vārdnīca > Birman valoda

1 | Labdien | မဂၤလာပါရွင္ miN ga la ba shiN |
2 | Labvakar | မဂၤလာပါရွင္ miN ga la ba shiN |
3 | Uz redzēanos | သြားေတာ႔မယ္ thwa dau mai |
4 | Uz tikanos | ေတြ႕မယ္ေနာ္ ta wei mai nau |
5 | Jā | ဟုတ္ကဲ့ hoʔ kei' |
6 | Nē | မဟုတ္ဘူး ma hoʔ b̠ū |
7 | Atvainojiet | ဒီမွာရွင္ di mha shiN |
8 | Cits formulējums | တစ္ဆိတ္ေလာက္ tit saiʔ lautʔ |
9 | Paldies | ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ kyei zū tin pa tei |
10 | Liels paldies! | ေက်းဇူးအမ်ားၾကီးတင္ပါတယ္ kyé zū a myā gyi tin ba tai |
11 | Pateicos par palīdzību | ကူညီတဲ့အတြက္ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ ku nyi tei' a thwet kyé zū tin ba tai |
12 | Lūdzu | ကိစၥမရွိပါဘူး ké sa ma shiʔ ba b̠ū |
13 | Cits formulējums | ရပါတယ္ ya ba tei |
14 | Labi | ေကာင္းပါျပီ kaung pa bī |
15 | Cik tas maksā, lūdzu? | ဒါဘယ္ေလာက္ပါလဲ da bai lautʔ pa lé |
16 | Piedodiet! | စိတ္မရွိပါနဲ႕ခင္ဗ်ာ saiɁ ma shi pa nei' kin bya |
17 | Ja runā sieviete | စိတ္မရွိပါနဲ႕ရွင္ saiɁ ma shi pa nei' shiN |
18 | Es nesaprotu | နားမလည္ပါဘူး nā me lé pa bū |
19 | Es sapratu | သိျပီ thi pyi |
20 | Cits formulējums | နားလည္ျပီ nā lé pa pyi |
21 | Es nezinu | မသိဘူး ma thi bū |
22 | Aizliegts | ခြင့္မျပဳ khwoinʔ ma pyu |
23 | Cits formulējums | မလုပ္ရ ma loʔ ya |
24 | Kur ir tualete, lūdzu? | အိမ္သာဘယ္မွာရွိပါသလဲ aiN tha bai mha shiʔ the lei |
25 | Laimīgu Jauno Gadu! | မဂၤလာႏွစ္သစ္ပါ miN ga la hnit thit pa |
26 | Daudz laimes dzimanas dienā! | ေမြးေန႕မွာေပ်ာ္ရႊင္ပါေစ maweī nei' mha pyau pa sai |
27 | Priecīgus svētkus! | မဲရီး ခရစ္စမတ္စ္ /Merry Christmas merri christmas |
28 | Apsveicu! | ဂုဏ္ယူပါတယ္ goN yū pa tai |
29 | Cits formulējums | ဂုဏ္ယူ၀မ္းေျမာက္ပါတယ္ goN yū wuN myauk pa tai |

1 | Labdien! Kā tev iet? | ေနေကာင္လား nai kaung lā |
2 | Labdien! Paldies, labi | ေနေကာင္းပါတယ္ mai kaung pa tai |
3 | Vai tu runā birmiski? | ဗမာ/ျမန္မာ စကားေျပာတတ္လား Myamar sa kā pyau tat lā |
4 | Nē, es nerunāju birmiski | ဗမာ/ျမန္မာ စကားမေျပာတတ္ဘူး Bamar sa kā me pyau tatɁ bū |
5 | Tikai mazliet | နည္းနည္းေလး nei nei lai |
6 | No kuras valsts tu esi? | ဘယ္ႏိုင္ငံကလာသလဲ bai Naing ńgan ga la the lai |
7 | Kāda ir tava nacionalitāte? | ဘာလူမ်ိဳးလဲ ba lu myō lai |
8 | Es esmu latvietis | က်ေနာ္ လက္တိုနီးယန္ လူမ်ိဳးပါ kya nau latvia lu myo ba |
9 | Un tu, vai tu dzīvo eit? | ဒီမွာေနတာလား di mha nai ta lā |
10 | Jā, es dzīvoju eit | ဟုတ္တယ္၊ ဒီမွာေနပါတယ္။ hoʔ tai di mha nay pa tai |
11 | Mani sauc Sāra, un tevi? | က်မနာမည္က ဆာရာ ရွင့္နာမည္ေရာဘယ္လိုေခၚသလဲ။ kya ma na mai ka sa ya - shinɁ namai yau bé lo kau the léi |
12 | ?iljēns | ဂ်ဴလီယံပါ ju li an ba |
13 | Ar ko tu eit nodarbojies? | ဒီမွာဘာလာလုပ္တာလဲ di mha ba la lōʔta lei |
14 | Esmu atvaļinājumā | အလည္လာတာပါ။ ah lai la ta ba |
15 | Esam atvaļinājumā | က်ေနာ္တို႕ အလည္လာတာပါ။ Kya nau to' ah lei la ta ba |
16 | Esmu komandējumā | အလုပ္အတြက္လာတာပါ။ ah lōʔ ah taweiʔ la ta ba |
17 | Es eit strādāju | ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ di mha ba la loʔ lōʔ lei |
18 | Mēs eit strādājam | က်ေနာ္တို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ kya nau to' di mha ah loʔ loʔ tei |
19 | Ja runā sieviete | က်မတို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ kya ma to' di mha ah loʔ loʔ tei |
20 | Tu zini labu vietu, kur var paēst? | စားေသာက္ဆိုင္ေကာင္းေကာင္း ဘယ္မွာရွိပါသလဲ sa thauk ? SaiN kaung bei mha shi ' Ba the lei |
21 | Vai netālu ir kāds muzejs? | ဒီနားမွာ ျပတိုက္ရွိသလား ̄di nā mha pya' thaiʔ shi' the lā |
22 | Kur var pieslēgties internetam? | အင္တာနက္ဆိုင္ဘယ္မွာရွိသလဲ iN ta neiʔ saiN bei mha shi' the lei |

