vārdnīca > Bulgāru valoda

1 | Labdien | Добър ден dobăr den |
2 | Tikai no rīta | добро утро dobro utro |
3 | Labvakar | Добър вечер dobăr večer |
4 | Uz redzēanos | Довиждане dovidane |
5 | Sarunvalodā | 1. Чао ; 2. Дочуване 1. čao ; 2. dočuvane |
6 | Uz tikanos | До скоро do skoro |
7 | Cits formulējums | До след малко do sled malko |
8 | Jā | Да da |
9 | Nē | Не ne |
10 | Atvainojiet | Извинете izvinete |
11 | Paldies | Благодаря blagodarja |
12 | Izteiciena sinonīms | мерси mersi |
13 | Liels paldies! | Благодаря много blagodarja mnogo |
14 | Cits formulējums | мерси много mersi mnogo |
15 | Pateicos par palīdzību | Благодаря за помощта blagodarja za pomota |
16 | Cits formulējums | Благодаря за съдействието blagodarja za sădejstvieto |
17 | Lūdzu | Моля molja |
18 | Cits formulējums | Няма защо ; За нищо njama zato ; za nito |
19 | Labi | Добре dobre |
20 | Cik tas maksā, lūdzu? | Колко струва? kolko struva |
21 | Cits formulējums | каква е цената? kakva e cenata |
22 | Piedodiet! | Извинете izvinete |
23 | Cits formulējums | пардон, прощавайте pardon, protavajte |
24 | Es nesaprotu | Не разбирам ne razbiram |
25 | Es sapratu | Разбрах razbrah |
26 | Es nezinu | Не знам ne znam |
27 | Aizliegts | Забранено zabraneno |
28 | Kur ir tualete, lūdzu? | Къде е тоалетната? kăde e toaletnata |
29 | Laimīgu Jauno Gadu! | Честита Нова Година! čestita nova godina |
30 | Ikdienas valodā | за много години za mnogo godini |
31 | Daudz laimes dzimanas dienā! | Честит рожден ден! čestit roden den |
32 | Priecīgus svētkus! | Весели празници veseli praznici |
33 | Apsveicu! | Честито! čestito |
34 | Izteiciena sinonīms | поздравления pozdravlenija |

1 | Labdien! Kā tev iet? | Здрасти. Как си? zdrasti. как si |
2 | Cits formulējums | Здравей. Как си? zdravej kak si |
3 | Labdien! Paldies, labi | Здрасти. Добре, благодаря zdrasti. dobre, blagodarja |
4 | Vai tu runā bulgāriski? | Говориш ли български? govorite li bălgarski |
5 | Nē, es nerunāju bulgāriski | Не, не говоря български Ne, ne govoria bălgarski |
6 | Tikai mazliet | Само малко samo malko |
7 | No kuras valsts tu esi? | От къде си? ot kăde si |
8 | Kāda ir tava nacionalitāte? | Какъв си по народност? kakăv si po narodnost |
9 | Es esmu latvietis | Аз съм литовец az săm litovec |
10 | Un tu, vai tu dzīvo eit? | А ти, тук ли живееш? a ti, tuk li ivee |
11 | Jā, es dzīvoju eit | Да, тук живея da, tuk iveja |
12 | Mani sauc Sāra, un tevi? | Казвам се Сара, а ти? Kazvam se Sara, a ti |
13 | ?iljēns | Жулиен žulien |
14 | Ar ko tu eit nodarbojies? | Какво правиш тук? kakvo pravi tuk |
15 | Esmu atvaļinājumā | На почивка съм na počivka săm |
16 | Esam atvaļinājumā | Ние сме на почивка nie sme na počivka |
17 | Esmu komandējumā | Пътувам по работа pătuvam po rabota |
18 | Es eit strādāju | Аз работя тук (az) rabotja tuk |
19 | Sarunvalodā | тук бачкам tuk bačkam |
20 | Mēs eit strādājam | Ние работим тук (nie) rabotim tuk |
21 | Tu zini labu vietu, kur var paēst? | Бихте ли ни препоръчали хубав ресторант? bihte li ni preporăčali hubav restorant? |
22 | Vai netālu ir kāds muzejs? | Има ли наблизо музей? ima li nablizo muzej? |
23 | Kur var pieslēgties internetam? | Къде има интернет? kăde ima internet |

