'mirhad afak? |
🔊 Laimīgu Jauno Gadu! | 🔊 سنة سعيدة | sana saida |
🔊 Daudz laimes dzimšanas dienā! | 🔊 عيد ميلاد سعيد | eid milad said |
🔊 Priecīgus svētkus! | 🔊 مبروك لعواشر | mabrouk l'aewacher |
🔊 Apsveicu! | 🔊 مبروك | mabrouk |
Latviešu valoda | Arābu (Marokas) valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Labdien! Kā tev iet? | 🔊 السلام، لباس؟ | salam, labass? |
🔊 Labdien! Paldies, labi | 🔊 السلام، بخير. | salam, bikhir |
🔊 Vai tu runā arābiski? | 🔊 واش كتهضر العربية | wash kassad al' arabia |
🔊 Vai tu runā arābiski? | 🔊 واش كتهضري العربية | wash kassad ali' arabia |
🔊 Nē, es nerunāju arābiski | 🔊 لا، ماكنهضرش العربية | la, maca da nach al' arabia |
🔊 Tikai mazliet | 🔊 غير شوية | er chwiya |
🔊 No kuras valsts tu esi? | 🔊 من اينا بلاد انتا ؟ | men ina blad nta? |
🔊 No kuras valsts tu esi? | 🔊 من اينا بلاد انتي ؟ | m'n ina blad n'ti? |
🔊 Kāda ir tava nacionalitāte? | 🔊 اشنوهي جنسيتك؟ | achnou hiya jinsitek? |
🔊 Es esmu latvietis | 🔊 انا ليتوني | ana letoni |
🔊 Un tu, vai tu dzīvo šeit? | 🔊 و نتي ساكنة هنا؟ | wa nti sakna hna? |
🔊 Jā, es dzīvoju šeit | 🔊 ايه، ساكنة هنا | ayeh, sakna hna |
🔊 Mani sauc Sāra, un tevi? | 🔊 اسميتي سارة و نتا | asmiti sara w nta? |
🔊 ?iljēns | 🔊 جوليان | julian |
🔊 Ar ko tu šeit nodarbojies? | 🔊 اش كدير هنا؟ | ach kadir h'na? |
🔊 Ar ko tu šeit nodarbojies? | 🔊 آش كديري هنا؟ | ach kadiri h'na? |
🔊 Esmu atvaļinājumā | 🔊 انا في عطلة | ana fi otla |
🔊 Esam atvaļinājumā | 🔊 نحن في عطلة | nahno fi otla |
🔊 Esmu komandējumā | 🔊 انا في سفر اعمال | ana fi safar aemal |
🔊 Es šeit strādāju | 🔊 كانخدم هنا | kanekhdem hna |
🔊 Mēs šeit strādājam | 🔊 كانخدمو هنا | kankhadmo hna |
🔊 Tu zini labu vietu, kur var paēst? | 🔊 اشناهوما بلايص الماكلة لمزيانين؟ | achnahouma blayes lmakla lmezianin? |
🔊 Vai netālu ir kāds muzejs? | 🔊 كأين شي متحف قريب من هنا؟ | kayn chi mathaf k'rib mn hna? |
🔊 Kur var pieslēgties internetam? | 🔊 فين نقدر نتكونيكتا؟ | fin nkdar ntkunikta? |
Latviešu valoda | Arābu (Marokas) valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Tu gribi iemācīties dažus vārdus? | 🔊 بغيتي تعلم تهضر لغتي؟ | briti t'alem tihdar lourti? |
🔊 Tu gribi iemācīties dažus vārdus? | 🔊 بغيتي تعلمي تهضري لغتي؟ | b'riti t'almi thadri lourti? |
🔊 Jā, labi! | 🔊 ايه، واخا | ayeh, wakha |
🔊 Kā tas saucās? | 🔊 اسميت هدا؟ | asmit hada? |
🔊 Tas ir galds | 🔊 هادي طابلة | hadi tabla |
🔊 Galds, saproti | 🔊 طابلة، فهمتي؟ | tabla, fhamti? |
🔊 Es nesaprotu | 🔊 ما فهمتش | mafhemtech |
🔊 Tu vari atkārtot, lūdzu? | 🔊 عاود من فضلك | awed m'n f'dlek |
🔊 Tu vari atkārtot, lūdzu? | 🔊 عاود من فضلك | awdi mn fadlak |
🔊 Vai tu vari runāt mazliet lēnāk? | 🔊 ممكن ليك متهضريش بالزربة؟ | momkin lik matehdarch b'zerba? |
🔊 Tu vari to uzrakstīt lūdzu? | 🔊 ممكن ليك تكتبيها عافاك؟ | momkin lik t'katbiha afak? |
🔊 Es sapratu | 🔊 فهمت | fhemt |
Latviešu valoda | Arābu (Marokas) valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Man patīk šī galda krāsa | 🔊 عجبني لون هدا الطبلة | a'jebni loun had tabla? |
🔊 Tas ir sarkans | 🔊 هادا حمر | hada hmar |
🔊 Zils | 🔊 زرق | zrak |
🔊 Dzeltens | 🔊 صفر | sfar |
🔊 Balts | 🔊 بيض | byad |
🔊 Melns | 🔊 كحل | k'hal |
🔊 Zaļš | 🔊 خضر | kh'dar |
🔊 Oranžs | 🔊 ليموني | limouni |
🔊 Violets | 🔊 عكري | akri |
🔊 Pelēks | 🔊 رمادي | r'madi |