1 | Tu gribi iemācīties daus vārdus? | စကားနည္းနည္းသင္ခ်င္သလား sa kɑ̄ nei nei tiN chiN the lā |
2 | Jā, labi! | ဟုတ္ကဲ့၊ ေကာင္းပါတယ္ hokʔ ké' kaung pa tei |
3 | Kā tas saucās? | ဒါဘယ္လိုေခၚလဲ da bei lo kau lei |
4 | Tas ir galds | စားပြဲ sa pwè |
5 | Galds, saproti | စားပြဲ၊ သိလား sa pwè, thi lā |
6 | Cits formulējums | နားလည္လား na lei lā |
7 | Es nesaprotu | နားမလည္ပါဘူး nā me lé pa bū |
8 | Tu vari atkārtot, lūdzu? | ထပ္ေျပာျပပါဦး pyaN pyau pa ohN |
9 | Vai tu vari runāt mazliet lēnāk? | ေျဖးေျဖးေလးေျပာျပပါ pyei pyei pyau pa |
10 | Tu vari to uzrakstīt lūdzu? | ေရးျပပါ yé pya ba |
11 | Es sapratu | သိျပီ thi pyi |

1 | Man patīk ī galda krāsa | ဒီစားပြဲအေရာင္ကိုၾကိဳက္တယ္ di sa pwè ah yaung kyaikʔ tei |
2 | Tas ir sarkans | အနီေရာင္ ah ni yaung |
3 | Zils | အျပာေရာင္ ah pya yaung |
4 | Dzeltens | အဝါေရာင္ ah woh yaung |
5 | Balts | အျဖဴေရာင္ ah pyu yaung |
6 | Melns | အမဲရာင္ ah méi yaung |
7 | Zaļ | အစိမ္းေရာင္ ah saiN yaung |
8 | Orans | လိေမၼာ္ေရာင္ laiN mau yaung |
9 | Violets | ခရမ္းေရာင္ ka yan yaung |
10 | Pelēks | မီးခိုးေရာင္ mi go yaung |

1 | Nulle | သုည - ၀ thoN ŋya |
2 | Viens | တစ္ - ၁ titʔ |
3 | Divi | ႏွစ္ - ၂ nhit' |
4 | Trīs | သံုး - ၃ thouN |
5 | Četri | ေလး - ၄ léi |
6 | Pieci | ငါး - ၅ ŋa |
7 | Sei | ေျခာက္ - ၆ chaukʔ |
8 | Septiņi | ခုႏွစ္ - ၇ kouN nhit' |
9 | Astoņi | ရွစ္ - ၈ chit ? |
10 | Deviņi | ကိုး - ၉ ko |
11 | Desmit | တစ္ဆယ္ - ၁၀ thit sai |
12 | Vienpadsmit | ဆယ့္တစ္ - ၁၁ seʔ titʔ |
13 | Divpadsmit | ဆယ့္ႏွစ္ - ၁၂ seʔ nhit' |
14 | Trīspadsmit | ဆယ့္သံုး - ၁၃ seʔthouN |
15 | Četrpadsmit | တစ္ဆယ့္ေလး - ၁၄ seʔ léi |
16 | Piecpadsmit | တစ္ဆယ့္ငါး - ၁၅ seʔ ŋa |
17 | Sepadsmit | တစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၁၆ seʔ chaukʔ |
18 | Septiņpadsmit | တစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၁၇ seʔ kouN nhit |
19 | Astoņpadsmit | တစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၁၈ seʔ chitʔ |
20 | Deviņpadsmit | ဆယ့္ကိုး - ၁၉ Seʔ ko |
21 | Divdesmit | ႏွစ္ဆယ္ - ၂၀ nhit sai |
22 | Divdesmit viens | ႏွစ္ဆယ့္တစ္ - ၂၁ nhit seʔ titʔ |
23 | Divdesmit divi | ႏွစ္ဆယ့္ႏွစ္ - ၂၂ nhit seʔ nhit' |
24 | Divdesmit trīs | ႏွစ္ဆယ့္သံုး - ၂၃ nhit seʔ thouN |
25 | Divdesmit četri | ႏွစ္ဆယ့္ေလး - ၂၄ nhit seʔ léi |
26 | Divdesmit pieci | ႏွစ္ဆယ့္ငါး - ၂၅ nhit seʔ ŋa |
27 | Divdesmit sei | ႏွစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၂၆ nhit seʔ chauk |
28 | Divdesmit septiņi | ႏွစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၂၇ nhit seʔ kouN nhit |
29 | Divdesmit astoņi | ႏွစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၂၈ nhit seʔ chitʔ |
30 | Divdesmit deviņi | ႏွစ္ဆယ့္ကိုး - ၂၉ nhit seʔ ko |
31 | Trīsdesmit | သံုးဆယ္ - ၃၀ thouN sai |
32 | Trīsdesmit viens | သံုးဆယ့္တစ္ - ၃၁ thouN seʔ titʔ |
33 | Trīsdesmit divi | သံုးဆယ့္ႏွစ္ - ၃၂ thouN seʔ nhit |
34 | Trīsdesmit trīs | သံုးဆယ့္သံုး - ၃၃ thouN seʔ thouN |
35 | Trīsdesmit četri | သံုးဆယ့္ေလး - ၃၄ thouN seʔ léi |
36 | Trīsdesmit pieci | သံုးဆယ့္ငါး - ၃၅ thouN seʔ ŋa |
37 | Trīsdesmit sei | သံုးဆယ့္ေျခာက္ - ၃၆ thouN seʔ chauk |
38 | Četrdesmit | ေလးဆယ္ - ၄၀ léi sai |
39 | Piecdesmit | ငါးဆယ္ - ၅၀ ŋa sai |
40 | Sedesmit | ေျခာက္ဆယ္ - ၆၀ chauk sai |
41 | Septiņdesmit | ခုႏွစ္ဆယ္ - ၇၀ kouN nhit' sai |
42 | Astoņdesmit | ရွစ္ဆယ္ - ၈၀ chit ? Sai |
43 | Deviņdesmit | ကိုးဆယ္ - ၉၀ ko sai |
44 | Simts | တစ္ရာ - ၁၀၀ titʔ ya |
45 | Simts pieci | တစ္ရာ့ငါး - ၁၀၅ titʔ ya ŋa |
46 | Divi simti | ႏွစ္ရာ - ၂၀၀ nhit ya |
47 | Trīs simti | သံုးရာ - ၃၀၀ thouN ya |
48 | Četri simti | ေလးရာ - ၄၀၀ léi ya |
49 | Tūkstotis | တစ္ေထာင္ - ၁၀၀၀ titʔ taung |
50 | Tūkstotis pieci simti | တစ္ေထာင့္ငါးရာ - ၁၅၀၀ titʔ taung ŋa ya |
51 | Divi tūkstoi | ႏွစ္ေထာင္ - ၂၀၀၀ nhit taung |
52 | Desmit tūkstoi | တစ္ေသာင္း - ၁၀၀၀၀ titʔ thaung |