1 | Tu gribi iemācīties daus vārdus? | Искаш ли да научиш непознати думи? iska li da nauči nepoznati dumi |
2 | Jā, labi! | Да, добре! da, dobre |
3 | Kā tas saucās? | Какво е това? kakvo e tova |
4 | Tas ir galds | Това е маса tova e masa |
5 | Galds, saproti | Маса, разбираш ли? masa, razbira li |
6 | Es nesaprotu | Не разбирам ne razbiram |
7 | Tu vari atkārtot, lūdzu? | Моля, повтори? molja, povtori |
8 | Vai tu vari runāt mazliet lēnāk? | Може ли до говориш малко по-бавно? moje li da govori malko po-bavno |
9 | Tu vari to uzrakstīt lūdzu? | Моля те, напиши го? molja te, napii go |
10 | Es sapratu | Разбрах razbrah |

1 | Man patīk ī galda krāsa | Харесва ми цветът на тази маса haresva mi cvetăt na tazi masa |
2 | Tas ir sarkans | това е червено tova e červeno |
3 | Cits formulējums | червен červen |
4 | Zils | синьо sinjo |
5 | Cits formulējums | син sin |
6 | Dzeltens | жълто ălto |
7 | Cits formulējums | жълт ălt |
8 | Balts | бяло bjalo |
9 | Cits formulējums | бял bjal |
10 | Melns | черно černo |
11 | Cits formulējums | черен čeren |
12 | Zaļ | зелено zeleno |
13 | Cits formulējums | зелен zelen |
14 | Orans | оранжево oranevo |
15 | Cits formulējums | оранжев oranev |
16 | Violets | лиляво liljavo |
17 | Cits formulējums | лиляв liljav |
18 | Pelēks | сиво sivo |
19 | Cits formulējums | сив siv |

