vārdnīca > Bretoņu valoda

1 | Labdien | Demat |
2 | Labvakar | Noz vat |
3 | Nozezh vat deoc'h ! |
|
4 | Uz redzēanos | Kenavo |
5 | Uz tikanos | Ken emberr |
6 | Jā | Ya |
7 | Nē | Ket |
8 | Atvainojiet | Mar plij ganeoch |
9 | Paldies | Trugarez deoch |
10 | Liels paldies! | Trugarez vras |
11 | Pateicos par palīdzību | Trugarez deoch evit ho sikour |
12 | Lūdzu | Mann ebet ! |
13 | Labi | Mat eo |
14 | Cik tas maksā, lūdzu? | Pegement eo, mar plij ? |
15 | Piedodiet! | Ma digarezit ! |
16 | Es nesaprotu | Ne gomprenan ket |
17 | Es sapratu | Komprenet em eus |
18 | Es nezinu | Nouzon ket |
19 | Aizliegts | Arabat |
20 | Kur ir tualete, lūdzu? | Pelech emañ ar privezioù mar plij ? |
21 | Laimīgu Jauno Gadu! | Bloavezh mat ! |
22 | Daudz laimes dzimanas dienā! | Deiz-ha-bloaz laouen ! |
23 | Priecīgus svētkus! | Gouelioù laouen |
24 | Apsveicu! | Gourchemennoù |

1 | Labdien! Kā tev iet? | Demat. Penaos mañ kont ? |
2 | Labdien! Paldies, labi | Demat. Mat eo ar jeu, trugarez |
3 | Vai tu runā bretoniski? | Komz a rez brezhoneg? |
4 | Nē, es nerunāju bretoniski | Ne ran ket, ne gomzan ket brezhoneg |
5 | Tikai mazliet | Un tammig hepken |
6 | No kuras valsts tu esi? | Eus peseurt bro out ? |
7 | Kāda ir tava nacionalitāte? | Eus peseurt broad out ? |
8 | Es esmu latvietis | Latviad on |
9 | Un tu, vai tu dzīvo eit? | Ha te, amañ emaout o chom ? |
10 | Jā, es dzīvoju eit | Ya, amañ emaon o chom |
11 | Mani sauc Sāra, un tevi? | Ma anv zo Sarah, ha te ? |
12 | ?iljēns | Juluan |
13 | Ar ko tu eit nodarbojies? | Petra emaout och ober amañ ? |
14 | Esmu atvaļinājumā | E vakañsoù emaon |
15 | Esam atvaļinājumā | E vakañsoù emaomp |
16 | Esmu komandējumā | Emaon o veajiñ evit ma labour |
17 | Es eit strādāju | Amañ emaon o labourat |
18 | Mēs eit strādājam | Amañ emaomp o labourat |
19 | Tu zini labu vietu, kur var paēst? | Pelech e vez debret mat ? |
20 | Vai netālu ir kāds muzejs? | Bez ez eus ur mirdi nepell achann ? |
21 | Kur var pieslēgties internetam? | Pelech e challin kevreañ ouzh Internet ? |

1 | Tu gribi iemācīties daus vārdus? | Un nebeut gerioù a fell dit deskiñ ? |
2 | Jā, labi! | Ya, laouen ! |
3 | Kā tas saucās? | Petra vez graet deus se ? |
4 | Tas ir galds | Un daol eo |
5 | Galds, saproti | Un daol, kompren a rez ? |
6 | Es nesaprotu | Ne gomprenan ket |
7 | Tu vari atkārtot, lūdzu? | Gall a rez adlavaret, mar plij ? |
8 | Vai tu vari runāt mazliet lēnāk? | Gall a rez komz goustatoch ? |
9 | Tu vari to uzrakstīt lūdzu? | Gall a rafes skrivañ, mar plij ? |
10 | Es sapratu | Komprenet em eus |