1 | Kad tu esi atbraucis eit? | ဘယ္တုန္းကေရာက္သလဲ။ bei ' toN ka yauk the lei |
2 | odien | ဒီေန႕။ di nei' |
3 | Vakar | မေန႕က။ me nei' ka |
4 | Divas dienas atpakaļ | ႏွစ္ရက္ရွိျပီ။ hnit yetʔ shi pyi |
5 | Cik ilgi tu paliec eit? | ဘယ္ေလာက္ၾကာၾကာေနမလဲ။ bei laukʔ kya kya nei me lei |
6 | Es braucu prom rīt | မနက္ျဖန္ျပန္မယ္။ me netʔ phyaN pyaN mei |
7 | Es braucu prom parīt | သဘက္ခါျပန္မယ္။ th metʔ kha pyaN mei |
8 | Es braucu prom pēc trim dienām | ေနာက္သံုးရက္ေနရင္ျပန္မယ္။ naukʔ 'thouN yetʔ nei yiN pyaN mei |
9 | Pirmdiena | တနလၤာေန႕ ta niN la nei' |
10 | Otrdiena | အဂၤါေန႕ iN ga nei' |
11 | Trediena | ဗုဒၶဟူးေန႕ bo da hū nei' |
12 | Ceturtdiena | ၾကာသပေတးေန႕ kya tha pa 'tei nei' |
13 | Piektdiena | ေသာၾကာေန႕ thauʔ kya nei' |
14 | Sestdiena | စေနေန႕ sa nei nei' |
15 | Svētdiena | တနဂၤေႏြေန႕ ta niN ga nwé nei' |
16 | Janvāris | ဂ်န္နဝါရီ ja nu ah ri |
17 | Februāris | ေဖေဖာ္ဝါရီ pé bu ah ri |
18 | Marts | မတ္(ခ်) ma ch |
19 | Aprīlis | ဧျပီ a pa ril |
20 | Maijs | ေမ may |
21 | Jūnija | ဇြန္ june |
22 | Jūlijs | ဇူလိုင္ ju liaN |
23 | Augusts | ဩဂုတ္ ah to ba |
24 | Septembris | စက္တင္ဘာ sé tem ba |
25 | Oktobris | ေအာက္တိုဘာ ah to ba |
26 | Novembris | ႏိုဝင္ဘာ no bem ba |
27 | Decembris | ဒီဇင္ဘာ di cem ba |
28 | Cikos tu brauc prom? | ဘယ္ႏွစ္နာရီျပန္မလဲ Bei ' hnit na yī pyaN me lei |
29 | Astoņos no rīta | မနက္ရွစ္နာရီ me netʔ shitʔ na yī̠ |
30 | Astoņos piecpadsmit no rīta | မနက္ရွစ္နာရီ ဆယ့္ငါး me netʔ shitʔ na yī̠ setʔ ŋa |
31 | Astoņos trīsdesmit no rīta | မနက္ရွစ္နာရီ ခြဲ Me netʔshitʔ na yī̠ kawei |
32 | Astoņos četrdesmit piecās no rīta | မနက္ကိုးနာရီထိုးဘို႕ဆယ့္ငါးမိနစ္ me netʔ ko na yi to pau' setʔ ŋa mi niʔ |
33 | Seos vakarā | ညေနေျခာက္နာရီ ŋya nei chaukʔ na yī |
34 | Es kavēju | က်ေနာ္ ေနာက္က်ေနျပီ kya nau naukʔ kya nei pi |
35 |

1 | Taksi! | တက္(က) စီ taxi |
2 | Kūr Jūs braucat? | ဘယ္ကိုသြားခ်င္လဲ bai ko thou chin lé |
3 | Man vajag uz staciju | ဘူတာရုံ ကိုသြားမယ္ bū ta youN ko thou mei |
4 | Braucu uz Diennakts viesnīcu | ဟိုတယ္ မွာေန႕ေရာညပါ ေနမယ္ ho tei mha nei yau ̄ŋya pa nei mei |
5 | Jūs varat mani aizvest uz lidostu? | ေလဆိပ္ကိုပို႕ေပးႏိုင္မလား lai saitʔ ko pot pai ŋaiN me lɑ̄ |
6 | Vai Jūs varat paņemt manu bagāu? | အထုပ္ေတြယူေပးႏိုင္မလား di tautʔ tewai yū pai naing me lā |
7 | Vai tas ir tālu? | ဒီကေနေတာ္ေတာ္ေဝးသလား di ka nei tau tau wai the lɑ̄ |
8 | Nē, tas ir tuvu | နီးနီးေလးပါ nī nī lai pa |
9 | Jā, tas ir nedaudz tālāk | ဟုတ္ကဲ့၊ နဲနဲေဝးတယ္ hoʔ kei, nei nei wai tai |
10 | Cik tas maksās? | ဘယ္ေလာက္က် မလဲ bai laukʔ kya me lé |
11 | Aizvediet mani eit, lūdzu | ဒီကိုပို႕ေပးပါ di ko pot pé pa |
12 | Tas ir pa labi | ညာဘက္ nya betʔ |
13 | Tas ir pa kreisi | ဘယ္ဘက္ bai betʔ |
14 | Tas ir taisni | တည့္တည့္ téi téi |
15 | Tas ir eit | ဒီမွာ di mha |
16 | Tas ir tur | ဟိုမွာ ho mha |
17 | Apstājieties! | ရပ္ ! yatʔ |
18 | Nesteidzieties | ေျဖးေျဖးလုပ္ပါ pyé pyé lautʔ pa |
19 | Vai Jūs varētu izrakstīt kvīti? | ကားချဖတ္ပိုင္းေလးေရးေပးပါ kɑ̄ kha pyatʔ paiN lei yei pei pa |