1 | Nulle | нула nula |
2 | Viens | едно edno |
3 | Divi | две dve |
4 | Trīs | три tri |
5 | Četri | четири četiri |
6 | Pieci | пет pet |
7 | Sei | шест est |
8 | Septiņi | седем sedem |
9 | Astoņi | осем osem |
10 | Deviņi | девет devet |
11 | Desmit | десет deset |
12 | Vienpadsmit | единадесет edinadeset |
13 | Cits formulējums | единайсет edinajset |
14 | Divpadsmit | дванадесет dvanadeset |
15 | Cits formulējums | дванайсет dvanajset |
16 | Trīspadsmit | тринадесет trinadeset |
17 | Cits formulējums | тринайсет trinajset |
18 | Četrpadsmit | четиринадесет četirinadeset |
19 | Cits formulējums | четиринайсет četirinajset |
20 | Piecpadsmit | петнадесет petnadeset |
21 | Cits formulējums | петнайсет petnajset |
22 | Sepadsmit | шестнадесет estnadeset |
23 | Cits formulējums | шестнайсет estnajset |
24 | Septiņpadsmit | седемнадесет sedemnadeset |
25 | Cits formulējums | седемнайсет sedemnajset |
26 | Astoņpadsmit | осемнадесет osemnadeset |
27 | Cits formulējums | осемнайсет osemnajset |
28 | Deviņpadsmit | деветнадесет devetnadeset |
29 | Cits formulējums | деветнайсет devetnajset |
30 | Divdesmit | двадесет dvadeset |
31 | Cits formulējums | двайсет dvajset |
32 | Divdesmit viens | двадесет и едно dvadeset I edno |
33 | Cits formulējums | двайсет и едно dvajset I edno |
34 | Divdesmit divi | двадесет и две dvadeset I dve |
35 | Cits formulējums | двайсет и две dvaiset I dve |
36 | Divdesmit trīs | двадесет и три dvadeset I tri |
37 | Cits formulējums | двайсет и три dvajset I tri |
38 | Divdesmit četri | двадесет и четири dvadeset I četiri |
39 | Cits formulējums | двайсет и четири dvajset I četiri |
40 | Divdesmit pieci | двадесет и пет dvadeset I pet |
41 | Cits formulējums | двайсет и пет dvajset I pet |
42 | Divdesmit sei | двадесет и шест dvadeset I est |
43 | Cits formulējums | двайсет и шест dvajset I est |
44 | Divdesmit septiņi | двадесет и седем dvadeset I sedem |
45 | Cits formulējums | двайсет и седем dvajset I sedem |
46 | Divdesmit astoņi | двадесет и осем dvadeset I osem |
47 | Cits formulējums | двайсет и осем dvajset I osem |
48 | Divdesmit deviņi | двадесет и девет dvadeset I devet |
49 | Cits formulējums | двайсет и девет dvajset I devet |
50 | Trīsdesmit | тридесет trideset |
51 | Cits formulējums | трийсет trijset |
52 | Trīsdesmit viens | тридесет и едно trideset I edno |
53 | Cits formulējums | трийсет и едно trijset I edno |
54 | Cits formulējums | трийсет и две trijset I dve |
55 | Trīsdesmit divi | тридесет и две trideset I dve |
56 | Trīsdesmit trīs | тридесет и три trideset I tri |
57 | Cits formulējums | трийсет и три trijset I tri |
58 | Trīsdesmit četri | тридесет и четири trideset I četiri |
59 | Cits formulējums | трийсет и четири trijset I četiri |
60 | Trīsdesmit pieci | тридесет и пет trideset I pet |
61 | Cits formulējums | трийсет и пет trijset I pet |
62 | Trīsdesmit sei | тридесет и шест trideset I est |
63 | Cits formulējums | трийсет и шест trijset I est |
64 | Četrdesmit | четиридесет četirideset |
65 | Cits formulējums | четиресет četireset |
66 | Piecdesmit | петдесет petdeset |
67 | Sedesmit | шестдесет estdeset |
68 | Cits formulējums | шейсет ejset |
69 | Septiņdesmit | седемдесет sedemdeset |
70 | Astoņdesmit | осемдесет osemdeset |
71 | Deviņdesmit | деветдесет devetdeset |
72 | Simts | сто sto |
73 | Simts pieci | петстотин petstotin |
74 | Divi simti | двеста dvesta |
75 | Trīs simti | триста trista |
76 | Četri simti | четиристотин četiristotin |
77 | Tūkstotis | хиляда hiljada |
78 | Tūkstotis pieci simti | хиляда и петстотин hiljada I petstotin |
79 | Divi tūkstoi | две хиляди dve hiljadi |
80 | Desmit tūkstoi | десет хиляди deset hiljadi |

