Prezentācija
Izmantojot "Pirmā kontakta" kursu, jūs varēsiet lietot svarīgākos valodas vārdus un frāzes mazāk nekā 2 mēnešu laikā.
Šis 17 daļu kurss ir bez maksas.
Šim kursam ir divi mērķi: sniegt jums spēju sazināties ļoti vienkāršās situācijās un pierādīt, ka jūs spējat apgūt jaunu valodu.
Mēs esam izstrādājuši ārkārtīgi efektīvu pieeju, kas atvieglo satura iegaumēšanu: ciklveida mācības apvienojumā ar izkliedētas atmiņas algoritmu.
Ievērojot mūsu plānu, jūs varat apgūt jebkuras valodas pamatus tikai dažu nedēļu laikā.
Katra nodarbība ir sadalīta trīs posmos:
- Satura izpēte un izrunas praktizēšana.
- Satura klausīšanās patstāvīgi, lai to izprastu.
- Aktīva iegaumēšana, pildot testus, kas ļauj jums progresēt, vienlaikus novērtējot savas zināšanas.
Sadaļā "Palīdzība" jūs atradīsiet visu informāciju, lai pēc iespējas labāk izmantotu mūsu metodi.
Jūsu atsauksmes
Saraksts
Latviešu valoda | Valonijas valoda | |||
---|---|---|---|---|
Labdien | Bondjou | |||
Labvakar | Bone nut' | |||
Labvakar | Bonut' | |||
Uz redzēšanos | Å r'vèy | |||
Uz redzēšanos | Ås treûs vîs-omes | |||
Uz tikšanos | Disqu'a pus tård | |||
Uz tikšanos | (Disqu')a tot-rade | |||
Jā | Awè | |||
Nē | Nèni | |||
Nē | Nonna | |||
Atvainojiet | S'i-v' plêt ! | |||
Paldies | Mèrci | |||
Liels paldies! | Mèrci bråmint dès côps ! | |||
Pateicos par palīdzību | Mèrci po vosse côp di spale ! | |||
Lūdzu | Ci n'èst rin d' çoula | |||
Lūdzu | çoula n' våt nin lès ponnes | |||
Labi | D'acwérd | |||
Cik tas maksā, lūdzu? | Kibin çoula costêye-t-i ? | |||
Piedodiet! | Pardon ! | |||
Es nesaprotu | Dji n' comprind nin | |||
Es sapratu | Dj'a compris | |||
Es nezinu | Dji n' sé nin | |||
Aizliegts | Disfindou | |||
Kur ir tualete, lūdzu? | Wice sont-i lès cabinèts, si-v' plêt ? | |||
Laimīgu Jauno Gadu! | Bone annêye ! | |||
Daudz laimes dzimšanas dienā! | Bonès-annêyes ! | |||
Priecīgus svētkus! | Djoyeûsès fièsses ! | |||
Apsveicu! | Proféciyat´ ! | |||
Apsveicu! | Complumints |



Bondjoû! Laipni lūgti Bondjoû!
Laipni lūgti šajā uzlabotajā sarunu ceļvedī. Mēs esam izmantojuši praktisku pieeju, lai palīdzētu jums ātri apgūt valodas pamatus. Mēs iesakām sākt ar praktisku vārdu un izteicienu iegaumēšanu, kurus Jūs varat lietot ikdienā mājās un kuri noderēs, ja vēlēsieties integrēties Valonijā. Labs vingrinājums, ko var veikt jebkurā diennakts laikā, ir vingrināties, skaļi izrunājot vārdiņus, piemēram, skaitļus. Tas palīdzēs jums pierast pie valodas skanējuma.
Valoniešu valoda: vēsturiska humora un tautas gudrības valoda
1. Valoņu valodas vēsture un izcelsme
Valoniešu valoda ir romāņu valoda, kurā galvenokārt runā Valonijā, franču valodā runājošajā reģionā Beļģijas dienvidos. Tās izcelsme ir latīņu valoda, un, tāpat kā franču valoda, tā cēlies no galormāņu valodas. Gadsimtu gaitā valoņu valoda ir piedzīvojusi dažādas ietekmes, tostarp ģermāņu un ķeltu valodu, kā arī vietējo dialektu ietekmi. Valoniešu valodu ir spēcīgi ietekmējusi Beļģijas vēsture, kuras kultūra ir garšīgs tradīciju un svešzemju ietekmju sajaukums. Tātad, vai esat gatavi doties lingvistiskā un humoristiskā ceļojumā pa valoņu valodas niansēm?
2. Valoņu valodas pašreizējā situācija un īpatnības
Valoniešu valodai ir raksturīga liela dialektu daudzveidība, dažkārt ar ļoti izteiktām reģionālām variācijām.
Šīs variācijas ir sagrupētas četros galvenajos apgabalos: rietumu valoņu valodā (Karolorégien), centrālajā valoņu valodā (Namurois), austrumu valoņu valodā (Ljēža) un dienvidu valoņu valodā (Luksemburgas prov.).
Tāpēc nebrīnieties, ja dzirdēsiet, ka valoņu valodā runājošie dažādās pilsētās izsakās atšķirīgi - tas vienkārši ir valoņu valodas šarms. !