1 | Nulle | Mann |
2 | Viens | Unan |
3 | Divi | Daou |
4 | Trīs | Tri |
5 | Četri | Pevar |
6 | Pieci | Pemp |
7 | Sei | Chwech |
8 | Septiņi | Seizh |
9 | Astoņi | Eizh |
10 | Deviņi | Nav |
11 | Desmit | Dek |
12 | Vienpadsmit | Unnek |
13 | Divpadsmit | Daouzek |
14 | Trīspadsmit | Trizek |
15 | Četrpadsmit | Pevarzek |
16 | Piecpadsmit | Pemzek |
17 | Sepadsmit | Chwezek |
18 | Septiņpadsmit | Seitek |
19 | Astoņpadsmit | Triwech |
20 | Deviņpadsmit | Naontek |
21 | Divdesmit | Ugent |
22 | Divdesmit viens | Unan warn-ugent |
23 | Divdesmit divi | Daou warn-ugent |
24 | Divdesmit trīs | Tri warn-ugent |
25 | Divdesmit četri | Pevar warn-ugent |
26 | Divdesmit pieci | Pemp warn-ugent |
27 | Divdesmit sei | Chwech warn-ugent |
28 | Divdesmit septiņi | Seizh warn-ugent |
29 | Divdesmit astoņi | Eizh warn-ugent |
30 | Divdesmit deviņi | Nav warn-ugent |
31 | Trīsdesmit | Tregont |
32 | Trīsdesmit viens | Unan ha tregont |
33 | Trīsdesmit divi | Daou ha tregont |
34 | Trīsdesmit trīs | Tri ha tregont |
35 | Trīsdesmit četri | Pevar ha tregont |
36 | Trīsdesmit pieci | Pemp ha tregont |
37 | Trīsdesmit sei | Chwech ha tregont |
38 | Četrdesmit | Daou-ugent |
39 | Piecdesmit | Hanter-kant |
40 | Sedesmit | Tri-ugent |
41 | Septiņdesmit | Dek ha tri-ugent |
42 | Astoņdesmit | Pevar-ugent |
43 | Deviņdesmit | Dek ha pevar-ugent |
44 | Simts | Kant |
45 | Simts pieci | Kant pemp |
46 | Divi simti | Daou chant |
47 | Trīs simti | Tri chant |
48 | Četri simti | Pevar chant |
49 | Tūkstotis | Mil |
50 | Tūkstotis pieci simti | Mil pemp kant |
51 | Divi tūkstoi | Daou vil |
52 | Desmit tūkstoi | Dek mil |

1 | Kad tu esi atbraucis eit? | Pegoulz out erruet amañ ? |
2 | odien | Hiziv |
3 | Vakar | Dech |
4 | Divas dienas atpakaļ | Daou zevezh zo |
5 | Cik ilgi tu paliec eit? | Pegeit e chomi ? |
6 | Es braucu prom rīt | Mont a rin kuit warchoazh |
7 | Es braucu prom parīt | Mont a rin kuit an deiz goude warchoazh |
8 | Es braucu prom pēc trim dienām | Mont a rin kuit a-benn tri devezh |
9 | Pirmdiena | Dilun |
10 | Otrdiena | Dimeurzh |
11 | Trediena | Dimercher |
12 | Ceturtdiena | Diriaou |
13 | Piektdiena | Digwener |
14 | Sestdiena | Disadorn |
15 | Svētdiena | Disul |
16 | Janvāris | Genver |
17 | Februāris | Chwevrer |
18 | Marts | Meurzh |
19 | Aprīlis | Ebrel |
20 | Maijs | Mae |
21 | Jūnija | Mezheven |
22 | Jūlijs | Gouere |
23 | Augusts | Eost |
24 | Septembris | Gwengolo |
25 | Oktobris | Here |
26 | Novembris | Du |
27 | Decembris | Kerzu |
28 | Cikos tu brauc prom? | Da bet eur ez i kuit ? |
29 | Astoņos no rīta | Diouzh ar beure, da eizh eur |
30 | Astoņos piecpadsmit no rīta | Diouzh ar beure, da eizh eur ha kard |
31 | Astoņos trīsdesmit no rīta | Diouzh ar beure, da eizh eur hanter |
32 | Astoņos četrdesmit piecās no rīta | Diouzh ar beure, da nav eur nemet kard |
33 | Seos vakarā | Da noz, da chwech eur |
34 | Es kavēju | Diwezhat emaon |