Latviešu valoda | Arābu (Marokas) valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Nulle | 🔊 زيرو | zirou |
🔊 Viens | 🔊 واحد | wahed sahbi |
🔊 Divi | 🔊 جوج | jouj atay afak? |
🔊 Trīs | 🔊 تلاتة | tlata |
🔊 Četri | 🔊 ربعة | rab'aa |
🔊 Pieci | 🔊 خمسة | khamsa |
🔊 Seši | 🔊 ستة | s'tta |
🔊 Septiņi | 🔊 سبعة | sab'aa |
🔊 Astoņi | 🔊 تمنية | t'm'n'ya |
🔊 Deviņi | 🔊 تسعة | t's'oud |
🔊 Desmit | 🔊 عشرة | achra |
🔊 Vienpadsmit | 🔊 حضاش | hdach |
🔊 Divpadsmit | 🔊 طناش | tnach |
🔊 Trīspadsmit | 🔊 تلطاش | tltach |
🔊 Četrpadsmit | 🔊 ربعطاش | rbaetach |
🔊 Piecpadsmit | 🔊 خمسطاش | khamstach |
🔊 Sešpadsmit | 🔊 سطاش | stach |
🔊 Septiņpadsmit | 🔊 سبعطاش | sbaetach |
🔊 Astoņpadsmit | 🔊 تمنطاش | tmantach |
🔊 Deviņpadsmit | 🔊 تسعطاش | tsaetach |
🔊 Divdesmit | 🔊 عشرين | echrin |
🔊 Divdesmit viens | 🔊 واحد أو عشرين | wahid ou ichrin |
🔊 Divdesmit divi | 🔊 تنين او عشرين | tnin ou ichrin |
🔊 Divdesmit trīs | 🔊 تلاتة او عشرين | tlata ou ichrin |
🔊 Divdesmit četri | 🔊 ربعة او عشرين | rab'aa ou ichrin |
🔊 Divdesmit pieci | 🔊 خمسة أو عشرين | khamsa ou ichrin |
🔊 Divdesmit seši | 🔊 ستة او عشرين | setta ou ichrin |
🔊 Divdesmit septiņi | 🔊 سبعة او عشرين | sab'aa ou ichrin |
🔊 Divdesmit astoņi | 🔊 تمنية او عشرين | tmanya ou ichrin |
🔊 Divdesmit deviņi | 🔊 تسعة او عشرين | tis'aa ou ichrin |
🔊 Trīsdesmit | 🔊 تلاتين | tlatin |
🔊 Trīsdesmit viens | 🔊 واحد أو تلاتين | wahid ou tlatin |
🔊 Trīsdesmit divi | 🔊 تنين او تلاتين | tnin ou tlatin |
🔊 Trīsdesmit trīs | 🔊 تلاتة او تلاتين | tlata ou tlatin |
🔊 Trīsdesmit četri | 🔊 ربعة او تلاتين | rab'aa ou tlatin |
🔊 Trīsdesmit pieci | 🔊 خمسة أو تلاتين | khamsa ou tlatin |
🔊 Trīsdesmit seši | 🔊 ستة او تلاتين | sitta ou tlatin |
🔊 Četrdesmit | 🔊 ربعين | rab'in |
🔊 Piecdesmit | 🔊 خمسين | khamssin |
🔊 Sešdesmit | 🔊 ستين | sittin |
🔊 Septiņdesmit | 🔊 سبعين | sab'in |
🔊 Astoņdesmit | 🔊 تمانين | t'manin |
🔊 Deviņdesmit | 🔊 تسعين | tis'in |
🔊 Simts | 🔊 ميا | m'ya |
🔊 Simts pieci | 🔊 ميا او خمسين | m'ya ou khamsin |
🔊 Divi simti | 🔊 ميتين | mitin |
🔊 Trīs simti | 🔊 تلت ميا | t'l't m'ya |
🔊 Četri simti | 🔊 ربع ميا | r'ba'e m'ya |
🔊 Tūkstotis | 🔊 ألف | alf |
🔊 Tūkstotis pieci simti | 🔊 ألف أو خمس ميا | alf ou khamsemya |
🔊 Divi tūkstoši | 🔊 ألفين | alfayn |
🔊 Desmit tūkstoši | 🔊 عشرالاف | achralaf |
Latviešu valoda | Arābu (Marokas) valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Kad tu esi atbraucis šeit? | 🔊 ايمتا جيتي لهنا؟ | imta giti lehna? |
🔊 Šodien | 🔊 ليوم | lyoum |
🔊 Vakar | 🔊 لبارح | lbareh |
🔊 Divas dienas atpakaļ | 🔊 هادي يومين | hadi youmayen |
🔊 Cik ilgi tu paliec šeit? | 🔊 شحال غادي تبقا هنا؟ | ch'hal radi tebka hna? |
🔊 Cik ilgi tu paliec šeit? | 🔊 شحال غادي تبقاي هنا؟ | ch'hal radi t'bkay h'na? |
🔊 Es braucu prom rīt | 🔊 غادي نمشي غدة | radi nemchi redda |
🔊 Es braucu prom parīt | 🔊 غادي نمشي بعد غدة | radi nemchi b'aed redda |
🔊 Es braucu prom pēc trim dienām | 🔊 غادي من بعد تلت ايام | radi nemchi ba'ed telti yam |
🔊 Pirmdiena | 🔊 تنين | tnin |
🔊 Otrdiena | 🔊 تلات | tlat |
🔊 Trešdiena | 🔊 لاربعا | larbae |
🔊 Ceturtdiena | 🔊 لخميس | lakhmis |
🔊 Piektdiena | 🔊 جمعة | jum'aa |
🔊 Sestdiena | 🔊 سبت | sabt |
🔊 Svētdiena | 🔊 لحد | lhad |
🔊 Janvāris | 🔊 شهر واحد | ch'har wahed |
🔊 Februāris | 🔊 شهر جوج | ch'har jouj |
🔊 Marts | 🔊 شهر تلاتة | ch'har tlata |
