vārdnīca > Birman valoda

1 - Pamatfrāzes
🔊 Labdien 🔊 မဂၤလာပါရွင္
miN ga la ba shiN
🔊 Labvakar 🔊 မဂၤလာပါရွင္
miN ga la ba shiN
🔊 Uz redzēšanos 🔊 သြားေတာ႔မယ္
thwa dau mai
🔊 Uz tikšanos 🔊 ေတြ႕မယ္ေနာ္
ta wei mai nau
🔊 Jā 🔊 ဟုတ္ကဲ့
hoʔ kei'
🔊 Nē 🔊 မဟုတ္ဘူး
ma hoʔ b̠ū
🔊 Atvainojiet 🔊 ဒီမွာရွင္
di mha shiN
🔊 Atvainojiet 🔊 တစ္ဆိတ္ေလာက္
tit saiʔ lautʔ
🔊 Paldies 🔊 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္
kyei zū tin pa tei
🔊 Liels paldies! 🔊 ေက်းဇူးအမ်ားၾကီးတင္ပါတယ္
kyé zū a myā gyi tin ba tai
🔊 Pateicos par palīdzību 🔊 ကူညီတဲ့အတြက္ေက်းဇူးတင္ပါတယ္
ku nyi tei' a thwet kyé zū tin ba tai
🔊 Lūdzu 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး
ké sa ma shiʔ ba b̠ū
🔊 Lūdzu 🔊 ရပါတယ္
ya ba tei
🔊 Labi 🔊 ေကာင္းပါျပီ
kaung pa bī
🔊 Cik tas maksā, lūdzu? 🔊 ဒါဘယ္ေလာက္ပါလဲ
da bai lautʔ pa lé
🔊 Piedodiet! 🔊 စိတ္မရွိပါနဲ႕ခင္ဗ်ာ
saiɁ ma shi pa nei' kin bya
🔊 Piedodiet! 🔊 စိတ္မရွိပါနဲ႕ရွင္
saiɁ ma shi pa nei' shiN
🔊 Es nesaprotu 🔊 နားမလည္ပါဘူး
nā me lé pa bū
🔊 Es sapratu 🔊 သိျပီ
thi pyi
🔊 Es sapratu 🔊 နားလည္ျပီ
nā lé pa pyi
🔊 Es nezinu 🔊 မသိဘူး
ma thi bū
🔊 Aizliegts 🔊 ခြင့္မျပဳ
khwoinʔ ma pyu
🔊 Aizliegts 🔊 မလုပ္ရ
ma loʔ ya
🔊 Kur ir tualete, lūdzu? 🔊 အိမ္သာဘယ္မွာရွိပါသလဲ
aiN tha bai mha shiʔ the lei
🔊 Laimīgu Jauno Gadu! 🔊 မဂၤလာႏွစ္သစ္ပါ
miN ga la hnit thit pa
🔊 Daudz laimes dzimšanas dienā! 🔊 ေမြးေန႕မွာေပ်ာ္ရႊင္ပါေစ
maweī nei' mha pyau pa sai
🔊 Priecīgus svētkus! 🔊 မဲရီး ခရစ္စမတ္စ္ /Merry Christmas
merri christmas
🔊 Apsveicu! 🔊 ဂုဏ္ယူပါတယ္
goN yū pa tai
🔊 Apsveicu! 🔊 ဂုဏ္ယူ၀မ္းေျမာက္ပါတယ္
goN yū wuN myauk pa tai
2 - Saruna
🔊 Labdien! Kā tev iet? 🔊 ေနေကာင္လား
nai kaung lā
🔊 Labdien! Paldies, labi 🔊 ေနေကာင္းပါတယ္
mai kaung pa tai
🔊 Vai tu runā birmiski? 🔊 ဗမာ/ျမန္မာ စကားေျပာတတ္လား
Myamar sa kā pyau tat lā
🔊 Nē, es nerunāju birmiski 🔊 ဗမာ/ျမန္မာ စကားမေျပာတတ္ဘူး
Bamar sa kā me pyau tatɁ bū
🔊 Tikai mazliet 🔊 နည္းနည္းေလး
nei nei lai
🔊 No kuras valsts tu esi? 🔊 ဘယ္ႏိုင္ငံကလာသလဲ
bai Naing ńgan ga la the lai
🔊 Kāda ir tava nacionalitāte? 🔊 ဘာလူမ်ိဳးလဲ
ba lu myō lai
🔊 Es esmu latvietis 🔊 က်ေနာ္ လက္တိုနီးယန္ လူမ်ိဳးပါ
kya nau latvia lu myo ba
🔊 Un tu, vai tu dzīvo šeit? 🔊 ဒီမွာေနတာလား
di mha nai ta lā
🔊 Jā, es dzīvoju šeit 🔊 ဟုတ္တယ္၊ ဒီမွာေနပါတယ္။
hoʔ tai di mha nay pa tai
🔊 Mani sauc Sāra, un tevi? 🔊 က်မနာမည္က ဆာရာ ရွင့္နာမည္ေရာဘယ္လိုေခၚသလဲ။
kya ma na mai ka sa ya - shinɁ namai yau bé lo kau the léi
🔊 ?iljēns 🔊 ဂ်ဴလီယံပါ
ju li an ba
🔊 Ar ko tu šeit nodarbojies? 🔊 ဒီမွာဘာလာလုပ္တာလဲ
di mha ba la lōʔta lei
🔊 Esmu atvaļinājumā 🔊 အလည္လာတာပါ။
ah lai la ta ba
🔊 Esam atvaļinājumā 🔊 က်ေနာ္တို႕ အလည္လာတာပါ။
Kya nau to' ah lei la ta ba
🔊 Esmu komandējumā 🔊 အလုပ္အတြက္လာတာပါ။
ah lōʔ ah taweiʔ la ta ba
🔊 Es šeit strādāju 🔊 ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။
di mha ba la loʔ lōʔ lei
🔊 Mēs šeit strādājam 🔊 က်ေနာ္တို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။
kya nau to' di mha ah loʔ loʔ tei
🔊 Mēs šeit strādājam 🔊 က်မတို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။
kya ma to' di mha ah loʔ loʔ tei
🔊 Tu zini labu vietu, kur var paēst? 🔊 စားေသာက္ဆိုင္ေကာင္းေကာင္း ဘယ္မွာရွိပါသလဲ
sa thauk ? SaiN kaung bei mha shi ' Ba the lei
🔊 Vai netālu ir kāds muzejs? 🔊 ဒီနားမွာ ျပတိုက္ရွိသလား
̄di nā mha pya' thaiʔ shi' the lā