1 | Man ļoti patīk tava zeme | က်ေနာ္ ခင္ဗ်ားတို႕တိုင္းျပည္ကိုေတာ္ေတာ္ၾကိဳက္ပါတယ္ kya nau kiN byā do taiN pyi tau tau kyaik tai |
2 | Es tevi mīlu | ခ်စ္တယ္ chitɁ tai |
3 | Esmu laimīgs | ေပ်ာ္တယ္ pyau tai |
4 | Esmu skumj | စိတ္ညစ္တယ္/ဝမ္းနည္းတယ္ saitɁ nyitɁ tai / wouN né tai |
5 | Es labi jūtos eit | ဒီမွာေပ်ာ္တယ္ di mha pyau tai |
6 | Man ir auksti | ခ်မ္းတယ္ chaN tai |
7 | Man ir karsti | အိုက္တယ္ aitɁ tai |
8 | Tas ir pārāk liels | ၾကီးတယ္ kyī tai |
9 | Tas ir pārāk mazs | ေသးတယ္ thé tai |
10 | Tas ir perfekti | အေတာ္ပဲ ah tau pai |
11 | Tu gribi kaut kur aiziet ovakar? | ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္လား di nya nai ah pyiN twetɁ chiN lā |
12 | Es gribētu kaut kur aiziet ovakar | ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္ပါတယ္ di nya nai ah pyiN twetɁ chiN pa tai |
13 | Laba doma | ဒီအစီအစဥ္ေကာင္းတယ္ di ah si ah sin kaung tai |
14 | Gribu izklaidēties | ေပ်ာ္ ခ်င္ လို႔ ပါ pyau chiN loɁ pa |
15 | Tā nav laba doma | ဒီအၾကံမေကာင္းဘူး di ah kyaN me kaung bū |
16 | Es negribu nekur iet ovakar | ဒီညေနအျပင္မထြက္ခ်င္ဘူး di nya nai ah pyiN ma twetɁ chiN bū |
17 | Es gribu atpūsties | က်ေနာ္ အနားယူခ်င္တယ္ kya nau ah nā yu chiN the lā |
18 | Varbūt vēlies pasportot? | အားကစား သြားလုပ္ခ်င္သလား ah ka sā thou lautɁ chiN the lā |
19 | Jā, gribu iztrakoties! | ဟုတ္ကဲ့၊ လႈပ္လႈပ္ရွားရွား လုပ္မွျဖစ္မယ္ hokʔ ké' , hlauɁ hlauɁ shā shā lautɁ mha pyit mai |
20 | Es spēlēju tenisu | က်ေနာ္ တင္းနစ္(စ)ကစားတယ္ kya nau tin nitɁ ka sā tai |
21 | Nē, paldies, jūtos diezgan noguris | မကစားခ်င္ပါဘူး ေမာေနလို႕ me ka sā chiN pa bū mau nén lauɁ |

1 | Vai tev eit ir radi? | ဒီမွာမိသားစုရွိသလား di mha mi tha 'su shitʔ tha la |
2 | Mans tēvs | အေဖ ah pei |
3 | Mana māte | အေမ ah mei |
4 | Mans dēls | သား thɑ̄ |
5 | Mana meita | သမီး thɑ̄ mi |
6 | Brālis | အစ္ကို ah ko |
7 | Māsa | အစ္မ ah ma |
8 | Draugs | သူငယ္ခ်င္း thu ŋei chiN |
9 | Draudzene | သူငယ္ခ်င္း thu ŋei chiN |
10 | Mans draugs | က်မသူငယ္ခ်င္း kya ma thu ŋei chiN |
11 | Ja runā vīrietis | က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း kya nau thu ŋei chiN |
12 | Mana draudzene | က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း kya nau thu ŋei chiN |
13 | Mans vīrs | က်မခင္ပြန္း kya ma kiN puN |
14 | Ja runā sieviete | က်မေယာက္်ား kya ma yaukʔ kya |
15 | Mana sieva | က်ေနာ့္ မိန္းမ kya nau maiN ma |
16 | Cits formulējums | က်ေနာ့္ ဇနီး kya nau za nī |

1 | Bārs | ဘား/အရက်ဆိုင်/ဘီယာဆိုင် ba/ ah yet ? SaiN |
2 | Vēlies kaut ko iedzert? | ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ ba thauʔ chiN the lei |
3 | Dzert | ေသာက္ thauʔ |
4 | Glāze | ဖန္ခြက္ paN kwétʔ |
5 | Labprāt | ေကာင္းပါတယ္ kaung pba tei |
6 | Ko tu ņemsi? | ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ ba thauʔ chiN te lei |
7 | Ko Jūs piedāvājat iedzert? | ဘာေသာက္စရာရွိသလဲ ba thauʔ sa ya chi' te leai |
8 | Ir ūdens vai augļu sulas | ေရနဲ႕အသီးေဖ်ာ္ရည္ yei nei ah thi pyau yei |
9 | Ūdens | ေရ/ေသာက္ေရသန္႕ yei/ thaukʔ yei than' |
10 | Pielieciet ledu lūdzu | ေရခဲထည့္ေပးပါ yei khé téi pé ba |
11 | Ledu | ေရခဲ yei khé |
12 | okolādi | ေခ်ာကလက္ေဖ်ာ္ရည္ shau ka letʔ pyau yei |
13 | Pienu | ႏြားႏို႕ nwoa noʔ |
14 | Tēju | လဘက္ရည္ la péʔ yei |
15 | Cits formulējums | ေရေႏြးၾကမ္း yei nway 'kyaN |
16 | Kafiju | ေကာ္ဖီ kau pi |
17 | Ar cukuru | သၾကားနဲ႕ the kyɑ̄ nei' |
18 | Ar saldo krējumu | ႏို႕နဲ႕ no' nei' |
19 | Vīnu | ဝိုင္ waiN |
20 | Alu | ဘီယာ bi ya |
21 | Tēju, lūdzu | လဘက္ရည္တစ္ခြက္ေပးပါ la péʔ yei thit kaweiʔ 'pé pa |
22 | Alu, lūdzu | ဘီယာတစ္ခြက္ေပးပါ bi ya te kwoéʔ pé pa/ba |
23 | Ko jūs dzersiet? | ဘာေသာက္ခ်င္ပါသလဲ ba thauʔ shiN pa the lei |
24 | Divas tējas, lūdzu | လဘက္ရည္ႏွစ္္ခြက္ေပးပါ။ la péʔ yei nhitʔ kwoéʔ ' pé pa |
25 | Divus alus, lūdzu | ဘီယာႏွစ္လုံးေပးပါ။ bi ya nhitʔ 'loN pé pa |
26 | Neko, paldies | ရပါတယ္၊ ya pa tai |
27 | Cits formulējums | ကိစၥမရွိပါဘူး။ kéʔ sa ma shi' pa/ba bū |
28 | Priekā! | သင့္အတြက္ thin ah toué |
29 | Uz veselību! | ခ်ီယားစ္ cheers |
30 | Sarēķiniet lūdzu | ဘီ(လ) ရွင္းမယ္ bill shiN mei |
31 | Cits formulējums | ဘယ္ေလာက္က်သလဲ bei laukʔ kya the lei |
32 | Cik man ir jāmaksā, lūzu? | ဘယ္ေလာက္ေပးရမလဲ bei laukʔ pei ya me lei |
33 | Divdesmit eiro | ယူ႐ို ႏွစ္ဆယ္ euro hnit sai |
34 | Es uzsaucu | က်မေပးပါရေစ kya ma pei pa ya sai |