🔊 Aprīlis | 🔊 شهر ربعة | ch'har reb'aa |
🔊 Maijs | 🔊 شهر خمسة | ch'har khemsa |
🔊 Jūnija | 🔊 شهر ستة | ch'har s'tta |
🔊 Jūlijs | 🔊 شهر سبعة | ch'har s'b'aa |
🔊 Augusts | 🔊 شهر تمنية | ch'har t'mnya |
🔊 Septembris | 🔊 شهر تسعة | ch'har t'soud |
🔊 Oktobris | 🔊 شهر عشرة | ch'har achra |
🔊 Novembris | 🔊 شهر حضاش | ch'har hdach |
🔊 Decembris | 🔊 شهر طناش | ch'har tnach |
🔊 Cikos tu brauc prom? | 🔊 أشمن ساعة غادي تمشي؟ | chmen saa radi temchi? |
🔊 Cikos tu brauc prom? | 🔊 أشمن ساعة غادية تمشي؟ | chmen saa rad'ya tamchi? |
🔊 Astoņos no rīta | 🔊 الصباح... معا تمنية | sbah;m'a tmanya |
🔊 Astoņos piecpadsmit no rīta | 🔊 الصباح... معا تمنية أو ربع | sbah, m'a tmanya u r'bae |
🔊 Astoņos trīsdesmit no rīta | 🔊 الصباح... معا تمنية أو نص | sbah, m'a tmanya u nous |
🔊 Astoņos četrdesmit piecās no rīta | 🔊 الصباح... معا تمنية أو خمسة أو ربعين | sbah, m'a tmanya u khamsaourab'in |
🔊 Sešos vakarā | 🔊 لعشية... معا لعشرة | laechiya,m'a l'achra |
🔊 Es kavēju | 🔊 انا معطل | ana m'atel |
🔊 Es kavēju | 🔊 انا معطلة | ana m'atla |
Latviešu valoda | Arābu (Marokas) valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Taksi! | 🔊 !?طاكسي | taksi |
🔊 Kūr Jūs braucat? | 🔊 فين غادي ؟ | finradi? |
🔊 Man vajag uz staciju | 🔊 غادي لمحطة | radi lil mahatta |
🔊 Braucu uz Diennakts viesnīcu | 🔊 غادي لفندق ليل و نهار | radi lfondok jour è nwi |
🔊 Braucu uz Diennakts viesnīcu | 🔊 غادية لفندق ليل و نهار | rad'ya lifondok jour è nwi? |
🔊 Jūs varat mani aizvest uz lidostu? | 🔊 ممكن توصلني للمطار؟ | momkin twasalni lil matar? |
🔊 Jūs varat mani aizvest uz lidostu? | 🔊 ممكن توصليني للمطار؟ | mokin t'waslini lil matar? |
🔊 Vai Jūs varat paņemt manu bagāžu? | 🔊 ممكن ليك تاخد لباكاش ديالي ؟ | momkin takhod liya l'bagag afak? |
🔊 Vai tas ir tālu? | 🔊 واش بعيد من هنا؟ | wach b'ed m'n hna? |
🔊 Nē, tas ir tuvu | 🔊 لا، قريب | la, k'rib |
🔊 Jā, tas ir nedaudz tālāk | 🔊 بعيد شوية | b'ed ch'wiya |
🔊 Cik tas maksās? | 🔊 بشحال؟ | b'ch'hal? |
🔊 Aizvediet mani šeit, lūdzu | 🔊 ديني هنا عافاك | dini hna afak |
🔊 Tas ir pa labi | 🔊 علا ليمن | ela limen |
🔊 Tas ir pa kreisi | 🔊 علا ليسر | ela miser |
🔊 Tas ir taisni | 🔊 نيشان | nichan |
🔊 Tas ir šeit | 🔊 كاين هنا | kayn hna |
🔊 Tas ir tur | 🔊 هنا | hna |
🔊 Apstājieties! | 🔊 !سطوب | stop |
🔊 Nesteidzieties | 🔊 خود وقتك | khoud waktak |
🔊 Vai Jūs varētu izrakstīt kvīti? | 🔊 ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟ | momkin ta'etini fatoura afak? |
Latviešu valoda | Arābu (Marokas) valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Vai tev šeit ir radi? | 🔊 عند ك لعائلة هنا ؟ | andek l'aila hna? |
🔊 Mans tēvs | 🔊 لواليد | lwalid |
🔊 Mana māte | 🔊 لواليدة | lwalida |
🔊 Mans dēls | 🔊 ولدي | wldi |
🔊 Mana meita | 🔊 بنتي | bnti |
🔊 Brālis | 🔊 خويا | khouya |
🔊 Māsa | 🔊 أختي | khti |
🔊 Draugs | 🔊 واحد صاحبي | wahed sahbi |
🔊 Draudzene | 🔊 صديقتي | sadikti |
🔊 Mans draugs | 🔊 صاحبي | sahbi |
🔊 Mana draudzene | 🔊 صاحبتي | sahebti |
🔊 Mans vīrs | 🔊 راجلي | rajli |
🔊 Mana sieva | 🔊 مراتي | mrati |
Latviešu valoda | Arābu (Marokas) valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Man ļoti patīk tava zeme | 🔊 كنبغي بلادكم بزاف | kaneb'ri b'ladkom b'zzaf |
🔊 Es tevi mīlu | 🔊 كنبغيك | kaneb'rik |
🔊 Es tevi mīlu | 🔊 كنبغيك | Kanhebek |