1 | Taksi! | Taksi ! |
2 | Kūr Jūs braucat? | Pelech e fell deoch mont ? |
3 | Pelech e faot deoch mont ? |
|
4 | Man vajag uz staciju | Dan ti-gar |
5 | Braucu uz Diennakts viesnīcu | Dal leti Deiz-ha-Noz e fell din mont |
6 | Jūs varat mani aizvest uz lidostu? | Gallout a rafech kas achanon dan aerborzh ? |
7 | Vai Jūs varat paņemt manu bagāu? | Gall a rit kemer ma malizennoù ? |
8 | Vai tas ir tālu? | Pell achann emañ ? |
9 | Nē, tas ir tuvu | Nemañ ket, e-kichen emañ. |
10 | Jā, tas ir nedaudz tālāk | Ya, un tamm pelloch emañ |
11 | Cik tas maksās? | Pegement e kousto din ? |
12 | Aizvediet mani eit, lūdzu | Kasit achanon betek du-se, mar plij |
13 | Tas ir pa labi | War an tu dehoù emañ |
14 | Tas ir pa kreisi | War an tu kleiz emañ |
15 | Tas ir taisni | War-eeun emañ |
16 | Tas ir eit | Amañ emañ |
17 | Tas ir tur | War an tu-se emañ |
18 | Apstājieties! | A-sav ! |
19 | Nesteidzieties | Kemerit hoch amzer |
20 | Vai Jūs varētu izrakstīt kvīti? | Gall a rit ober ur fakturenn din, mar plij ? |

1 | Man ļoti patīk tava zeme | Da vro a blij din kalz |
2 | Es tevi mīlu | Da garout a ran |
3 | Esmu laimīgs | Laouen on |
4 | Esmu skumj | Trist on |
5 | Es labi jūtos eit | Brav eo din amañ |
6 | Man ir auksti | Riv m eus |
7 | Man ir karsti | Tomm eo din |
8 | Tas ir pārāk liels | Re vras eo |
9 | Tas ir pārāk mazs | Re vihan eo |
10 | Tas ir perfekti | Disteñget ! |
11 | Tu gribi kaut kur aiziet ovakar? | Choant peus da sortial fenoz ? |
12 | Es gribētu kaut kur aiziet ovakar | Plijout a rafe din |
13 | Laba doma | Ur soñj mat eo |
14 | Gribu izklaidēties | Choant m eus da ebatal |
15 | Tā nav laba doma | Neo ket ur soñj mat |
16 | Es negribu nekur iet ovakar | Nem eus ket choant da sortial fenoz |
17 | Es gribu atpūsties | Fellout a ra din diskuizhañ |
18 | Varbūt vēlies pasportot? | Fellout a ra dit ober sport ? |
19 | Jā, gribu iztrakoties! | Ya, ezhomm am eus den em zivoustrañ |
20 | Es spēlēju tenisu | Choari a ran tennis |
21 | Nē, paldies, jūtos diezgan noguris | Ne fell ket din, skuizh on |

1 | Vai tev eit ir radi? | Familh peus dre amañ ? |
2 | Mans tēvs | Ma zad |
3 | Mana māte | Ma mamm |
4 | Mans dēls | Ma mab |
5 | Mana meita | Ma merch |
6 | Brālis | Ur breur din |
7 | Māsa | Ur choar din |
8 | Draugs | Ur mignon din |
9 | Draudzene | Ur vignonez din |
10 | Mans draugs | Ma muiañ-karet |
11 | Mana draudzene | Ma dousig |
12 | Mans vīrs | Ma gwaz |
13 | Mana sieva | Ma gwreg |