1 | Restorāns | စားေသာက္ဆိုင္ sɑ̄ thauʔ saiN |
2 | Tu gribi ēst? | စားခ်င္ျပီလား။ sɑ̄ shiN pyi lɑ̄ |
3 | Jā, labrāt | ဟုတ္ကဲ့ စားခ်င္ပါတယ္။ hokʔ ké' sɑ̄ chiN pa tai |
4 | Ēst | စားမယ္။ sɑ̄ mei |
5 | Kur mēs varam paēst? | ဘယ္ဆိုင္မွာစားလို႕ရမလဲ။ bei saiN mha sɑ̄ lo' ya me lei |
6 | Kur mēs varam paēst brokastis? | ေန႕လည္စာ ဘယ္မွာစားလို႕ရမလဲ။ nei' lé sa bei lha sɑ̄ lo' ya me lei |
7 | Vakariņas | ညစာ nya sa |
8 | Brokastis | နံနက္စာ naN neiʔ sa |
9 | Lūdzu! | ခြင့္ျပဳပါရွင္ kwoiN pyu pa shiN |
10 | Ēdienkarti, lūdzu! | မီန်ဴးေလးရႏိုင္မလား။ menu 'lei ya naiN me lɑ̄ |
11 | Lūk, ēdienkarte! | ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ။ hokʔ ké' di mha pa |
12 | Kas tev vairāk garo - gaļa vai zivs? | ဘာစားခ်င္လဲ၊ ငါးဟင္းလား၊ အသားဟင္းလား။ ba sɑ̄ chiN lei / nha hiN lɑ̄ / ah tɑ̄ hiN lɑ̄ |
13 | Ar rīsiem | ထမင္းလည္းစားမယ္။ tha miN 'lei sɑ̄ mei |
14 | Ar marakoniem | ေခါက္ဆြဲ လည္းစားမယ္။ kaukʔ swei 'lei sɑ̄ mei |
15 | Kartupeļi | အာလူး။ ah ū |
16 | Dārzeņi | ဟင္းသီး ဟင္းရြက္။ 'hiN thī 'hiN yoweʔ |
17 | Olu kultenis - ceptas olas - vai mīksti vārītas olas | ၾကက္ဥေမႊေၾကာ္၊ ၾကက္ဥအလုံးေၾကာ္၊ ၾကက္ဥ မက်က္တက်က္ျပဳတ္။ kyeʔ 'u mwoei kyau / kyeʔ 'u ah loN kyau / kye ? 'u ma kyéʔ te kyeʔ pyauʔ |
18 | Maize | ေပါင္မုန္႕ paung moN' |
19 | Sviests | ေထာပတ္ tau baʔ |
20 | Lapu salāti | ဆလပ္ရြက္ sa laʔ yoweʔ |
21 | Deserts | အခ်ိဳပြဲ ah cho pywei |
22 | Augļi | အသီးအႏွံ ah thī ah nhaN |
23 | Vai Jūs varat iedot nazi? | ဓားရွိသလား။ dā shi' the lā |
24 | Jā, tūlīt atnesīu | အခုယူလာေပးပါမယ္။ ah ku yu la ' pei pa mei |
25 | Nazis | ဓား dā |
26 | Daka | ခက္ရင္း keiʔ yiN |
27 | Karote | ဇြန္းတစ္ေခ်ာင္း 'zouN thit chaung |
28 | Tas ir siltais ēdiens? | ဒီဟင္းကပူပူေႏြးေႏြးလား။ di 'hiN ka pu pu nwei nwei lɑ̄ |
29 | Jā, un tajā ir daudz garvielu | ဟုတ္ကဲ့၊ စပ္လည္းစပ္တယ္။ hokʔ ké' / satʔ lei satʔ tei |
30 | Silts | ပူတယ္။ pu tei |
31 | Auksts | ေအးတယ္။ 'ai tei |
32 | Ass | စပ္တယ္။ satʔ tei |
33 | Es ņemu zivi | ငါးမွာမယ္။ 'ŋa mha mei |
34 | Es arī | က်မလည္းအတူတူဘဲ။ kya ma 'lei ah tu tu bei |
35 | Ja runā vīrietis | က်ေနာ္လည္းအတူတူဘဲ။ Kya nau 'lei ah tu tu bei |

1 | Ir vēls! Man ir jāiet! | ေနာက္က်ေနျပီ၊ naukʔ kya nay pi |
2 | Cits formulējums | သြားေတာ့မယ္ 'thou dau' mei |
3 | Vai mēs varētu satikties vēlreiz? | ေနာက္ျပန္ေတြ႕လို႕ရဦးမလား pyaN twei' loʔ ya ohN me lā |
4 | Jā, ar prieku | ေတြ႕ၾကတာေပါ့ twei' kya ta pauʔ |
5 | Es dzīvoju ajā adresē | ဒါ က်မလိပ္စာပါ da kya me laiʔ sa ba |
6 | Vai tev ir tālruņa numurs | ဖုန္းနံပါတ္ ေပးပါလား phone number pei pa lā |
7 | Jā, lūk | ေရာ့၊ ဒီမွာ yaūʔ d mha |
8 | Es jauki pavadīju laiku kopā ar tevi | အခုလိုေတြ႕ရတာ ေပ်ာ္ပါတယ္ ah kuʔ lo thweiʔ ya ta pyau pa tei |
9 | Man arī bija bija prieks tevi satikt | က်မလည္း ရွင္နဲ႕ ေတြ႕ရတဲ့အတြက္ဝမ္းသာပါတယ္ kya ma lei shiN nei' thwai' ya ta wiN tha pa tei |
10 | Mēs drīz atkal tiksimies | ျပန္ဆံုၾကရေအာင္ေနာ္ pyaN souN ya aung nau |
11 | Es arī ceru | ျပန္ဆံုမယ္လို႕ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္ pyan souN mei lo myau liN' pa tei |
12 | Uz redzēanos | သြားေတာ့မယ္ thwa mei |
13 | Līdz rītam! | မနက္ျဖန္ ေတြ႕မယ္ me nei pyaN twei' mei |
14 | Čau! | တာ့တာ ta ta |