🔊 Esmu laimīgs | 🔊 انا فرحان | ana farhan |
🔊 Esmu laimīgs | 🔊 انا فرحان | ana farhana |
🔊 Esmu skumjš | 🔊 انا حزين | ana hazin |
🔊 Esmu skumjš | 🔊 انا حزين | ana hazina |
🔊 Es labi jūtos šeit | 🔊 كنحس براسي مزيان | kanhes b'rasi m'zyan |
🔊 Man ir auksti | 🔊 فيا لبرد | fiya l'bard |
🔊 Man ir karsti | 🔊 فيا الصهد | fiya sahd |
🔊 Tas ir pārāk liels | 🔊 كبير بزاف | k'bir b'zzaf |
🔊 Tas ir pārāk mazs | 🔊 صغير بزاف | s'rir b'zzaf |
🔊 Tas ir perfekti | 🔊 هو هاداك | howa hadak |
🔊 Tu gribi kaut kur aiziet šovakar? | 🔊 بغيتي تخرج ليوما فاليل؟ | b'riti takhroj lyuma f'lil? |
🔊 Tu gribi kaut kur aiziet šovakar? | 🔊 بغيتي تخرجي ليوما فليل? | b'riti tkhorji l'yuma f'lil? |
🔊 Es gribētu kaut kur aiziet šovakar | 🔊 بغيت نخرج ليوم فاليل | b'rit nakhroj l'yuma f'lil |
🔊 Laba doma | 🔊 فكرة مزيانة | fikra m'zyana |
🔊 Gribu izklaidēties | 🔊 باغي ننشط | bari nanchat |
🔊 Gribu izklaidēties | 🔊 باغية ننشط | barya n'nchat |
🔊 Tā nav laba doma | 🔊 لا ماشي فكرة مزيانة | lamachi fikra m'zyana |
🔊 Es negribu nekur iet šovakar | 🔊 مباغيش نخرج ليوم | mabarich nakhroj l'youma |
🔊 Es negribu nekur iet šovakar | 🔊 مباغاش نخرج ليوم | mabarach n'khroj l'yuma |
🔊 Es gribu atpūsties | 🔊 باغي نرتاح | bari nartah |
🔊 Es gribu atpūsties | 🔊 باغية نرتاح | barya n'r'tah |
🔊 Varbūt vēlies pasportot? | 🔊 بغيت دير الرياضة؟ | b'rit n'dir riyada? |
🔊 Jā, gribu iztrakoties! | 🔊 اه باغي ننشط | ah, bari nanchat |
🔊 Es spēlēju tenisu | 🔊 كنلعب التنيس | kanel'eb tinnis |
🔊 Nē, paldies, jūtos diezgan noguris | 🔊 لا شكرا عيان بزاف | la, choukran ayan b'zzaf |
🔊 Nē, paldies, jūtos diezgan noguris | 🔊 لا شكرا عيانة بزاف | la, choukran, ayana b'zaf |
Latviešu valoda | Arābu (Marokas) valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Bārs | 🔊 لبار | lbar |
🔊 Vēlies kaut ko iedzert? | 🔊 تشرب شي حاجة؟ | techrab chi haja? |
🔊 Vēlies kaut ko iedzert? | 🔊 تشربي شي حاجة؟ | t'charbi chi haja? |
🔊 Dzert | 🔊 الشرب | achorb |
🔊 Glāze | 🔊 الكاس | lkas |
🔊 Labprāt | 🔊 واخا | wakha |
🔊 Ko tu ņemsi? | 🔊 أشنو تاخد؟ | achnou takhod? |
🔊 Ko tu ņemsi? | 🔊 أشنو تاخد؟ | achnou takhdi? |
🔊 Ko Jūs piedāvājat iedzert? | 🔊 أشنو كاين ما يتشرب ؟ | achnou kayn ma ytechreb? |
🔊 Ir ūdens vai augļu sulas | 🔊 كاين لما أولا لعصير | kayn l'ma oula l'assir |
🔊 Ūdens | 🔊 لما | lma |
🔊 Pielieciet ledu lūdzu | 🔊 ممكن تزيد لكلاصون عافاك؟ | momkin tzid l'glassoun afak? |
🔊 Ledu | 🔊 كلاصون | glassoun |
🔊 Šokolādi | 🔊 شوكلاط | chouklat |
🔊 Pienu | 🔊 لحليب | lahlib |
🔊 Tēju | 🔊 أتاي | atay |
🔊 Kafiju | 🔊 قهوة | kahwa |
🔊 Ar cukuru | 🔊 سكر | sokkar |
🔊 Ar saldo krējumu | 🔊 بلحليب | belhlib |
🔊 Vīnu | 🔊 روج | roug |
🔊 Alu | 🔊 بيرة | birra |
🔊 Tēju, lūdzu | 🔊 أتاي من فضلك | atay mn fdlak |
🔊 Alu, lūdzu | 🔊 بيرة من فضلك | birra mn fdlek |
🔊 Ko jūs dzersiet? | 🔊 أشنو بغيتي تشربي؟ | achnou briti tcharbi? |
🔊 Divas tējas, lūdzu | 🔊 جوج أتاي من فضلك | jouj atay afak? |
🔊 Divus alus, lūdzu | 🔊 جوج بيرات من فضلك | juj birrat afak? |
🔊 Neko, paldies | 🔊 والو، شكرا | walou, choukran |
🔊 Priekā! | 🔊 في صحتك | f s'htek |
🔊 Uz veselību! | 🔊 في صحتنا | f s'hetna |
🔊 Sarēķiniet lūdzu | 🔊 لحساب من فضلك | l'hsab mn fadlak |
🔊 Cik man ir jāmaksā, lūzu? | 🔊 شحال لحساب ؟ | ch'hal l'hsab? |
🔊 Divdesmit eiro | 🔊 ميتين درهم | mitin d'r'h'm |
🔊 Es uzsaucu | 🔊 عارضة عليك | arda a'lik |