1 | Kad tu esi atbraucis eit? | Кога пристигна? koga pristigna? |
2 | odien | Днес dnes |
3 | Vakar | Вчера včera |
4 | Divas dienas atpakaļ | Преди два дни predi dva dni |
5 | Cik ilgi tu paliec eit? | Колко време оставаш тук? kolko vreme ostava tuk |
6 | Es braucu prom rīt | Тръгвам си утре trăgvam si utre |
7 | Cits formulējums | отивам си утре otivam si utre |
8 | Es braucu prom parīt | Тръгвам си други ден trăvam si drugi den |
9 | Cits formulējums | заминавам си други ден zaminavam si drugi den |
10 | Es braucu prom pēc trim dienām | Тръгвам си след три дни trăgvam si sled tri dni |
11 | Pirmdiena | Понеделник ponedelnik |
12 | Otrdiena | Вторник vtornik |
13 | Trediena | Сряда srjada |
14 | Ceturtdiena | Четвъртък četvărtăk |
15 | Piektdiena | Петък petăk |
16 | Sestdiena | Събота săbota |
17 | Svētdiena | Неделя nedelja |
18 | Janvāris | Януари januari |
19 | Februāris | Февруари fevruari |
20 | Marts | Март mart |
21 | Aprīlis | Април april |
22 | Maijs | Май maj |
23 | Jūnija | Юни juni |
24 | Jūlijs | Юли juli |
25 | Augusts | Август avgust |
26 | Septembris | Септември septemvri |
27 | Oktobris | Октомври oktomvri |
28 | Novembris | Ноември noemvri |
29 | Decembris | Декември dekemvri |
30 | Cikos tu brauc prom? | В колко часа си тръгваш? v kolko časa si trăgva |
31 | Astoņos no rīta | Утре сутринта в осем часа utre sutrinta v osem časa |
32 | Astoņos piecpadsmit no rīta | Утре сутринта в осем и петнадесет utre sutrinta v osem I petnadeset |
33 | Cits formulējums | Утре сутринта в осем и петнайсет utre sutrinta v osem I petnajset |
34 | Astoņos trīsdesmit no rīta | Утре сутринта в осем и тридесет utre sutrinta v osem I trideset |
35 | Cits formulējums | Утре сутринта в осем и трийсет utre sutrinta v osem I trijset |
36 | Astoņos četrdesmit piecās no rīta | Утре сутринта в осем часа и четиридесет и пет utre sutrinta v osem i četirideset I pet |
37 | Cits formulējums | Утре сутринта в осем и четиресет и пет utre sutrinta v osem i četirеset I pet |
38 | Seos vakarā | Довечера в осемнадесет часа dovečera v osemnadeset časa |
39 | Cits formulējums | Довечера в осемнайсет часа dovečera v osemnajset časa |
40 | Es kavēju | Закъснявам zakăsnjavam |

1 | Taksi! | Такси! taksi |
2 | Kūr Jūs braucat? | Къде искате да отидете? kăde iskate da otidete |
3 | Cits formulējums | За къде сте? za kăde ste |
4 | Man vajag uz staciju | Отивам на гарата otivam na garata |
5 | Cits formulējums | За гарата ; до гарата za garatа ; do garata |
6 | Braucu uz Diennakts viesnīcu | До хотел Ден и нощ do hotel Den I Not |
7 | Jūs varat mani aizvest uz lidostu? | Закарайте ме до летището, моля? zakarajte me do letiteto, molja |
8 | Cits formulējums | За летището, моля? za letiteto, molja |
9 | Vai Jūs varat paņemt manu bagāu? | Може ли да качите багажа ми? moe li da kačitе bagaa mi |
10 | Vai tas ir tālu? | Далечe ли е оттук? daleče li e ottuk |
11 | Nē, tas ir tuvu | Не, близо е ne, blizo e |
12 | Jā, tas ir nedaudz tālāk | Да, малко по-далечe е da, malko po-daleče e |
13 | Cik tas maksās? | Колко ще ми струва? kolko te mi struva |
14 | Aizvediet mani eit, lūdzu | Закарайте ме тук, моля zakarajte me tuk, molja |
15 | Tas ir pa labi | надясно е nadjasno e |
16 | Tas ir pa kreisi | наляво е naljavo e |
17 | Tas ir taisni | направо e napravo e |
18 | Tas ir eit | пристигнахме pristignahme |
19 | Cits formulējums | тук е tuk e |
20 | Tas ir tur | тук някъде е tuk njakăde e |
21 | Apstājieties! | спрете! sprete |
22 | Sarunvalodā | Спри! ; Стоп! spri ; stop |
23 | Nesteidzieties | Не бързам ne bărzam |
24 | Vai Jūs varētu izrakstīt kvīti? | Може ли бележката? moe li belekata |