1 | Lūdzu, vai Jūs lūdzu varētu pateikt, kur ir autobusu pietura? | ဘတ္(စ)ကား မွတ္တိုင္ ေလးတစ္ဆိတ္ေလာက္ Bus car matʔ taiN lei titʔ saiʔ laukʔ |
2 | Cik maksā biļete uz Saules Pilsētu, lūdzu? | ရန်ကုန်အတွက်လတ်မှတ်ဘိုးဘယ်လောက်ကျလဲ yan gon ah téwaiʔ letʔ mhatʔ bei laukʔ kya the lé |
3 | Kur iet is vilciens, lūdzu? | ဒီရထားကဘယ္ကိုသြားတာလဲ di yet tɑ̄ ka bei ko thou ta lé |
4 | Vai is vilciens pietur Saules Pilsētā? | ဒီရထားက ရန္ကုန္ မွာရပ္လား di yet tɑ̄ ka yan gon mha yatʔ lɑ̄ |
5 | Cikos atiet vilciens uz Saules Pilsētu? | ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ထြက္မွာလဲ yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé |
6 | Cikos pienāk vilciens uz Saules Pilsētu? | ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ဆိုက္မွာလဲ yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé |
7 | Vienu biļeti uz Saules Pilsētu, lūdzu | ရန္ကုန္ ျမိဳ႕ အတြက္ လက္မွတ္ တစ္ေစာင္ေပးပါ yan gon myo ah tawetʔ letʔ mhaʔ thitʔ saung pei pa |
8 | Vai Jums ir vilcienu saraksts? | ရထား အခ်ိန္ဇယားရွိလား yet tɑ̄ ah chaiN za yɑ̄ shiʔ lɑ̄ |
9 | Autobusu saraksts | ဘတ္(စ) ကား အခ်ိန္ဇယား bus car ah chaiN za yɑ̄ |
10 | Kur būtu vilciens uz Saules Pilsētu, lūdzu? | ရန္ကုန္ ျမိဳ႕သြားတဲ့ရထားက ဘယ္မွာလဲ yan gon myo thou téi yet tɑ̄ ka bei mha lé |
11 | Tas ir is | ဒီရထား di yet tɑ̄ |
12 | Paldies | ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ kyei zū tin pa tei |
13 | Nav par ko. Patīkamu braucienu! | ကိစၥမရွိပါဘူး၊ ခရီးေခ်ာေမြ႔ပါေစ kaiʔ sa ma shi pa bū / ka yi tchau moué pa zei |
14 | Autoserviss | ကားဝပ္ေရွာ့ kā woʔ yau |
15 | Degvielas uzpildes stacija | ဓါတ္ဆီဆိုင္ datʔ si saiN |
16 | Pilnu bāku, lūdzu | ဓါတ္ဆီ အျပည့္ ျဖည့္ေပးပါ datʔ si ah pyé pyé phyé pé pa |
17 | Ritenis | စက္ဘိန္း (ဘီး) setʔ baiN / bī |
18 | Pilsētas centrs | ျမိဳ႕လယ္ေခါင္/ ျမိဳ႕ထဲ myo lai kyaung / myo tei |
19 | Priekpilsēta | ဆင္ေျခဖုံး/ျမိဳ႕ျပင္ shin ché phoN / myo pyiN |
20 | Tā ir liela pilsēta | ျမိဳ႕ၾကီး myo kyī |
21 | Tas ir ciems | ရြာ ywoa |
22 | Kalns | ေတာင္ taung |
23 | Ezers | ေရကန္ ye kaN |
24 | Lauki | ျမိဳ႕ျပင္ myo pyiN |

1 | Vai Sāra ir, lūdzu? | ဆာရာ (Sarah) ရွိပါသလား Sarah chiɁ pa the lā |
2 | Jā, viņa ir eit | ရွိပါတယ္ chitɁ tai |
3 | Viņa ir izgājusi | အျပင္သြားပါတယ္ ah pyiN thou pa tai |
4 | Jūs varat piezvanīt viņai uz mobīlo | သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ thu phone ko setɁ kyi pa |
5 | Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? | သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ thu ko bai mha thuwa sha ya me lé |
6 | Viņa ir darbā | သူအလုပ္သြားတယ္ thu ah lautɁ thuwa tai |
7 | Viņa ir mājās | သူအိမ္မွာရွိတယ္ thu aiN mha chiɁ tai |
8 | Vai iljēns ir, lūdzu? | ဂ်ဴလီယံ (Julien) ရွိပါသလား Julien chiɁ pa the lā |
9 | Jā, viņ ir eit | ရွိပါတယ္ chitɁ pa tai |
10 | Viņ ir izgājis | အျပင္သြားပါတယ္ ah pyiN thou pa tai |
11 | Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? | သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ thu ko bai mha thuwa sha ya me lé |
12 | Jūs varat piezvanīt viņam uz mobīlo | သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ thu phone ko setɁ kyi pa |
13 | Viņ ir darbā | သူအလုပ္သြားတယ္ thu ah lautɁ thuwa tai |
14 | Viņ ir mājās | သူအိမ္မွာရွိတယ္ thu aiN mha chiɁ tai |