Latviešu valoda | Arābu (Marokas) valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Restorāns | 🔊 ريسطورون | ristouroun |
🔊 Tu gribi ēst? | 🔊 تاكل شي حاجة ؟ | takol chi haja? |
🔊 Tu gribi ēst? | 🔊 تاكل شي حاجة ؟ | takli chi haja? |
🔊 Jā, labrāt | 🔊 واخا | wakha |
🔊 Ēst | 🔊 الماكلة | l'makla |
🔊 Kur mēs varam paēst? | 🔊 فين نقدرو ناكلو؟ | fin n'kadrounaklou? |
🔊 Kur mēs varam paēst brokastis? | 🔊 فين نقدرو نتغداو؟ | fin nkadrou netradaw? |
🔊 Vakariņas | 🔊 لعشا | le'echa |
🔊 Brokastis | 🔊 لفطور | laftour |
🔊 Lūdzu! | 🔊 !من فضلك | min fadlak |
🔊 Ēdienkarti, lūdzu! | 🔊 !لا كارط عافاك | la cart afak |
🔊 Lūk, ēdienkarte! | 🔊 !هاهي لاكارط | hahiya la cart |
🔊 Kas tev vairāk garšo - gaļa vai zivs? | 🔊 اش بغيتي تاكل, لحم اولا حوت؟ | ach b'riti takol, lham oula hout? |
🔊 Kas tev vairāk garšo - gaļa vai zivs? | 🔊 اش بغيتي تاكلي, لحم و لا حوت؟ | ach b'riti takli, l'ham oula hout? |
🔊 Ar rīsiem | 🔊 بروز | birrouz |
🔊 Ar marakoniem | 🔊 بليبات | blipat |
🔊 Kartupeļi | 🔊 بي بطاطا | bi b'tata |
🔊 Dārzeņi | 🔊 بلخضرة | bil khodra |
🔊 Olu kultenis - ceptas olas - vai mīksti vārītas olas | 🔊 لبيض مخلط، مقلي أولا مصلوق؟ | lbid mkhalet, makli oula maslouk? |
🔊 Maize | 🔊 لخبز | lkhobz |
🔊 Sviests | 🔊 زبدة | zobda |
🔊 Lapu salāti | 🔊 شلاضة | chalada |
🔊 Deserts | 🔊 ديسير | dissir |
🔊 Augļi | 🔊 فواكه | fawakih |
🔊 Vai Jūs varat iedot nazi? | 🔊 عندك موس عافاك؟ | andek mouss afak? |
🔊 Jā, tūlīt atnesīšu | 🔊 وخ انا غادي نجيبو دابا | wakha, ana radi njibu daba |
🔊 Nazis | 🔊 موس | mouss |
🔊 Dakša | 🔊 فورشيطة | fourchita |
🔊 Karote | 🔊 معالقة | maalka |
🔊 Tas ir siltais ēdiens? | 🔊 واش هادا طبق ساخن؟ | wach hada tabak sakhin? |
🔊 Jā, un tajā ir daudz garšvielu | 🔊 !اه و فيه ليقاما بزاف | ah, u fih likama b'zaf |
🔊 Silts | 🔊 سخون | skhoun |
🔊 Auksts | 🔊 بارد | bared |
🔊 Ass | 🔊 فيه ليقاما | fih likama |
🔊 Es ņemšu zivi | 🔊 غادي ناخد لحوت | radi nakol l'hout |
🔊 Es arī | 🔊 حتا أنا | hta ana |
Latviešu valoda | Arābu (Marokas) valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Ir vēls! Man ir jāiet! | 🔊 تعطل لوقت، خصني نمشي | t'atel lwakt, khasni nemchi |
🔊 Vai mēs varētu satikties vēlreiz? | 🔊 واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟ | wach n'kadrou n't'chawfou mara khra |
🔊 Jā, ar prieku | 🔊 واخا | wakha |
🔊 Es dzīvoju šajā adresē | 🔊 كنسكن هنا | kaneskon h'na |
🔊 Vai tev ir tālruņa numurs | 🔊 واش عندك رقم تيليفون ؟ | wach andak rakem tilifoun |
🔊 Jā, lūk | 🔊 ايه، هوا هدا | ayeh,houwa hada |
🔊 Es jauki pavadīju laiku kopā ar tevi | 🔊 دوزت معاك وقت زوين | dawezt m'ak waket z'win |
🔊 Man arī bija bija prieks tevi satikt | 🔊 حتا أنا، مزيان مني تلاقينا | h'ta ana, mezian mni tlakina |
🔊 Mēs drīz atkal tiksimies | 🔊 غادي نتلاقاو قريب | radi netlakaw k'rib |
🔊 Es arī ceru | 🔊 ان شاء الله | inchaallah |
🔊 Uz redzēšanos | 🔊 بسلامة | b'slama |
🔊 Līdz rītam! | 🔊 نتلاقاو غدا | n'tlakaw radda |
🔊 Čau! | 🔊 بسلامة | b'slama |
Latviešu valoda | Arābu (Marokas) valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Lūdzu, vai Jūs lūdzu varētu pateikt, kur ir autobusu pietura? | 🔊 من فضلك / كنقلب علاالطوبيس | min fadlak, kan keleb ala toubiss? |
🔊 Cik maksā biļete uz Saules Pilsētu, lūdzu? | 🔊 شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟ | ch'hal tiki l'mdinet chamch afak? |