🔊 Kur var pieslēgties internetam? 🔊 အင္တာနက္ဆိုင္ဘယ္မွာရွိသလဲ
iN ta neiʔ saiN bei mha shi' the lei
3 - Vēlos iemācīties
🔊 Tu gribi iemācīties dažus vārdus? 🔊 စကားနည္းနည္းသင္ခ်င္သလား
sa kɑ̄ nei nei tiN chiN the lā
🔊 Jā, labi! 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ေကာင္းပါတယ္
hokʔ ké' kaung pa tei
🔊 Kā tas saucās? 🔊 ဒါဘယ္လိုေခၚလဲ
da bei lo kau lei
🔊 Tas ir galds 🔊 စားပြဲ
sa pwè
🔊 Galds, saproti 🔊 စားပြဲ၊ သိလား
sa pwè, thi lā
🔊 Galds, saproti 🔊 နားလည္လား
na lei lā
🔊 Es nesaprotu 🔊 နားမလည္ပါဘူး
nā me lé pa bū
🔊 Tu vari atkārtot, lūdzu? 🔊 ထပ္ေျပာျပပါဦး
pyaN pyau pa ohN
🔊 Vai tu vari runāt mazliet lēnāk? 🔊 ေျဖးေျဖးေလးေျပာျပပါ
pyei pyei pyau pa
🔊 Tu vari to uzrakstīt lūdzu? 🔊 ေရးျပပါ
yé pya ba
🔊 Es sapratu 🔊 သိျပီ
thi pyi
4 - Krāsas
🔊 Man patīk šī galda krāsa 🔊 ဒီစားပြဲအေရာင္ကိုၾကိဳက္တယ္
di sa pwè ah yaung kyaikʔ tei
🔊 Tas ir sarkans 🔊 အနီေရာင္
ah ni yaung
🔊 Zils 🔊 အျပာေရာင္
ah pya yaung
🔊 Dzeltens 🔊 အဝါေရာင္
ah woh yaung
🔊 Balts 🔊 အျဖဴေရာင္
ah pyu yaung
🔊 Melns 🔊 အမဲရာင္
ah méi yaung
🔊 Zaļš 🔊 အစိမ္းေရာင္
ah saiN yaung
🔊 Oranžs 🔊 လိေမၼာ္ေရာင္
laiN mau yaung
🔊 Violets 🔊 ခရမ္းေရာင္
ka yan yaung
🔊 Pelēks 🔊 မီးခိုးေရာင္
mi go yaung
5 - Skaitļi
🔊 Nulle 🔊 သုည - ၀
thoN ŋya
🔊 Viens 🔊 တစ္ - ၁
titʔ
🔊 Divi 🔊 ႏွစ္ - ၂
nhit'
🔊 Trīs 🔊 သံုး - ၃
thouN
🔊 Četri 🔊 ေလး - ၄
léi
🔊 Pieci 🔊 ငါး - ၅
ŋa
🔊 Seši 🔊 ေျခာက္ - ၆
chaukʔ
🔊 Septiņi 🔊 ခုႏွစ္ - ၇
kouN nhit'
🔊 Astoņi 🔊 ရွစ္ - ၈
chit ?
🔊 Deviņi 🔊 ကိုး - ၉
ko
🔊 Desmit 🔊 တစ္ဆယ္ - ၁၀
thit sai
🔊 Vienpadsmit 🔊 ဆယ့္တစ္ - ၁၁
seʔ titʔ
🔊 Divpadsmit 🔊 ဆယ့္ႏွစ္ - ၁၂
seʔ nhit'
🔊 Trīspadsmit 🔊 ဆယ့္သံုး - ၁၃
seʔthouN
🔊 Četrpadsmit 🔊 တစ္ဆယ့္ေလး - ၁၄
seʔ léi
🔊 Piecpadsmit 🔊 တစ္ဆယ့္ငါး - ၁၅
seʔ ŋa
🔊 Sešpadsmit 🔊 တစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၁၆
seʔ chaukʔ
🔊 Septiņpadsmit 🔊 တစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၁၇
seʔ kouN nhit
🔊 Astoņpadsmit 🔊 တစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၁၈
seʔ chitʔ
🔊 Deviņpadsmit 🔊 ဆယ့္ကိုး - ၁၉
Seʔ ko
🔊 Divdesmit 🔊 ႏွစ္ဆယ္ - ၂၀
nhit sai
🔊 Divdesmit viens 🔊 ႏွစ္ဆယ့္တစ္ - ၂၁
nhit seʔ titʔ
🔊 Divdesmit divi 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ႏွစ္ - ၂၂
nhit seʔ nhit'
🔊 Divdesmit trīs 🔊 ႏွစ္ဆယ့္သံုး - ၂၃
nhit seʔ thouN
🔊 Divdesmit četri 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ေလး - ၂၄
nhit seʔ léi
🔊 Divdesmit pieci 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ငါး - ၂၅
nhit seʔ ŋa
🔊 Divdesmit seši 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၂၆
nhit seʔ chauk
🔊 Divdesmit septiņi 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၂၇
nhit seʔ kouN nhit
🔊 Divdesmit astoņi 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၂၈
nhit seʔ chitʔ
🔊 Divdesmit deviņi 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ကိုး - ၂၉
nhit seʔ ko
🔊 Trīsdesmit 🔊 သံုးဆယ္ - ၃၀
thouN sai
🔊 Trīsdesmit viens 🔊 သံုးဆယ့္တစ္ - ၃၁
thouN seʔ titʔ
🔊 Trīsdesmit divi 🔊 သံုးဆယ့္ႏွစ္ - ၃၂
thouN seʔ nhit
🔊 Trīsdesmit trīs 🔊 သံုးဆယ့္သံုး - ၃၃
thouN seʔ thouN
🔊 Trīsdesmit četri 🔊 သံုးဆယ့္ေလး - ၃၄
thouN seʔ léi
🔊 Trīsdesmit pieci 🔊 သံုးဆယ့္ငါး - ၃၅
thouN seʔ ŋa
🔊 Trīsdesmit seši 🔊 သံုးဆယ့္ေျခာက္ - ၃၆
thouN seʔ chauk
🔊 Četrdesmit 🔊 ေလးဆယ္ - ၄၀
léi sai
🔊 Piecdesmit 🔊 ငါးဆယ္ - ၅၀
ŋa sai
🔊 Sešdesmit 🔊 ေျခာက္ဆယ္ - ၆၀
chauk sai
🔊 Septiņdesmit 🔊 ခုႏွစ္ဆယ္ - ၇၀
kouN nhit' sai