1 | Bārs | An ostaleri |
2 | Vēlies kaut ko iedzert? | Ur banne po ? |
3 | Dzert | Evañ |
4 | Glāze | Gwerenn |
5 | Labprāt | Ya, gant plijadur |
6 | Ko tu ņemsi? | Petra po ? |
7 | Ko Jūs piedāvājat iedzert? | Petra zo da evañ ? |
8 | Ir ūdens vai augļu sulas | Dour pe chug-frouezh zo |
9 | Ūdens | Dour |
10 | Pielieciet ledu lūdzu | Gall a rit lakaat skornennoù ouzhpenn, mar plij ? |
11 | Ledu | Skornennoù |
12 | okolādi | Chokolad |
13 | Pienu | Laezh |
14 | Tēju | Te |
15 | Kafiju | Kafe |
16 | Ar cukuru | Gant sukr |
17 | Ar saldo krējumu | Gant laezh |
18 | Vīnu | Gwin |
19 | Alu | Bier |
20 | Tēju, lūdzu | Ur banne te mar plij |
21 | Alu, lūdzu | Ur banne bier mar plij |
22 | Ko jūs dzersiet? | Petra po devañ ? |
23 | Divas tējas, lūdzu | Daou vanne te, mar plij ! |
24 | Divus alus, lūdzu | Daou vanne bier, mar plij ! |
25 | Neko, paldies | Mann ebet, mat eo |
26 | Priekā! | Yeched mat |
27 | Uz veselību! | Yeched mat ! |
28 | Sarēķiniet lūdzu | Ar gont mar plij ! |
29 | Cik man ir jāmaksā, lūzu? | Pegement e tlean deoch mar plij ? |
30 | Divdesmit eiro | Ugent euro |
31 | Es uzsaucu | Paeañ a ran |

1 | Restorāns | Ar preti |
2 | Tu gribi ēst? | Naon peus ? |
3 | Jā, labrāt | Ya, naon m eus |
4 | Ēst | Debriñ |
5 | Kur mēs varam paēst? | Pelech e challomp debriñ ? |
6 | Kur mēs varam paēst brokastis? | Pelech e challomp debriñ hor merenn ? |
7 | Vakariņas | Koan |
8 | Brokastis | An dijuniñ |
9 | Lūdzu! | Mar plij ! |
10 | Ēdienkarti, lūdzu! | Ar roll-meuzioù, mar plij ! |
11 | Lūk, ēdienkarte! | Setu ar roll-meuzioù ! |
12 | Kas tev vairāk garo - gaļa vai zivs? | Petra zo gwelloch ganit ? Kig pe pesked ? |
13 | Ar rīsiem | Gant riz |
14 | Ar marakoniem | Gant toazennoù |
15 | Kartupeļi | Avaloù-douar |
16 | Dārzeņi | Legumaj |
17 | Olu kultenis - ceptas olas - vai mīksti vārītas olas | Vioù mesket - fritet - poazh tanav |
18 | Maize | Bara |
19 | Sviests | Amann |
20 | Lapu salāti | Ur saladenn |
21 | Deserts | Un dibenn-pred |
22 | Augļi | Frouezh |
23 | Vai Jūs varat iedot nazi? | Ur gontell a challan kaout, mar plij ? |
24 | Jā, tūlīt atnesīu | Ya, ez an da gerchat anezhi deoch diouzhtu |
25 | Nazis | Ur gontell |
26 | Daka | Ur fourchetez |
27 | Karote | Ul loa |
28 | Tas ir siltais ēdiens? | Ur meuz tomm eo ? |
29 | Jā, un tajā ir daudz garvielu | Ya, ha spiset mat ivez ! |
30 | Silts | Tomm |
31 | Auksts | Yen |
32 | Ass | Spiset |
33 | Es ņemu zivi | Pesked am bo ! |
34 | Es arī | Me ivez |