🔊 Kur iet šis vilciens, lūdzu? | 🔊 فين غادي هاد التران عافاك؟ | fin radi had tran afak? |
🔊 Vai šis vilciens pietur Saules Pilsētā? | 🔊 واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟ | wach had tran kayewkef f'mdinet chamch? |
🔊 Cikos atiet vilciens uz Saules Pilsētu? | 🔊 أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟ | imta kayemchi tran lemdinet chamch? |
🔊 Cikos pienāk vilciens uz Saules Pilsētu? | 🔊 أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟ | imta kayji tran dyal mdinet chamch? |
🔊 Vienu biļeti uz Saules Pilsētu, lūdzu | 🔊 تيكي لمدينة الشمش من فضلك | tiki l'mdinet chamch afak? |
🔊 Vai Jums ir vilcienu saraksts? | 🔊 عندك توقيت الترانات؟ | andek tawkit tranat? |
🔊 Autobusu saraksts | 🔊 توقيت الطوبيسات | tawkit toubisat |
🔊 Kurš būtu vilciens uz Saules Pilsētu, lūdzu? | 🔊 فينا هوا تران لمدينة الشمش من فضلك؟ | fin howa tran l'mdinet chamch afak? |
🔊 Tas ir šis | 🔊 هوا هدا | howa'ada |
🔊 Paldies | 🔊 شكرا | choukran |
🔊 Nav par ko. Patīkamu braucienu! | 🔊 بلا جميل، طريق السلامة | bla j'mil, t'rik salama |
🔊 Autoserviss | 🔊 لميكانيسيان | l'mikanis'yan |
🔊 Degvielas uzpildes stacija | 🔊 سطاسيون | s'ta'syoun |
🔊 Pilnu bāku, lūdzu | 🔊 عمر من فضلك | ammer m'n fadlak |
🔊 Ritenis | 🔊 بشكليطة | b'ch'klita |
🔊 Pilsētas centrs | 🔊 الصونطر فيل | asountar vil |
🔊 Priekšpilsēta | 🔊 خرجة ديال لمدينة | kharja d'yal lamdina |
🔊 Tā ir liela pilsēta | 🔊 هادي مدينة كبيرة | hadi m'dina kbira |
🔊 Tas ir ciems | 🔊 هادا فيلاج | hada filaj |
🔊 Kalns | 🔊 جبل | g'bel |
🔊 Ezers | 🔊 واد | wad |
🔊 Lauki | 🔊 عروبية | aroubiya |
Latviešu valoda | Arābu (Marokas) valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Viesnīca | 🔊 اوطيل | outeel |
🔊 Dzīvoklis | 🔊 ابارتمون | apartouman |
🔊 Laipni lūdzam! | 🔊 مرحبا | mar'h'ba |
🔊 Vai Jums ir brīvs numurs? | 🔊 عندك شي بيت خاوي ؟ | andek chi bit khawi? |
🔊 Vai tajā ir vannas istaba? | 🔊 كأين شي حمام فلبيت؟ | kayn chi hammam b'l'bit? |
🔊 Vai Jūs vēlaties divas vienvietīgas gultas? | 🔊 واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ | wach katfedel jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed? |
🔊 Vai Jūs vēlaties divas vienvietīgas gultas? | 🔊 واش كتفضلي جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ | wach katfedli jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed? |
🔊 Vai Jūs vēlaties divvietīgu istabu? | 🔊 بغيتي غرفة مزدوجة؟ | b'riti ro'rfa mozdawija? |
🔊 Istaba ar vannu - ar balkonu - ar dušu | 🔊 غرفة بحمام- بلبالكون- بالدوش | ro'rfa b'hammam-bibalcoun-bidouch |
🔊 Istaba ar brokastīm | 🔊 غرفة بالفطور | ro'rfa bilaftour |
🔊 Cik maksā par vienu nakti? | 🔊 بشحال الليلة؟ | b'ch'hal lilla? |
🔊 Es gribētu vispirms apskatīt istabu! | 🔊 بشحال تمن الليلة؟ | bich'hal taman lilla? |
🔊 Jā, protams! | 🔊 !معلوم | ma'eloum |
🔊 Paldies. Man patīk istaba | 🔊 شكرا, لبيت مزيان | choukran, l'bit mezian |
🔊 Labi, vai es varu rezervēt uz šo vakaru? | 🔊 واخا, واش يمكن ليا نحجز لليوم | wakha, wach momkin liya na'hjiz l'yuma |
🔊 Tas ir pārāk dārgi priekš manis, paldies | 🔊 غاليا عليا, شكرا | ral'ya aliya, choukran |
🔊 Vai Jūs varat parūpēties par manu bagāžu? | 🔊 ممكن ليك تديلي ليا لباكاج ديالي عافاك؟ | momkin lik tadiliya l'bagag d'yali filbit? |