🔊 Astoņdesmit 🔊 ရွစ္ဆယ္ - ၈၀
chit ? Sai
🔊 Deviņdesmit 🔊 ကိုးဆယ္ - ၉၀
ko sai
🔊 Simts 🔊 တစ္ရာ - ၁၀၀
titʔ ya
🔊 Simts pieci 🔊 တစ္ရာ့ငါး - ၁၀၅
titʔ ya ŋa
🔊 Divi simti 🔊 ႏွစ္ရာ - ၂၀၀
nhit ya
🔊 Trīs simti 🔊 သံုးရာ - ၃၀၀
thouN ya
🔊 Četri simti 🔊 ေလးရာ - ၄၀၀
léi ya
🔊 Tūkstotis 🔊 တစ္ေထာင္ - ၁၀၀၀
titʔ taung
🔊 Tūkstotis pieci simti 🔊 တစ္ေထာင့္ငါးရာ - ၁၅၀၀
titʔ taung ŋa ya
🔊 Divi tūkstoši 🔊 ႏွစ္ေထာင္ - ၂၀၀၀
nhit taung
🔊 Desmit tūkstoši 🔊 တစ္ေသာင္း - ၁၀၀၀၀
titʔ thaung
6 - Laiks
🔊 Kad tu esi atbraucis šeit? 🔊 ဘယ္တုန္းကေရာက္သလဲ။
bei ' toN ka yauk the lei
🔊 Šodien 🔊 ဒီေန႕။
di nei'
🔊 Vakar 🔊 မေန႕က။
me nei' ka
🔊 Divas dienas atpakaļ 🔊 ႏွစ္ရက္ရွိျပီ။
hnit yetʔ shi pyi
🔊 Cik ilgi tu paliec šeit? 🔊 ဘယ္ေလာက္ၾကာၾကာေနမလဲ။
bei laukʔ kya kya nei me lei
🔊 Es braucu prom rīt 🔊 မနက္ျဖန္ျပန္မယ္။
me netʔ phyaN pyaN mei
🔊 Es braucu prom parīt 🔊 သဘက္ခါျပန္မယ္။
th metʔ kha pyaN mei
🔊 Es braucu prom pēc trim dienām 🔊 ေနာက္သံုးရက္ေနရင္ျပန္မယ္။
naukʔ 'thouN yetʔ nei yiN pyaN mei
🔊 Pirmdiena 🔊 တနလၤာေန႕
ta niN la nei'
🔊 Otrdiena 🔊 အဂၤါေန႕
iN ga nei'
🔊 Trešdiena 🔊 ဗုဒၶဟူးေန႕
bo da hū nei'
🔊 Ceturtdiena 🔊 ၾကာသပေတးေန႕
kya tha pa 'tei nei'
🔊 Piektdiena 🔊 ေသာၾကာေန႕
thauʔ kya nei'
🔊 Sestdiena 🔊 စေနေန႕
sa nei nei'
🔊 Svētdiena 🔊 တနဂၤေႏြေန႕
ta niN ga nwé nei'
🔊 Janvāris 🔊 ဂ်န္နဝါရီ
ja nu ah ri
🔊 Februāris 🔊 ေဖေဖာ္ဝါရီ
pé bu ah ri
🔊 Marts 🔊 မတ္(ခ်)
ma ch
🔊 Aprīlis 🔊 ဧျပီ
a pa ril
🔊 Maijs 🔊 ေမ
may
🔊 Jūnija 🔊 ဇြန္
june
🔊 Jūlijs 🔊 ဇူလိုင္
ju liaN
🔊 Augusts 🔊 ဩဂုတ္
ah to ba
🔊 Septembris 🔊 စက္တင္ဘာ
sé tem ba
🔊 Oktobris 🔊 ေအာက္တိုဘာ
ah to ba
🔊 Novembris 🔊 ႏိုဝင္ဘာ
no bem ba
🔊 Decembris 🔊 ဒီဇင္ဘာ
di cem ba
🔊 Cikos tu brauc prom? 🔊 ဘယ္ႏွစ္နာရီျပန္မလဲ
Bei ' hnit na yī pyaN me lei
🔊 Astoņos no rīta 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ
me netʔ shitʔ na yī̠
🔊 Astoņos piecpadsmit no rīta 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ ဆယ့္ငါး
me netʔ shitʔ na yī̠ setʔ ŋa
🔊 Astoņos trīsdesmit no rīta 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ ခြဲ
Me netʔshitʔ na yī̠ kawei
🔊 Astoņos četrdesmit piecās no rīta 🔊 မနက္ကိုးနာရီထိုးဘို႕ဆယ့္ငါးမိနစ္
me netʔ ko na yi to pau' setʔ ŋa mi niʔ
🔊 Sešos vakarā 🔊 ညေနေျခာက္နာရီ
ŋya nei chaukʔ na yī
🔊 Es kavēju 🔊 က်ေနာ္ ေနာက္က်ေနျပီ
kya nau naukʔ kya nei pi
🔊  🔊 
7 - Taksometrs
🔊 Taksi! 🔊 တက္(က) စီ
taxi
🔊 Kūr Jūs braucat? 🔊 ဘယ္ကိုသြားခ်င္လဲ
bai ko thou chin lé
🔊 Man vajag uz staciju 🔊 ဘူတာရုံ ကိုသြားမယ္
bū ta youN ko thou mei
🔊 Braucu uz Diennakts viesnīcu 🔊 ဟိုတယ္ မွာေန႕ေရာညပါ ေနမယ္
ho tei mha nei yau ̄ŋya pa nei mei
🔊 Jūs varat mani aizvest uz lidostu? 🔊 ေလဆိပ္ကိုပို႕ေပးႏိုင္မလား
lai saitʔ ko pot pai ŋaiN me lɑ̄
🔊 Vai Jūs varat paņemt manu bagāžu? 🔊 အထုပ္ေတြယူေပးႏိုင္မလား
di tautʔ tewai yū pai naing me lā
🔊 Vai tas ir tālu? 🔊 ဒီကေနေတာ္ေတာ္ေဝးသလား 
di ka nei tau tau wai the lɑ̄
🔊 Nē, tas ir tuvu 🔊 နီးနီးေလးပါ
nī nī lai pa
🔊 Jā, tas ir nedaudz tālāk 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ နဲနဲေဝးတယ္
hoʔ kei, nei nei wai tai
🔊 Cik tas maksās? 🔊 ဘယ္ေလာက္က် မလဲ
bai laukʔ kya me lé
🔊 Aizvediet mani šeit, lūdzu 🔊 ဒီကိုပို႕ေပးပါ
di ko pot pé pa
🔊 Tas ir pa labi 🔊 ညာဘက္
nya betʔ
🔊 Tas ir pa kreisi 🔊 ဘယ္ဘက္
bai betʔ
🔊 Tas ir taisni 🔊 တည့္တည့္
téi téi
🔊 Tas ir šeit 🔊 ဒီမွာ
di mha
🔊 Tas ir tur 🔊 ဟိုမွာ
ho mha
🔊 Apstājieties! 🔊 ရပ္ !