1 | Ir vēls! Man ir jāiet! | Diwezhat eo ! Dav din mont ! |
2 | Vai mēs varētu satikties vēlreiz? | Gall a rafemp en em adwelet ? |
3 | Gall a rafemp en em welo en-dro? |
|
4 | Jā, ar prieku | Ya, laouen |
5 | Es dzīvoju ajā adresē | Setu ma chomlech |
6 | Vai tev ir tālruņa numurs | Un niverenn bellgomz peus ? |
7 | Jā, lūk | Ya, setu-hi |
8 | Es jauki pavadīju laiku kopā ar tevi | Ur pennad amzer plijus am eus tremenet ganit |
9 | Man arī bija bija prieks tevi satikt | Me ivez, ur blijadur e oa ober anaoudegezh ganit |
10 | Mēs drīz atkal tiksimies | En em adwelet a raimp a-raok pell |
11 | Es arī ceru | Fiziañs am eus ivez |
12 | Uz redzēanos | Kenavo ! |
13 | Līdz rītam! | Ken warchoazh |
14 | Čau! | Salud ! |

1 | Lūdzu, vai Jūs lūdzu varētu pateikt, kur ir autobusu pietura? | Mar plij ! Emaon o klask an arsav karr-boutin |
2 | Cik maksā biļete uz Saules Pilsētu, lūdzu? | Pegement e koust ar bilhed evit Kêr an Heol, mar plij ? |
3 | Kur iet is vilciens, lūdzu? | Da belech ez a an tren-mañ, mar plij ? |
4 | Vai is vilciens pietur Saules Pilsētā? | Daoust ha harpañ a ra an tren e Kêr an Heol ? |
5 | Cikos atiet vilciens uz Saules Pilsētu? | Da bet eur ez ay kuit an tren evit Kêr an Heol ? |
6 | Cikos pienāk vilciens uz Saules Pilsētu? | Da bet eur en em gav an tren evit Kêr an Heol ? |
7 | Vienu biļeti uz Saules Pilsētu, lūdzu | Ur bilhed evit Kêr an Heol mar plij |
8 | Vai Jums ir vilcienu saraksts? | Ganeoch emañ eurioù an trenioù ? |
9 | Autobusu saraksts | Eurioù ar busoù |
10 | Kur būtu vilciens uz Saules Pilsētu, lūdzu? | Pehini eo an tren evit Kêr an Heol mar plij ? |
11 | Tas ir is | Hennezh eo |
12 | Paldies | Trugarez deoch |
13 | Nav par ko. Patīkamu braucienu! | Mann ebet. Beaj vat ! |
14 | Autoserviss | Ar charrdi |
15 | Degvielas uzpildes stacija | Ar stal esañs |
16 | Pilnu bāku, lūdzu | Lakait leun ar veol, mar plij |
17 | Ritenis | March-houarn |
18 | Pilsētas centrs | Kreiz-kêr |
19 | Priekpilsēta | Ar vannlev |
20 | Tā ir liela pilsēta | Ur gêr vras eo |
21 | Tas ir ciems | Ur gêr vihan eo |
22 | Kalns | Ur menez |
23 | Ezers | Ul lenn |
24 | Lauki | Ar maezioù |

1 | Vai Sāra ir, lūdzu? | Amañ emañ Sarah mar plij ? |
2 | Jā, viņa ir eit | Ya, amañ emañ |
3 | Viņa ir izgājusi | Aet eo er-maez |
4 | Jūs varat piezvanīt viņai uz mobīlo | Gall a rit gelver anezhi war he fellgomzer hezoug |
5 | Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? | Gouzout a rit pelech e challfen kavout anezhi ? |
6 | Viņa ir darbā | War he labour emañ-hi |
7 | Viņa ir mājās | Er gêr emañ-hi |
8 | Vai iljēns ir, lūdzu? | Amañ emañ Juluan, mar plij ? |
9 | Jā, viņ ir eit | Ya, amañ emañ |
10 | Viņ ir izgājis | Aet eo er-maez |
11 | Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? | Gouzout a rit pelech e challfen kavout anezhañ ? |
12 | Jūs varat piezvanīt viņam uz mobīlo | Gall a rit gelver anezhañ war e bellgomzer hezoug |
13 | Viņ ir darbā | War e labour emañ |
14 | Viņ ir mājās | Er gêr emañ |