1 | Man ļoti patīk tava zeme | Много ми харесва страната ти mnogo mi haresva stranata ti |
2 | Es tevi mīlu | Обичам те običam te |
3 | Esmu laimīgs | Щастлив съм tastliv săm |
4 | Esmu skumj | Тъжен съм tăen săm |
5 | Es labi jūtos eit | Чувствам се добре тук čuvstvam se dobre tuk |
6 | Man ir auksti | Студено ми е studeno mi e |
7 | Man ir karsti | Топло ми е toplo mi e |
8 | Sarunvalodā | жега ми е ega mi e |
9 | Tas ir pārāk liels | прекалено голямо е prekaleno goljamo e |
10 | Tas ir pārāk mazs | прекалено малко е prekaleno malko e |
11 | Tas ir perfekti | Чудесно čudesno |
12 | Izteiciena sinonīms | отлично ; супер otlično ; super |
13 | Tu gribi kaut kur aiziet ovakar? | Искаш ли да излезем тази вечер? iska li da izlezem tazi večer |
14 | Es gribētu kaut kur aiziet ovakar | Излиза ми се тази вечер izliza mi se tazi večer |
15 | Laba doma | Това е добра идея tova e dobra ideja |
16 | Gribu izklaidēties | Искам да се позабавлявам iskam da se pozabavljavam |
17 | Tā nav laba doma | Това не е добра идея tova ne e dobra ideja |
18 | Es negribu nekur iet ovakar | Не ми се излиза тази вечер ne mi se izliza tazi večer |
19 | Es gribu atpūsties | Искам да си почина iskam da si počina |
20 | Varbūt vēlies pasportot? | Ходи ли ти се на фитнес? hodi li ti se na fitnes |
21 | Jā, gribu iztrakoties! | Да, имам нужда от разстоварване! da, imam nuda ot razstovarvane |
22 | Es spēlēju tenisu | Играя на тенис igraja na tenis |
23 | Nē, paldies, jūtos diezgan noguris | Не благодаря, доста съм изморен ne blagodarja, dosta săm izmoren |

1 | Vai tev eit ir radi? | Майка ти и баща ти тук ли живеят? majka ti I bata ti tuk li ivejat |
2 | Mans tēvs | баща ми bata mi |
3 | Cits formulējums | моя баща moja bata |
4 | Mana māte | майка ми majka mi |
5 | Cits formulējums | моята майка mojata majka |
6 | Mans dēls | сина ми sina mi |
7 | Cits formulējums | моя син moja sin |
8 | Mana meita | дъщеря ми dăterja mi |
9 | Cits formulējums | моята дъщеря mojata dăterja |
10 | Brālis | брат brat |
11 | Māsa | сестра sestra |
12 | Draugs | приятел prijatel |
13 | Draudzene | приятелка prijatelka |
14 | Mans draugs | гаджето ми gadeto mi |
15 | Mana draudzene | гаджето ми gadeto mi |
16 | Mans vīrs | съпруга ми săpruga mi |
17 | Izteiciena sinonīms | мъжа ми măa mi |
18 | Mana sieva | съпругата ми săprugata mi |
19 | Izteiciena sinonīms | жена ми ena mi |