yatʔ
🔊 Nesteidzieties 🔊 ေျဖးေျဖးလုပ္ပါ
pyé pyé lautʔ pa
🔊 Vai Jūs varētu izrakstīt kvīti? 🔊 ကားချဖတ္ပိုင္းေလးေရးေပးပါ
kɑ̄ kha pyatʔ paiN lei yei pei pa
8 - Ģimene
🔊 Vai tev šeit ir radi? 🔊 ဒီမွာမိသားစုရွိသလား
di mha mi tha 'su shitʔ tha la
🔊 Mans tēvs 🔊 အေဖ
ah pei
🔊 Mana māte 🔊 အေမ
ah mei
🔊 Mans dēls 🔊 သား
thɑ̄
🔊 Mana meita 🔊 သမီး
thɑ̄ mi
🔊 Brālis 🔊 အစ္ကို
ah ko
🔊 Māsa 🔊 အစ္မ
ah ma
🔊 Draugs 🔊 သူငယ္ခ်င္း
thu ŋei chiN
🔊 Draudzene 🔊 သူငယ္ခ်င္း
thu ŋei chiN
🔊 Mans draugs 🔊 က်မသူငယ္ခ်င္း
kya ma thu ŋei chiN
🔊 Mans draugs 🔊 က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း
kya nau thu ŋei chiN
🔊 Mana draudzene 🔊 က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း
kya nau thu ŋei chiN
🔊 Mans vīrs 🔊 က်မခင္ပြန္း
kya ma kiN puN
🔊 Mans vīrs 🔊 က်မေယာက္်ား
kya ma yaukʔ kya
🔊 Mana sieva 🔊 က်ေနာ့္ မိန္းမ
kya nau maiN ma
🔊 Mana sieva 🔊 က်ေနာ့္ ဇနီး
kya nau za nī
9 - Emocijas
🔊 Man ļoti patīk tava zeme 🔊 က်ေနာ္ ခင္ဗ်ားတို႕တိုင္းျပည္ကိုေတာ္ေတာ္ၾကိဳက္ပါတယ္
kya nau kiN byā do taiN pyi tau tau kyaik tai
🔊 Es tevi mīlu 🔊 ခ်စ္တယ္
chitɁ tai
🔊 Esmu laimīgs 🔊 ေပ်ာ္တယ္
pyau tai
🔊 Esmu skumjš 🔊 စိတ္ညစ္တယ္/ဝမ္းနည္းတယ္
saitɁ nyitɁ tai / wouN né tai
🔊 Es labi jūtos šeit 🔊 ဒီမွာေပ်ာ္တယ္
di mha pyau tai
🔊 Man ir auksti 🔊 ခ်မ္းတယ္
chaN tai
🔊 Man ir karsti 🔊 အိုက္တယ္
aitɁ tai
🔊 Tas ir pārāk liels 🔊 ၾကီးတယ္
kyī tai
🔊 Tas ir pārāk mazs 🔊 ေသးတယ္
thé tai
🔊 Tas ir perfekti 🔊 အေတာ္ပဲ
ah tau pai
🔊 Tu gribi kaut kur aiziet šovakar? 🔊 ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္လား
di nya nai ah pyiN twetɁ chiN lā
🔊 Es gribētu kaut kur aiziet šovakar 🔊 ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္ပါတယ္
di nya nai ah pyiN twetɁ chiN pa tai
🔊 Laba doma 🔊 ဒီအစီအစဥ္ေကာင္းတယ္
di ah si ah sin kaung tai
🔊 Gribu izklaidēties 🔊 ေပ်ာ္ ခ်င္ လို႔ ပါ
pyau chiN loɁ pa
🔊 Tā nav laba doma 🔊 ဒီအၾကံမေကာင္းဘူး
di ah kyaN me kaung bū
🔊 Es negribu nekur iet šovakar 🔊 ဒီညေနအျပင္မထြက္ခ်င္ဘူး
di nya nai ah pyiN ma twetɁ chiN bū
🔊 Es gribu atpūsties 🔊 က်ေနာ္ အနားယူခ်င္တယ္
kya nau ah nā yu chiN the lā
🔊 Varbūt vēlies pasportot? 🔊 အားကစား သြားလုပ္ခ်င္သလား
ah ka sā thou lautɁ chiN the lā
🔊 Jā, gribu iztrakoties! 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ လႈပ္လႈပ္ရွားရွား လုပ္မွျဖစ္မယ္
hokʔ ké' , hlauɁ hlauɁ shā shā lautɁ mha pyit mai
🔊 Es spēlēju tenisu 🔊 က်ေနာ္ တင္းနစ္(စ)ကစားတယ္
kya nau tin nitɁ ka sā tai
🔊 Nē, paldies, jūtos diezgan noguris 🔊 မကစားခ်င္ပါဘူး ေမာေနလို႕
me ka sā chiN pa bū mau nén lauɁ
10 - Bārs
🔊 Bārs 🔊 ဘား/အရက်ဆိုင်/ဘီယာဆိုင်
ba/ ah yet ? SaiN
🔊 Vēlies kaut ko iedzert? 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ
ba thauʔ chiN the lei
🔊 Dzert 🔊 ေသာက္
thauʔ
🔊 Glāze 🔊 ဖန္ခြက္
paN kwétʔ
🔊 Labprāt 🔊 ေကာင္းပါတယ္
kaung pba tei
🔊 Ko tu ņemsi? 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ
ba thauʔ chiN te lei
🔊 Ko Jūs piedāvājat iedzert? 🔊 ဘာေသာက္စရာရွိသလဲ
ba thauʔ sa ya chi' te leai
🔊 Ir ūdens vai augļu sulas 🔊 ေရနဲ႕အသီးေဖ်ာ္ရည္
yei nei ah thi pyau yei
🔊 Ūdens 🔊 ေရ/ေသာက္ေရသန္႕
yei/ thaukʔ yei than'
🔊 Pielieciet ledu lūdzu 🔊 ေရခဲထည့္ေပးပါ
yei khé téi pé ba
🔊 Ledu 🔊 ေရခဲ
yei khé
🔊 Šokolādi 🔊 ေခ်ာကလက္ေဖ်ာ္ရည္
shau ka letʔ pyau yei
🔊 Pienu 🔊 ႏြားႏို႕
nwoa noʔ
🔊 Tēju 🔊 လဘက္ရည္
la péʔ yei
🔊 Tēju 🔊 ေရေႏြးၾကမ္း
yei nway 'kyaN
🔊 Kafiju 🔊 ေကာ္ဖီ
kau pi
🔊 Ar cukuru 🔊 သၾကားနဲ႕
the kyɑ̄ nei'
🔊 Ar saldo krējumu 🔊 ႏို႕နဲ႕
no' nei'
🔊 Vīnu 🔊 ဝိုင္
waiN
🔊 Alu 🔊 ဘီယာ
bi ya
🔊 Tēju, lūdzu 🔊 လဘက္ရည္တစ္ခြက္ေပးပါ
la péʔ yei thit kaweiʔ 'pé pa
🔊 Alu, lūdzu 🔊 ဘီယာတစ္ခြက္ေပးပါ
bi ya te kwoéʔ pé pa/ba