1 | Viesnīca | Al leti |
2 | Dzīvoklis | Ranndi |
3 | Laipni lūdzam! | Donemat |
4 | Vai Jums ir brīvs numurs? | Ur gambr dieub ho peus da feurmiñ ? |
5 | Vai tajā ir vannas istaba? | Daoust hag ur sal-dour zo asambles gant ar gambr ? |
6 | Vai Jūs vēlaties divas vienvietīgas gultas? | Gwell eo ganeoch pep a wele ? |
7 | Vai Jūs vēlaties divvietīgu istabu? | Ur gambr doubl a fell deoch kaout ? |
8 | Istaba ar vannu - ar balkonu - ar duu | Kambr gant ur gibell - gant ur balkon - gant ur strinkerezh |
9 | Istaba ar brokastīm | Kambr, dijuniñ hag all |
10 | Cik maksā par vienu nakti? | Pegement e koust an nozvezh ? |
11 | Es gribētu vispirms apskatīt istabu! | Da gentañ e fell din gwelet ar gambr, mar plij ! |
12 | Jā, protams! | Ya, evel-just ! |
13 | Paldies. Man patīk istaba | Mat-tre. Ur gambr a-zoare eo |
14 | Labi, vai es varu rezervēt uz o vakaru? | Mat eo, gall a ran mirout ar gambr an noz-mañ ? |
15 | Tas ir pārāk dārgi priek manis, paldies | Re ger eo un tamm evidon, trugarez |
16 | Vai Jūs varat parūpēties par manu bagāu? | Gall a rit ober war-dro ma malizennoù, mar plij ? |
17 | Kur atrodas mana istaba, lūdzu? | Pelech emañ ma chambr, mar plij ? |
18 | Tā ir otrajā stāvā | En estaj kentañ emañ |
19 | Vai Jums ir lifts? | Ur bignerez zo ? |
20 | Lifts ir pa kreisi | War an tu kleiz emañ ar bignerez |
21 | Lifts ir pa labi | War an tu dehou emañ ar bignerez |
22 | Kur atrodas veļas mazgātava? | Pelech emañ ar channdi ? |
23 | Tā ir pirmajā stāvā | Rez-an-douar emañ |
24 | Pirmais stāvs | Rez-an-douar |
25 | Istaba | Kambr |
26 | Ķīmiskā tīrītava | Naeterezh |
27 | Frizētava | Ficherezh-vlev |
28 | Automaīnu stāvvieta | Parklech evit ar chirri-tan |
29 | Tiekamies konferenču zālē? | En em adkavout a raimp er sal-emvod ? |
30 | Konferenču zāle | Ar sal-emvod |
31 | Baseins ir apsildāms | Tommet eo ar poull-neuial |
32 | Baseins | Ar poull-neuial |
33 | Pamodiniet mani septiņos, lūdzu | Dihunit achanon da 7 eur, mar plij |
34 | Atslēgu, lūdzu | An alchwez, mar plij |
35 | Elektronisko atslēgu, lūdzu | Ar pass, mar plij |
36 | Vai ir ziņojumi priek manis? | Kemennadennoù zo evidon ? |
37 | Jā, lūdzu | Ya, setu-int |
38 | Nē, priek Jums nekā nav | Neus netra evidoch |
39 | Man vajag sīkāku naudu, kur es varu samainīt? | Pelech e challan dispenn ur bilhed ? |
40 | Vai Jūs varētu man samainit naudu? | Gall a rit eskemm moneiz ganin, mar plij ? |
41 | Jā, mēs varam. Cik Jūs vēlaties samainīt? | Gall a reomp en ober. Pegement a fell deoch eskemm ? |