Valoņu valodai ir arī atšķirīga izruna un specifisks vārdu krājums, kas padara to par atsevišķu valodu. Tā ir slavena ar savu skanīgo akcentu un sintaksi, kas franču valodas lietotājiem dažkārt var šķist dīvaina. Tomēr valoņu valodā ir saglabājušies daudzi latīņu valodas aspekti, kas padara to zināmā mērā pazīstamu romāņu valodu entuziastiem. Tāpēc nevajag panikot, nekad nav par vēlu sākt mācīties valoņu valodu un tās smalkumus!
3. Valoniešu valoda un humors: neatdalāms duets
Valoniešu valoda bieži tiek asociēta ar humoru un draudzīgumu. Patiešām, valoņu valoda ir devusi daudzus rakstniekus, komiķus un humoristus, kuri ir izmantojuši tās komisko un gleznaino pusi. No kafejnīcu teātriem līdz monoizrādēm, dziesmu autoriem un dzejniekiem - valoņu valoda vienmēr ir bijusi auglīga augsne humoram un izsmieklam.
Valoniešu valodā tiek izmantoti arī daudzi populāri izteicieni un sakāmvārdi, kas atspoguļo Valonijas iedzīvotāju gudrību un humoru. Tāpēc, ja vēlaties pilnībā izprast un novērtēt valoņu humoru, ir pienācis laiks ienirt šajā daudzpusīgajā valodā. Galu galā, kā saka valoņu sakāmvārds:"Creûre, c'èst dèdjà k'mincî" (ticēt jau nozīmē sākt). Un kā pierādījumu šīs valodas izsmalcinātībai jūs varat sastapties arī ar šādu variantu:"Cwèrî, c'èst dèdjà k'mincî" (meklēt jau nozīmē sākt).
Kāpēc šodien runāt valoņu valodā?
Valoņu valoda nav muzeja valoda: tās runātāji dzīvo starp Ljēžu un ASV!
Valoniski runā galvenokārt Luksemburgā (izņemot Gaumas un Arlonas provinces), Namūrā, Ljēžā, Valonijas Brabantā un Šarleruā. kā arī Hainautas austrumos. Šajā dialektā runā arī Francijā, īpaši Ardēnos.
Un, lai gan tas var šķist pārsteidzoši, langue d'oïl tiek runāts arī Amerikas Savienoto Valstu Zaļajā līcī un Viskonsīnā. Un tā tas ir bijis jau kopš 19. gadsimta!
Kā es varu pareizi izrunāt?
Izmantojot vienotu valoņu valodu, kas ir kopīga rakstības sistēma iepriekš minētajām valodām, visi valoņu valodas vārdi tiek rakstīti vienādi. To izruna dažādos reģionos atšķiras. Tomēr šī rakstības sistēma nav tā, ko mēs šeit esam izvēlējušies, jo tā neatspoguļo valoņu valodas runātāju reālo praksi, kurus pārrakstīšana bieži vien mulsina.
Šeit izmantotā rakstības sistēma ir Fellera sistēma.
Tā ir balstīta uz fonētiskām un analogām funkcijām, kas ļauj lasīt un rakstīt bez ilgstošas grafiskās apmācības.
Svarīgas iezīmes ir cirkumfleksa akcenta lietošana, lai atzīmētu skaņu pagarināšanu, "minūtes" (') lietošana, lai norādītu burta izrunu vārda beigās (piemēram, li nut' - nakts vai li song' - asinis), un visu līdzskaņu kopu, kas netiek izrunātas, likvidēšana (piemēram, tiek saglabāts dubultais n, lai atzīmētu nazalizāciju - annêye, saminne ).
Jāuzmanās pagarināt skaņas ar cirkumfleksu, nevis ar pārējām, lai izvairītos no nozīmes sajaukšanas (sk. skaidrojumu sadaļā Alphabet wallon ar piemēru messe / mêsse).
Jāuzmanās arī neizrunāt burtus, kas ir gramatisku iemeslu dēļ (piemēram, -s daudzskaitļa locījumā), un tikai tos, kas apzīmēti ar minūti.
Visbeidzot, pievērsiet uzmanību atkārtošanai līdzskaņi, kas maina izrunu.
Visbeidzot, h tiek sistemātiski izvilkts, un tā ir būtiska īpašība, kas palīdz izrunai. Piemēram: ouh (durvis), pèhon (zivs). Ja h netiek izrunāts, tas netiek rakstīts (piemēram, l'eûre - stunda).
Valoniešu alfabēts
Valoņu valodā (langue d'oïl) izmanto tādu pašu alfabētu kā franču valodā.
Turklāt burti tiek izrunāti vienādi, izņemot "w" un "y". Pirmo sauc par "wé", nevis par "dubulto V". Otrais burts tiek saukts "yod". Vēl viena valoņu alfabēta īpatnība ir apaļā galviņa, kas tiek lietota tikai virs burta "a" (å). Piemēram: Årdene.
Turklāt cirkumflekss virs patskaņiem izsaka vārdu izrunas garumu un vienlaikus ļauj atšķirt divus homonīmus. Piemēram: messe (masa) un mêsse (meistars).
Ņemiet vērā, ka x nepastāv un vienmēr tiek aizstāts ar -ks- vai -gz-. Tas to atšķir no pārgrupējuma, kas to pārmērīgi izmanto, lai atzīmētu, piemēram, atvērtā h izrunu (un rada lasītājam grūtības tā rakstībā).
Alfabēts > valonijas valoda