🔊 Ko jūs dzersiet? 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္ပါသလဲ
ba thauʔ shiN pa the lei
🔊 Divas tējas, lūdzu 🔊 လဘက္ရည္ႏွစ္္ခြက္ေပးပါ။
la péʔ yei nhitʔ kwoéʔ ' pé pa
🔊 Divus alus, lūdzu 🔊 ဘီယာႏွစ္လုံးေပးပါ။
bi ya nhitʔ 'loN pé pa
🔊 Neko, paldies 🔊 ရပါတယ္၊
ya pa tai
🔊 Neko, paldies 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး။
kéʔ sa ma shi' pa/ba bū
🔊 Priekā! 🔊 သင့္အတြက္
thin ah toué
🔊 Uz veselību! 🔊 ခ်ီယားစ္
cheers
🔊 Sarēķiniet lūdzu 🔊 ဘီ(လ) ရွင္းမယ္
bill shiN mei
🔊 Sarēķiniet lūdzu 🔊 ဘယ္ေလာက္က်သလဲ
bei laukʔ kya the lei
🔊 Cik man ir jāmaksā, lūzu? 🔊 ဘယ္ေလာက္ေပးရမလဲ
bei laukʔ pei ya me lei
🔊 Divdesmit eiro 🔊 ယူ႐ို ႏွစ္ဆယ္
euro hnit sai
🔊 Es uzsaucu 🔊 က်မေပးပါရေစ
kya ma pei pa ya sai
11 - Restorāns
🔊 Restorāns 🔊 စားေသာက္ဆိုင္
sɑ̄ thauʔ saiN
🔊 Tu gribi ēst? 🔊 စားခ်င္ျပီလား။
sɑ̄ shiN pyi lɑ̄
🔊 Jā, labrāt 🔊 ဟုတ္ကဲ့ စားခ်င္ပါတယ္။
hokʔ ké' sɑ̄ chiN pa tai
🔊 Ēst 🔊 စားမယ္။
sɑ̄ mei
🔊 Kur mēs varam paēst? 🔊 ဘယ္ဆိုင္မွာစားလို႕ရမလဲ။
bei saiN mha sɑ̄ lo' ya me lei
🔊 Kur mēs varam paēst brokastis? 🔊 ေန႕လည္စာ ဘယ္မွာစားလို႕ရမလဲ။
nei' lé sa bei lha sɑ̄ lo' ya me lei
🔊 Vakariņas 🔊 ညစာ
nya sa
🔊 Brokastis 🔊 နံနက္စာ
naN neiʔ sa
🔊 Lūdzu! 🔊 ခြင့္ျပဳပါရွင္
kwoiN pyu pa shiN
🔊 Ēdienkarti, lūdzu! 🔊 မီန်ဴးေလးရႏိုင္မလား။
menu 'lei ya naiN me lɑ̄
🔊 Lūk, ēdienkarte! 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ။
hokʔ ké' di mha pa
🔊 Kas tev vairāk garšo - gaļa vai zivs? 🔊 ဘာစားခ်င္လဲ၊ ငါးဟင္းလား၊ အသားဟင္းလား။
ba sɑ̄ chiN lei / nha hiN lɑ̄ / ah tɑ̄ hiN lɑ̄
🔊 Ar rīsiem 🔊 ထမင္းလည္းစားမယ္။
tha miN 'lei sɑ̄ mei
🔊 Ar marakoniem 🔊 ေခါက္ဆြဲ လည္းစားမယ္။
kaukʔ swei 'lei sɑ̄ mei
🔊 Kartupeļi 🔊 အာလူး။
ah ū
🔊 Dārzeņi 🔊 ဟင္းသီး ဟင္းရြက္။
'hiN thī 'hiN yoweʔ
🔊 Olu kultenis - ceptas olas - vai mīksti vārītas olas 🔊 ၾကက္ဥေမႊေၾကာ္၊ ၾကက္ဥအလုံးေၾကာ္၊ ၾကက္ဥ မက်က္တက်က္ျပဳတ္။
kyeʔ 'u mwoei kyau / kyeʔ 'u ah loN kyau / kye ? 'u ma kyéʔ te kyeʔ pyauʔ
🔊 Maize 🔊 ေပါင္မုန္႕
paung moN'
🔊 Sviests 🔊 ေထာပတ္
tau baʔ
🔊 Lapu salāti 🔊 ဆလပ္ရြက္
sa laʔ yoweʔ
🔊 Deserts 🔊 အခ်ိဳပြဲ
ah cho pywei
🔊 Augļi 🔊 အသီးအႏွံ
ah thī ah nhaN
🔊 Vai Jūs varat iedot nazi? 🔊 ဓားရွိသလား။
dā shi' the lā
🔊 Jā, tūlīt atnesīšu 🔊 အခုယူလာေပးပါမယ္။
ah ku yu la ' pei pa mei
🔊 Nazis 🔊 ဓား
dā
🔊 Dakša 🔊 ခက္ရင္း
keiʔ yiN
🔊 Karote 🔊 ဇြန္းတစ္ေခ်ာင္း
'zouN thit chaung
🔊 Tas ir siltais ēdiens? 🔊 ဒီဟင္းကပူပူေႏြးေႏြးလား။
di 'hiN ka pu pu nwei nwei lɑ̄
🔊 Jā, un tajā ir daudz garšvielu 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ စပ္လည္းစပ္တယ္။
hokʔ ké' / satʔ lei satʔ tei
🔊 Silts 🔊 ပူတယ္။
pu tei
🔊 Auksts 🔊 ေအးတယ္။
'ai tei
🔊 Ass 🔊 စပ္တယ္။
satʔ tei
🔊 Es ņemšu zivi 🔊 ငါးမွာမယ္။
'ŋa mha mei
🔊 Es arī 🔊 က်မလည္းအတူတူဘဲ။
kya ma 'lei ah tu tu bei
🔊 Es arī 🔊 က်ေနာ္လည္းအတူတူဘဲ။
Kya nau 'lei ah tu tu bei
12 - Atvadīšanās
🔊 Ir vēls! Man ir jāiet! 🔊 ေနာက္က်ေနျပီ၊
naukʔ kya nay pi 
🔊 Ir vēls! Man ir jāiet! 🔊 သြားေတာ့မယ္
'thou dau' mei
🔊 Vai mēs varētu satikties vēlreiz? 🔊 ေနာက္ျပန္ေတြ႕လို႕ရဦးမလား
pyaN twei' loʔ ya ohN me lā
🔊 Jā, ar prieku 🔊 ေတြ႕ၾကတာေပါ့
twei' kya ta pauʔ
🔊 Es dzīvoju šajā adresē 🔊 ဒါ က်မလိပ္စာပါ
da kya me laiʔ sa ba
🔊 Vai tev ir tālruņa numurs 🔊 ဖုန္းနံပါတ္ ေပးပါလား
phone number pei pa lā
🔊 Jā, lūk 🔊 ေရာ့၊ ဒီမွာ
yaūʔ d mha
🔊 Es jauki pavadīju laiku kopā ar tevi 🔊 အခုလိုေတြ႕ရတာ ေပ်ာ္ပါတယ္
ah kuʔ lo thweiʔ ya ta pyau pa tei
🔊 Man arī bija bija prieks tevi satikt 🔊 က်မလည္း ရွင္နဲ႕ ေတြ႕ရတဲ့အတြက္ဝမ္းသာပါတယ္
kya ma lei shiN nei' thwai' ya ta wiN tha pa tei
🔊 Mēs drīz atkal tiksimies 🔊 ျပန္ဆံုၾကရေအာင္ေနာ္
pyaN souN ya aung nau
🔊 Es arī ceru 🔊 ျပန္ဆံုမယ္လို႕ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္