1 | Viesnīca | ဟိုတယ္ ho tai |
2 | Dzīvoklis | တိုက္ခန္း taikʔ kaN |
3 | Laipni lūdzam! | ၾကိဳဆိုပါတယ္ kyo sho pa tai |
4 | Vai Jums ir brīvs numurs? | အခန္းလြတ္ရွိပါသလား ခင္ဗ်ာ / ရွင္ ah kaN luʔ shi thé lā kin bya/ shiN |
5 | Vai tajā ir vannas istaba? | ေရခ်ိဳးခန္းပါလား yé chō kaN pa lā |
6 | Vai Jūs vēlaties divas vienvietīgas gultas? | တစ္ေယာက္အိပ္ကုတင္ ႏွစ္လုံး လိုခ်င္ပါသလား thit yaukʔ ait ku tin hnit loN lo chin the lā |
7 | Vai Jūs vēlaties divvietīgu istabu? | ႏွစ္ေယာက္အိပ္ အခန္းယူခ်င္ပါသလား hnit yaukʔ ait ah kaN yu chiN pa the lā |
8 | Istaba ar vannu - ar balkonu - ar duu | ေရခ်ိဳးကန္ပါတဲ့အခန္း/ ဝရံတာ ပါတဲ့အခန္း/ ေရခ်ိဳးခန္းပါတဲ့အခန္း yé chō kaN pa téi ah kaN/ wo yaN da pa téi ah kaN / yé chō kaN pa téi ah kaN |
9 | Istaba ar brokastīm | မနက္စာပါတဲ့အခန္း ma netɁ sa pa téi ah kaN |
10 | Cik maksā par vienu nakti? | တစ္ညဘယ္ေလာက္က်လဲ titʔ nya bet laukɁ kya lé |
11 | Es gribētu vispirms apskatīt istabu! | အခန္းကိုအရင္ၾကည့္ခ်င္ပါတယ္။ ah kaN ko ah yin kyi chin pa tai |
12 | Jā, protams! | ဟုတ္ကဲ့၊ ရပါတယ္ hokʔ ké' , ya pa tai |
13 | Paldies. Man patīk istaba | အခန္းကေတာ္ေတာ္ေကာင္းပါတယ္၊ ေက်းဇူးပါဘဲ ah kaN ka tau tau kaung pa tai , kyé zū pa bé |
14 | Labi, vai es varu rezervēt uz o vakaru? | ေကာင္းပါျပီ၊ ဒီေန႕ညအတြက္ အခန္းယူလို႕ရမလား kaung pa pyi. Di nai nya ah thwetɁ ah kaN you loɁ ya me lā |
15 | Tas ir pārāk dārgi priek manis, paldies | ေနပါေစေတာ့၊ က်ေနာ့္ အတြက္ေတာ့ေစ်းနည္းနည္းၾကီးေနတယ္။ nai pa sé tauʔ, kya nau ah thwét tauʔ zai nei nei kyi nai tai |
16 | Vai Jūs varat parūpēties par manu bagāu? | က်ေနာ့္ ပစၥၫ္းေတြသယ္လာေပးႏိုင္မလား kya nau pyit sī tway thé la pé naiN me lā |
17 | Kur atrodas mana istaba, lūdzu? | က်ေနာ့္ အခန္းဘယ္မွာ ပါလဲ kya nau ah kaN bai mha pa lé |
18 | Tā ir otrajā stāvā | ႏွစ္လႊာမွာပါ hnit lewo mha pa |
19 | Vai Jums ir lifts? | ဓါတ္ေလွခါး ရွိလား datʔ lhé khā shiɁ lā |
20 | Lifts ir pa kreisi | ဓါတ္ေလွခါး ဘယ္ဖက္မွာရွိပါတယ္ datʔ lhé khā bai phét mha shiɁ pa tai |
21 | Lifts ir pa labi | ဓါတ္ေလွခါး ညာဖက္မွာရွိပါတယ္ datʔ lhé khā nya phét mha shiɁ pa tai |
22 | Kur atrodas veļas mazgātava? | ပင္းမင္းခန္းဘယ္မွာရွိပါသလဲ hiN miN khaN bai mha shiɁ pa the lé |
23 | Tā ir pirmajā stāvā | ေျမညီထပ္ မွာပါ။ myé nyi tatɁ mha pa |
24 | Pirmais stāvs | ေျမညီထပ္ myé nyi tatɁ |
25 | Istaba | အခန္း ah kaN |
26 | Ķīmiskā tīrītava | ပင္းမင္းဆိုင္ piN miN saiN |
27 | Frizētava | ဆံပင္ညွပ္ဆိုင္။ saN piN nyut saiN |
28 | Automaīnu stāvvieta | ကားပါကင္။ kā pa kiN |
29 | Tiekamies konferenču zālē? | အစည္းအေဝးခန္းဘယ္မွာလဲ။ ah sī ah wai kaN bai mha lé |
30 | Konferenču zāle | အစည္းအေဝးခန္း ah sī ah wai kaN |
31 | Baseins ir apsildāms | ေရေႏြးတဲ့ ေရကူးကန္ yé nawai téi yé kū kaN |
32 | Baseins | ေရကူးကန္ yé kū kaN |
33 | Pamodiniet mani septiņos, lūdzu | မနက္ ခုႏွစ္နာရီမွာ ႏိႈးေပးပါ ma netɁ ku hnit na yi mha nho pé pa |
34 | Atslēgu, lūdzu | ေက်းဇူးျပဳပီး ေသာ့ေပးပါ။ ké zū pyu pi thauʔ pé pa |
35 | Elektronisko atslēgu, lūdzu | ေက်းဇူးျပဳပီး ဝင္ခြင့္လက္မွတ္ေပးပါ။ ké zū pyu pi wiN kwint let mhatʔ pé pa |
36 | Vai ir ziņojumi priek manis? | က်ေနာ့္ အတြက္ ဘာသတင္းေပးထားတာရွိပါလဲ kya nau ah twet ba tha tin pei tā ta shit pa la |
37 | Jā, lūdzu | ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ hokʔ ké' , di mha pa |
38 | Nē, priek Jums nekā nav | ရွင့္အတြက္ ဘာမွမရွိပါဘူး shin ah twet ba mha ma shiɁ bū |
39 | Man vajag sīkāku naudu, kur es varu samainīt? | အေႂကြဘယ္မွာလဲလို႕ရမလဲ ah kywai bai mha lé loʔ ya me lé |
40 | Vai Jūs varētu man samainit naudu? | ပိုက္ဆံ အေႂကြလဲေပးပါ ခင္ဗ်ာ paikʔ saN ah kywai lé pei pa kin bya |
41 | Jā, mēs varam. Cik Jūs vēlaties samainīt? | ရပါတယ္၊ ဘယ္ေလာက္လဲခ်င္ပါသလဲ ya pa tai. Bé lautʔ lé chiN pa the lé |