🔊 Kur atrodas mana istaba, lūdzu? | 🔊 فين كأين بيتي عافاك؟ | fin kayen biti afak? |
🔊 Tā ir otrajā stāvā | 🔊 في الطابق الاول | fi tabak lawal |
🔊 Vai Jums ir lifts? | 🔊 كأين السانسور؟ | kayn lasan'sour? |
🔊 Lifts ir pa kreisi | 🔊 السانسور عليسر | sansoun alisser |
🔊 Lifts ir pa labi | 🔊 السانسور عليمن | sansour alimen |
🔊 Kur atrodas veļas mazgātava? | 🔊 فين كأينة المصبنة؟ | fin kayna l'masbana |
🔊 Tā ir pirmajā stāvā | 🔊 في الطابق السفلي | fi tabak soufli |
🔊 Pirmais stāvs | 🔊 الطابق السفلي | tabak soufli |
🔊 Istaba | 🔊 البيت | l'bit |
🔊 Ķīmiskā tīrītava | 🔊 البريسينغ | l'b'risi'n'r |
🔊 Frizētava | 🔊 صالون الحلاقة | saloun l'hilaka |
🔊 Automašīnu stāvvieta | 🔊 موقف السيارات | mawkif sayarat |
🔊 Tiekamies konferenču zālē? | 🔊 نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟ | nitlakaw fi ka'at lagtima'at |
🔊 Konferenču zāle | 🔊 قاعة لجتماعات | ka'at lagtima'at |
🔊 Baseins ir apsildāms | 🔊 البيسين سخون | al pissin s'khoun |
🔊 Baseins | 🔊 البيسين | al pissin |
🔊 Pamodiniet mani septiņos, lūdzu | 🔊 فيقيني مع السبعة عافاك | fiykini m'a sab'a afak |
🔊 Atslēgu, lūdzu | 🔊 الساروت عافاك | assaroutafak |
🔊 Elektronisko atslēgu, lūdzu | 🔊 الباس عافاك | al pass afak |
🔊 Vai ir ziņojumi priekš manis? | 🔊 كأينين شي ميساجات ليا؟ | kaynin chi missagat liya? |
🔊 Jā, lūdzu | 🔊 اه, هاهوما | ah, hahoma |
🔊 Nē, priekš Jums nekā nav | 🔊 اه متوصلتي بوالو | ah, matwasalti b'walou |
🔊 Man vajag sīkāku naudu, kur es varu samainīt? | 🔊 فين نقدر نصرف؟ | fin nakdar n'sarraf? |
🔊 Vai Jūs varētu man samainit naudu? | 🔊 ممكن تصرفي ليا عافاك؟ | mokin t'sarfi liya afak? |
🔊 Jā, mēs varam. Cik Jūs vēlaties samainīt? | 🔊 اه ممكن, شحال بغيتي تصرف؟ | ah momkin, ch'hal b'riti tsaraf? |
🔊 Jā, mēs varam. Cik Jūs vēlaties samainīt? | 🔊 اه, ممكن, شحال بغيتي تصرفي؟ | ah mokmin, ch'hal b'riti tsarfi? |
Latviešu valoda | Arābu (Marokas) valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Vai Sāra ir, lūdzu? | 🔊 واش سارة هنا من فضلك ؟ | wach sara h'na mn fadlak? |
🔊 Jā, viņa ir šeit | 🔊 اه هاهي هنا | ah, hahiya h'na |
🔊 Viņa ir izgājusi | 🔊 لا خرجات | la, kharjat |
🔊 Jūs varat piezvanīt viņai uz mobīlo | 🔊 ممكن تعيط ليها في البورطابل | momkin t'ayet liha fil portabl? |
🔊 Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? | 🔊 عارف فين نفدر نلقاها؟ | aref;fin nakdar n'lkaha? |
🔊 Viņa ir darbā | 🔊 هي في الخدمة | hiya fil khadma |
🔊 Viņa ir mājās | 🔊 هي فدارها | hiya f'darha |
🔊 Vai Žiljēns ir, lūdzu? | 🔊 واش جوليان هنا عافاك؟ | wach joulian hna afak? |
🔊 Jā, viņš ir šeit | 🔊 اه. هاهوهنا | ah, hahowa h'na |
🔊 Viņš ir izgājis | 🔊 لا خرج | la, khraj |
🔊 Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? | 🔊 عارفة فين نقدر نلقاها؟ | arfafin n'kdar n'lkaha? |
🔊 Jūs varat piezvanīt viņam uz mobīlo | 🔊 ممكن تعيطي ليها في لبورطابل | mokin t'ayti liha fil portabl? |
🔊 Viņš ir darbā | 🔊 هو في الخدمة | howa fil khadma |
🔊 Viņš ir mājās | 🔊 هو فدارو | howa fidarou |
Latviešu valoda | Arābu (Marokas) valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Pludmale | 🔊 لبحر | labhar |
🔊 Kur es varētu nopirkt bumbu, lūdzu? | 🔊 فين نقدر نشري كورة؟ | fin nakdar nachri koura? |
🔊 Uz to pusi ir veikals | 🔊 كأين حانوت فهاد جيهة | kayn hanout fi had jiha? |
🔊 Bumba | 🔊 كورة | koura |
🔊 Binoklis | 🔊 منظار | mindar |