1 | Bārs | бар bar |
2 | Vēlies kaut ko iedzert? | Искаш ли да пиеш нещо? iska li da pie neto |
3 | Dzert | Пия pija |
4 | Glāze | чаша čaa |
5 | Labprāt | С удоволствие s udovolstvie |
6 | Ko tu ņemsi? | Какво ще си поръчаш? kakvo te si porăča |
7 | Ko Jūs piedāvājat iedzert? | Какво има за пиене? kakvo ima za piene |
8 | Ir ūdens vai augļu sulas | Имаме вода или плодови сокове imame voda ili plodovi sokove |
9 | Ūdens | вода voda |
10 | Pielieciet ledu lūdzu | Бихте ли добавили ледчета, моля? bihte li dobavili ledčeta, molja |
11 | Ledu | Ледчета ledčeta |
12 | Izteiciena sinonīms | лед let |
13 | okolādi | Шоколад okolad |
14 | Pienu | мляко mljako |
15 | Tēju | чай čaj |
16 | Kafiju | кафе kafe |
17 | Ar cukuru | със захар săs zahar |
18 | Ar saldo krējumu | със сметана săs smetana |
19 | Vīnu | вино vino |
20 | Alu | бира bira |
21 | Tēju, lūdzu | един чай, моля edin čaj, molja |
22 | Alu, lūdzu | една бира, моля edna bira, molja |
23 | Ko jūs dzersiet? | Какво ще желаете за пиене? kakvo te elaete za piene |
24 | Divas tējas, lūdzu | Ще може ли два чая? te moe li dva čaja |
25 | Divus alus, lūdzu | Две бири, моля dve biri, molja |
26 | Neko, paldies | Нищо, благодаря nito, blagodarja |
27 | Priekā! | Наздраве nazdrave |
28 | Uz veselību! | Наздраве! nazdrave |
29 | Sarēķiniet lūdzu | Може ли сметката? moe li smetkata |
30 | Cik man ir jāmaksā, lūzu? | Колко ви дължа? kolko vi dăla |
31 | Divdesmit eiro | Двадесет евро dvadeset evro |
32 | Cits formulējums | двайсет евро dvajset evro |
33 | Es uzsaucu | Аз черпя az čerpja |
34 | Cits formulējums | аз каня az kanja |

1 | Restorāns | ресторант restorant |
2 | Tu gribi ēst? | Гладен ли си? gladen li si |
3 | Cits formulējums | яде ли ти се нещо? jade li ti se neto? |
4 | Jā, labrāt | Да, гладен съм da, gladen săm |
5 | Ēst | Ям jam |
6 | Kur mēs varam paēst? | Къде можем да хапнем? kăde moem da hapnem |
7 | Kur mēs varam paēst brokastis? | Къде можем да обядваме? kăde moem da objadvame |
8 | Vakariņas | Вечеря večerja |
9 | Brokastis | Закуска zakuska |
10 | Lūdzu! | Моля! molja |
11 | Ēdienkarti, lūdzu! | Менюто, моля! menjuto molja |
12 | Cits formulējums | Може ли менюто! moe li menjuto |
13 | Lūk, ēdienkarte! | Запoвядайте менюто! zapovjadajte menjuto |
14 | Cits formulējums | Ето ви менюто eto vi menjuto |
15 | Kas tev vairāk garo - gaļa vai zivs? | Какво ти се яде? Месо или риба? kakvo ti se jade ? Meso ili riba |
16 | Ar rīsiem | с ориз s oris |
17 | Ar marakoniem | с паста s pasta |
18 | Kartupeļi | с картофи s kartofi |
19 | Dārzeņi | със зеленчуци săs zelenčuci |
20 | Olu kultenis - ceptas olas - vai mīksti vārītas olas | бъркани яйца-пържени яйца-варени яйца bărkani jajca - păreni jajca - vareni jajca |
21 | Maize | хляб hljab |
22 | Sviests | масло maslo |
23 | Lapu salāti | салата salata |
24 | Deserts | десерт desert |
25 | Augļi | плодове plodove |
26 | Vai Jūs varat iedot nazi? | Ще може ли един нож, моля? te moe li edin no molija |
27 | Jā, tūlīt atnesīu | Да, ей сега ще ви го донеса da, ej sega te vi go donesa |
28 | Nazis | нож no |
29 | Daka | вилица vilica |
30 | Karote | лъжица lăica |
31 | Tas ir siltais ēdiens? | Това, топло ястие ли е? tova, toplo jastie li e? |
32 | Jā, un tajā ir daudz garvielu | Да, и е с много подправки! da I e s mnogo podpravki |
33 | Silts | топъл topăl |
34 | Auksts | студен studen |
35 | Ass | с подправки s podpravki |
36 | Es ņemu zivi | Ще си поръчам риба! te si porăčam riba |
37 | Es arī | Аз също az săto |