pyan souN mei lo myau liN' pa tei
🔊 Uz redzēšanos 🔊 သြားေတာ့မယ္
thwa mei
🔊 Līdz rītam! 🔊 မနက္ျဖန္ ေတြ႕မယ္
me nei pyaN twei' mei
🔊 Čau! 🔊 တာ့တာ
ta ta
13 - Transports
🔊 Lūdzu, vai Jūs lūdzu varētu pateikt, kur ir autobusu pietura? 🔊 ဘတ္(စ)ကား မွတ္တိုင္ ေလးတစ္ဆိတ္ေလာက္
Bus car matʔ taiN lei titʔ saiʔ laukʔ
🔊 Cik maksā biļete uz Saules Pilsētu, lūdzu? 🔊 ရန်ကုန်အတွက်လတ်မှတ်ဘိုးဘယ်လောက်ကျလဲ
yan gon ah téwaiʔ letʔ mhatʔ bei laukʔ kya the lé
🔊 Kur iet šis vilciens, lūdzu? 🔊 ဒီရထားကဘယ္ကိုသြားတာလဲ
di yet tɑ̄ ka bei ko thou ta lé
🔊 Vai šis vilciens pietur Saules Pilsētā? 🔊 ဒီရထားက ရန္ကုန္ မွာရပ္လား
di yet tɑ̄ ka yan gon mha yatʔ lɑ̄
🔊 Cikos atiet vilciens uz Saules Pilsētu? 🔊 ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ထြက္မွာလဲ
yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé
🔊 Cikos pienāk vilciens uz Saules Pilsētu? 🔊 ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ဆိုက္မွာလဲ
yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé
🔊 Vienu biļeti uz Saules Pilsētu, lūdzu 🔊 ရန္ကုန္ ျမိဳ႕ အတြက္ လက္မွတ္ တစ္ေစာင္ေပးပါ
yan gon myo ah tawetʔ letʔ mhaʔ thitʔ saung pei pa
🔊 Vai Jums ir vilcienu saraksts? 🔊 ရထား အခ်ိန္ဇယားရွိလား
yet tɑ̄ ah chaiN za yɑ̄ shiʔ lɑ̄
🔊 Autobusu saraksts 🔊 ဘတ္(စ) ကား အခ်ိန္ဇယား
bus car ah chaiN za yɑ̄
🔊 Kurš būtu vilciens uz Saules Pilsētu, lūdzu? 🔊 ရန္ကုန္ ျမိဳ႕သြားတဲ့ရထားက ဘယ္မွာလဲ
yan gon myo thou téi yet tɑ̄ ka bei mha lé
🔊 Tas ir šis 🔊 ဒီရထား
di yet tɑ̄
🔊 Paldies 🔊 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္
kyei zū tin pa tei
🔊 Nav par ko. Patīkamu braucienu! 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး၊ ခရီးေခ်ာေမြ႔ပါေစ
kaiʔ sa ma shi pa bū / ka yi tchau moué pa zei
🔊 Autoserviss 🔊 ကားဝပ္ေရွာ့
kā woʔ yau
🔊 Degvielas uzpildes stacija 🔊 ဓါတ္ဆီဆိုင္
datʔ si saiN
🔊 Pilnu bāku, lūdzu 🔊 ဓါတ္ဆီ အျပည့္ ျဖည့္ေပးပါ
datʔ si ah pyé pyé phyé pé pa
🔊 Ritenis 🔊 စက္ဘိန္း (ဘီး)
setʔ baiN / bī
🔊 Pilsētas centrs 🔊 ျမိဳ႕လယ္ေခါင္/ ျမိဳ႕ထဲ
myo lai kyaung / myo tei
🔊 Priekšpilsēta 🔊 ဆင္ေျခဖုံး/ျမိဳ႕ျပင္
shin ché phoN / myo pyiN
🔊 Tā ir liela pilsēta 🔊 ျမိဳ႕ၾကီး
myo kyī
🔊 Tas ir ciems 🔊 ရြာ
ywoa
🔊 Kalns 🔊 ေတာင္
taung
🔊 Ezers 🔊 ေရကန္
ye kaN
🔊 Lauki 🔊 ျမိဳ႕ျပင္
myo pyiN
14 - Viesnīcā
🔊 Viesnīca 🔊 ဟိုတယ္
ho tai
🔊 Dzīvoklis 🔊 တိုက္ခန္း
taikʔ kaN
🔊 Laipni lūdzam! 🔊 ၾကိဳဆိုပါတယ္
kyo sho pa tai
🔊 Vai Jums ir brīvs numurs? 🔊 အခန္းလြတ္ရွိပါသလား ခင္ဗ်ာ / ရွင္
ah kaN luʔ shi thé lā kin bya/ shiN
🔊 Vai tajā ir vannas istaba? 🔊 ေရခ်ိဳးခန္းပါလား
yé chō kaN pa lā
🔊 Vai Jūs vēlaties divas vienvietīgas gultas? 🔊 တစ္ေယာက္အိပ္ကုတင္ ႏွစ္လုံး လိုခ်င္ပါသလား
thit yaukʔ ait ku tin hnit loN lo chin the lā
🔊 Vai Jūs vēlaties divvietīgu istabu? 🔊 ႏွစ္ေယာက္အိပ္ အခန္းယူခ်င္ပါသလား
hnit yaukʔ ait ah kaN yu chiN pa the lā
🔊 Istaba ar vannu - ar balkonu - ar dušu 🔊 ေရခ်ိဳးကန္ပါတဲ့အခန္း/ ဝရံတာ ပါတဲ့အခန္း/ ေရခ်ိဳးခန္းပါတဲ့အခန္း
yé chō kaN pa téi ah kaN/ wo yaN da pa téi ah kaN / yé chō kaN pa téi ah kaN
🔊 Istaba ar brokastīm 🔊 မနက္စာပါတဲ့အခန္း
ma netɁ sa pa téi ah kaN
🔊 Cik maksā par vienu nakti? 🔊 တစ္ညဘယ္ေလာက္က်လဲ
titʔ nya bet laukɁ kya lé
🔊 Es gribētu vispirms apskatīt istabu! 🔊 အခန္းကိုအရင္ၾကည့္ခ်င္ပါတယ္။
ah kaN ko ah yin kyi chin pa tai
🔊 Jā, protams! 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ရပါတယ္
hokʔ ké' , ya pa tai
🔊 Paldies. Man patīk istaba 🔊 အခန္းကေတာ္ေတာ္ေကာင္းပါတယ္၊ ေက်းဇူးပါဘဲ
ah kaN ka tau tau kaung pa tai , kyé zū pa bé
🔊 Labi, vai es varu rezervēt uz šo vakaru? 🔊 ေကာင္းပါျပီ၊ ဒီေန႕ညအတြက္ အခန္းယူလို႕ရမလား
kaung pa pyi. Di nai nya ah thwetɁ ah kaN you loɁ ya me lā