🔊 Naģene | 🔊 كاصكيط | casket |
🔊 Dvielis | 🔊 سربيتة | sourvita |
🔊 Zandales | 🔊 صاندالة | sandala |
🔊 Spainis | 🔊 سطل | s'tal |
🔊 Pretiedeguma krēms | 🔊 كريم ضد الشمس | crim dad chamch |
🔊 Peldbikses - šorti | 🔊 مأيو | mayyou |
🔊 Saules brilles | 🔊 نظاظر د الشمش | n'dader d'yal chamch |
🔊 Vēžveidīgie | 🔊 قشريات | kichariyat |
🔊 Sauļoties | 🔊 نتشمش | n'tchamach |
🔊 Saulains | 🔊 مشمش | m'chamach |
🔊 Saulriets | 🔊 غروب الشمش | rouroub chamch |
🔊 Saulessargs | 🔊 باراصول | parasol |
🔊 Saule | 🔊 الشمش | achamch |
🔊 Saules dūriens | 🔊 التشماش | atachmach |
🔊 Vai šeit ir bīstami peldēties? | 🔊 واش خطر العومان هنا؟ | wach khatar l'ouman hna? |
🔊 Nē, nav bīstami | 🔊 لا ماشي خطر | la machi khatar |
🔊 Jā, šeit ir aizliegts peldēties | 🔊 اه العومان هنا خطر | ah, l'oumanh'na khatar |
🔊 Peldēt | 🔊 العومان | l'ouman |
🔊 Peldēšana | 🔊 السباحة | assibaha |
🔊 Vilnis | 🔊 الموجة | al mouja |
🔊 Jūra | 🔊 لبحر | l'b'har |
🔊 Kāpa | 🔊 الكتبان | al koutban |
🔊 Smiltis | 🔊 الرملة | arramla |
🔊 Kāds būs laiks rīt? | 🔊 اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟ | achnou niya ahwal takss d'yal radda? |
🔊 Laiks mainīsies | 🔊 الوقت غادي يتبدل | alwakt radi yetbedel |
🔊 Būs lietus | 🔊 غادية طيح الشتا | rad'ya tih chta |
🔊 Būs saule | 🔊 غاديا تكون الشمش | radya tjoun chamch |
🔊 Būs liels vējš | 🔊 غأيكون الريح بزاف | raykoun rih b'zzaf |
🔊 Peldkostīms | 🔊 مأيو | mayou |
🔊 Ēna | 🔊 الظل | addal |
Latviešu valoda | Arābu (Marokas) valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Vai Jūs nevarētu man palīdzēt, lūdzu? | 🔊 واش تقدر تعاوني من فضلك ؟ | wach tekdar t'aweni mn fadlak? |
🔊 Vai Jūs nevarētu man palīdzēt, lūdzu? | 🔊 واش تقدري تعاونيني عافاك؟ | wach t'kadri t'awnini afak? |
🔊 Esmu apmaldījies | 🔊 توضرت | twadart |
🔊 Ko Jūs vēlaties? | 🔊 اش حب لخاطر؟ | ach hab lkhater? |
🔊 Kas notika? | 🔊 اش وقع | ach wkae? |
🔊 Kur es varu atrast tulku? | 🔊 فين نقدر نلقى مترجم؟ | fin nakder nilka moutarjim? |
🔊 Kur atrodas tuvākā aptieka? | 🔊 كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟ | kayna chi farmasian k'riba m'n hna? |
🔊 Vai Jūs varat izsaukt ārstu lūdzu | 🔊 ممكن تعيطي لشي طبيب؟ | momkin t'ayti lchi t'bib? |
🔊 Kādas zāles Jūs šobrīd lietojat? | 🔊 اش من طريطمون متبع دابا؟ | ach min tritmoun mtabe'e daba? |
🔊 Kādas zāles Jūs šobrīd lietojat? | 🔊 آش من طريطمان متبعة دابا؟ | ach m'n tritman m'ta'b'a daba? |
🔊 Slimnīca | 🔊 سبيطار | s'bitar |
🔊 Aptieka | 🔊 فارماصيان | farmasian |
🔊 Ārsts | 🔊 طبيب | t'bib |
🔊 Medicīniskā palīdzība | 🔊 مصلحة طبية | maslaha tibbiya |
🔊 Es pazaudēju manus dokumentus | 🔊 توضرو ليا لوراق | twadrou liya lourak |
🔊 Man nozaga manus dokumentus | 🔊 تسرقو ليا لوراق | tsarkou liya lourak |
🔊 Atradumu birojs | 🔊 مكتب الاغراض اللي تلقات | maktab lar'rad li telkat |
🔊 Glābšanas dienests | 🔊 مركز الانقاد | markaz linkad |
🔊 Avārijas izeja | 🔊 مخرج الاغاثة | makhraj al irata |
🔊 Policija | 🔊 لبوليس | lboulis |
🔊 Dokumenti | 🔊 لوراق | lourak |
🔊 Nauda | 🔊 لفلوس | l'flouss |
🔊 Pase | 🔊 لباسبور | l'pasport |
🔊 Bagāža | 🔊 لحوايج | lahwayej |
🔊 Paldies, nevajag | 🔊 لا بلاش، شكرا | la blach choukran |
🔊 Lieciet man mieru! | 🔊 بعد مني | baed meni |
🔊 Lieciet man mieru! | 🔊 بعدي مني | ba'edi m'ni |
🔊 Ejiet! | 🔊 سير فحالك | sir fhalek |
🔊 Ejiet! | 🔊 سيري فحالك | siri f'halek |