1 | Ir vēls! Man ir jāiet! | Късно е! Трябва да си тръгвам! kăsno e! trjabva da si trăgvam |
2 | Izteiciena sinonīms | Късно е! Ще си ходя! kăsno e! te si hodja |
3 | Vai mēs varētu satikties vēlreiz? | Ще може ли да се видим отново? te moe li da se vidim otnovo |
4 | Jā, ar prieku | Да, с удоволствие da, s udovolstvie |
5 | Es dzīvoju ajā adresē | Това е адресът ми tova e adresăt mi |
6 | Vai tev ir tālruņa numurs | Ще ми дадеш ли телефона си? te mi dade li telefona si |
7 | Jā, lūk | Да, ето го da eto go |
8 | Cits formulējums | Да, заповядай Da, zapovjadaj |
9 | Es jauki pavadīju laiku kopā ar tevi | Прекарах си много добре с теб prekarah si mnogo dobre s teb |
10 | Man arī bija bija prieks tevi satikt | Аз също, за мен бе голямо удоволствие, че се запознах с теб az săto, za men be goljamo udovolstvie, če se zapoznah s teb |
11 | Mēs drīz atkal tiksimies | Ще се видим отново скоро te se vidim otnovo skoro |
12 | Es arī ceru | И аз се надявам да се видим отново I az se nadjavam da se vidim otnovo |
13 | Uz redzēanos | Довиждане! dovidane |
14 | Cits formulējums | До нови срещи! do novi sreti |
15 | Līdz rītam! | До утре do utre |
16 | Čau! | Дочуване dočuvane |

1 | Lūdzu, vai Jūs lūdzu varētu pateikt, kur ir autobusu pietura? | Извинете! Къде е автобусната спирка? izvinete! Kăde e avtobusnata spirka |
2 | Cik maksā biļete uz Saules Pilsētu, lūdzu? | Колко струва билета до град Слънце? kolko struva bileta do grad Slănce |
3 | Kur iet is vilciens, lūdzu? | Извинете, за къде е влакът? izvinete! Kăde e vlakăt? |
4 | Vai is vilciens pietur Saules Pilsētā? | Влакът спира ли в град Слънце? vlakăt spira li v grad Slănce? |
5 | Cikos atiet vilciens uz Saules Pilsētu? | Кога тръгва влакът за град Слънце? Koga trăgva vlakăt za grad Slănce? |
6 | Cikos pienāk vilciens uz Saules Pilsētu? | Кога приситга влакът от град Слънце? koga pristiga vlakăt ot grad Slănce? |
7 | Vienu biļeti uz Saules Pilsētu, lūdzu | Един билет за град Слънце? edin bilet za grad Slănce? |
8 | Vai Jums ir vilcienu saraksts? | Имате ли разписанието на влаковете? imate li razpisanieto na vlakovete |
9 | Autobusu saraksts | Разписание на автобусите razpisanie na avtobusite |
10 | Kur būtu vilciens uz Saules Pilsētu, lūdzu? | Кой е влакът за град Слънце? koj e vlakăt za grad Slănce? |
11 | Tas ir is | Ето този там е eto tozi tam e |
12 | Paldies | Благодаря blagodarja |
13 | Izteiciena sinonīms | мерси mersi |
14 | Nav par ko. Patīkamu braucienu! | Моля. Приятно пътуване! molja. Prijatno pătuvane |
15 | Autoserviss | автосервиз avtoserviz |
16 | Degvielas uzpildes stacija | бензиностанция benzinostancija |
17 | Pilnu bāku, lūdzu | заредете, моля! zaredete, molja! |
18 | Ritenis | колело kolelo |
19 | Izteiciena sinonīms | велосипед velosiped |
20 | Pilsētas centrs | центъра centăra |
21 | Priekpilsēta | предградието predgradieto |
22 | Tā ir liela pilsēta | това е голям град tova e goljam grad |
23 | Tas ir ciems | село е selo e |
24 | Kalns | планина planina |
25 | Ezers | езеро ezero |
26 | Lauki | село selo |