🔊 Tas ir pārāk dārgi priekš manis, paldies 🔊 ေနပါေစေတာ့၊ က်ေနာ့္ အတြက္ေတာ့ေစ်းနည္းနည္းၾကီးေနတယ္။
nai pa sé tauʔ, kya nau ah thwét tauʔ zai nei nei kyi nai tai
🔊 Vai Jūs varat parūpēties par manu bagāžu? 🔊 က်ေနာ့္ ပစၥၫ္းေတြသယ္လာေပးႏိုင္မလား
kya nau pyit sī tway thé la pé naiN me lā
🔊 Kur atrodas mana istaba, lūdzu? 🔊 က်ေနာ့္ အခန္းဘယ္မွာ ပါလဲ
kya nau ah kaN bai mha pa lé
🔊 Tā ir otrajā stāvā 🔊 ႏွစ္လႊာမွာပါ
hnit lewo mha pa
🔊 Vai Jums ir lifts? 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ရွိလား
datʔ lhé khā shiɁ lā
🔊 Lifts ir pa kreisi 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ဘယ္ဖက္မွာရွိပါတယ္
datʔ lhé khā bai phét mha shiɁ pa tai
🔊 Lifts ir pa labi 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ညာဖက္မွာရွိပါတယ္
datʔ lhé khā nya phét mha shiɁ pa tai
🔊 Kur atrodas veļas mazgātava? 🔊 ပင္းမင္းခန္းဘယ္မွာရွိပါသလဲ
hiN miN khaN bai mha shiɁ pa the lé
🔊 Tā ir pirmajā stāvā 🔊 ေျမညီထပ္ မွာပါ။
myé nyi tatɁ mha pa
🔊 Pirmais stāvs 🔊 ေျမညီထပ္
myé nyi tatɁ
🔊 Istaba 🔊 အခန္း
ah kaN
🔊 Ķīmiskā tīrītava 🔊 ပင္းမင္းဆိုင္
piN miN saiN
🔊 Frizētava 🔊 ဆံပင္ညွပ္ဆိုင္။
saN piN nyut saiN
🔊 Automašīnu stāvvieta 🔊 ကားပါကင္။
kā pa kiN
🔊 Tiekamies konferenču zālē? 🔊 အစည္းအေဝးခန္းဘယ္မွာလဲ။
ah sī ah wai kaN bai mha lé
🔊 Konferenču zāle 🔊 အစည္းအေဝးခန္း
ah sī ah wai kaN
🔊 Baseins ir apsildāms 🔊 ေရေႏြးတဲ့ ေရကူးကန္
yé nawai téi yé kū kaN
🔊 Baseins 🔊 ေရကူးကန္
yé kū kaN
🔊 Pamodiniet mani septiņos, lūdzu 🔊 မနက္ ခုႏွစ္နာရီမွာ ႏိႈးေပးပါ
ma netɁ ku hnit na yi mha nho pé pa
🔊 Atslēgu, lūdzu 🔊 ေက်းဇူးျပဳပီး ေသာ့ေပးပါ။
ké zū pyu pi thauʔ pé pa
🔊 Elektronisko atslēgu, lūdzu 🔊 ေက်းဇူးျပဳပီး ဝင္ခြင့္လက္မွတ္ေပးပါ။
ké zū pyu pi wiN kwint let mhatʔ pé pa
🔊 Vai ir ziņojumi priekš manis? 🔊 က်ေနာ့္ အတြက္ ဘာသတင္းေပးထားတာရွိပါလဲ
kya nau ah twet ba tha tin pei tā ta shit pa la
🔊 Jā, lūdzu 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ
hokʔ ké' , di mha pa
🔊 Nē, priekš Jums nekā nav 🔊 ရွင့္အတြက္ ဘာမွမရွိပါဘူး
shin ah twet ba mha ma shiɁ bū
🔊 Man vajag sīkāku naudu, kur es varu samainīt? 🔊 အေႂကြဘယ္မွာလဲလို႕ရမလဲ
ah kywai bai mha lé loʔ ya me lé
🔊 Vai Jūs varētu man samainit naudu? 🔊 ပိုက္ဆံ အေႂကြလဲေပးပါ ခင္ဗ်ာ
paikʔ saN ah kywai lé pei pa kin bya
🔊 Jā, mēs varam. Cik Jūs vēlaties samainīt? 🔊 ရပါတယ္၊ ဘယ္ေလာက္လဲခ်င္ပါသလဲ
ya pa tai. Bé lautʔ lé chiN pa the lé
15 - Meklēt cilvēku
🔊 Vai Sāra ir, lūdzu? 🔊 ဆာရာ (Sarah) ရွိပါသလား
Sarah chiɁ pa the lā
🔊 Jā, viņa ir šeit 🔊 ရွိပါတယ္
chitɁ tai
🔊 Viņa ir izgājusi 🔊 အျပင္သြားပါတယ္
ah pyiN thou pa tai
🔊 Jūs varat piezvanīt viņai uz mobīlo 🔊 သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ
thu phone ko setɁ kyi pa
🔊 Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? 🔊 သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ
thu ko bai mha thuwa sha ya me lé
🔊 Viņa ir darbā 🔊 သူအလုပ္သြားတယ္
thu ah lautɁ thuwa tai
🔊 Viņa ir mājās 🔊 သူအိမ္မွာရွိတယ္
thu aiN mha chiɁ tai
🔊 Vai Žiljēns ir, lūdzu? 🔊 ဂ်ဴလီယံ (Julien) ရွိပါသလား
Julien chiɁ pa the lā
🔊 Jā, viņš ir šeit 🔊 ရွိပါတယ္
chitɁ pa tai
🔊 Viņš ir izgājis 🔊 အျပင္သြားပါတယ္
ah pyiN thou pa tai
🔊 Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? 🔊 သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ
thu ko bai mha thuwa sha ya me lé
🔊 Jūs varat piezvanīt viņam uz mobīlo 🔊 သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ
thu phone ko setɁ kyi pa
🔊 Viņš ir darbā 🔊 သူအလုပ္သြားတယ္
thu ah lautɁ thuwa tai
🔊 Viņš ir mājās 🔊 သူအိမ္မွာရွိတယ္
thu aiN mha chiɁ tai
16 - Pludmale
🔊 Pludmale 🔊 ပင္လယ္ကမ္းေျခ / ဘိ (ခ်)
piN lai kaN kyé / bi (che)