1 | Pludmale | An draezhenn |
2 | Kur es varētu nopirkt bumbu, lūdzu? | Gouzout a rit pelech e challan prenañ ur volotenn ? |
3 | Uz to pusi ir veikals | Ur stal zo war an tu-se |
4 | Bumba | Ur volotenn |
5 | Binoklis | Gevellunedennoù |
6 | Naģene | Ur gasketenn |
7 | Dvielis | Serviedenn |
8 | Zandales | Sandalennoù |
9 | Spainis | Sailh |
10 | Pretiedeguma krēms | Dienn heol |
11 | Peldbikses - orti | Bragoù-kouronkañ |
12 | Saules brilles | Lunedoù-heol |
13 | Vēveidīgie | Kresteneg |
14 | Sauļoties | Kemer un heoliadenn |
15 | Saulains | Heoliet |
16 | Saulriets | Kuzh-heol |
17 | Saulessargs | Disheolier |
18 | Saule | Heol |
19 | Saules dūriens | Taol-heol |
20 | Vai eit ir bīstami peldēties? | Daoust ha dañjerus eo neuial amañ ? |
21 | Nē, nav bīstami | Neo ket dañjerus |
22 | Jā, eit ir aizliegts peldēties | Ya, difennet eo kouronkañ amañ |
23 | Peldēt | Neuial |
24 | Peldēana | Neuierezh |
25 | Vilnis | Gwagenn |
26 | Jūra | Mor |
27 | Kāpa | Tevenn |
28 | Smiltis | Traezh |
29 | Kāds būs laiks rīt? | Petra zo rakwelet evit an amzer warchoazh ? |
30 | Laiks mainīsies | Cheñch a ray an amzer |
31 | Būs lietus | Glav a ray |
32 | Būs saule | Heol a vo |
33 | Būs liels vēj | Avelaj a vo |
34 | Peldkostīms | Dilhad-kouronkañ |
35 | Ēna | Disheol |

1 | Vai Jūs nevarētu man palīdzēt, lūdzu? | Gall a rit sikour achanon, mar plij ? |
2 | Esmu apmaldījies | Kollet on |
3 | Ko Jūs vēlaties? | Petra a fell deoch kaout ? |
4 | Kas notika? | Petra zo degouezhet ? |
5 | Kur es varu atrast tulku? | Pelech e challan kavout ur jubenner ? |
6 | Kur atrodas tuvākā aptieka? | Pelech emañ an apotikerezh tostañ ? |
7 | Vai Jūs varat izsaukt ārstu lūdzu | Gall a rit gelver ur mezeg, mar plij ? |
8 | Kādas zāles Jūs obrīd lietojat? | Peseurt louzeier a dapit er mareoù-mañ ? |
9 | Slimnīca | Un ospital |
10 | Aptieka | Un apotikerezh |
11 | Ārsts | Ur mezeg |
12 | Medicīniskā palīdzība | Servij mezegiezh |
13 | Es pazaudēju manus dokumentus | Kollet eo ma faperioù ganin |
14 | Man nozaga manus dokumentus | Laeret eo bet ma faperioù diganin |
15 | Atradumu birojs | Burev an traoù kavet |
16 | Glābanas dienests | Post-sikour |
17 | Avārijas izeja | Dor-dechel |
18 | Policija | Ar Polis |
19 | Dokumenti | Paperioù |
20 | Nauda | Archant |
21 | Pase | Paseporzh |
22 | Bagāa | Malizennoù |
23 | Paldies, nevajag | Mat eo, trugarez |
24 | Lieciet man mieru! | Roit peoch ! |
25 | Ejiet! | Kerzhit kuit ! |