1 | Pludmale | ပင္လယ္ကမ္းေျခ / ဘိ (ခ်) piN lai kaN kyé / bi (che) |
2 | Kur es varētu nopirkt bumbu, lūdzu? | ေဘာလုံးဘယ္မွာဝယ္လို႕ရမလဲ bau loN bei mha wai loʔ ya me lé |
3 | Uz to pusi ir veikals | ဒီတည့္တည့္သြားရင္ ဆိုင္ေတြ႔ပါလိမ့္မယ္ di té té twā yin sain twaiʔ pa laint mé |
4 | Bumba | ေဘာလုံး bau loN |
5 | Binoklis | မွန္ေျပာင္း mhaN pyaung |
6 | Naģene | ကက္ဦးထုပ္ တစ္လုံး ket au thaukʔ tit loN |
7 | Dvielis | မ်က္ႏွာသုတ္ပုဝါ myét nha thauk pu wa |
8 | Zandales | ညွပ္ဖိနပ္ nyatʔ phi nat |
9 | Spainis | ေရပုံး yé poN |
10 | Pretiedeguma krēms | ေနေရာင္ကာ ခရင္(မ) nai yaung ka kha riN (me) |
11 | Peldbikses - orti | ေရကူးေဘာင္းဘီ yé kū baung bi |
12 | Saules brilles | ေနကာမ်က္မွန္ nai ka myet myamaN |
13 | Vēveidīgie | ပင္လယ္စာ piN lai sa |
14 | Sauļoties | ေနစာလႈံ nai sa loN |
15 | Saulains | ေနသာတယ္ nai tha tai |
16 | Saulriets | ေနဝင္ခ်ိန္ nai wiN chain |
17 | Saulessargs | ေနကာထီး nai ka tī |
18 | Saule | ေန nai |
19 | Saules dūriens | ေနသာခ်ိန္ nai tha chain |
20 | Vai eit ir bīstami peldēties? | ဒီမွာေရကူးရင္ အႏၱရယ္ ရွိလား di mha yé kū yin ane de yai shiʔ lā |
21 | Nē, nav bīstami | အႏၱရယ္မရွိပါဘူး ane de yai me shiʔ pa bū |
22 | Jā, eit ir aizliegts peldēties | ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာေရကူးလို႕မရပါဘူး hokʔ ké' , di mha yé kū lo me ya pa bū |
23 | Peldēt | ေရကူးတယ္ yé kū tai |
24 | Peldēana | ေရကူး yé kū |
25 | Vilnis | လိႈင္း hlaing |
26 | Jūra | ပင္လယ္ piN lai |
27 | Kāpa | သဲသာင္ကုန္း thé thaung kouN |
28 | Smiltis | သဲ thé |
29 | Kāds būs laiks rīt? | မနက္ျဖန္အတြက္ရာသီဥတုခန္႕မွန္းခ်က္ ဘယ္လိုလဲ me nei pyaN twei' ya thi ū tu kaNt mhaN chetɁ bai lo lé |
30 | Laiks mainīsies | ရာသီဥတု အေျပာင္းအလဲရွိတယ္ ya thi ū tu ah pyaung lé shiɁ tai |
31 | Būs lietus | မိုးရြာလိမ့္မယ္ mō yawa laint mai |
32 | Būs saule | ေနသာလိမ့္မယ္ nai tha laint mai |
33 | Būs liels vēj | ေလတိုက္လိမ့္မယ္ lai taikɁ laint mai |
34 | Peldkostīms | ေရကူးဝတ္စုံ yé kū wut sauN |
35 | Ēna | အရိပ္ ah yaitɁ |

1 | Vai Jūs nevarētu man palīdzēt, lūdzu? | က်ေနာ့္ ကိုကူညီပါ kya nau ko ku nyi pa |
2 | Ja runā sieviete | က်မကိုကူညီပါ kya ma ko ku nyi pa |
3 | Esmu apmaldījies | က်မမ်က္ေစ့လည္ေနျပီ kya ma myetʔ si lei nei pyi |
4 | Ja runā sieviete | က်မလမ္းေပ်ာက္ေနျပီ။ kya ma laN pyauʔ nei pyi |
5 | Ko Jūs vēlaties? | ဘာအကူအညီေပးရမလဲ ba ah ku nyi pei ya me lei |
6 | Kas notika? | ဘာျဖစ္လဲ ba pyitʔ lei |
7 | Kur es varu atrast tulku? | စကားျပန္ ဘယ္မွာရႏိုင္မလဲ sa kɑ̄ pyaN bei mha ya naiN me lei |
8 | Kur atrodas tuvākā aptieka? | ေဆးဆိုင္ အနီးဆုံးဘယ္မွာလဲ sei saiN ah nī souN bei mha lei |
9 | Vai Jūs varat izsaukt ārstu lūdzu | ဆရာဝန္ေခၚေပးပါ sa ya ouN ko kau pei ba |
10 | Kādas zāles Jūs obrīd lietojat? | ဘာေဆးေသာက္ေနလဲ ba sei thaukʔ nei the lei |
11 | Slimnīca | ေဆးရုံ sei youN |
12 | Aptieka | ေဆးဆိုင္ sei saiN |
13 | Ārsts | ဆရာဝန္ sa ya ouN |
14 | Medicīniskā palīdzība | ေဆးခန္း sai kaN |
15 | Es pazaudēju manus dokumentus | က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြေပ်ာက္သြားလို႕ kya nauʔ sa yawetʔ pyaukʔ thwau loʔ |
16 | Man nozaga manus dokumentus | က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြအခိုးခံရလို႕ kya nauʔ sa yawetʔ thwai ah kho kaN ya loʔ |
17 | Atradumu birojs | ေပ်ာက္ဆုံးပစၥည္း မ်ားရွာေဖြရန္ေနရာ pyaukʔ saN pyitʔ sī mya sha pwai yaN nei ya |
18 | Glābanas dienests | အေရးေပၚဌာန ah yei pau tha na |
19 | Avārijas izeja | အေရးေပၚထြက္ေပါက္ ah yei pau thwetʔ pauʔ |
20 | Policija | ရဲ yé |
21 | Dokumenti | စာရြက္စာတန္း sa yawetʔ |
22 | Nauda | ပိုက္ဆံ péʔ saN |
23 | Pase | ႏိုင္ငံကူးလက္မွတ္ naiN 'ŋaiN kū letʔ mhatʔ |
24 | Cits formulējums | ပတ္(စ)ပို႕ Passport |
25 | Bagāa | ေသတၱာ thitʔ ta |
26 | Cits formulējums | ခရီးေဆာင္အိတ္ kha yī saung aitʔ |
27 | Paldies, nevajag | ရပါတယ္၊ မလိုပါဘူး ya ba tei / ma lo pa bū |
28 | Lieciet man mieru! | မေႏွာက္ယွက္ပါနဲ႕ ma nhautʔ shetʔ pa nei' |
29 | Ejiet! | သြား thwaū |