🔊 Kur es varētu nopirkt bumbu, lūdzu? 🔊 ေဘာလုံးဘယ္မွာဝယ္လို႕ရမလဲ
bau loN bei mha wai loʔ ya me lé
🔊 Uz to pusi ir veikals 🔊 ဒီတည့္တည့္သြားရင္ ဆိုင္ေတြ႔ပါလိမ့္မယ္
di té té twā yin sain twaiʔ pa laint mé
🔊 Bumba 🔊 ေဘာလုံး
bau loN
🔊 Binoklis 🔊 မွန္ေျပာင္း
mhaN pyaung
🔊 Naģene 🔊 ကက္ဦးထုပ္ တစ္လုံး
ket au thaukʔ tit loN
🔊 Dvielis 🔊 မ်က္ႏွာသုတ္ပုဝါ
myét nha thauk pu wa
🔊 Zandales 🔊 ညွပ္ဖိနပ္
nyatʔ phi nat
🔊 Spainis 🔊 ေရပုံး
yé poN
🔊 Pretiedeguma krēms 🔊 ေနေရာင္ကာ ခရင္(မ)
nai yaung ka kha riN (me)
🔊 Peldbikses - šorti 🔊 ေရကူးေဘာင္းဘီ
yé kū baung bi
🔊 Saules brilles 🔊 ေနကာမ်က္မွန္
nai ka myet myamaN
🔊 Vēžveidīgie 🔊 ပင္လယ္စာ
piN lai sa
🔊 Sauļoties 🔊 ေနစာလႈံ
nai sa loN
🔊 Saulains 🔊 ေနသာတယ္
nai tha tai
🔊 Saulriets 🔊 ေနဝင္ခ်ိန္
nai wiN chain
🔊 Saulessargs 🔊 ေနကာထီး
nai ka tī
🔊 Saule 🔊 ေန
nai
🔊 Saules dūriens 🔊 ေနသာခ်ိန္
nai tha chain
🔊 Vai šeit ir bīstami peldēties? 🔊 ဒီမွာေရကူးရင္ အႏၱရယ္ ရွိလား
di mha yé kū yin ane de yai shiʔ lā
🔊 Nē, nav bīstami 🔊 အႏၱရယ္မရွိပါဘူး
ane de yai me shiʔ pa bū
🔊 Jā, šeit ir aizliegts peldēties 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာေရကူးလို႕မရပါဘူး
hokʔ ké' , di mha yé kū lo me ya pa bū
🔊 Peldēt 🔊 ေရကူးတယ္
yé kū tai
🔊 Peldēšana 🔊 ေရကူး
yé kū
🔊 Vilnis 🔊 လိႈင္း
hlaing
🔊 Jūra 🔊 ပင္လယ္
piN lai
🔊 Kāpa 🔊 သဲသာင္ကုန္း
thé thaung kouN
🔊 Smiltis 🔊 သဲ
thé
🔊 Kāds būs laiks rīt? 🔊 မနက္ျဖန္အတြက္ရာသီဥတုခန္႕မွန္းခ်က္ ဘယ္လိုလဲ
me nei pyaN twei' ya thi ū tu kaNt mhaN chetɁ bai lo lé
🔊 Laiks mainīsies 🔊 ရာသီဥတု အေျပာင္းအလဲရွိတယ္
ya thi ū tu ah pyaung lé shiɁ tai
🔊 Būs lietus 🔊 မိုးရြာလိမ့္မယ္
mō yawa laint mai
🔊 Būs saule 🔊 ေနသာလိမ့္မယ္
nai tha laint mai
🔊 Būs liels vējš 🔊 ေလတိုက္လိမ့္မယ္
lai taikɁ laint mai
🔊 Peldkostīms 🔊 ေရကူးဝတ္စုံ
yé kū wut sauN
🔊 Ēna 🔊 အရိပ္
ah yaitɁ
17 - Ja ir radušās problēmas
🔊 Vai Jūs nevarētu man palīdzēt, lūdzu? 🔊 က်ေနာ့္ ကိုကူညီပါ
kya nau ko ku nyi pa
🔊 Vai Jūs nevarētu man palīdzēt, lūdzu? 🔊 က်မကိုကူညီပါ
kya ma ko ku nyi pa
🔊 Esmu apmaldījies 🔊 က်မမ်က္ေစ့လည္ေနျပီ 
kya ma myetʔ si lei nei pyi
🔊 Esmu apmaldījies 🔊 က်မလမ္းေပ်ာက္ေနျပီ။
kya ma laN pyauʔ nei pyi
🔊 Ko Jūs vēlaties? 🔊 ဘာအကူအညီေပးရမလဲ
ba ah ku nyi pei ya me lei
🔊 Kas notika? 🔊 ဘာျဖစ္လဲ
ba pyitʔ lei
🔊 Kur es varu atrast tulku? 🔊 စကားျပန္ ဘယ္မွာရႏိုင္မလဲ
sa kɑ̄ pyaN bei mha ya naiN me lei
🔊 Kur atrodas tuvākā aptieka? 🔊 ေဆးဆိုင္ အနီးဆုံးဘယ္မွာလဲ
sei saiN ah nī souN bei mha lei
🔊 Vai Jūs varat izsaukt ārstu lūdzu 🔊 ဆရာဝန္ေခၚေပးပါ
sa ya ouN ko kau pei ba
🔊 Kādas zāles Jūs šobrīd lietojat? 🔊 ဘာေဆးေသာက္ေနလဲ
ba sei thaukʔ nei the lei
🔊 Slimnīca 🔊 ေဆးရုံ
sei youN
🔊 Aptieka 🔊 ေဆးဆိုင္
sei saiN
🔊 Ārsts 🔊 ဆရာဝန္
sa ya ouN
🔊 Medicīniskā palīdzība 🔊 ေဆးခန္း
sai kaN
🔊 Es pazaudēju manus dokumentus 🔊 က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြေပ်ာက္သြားလို႕
kya nauʔ sa yawetʔ pyaukʔ thwau loʔ
🔊 Man nozaga manus dokumentus 🔊 က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြအခိုးခံရလို႕
kya nauʔ sa yawetʔ thwai ah kho kaN ya loʔ
🔊 Atradumu birojs 🔊 ေပ်ာက္ဆုံးပစၥည္း မ်ားရွာေဖြရန္ေနရာ
pyaukʔ saN pyitʔ sī mya sha pwai yaN nei ya
🔊 Glābšanas dienests 🔊 အေရးေပၚဌာန
ah yei pau tha na
🔊 Avārijas izeja 🔊 အေရးေပၚထြက္ေပါက္
ah yei pau thwetʔ pauʔ
🔊 Policija 🔊 ရဲ
🔊 Dokumenti 🔊 စာရြက္စာတန္း
sa yawetʔ
🔊 Nauda 🔊 ပိုက္ဆံ
péʔ saN
🔊 Pase 🔊 ႏိုင္ငံကူးလက္မွတ္
naiN 'ŋaiN kū letʔ mhatʔ
🔊 Pase 🔊 ပတ္(စ)ပို႕
Passport
🔊 Bagāža 🔊 ေသတၱာ
thitʔ ta
🔊 Bagāža 🔊 ခရီးေဆာင္အိတ္
kha yī saung aitʔ
🔊 Paldies, nevajag 🔊 ရပါတယ္၊ မလိုပါဘူး
ya ba tei / ma lo pa bū
🔊 Lieciet man mieru! 🔊 မေႏွာက္ယွက္ပါနဲ႕
ma nhautʔ shetʔ pa nei'
🔊 Ejiet! 🔊 သြား
thwaū