1 | Vai Sāra ir, lūdzu? | Сара вкъщи ли е? Sara vkăti li e |
2 | Izteiciena sinonīms | Сара у дома ли е? Sara u doma li e |
3 | Jā, viņa ir eit | Да, вкъщи е da, vkăti e |
4 | Izteiciena sinonīms | Да, у дома е Da, u doma e |
5 | Viņa ir izgājusi | Сара излезе Sara izleze |
6 | Jūs varat piezvanīt viņai uz mobīlo | Може ли да й се обадите по джиесема? moete li da j se obadite po diesema |
7 | Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? | Знаете ли къде мога да я намеря? Znaete li kăde moga da ja namerja |
8 | Viņa ir darbā | Тя е на работа tja e na rabota |
9 | Viņa ir mājās | Тя си е вкъщи tja si e vkăti |
10 | Cits formulējums | тя си е у дома tja si e u doma |
11 | Vai iljēns ir, lūdzu? | Жулиен вкъщи ли е Julien vkăti li e |
12 | Izteiciena sinonīms | Жулиен у дома ли е? Julien u doma li e |
13 | Jā, viņ ir eit | Да, вкъщи е da, vkăti e |
14 | Izteiciena sinonīms | Да, у дома е Da, u doma e |
15 | Viņ ir izgājis | Жулиен излезе Julien izleze |
16 | Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? | Знаете ли къде мога да го намеря? Znaete li kăde moga da go namerja |
17 | Jūs varat piezvanīt viņam uz mobīlo | Можете ли да му се обадите по джиесема? moete li da mu se obadite po diesema |
18 | Viņ ir darbā | Той е на работа toj e na rabota |
19 | Viņ ir mājās | Той си е вкъщи toj si e vkăti |
20 | Cits formulējums | той си е у дома toj si e u doma |

1 | Viesnīca | хотел hotel |
2 | Dzīvoklis | апартамент apartament |
3 | Laipni lūdzam! | добре дошли! dobre doli! |
4 | Vai Jums ir brīvs numurs? | Имате ли свободна стая? imate li svobodna staja? |
5 | Vai tajā ir vannas istaba? | Има ли баня в стаята? ima li banja v stajata? |
6 | Vai Jūs vēlaties divas vienvietīgas gultas? | Желаете ли две отделни легла? elaete li dve otdelni legla ? |
7 | Vai Jūs vēlaties divvietīgu istabu? | Желаете ли двойна стая? elaete li dvojna staja? |
8 | Istaba ar vannu - ar balkonu - ar duu | стая с вана-с балкон-с душ кабина staja s vana-s balkon- s du kabina |
9 | Istaba ar brokastīm | стая със закуска staja săs zakuska |
10 | Cik maksā par vienu nakti? | Колко струва една нощувка? kolko struva edna notufka |
11 | Es gribētu vispirms apskatīt istabu! | Мога ли да ви помоля първо да видя стаята? moga li da vi pomolja părvo da vidja stajata? |
12 | Jā, protams! | Да, разбира се! da, razbira se! |
13 | Paldies. Man patīk istaba | Благодаря. Харесвам стаята blagodarja. haresvam stajata |
14 | Labi, vai es varu rezervēt uz o vakaru? | Добре, мога ли да резервирам за тази вечер? dovbre, moga li da rezerviram za tazi večer |
15 | Tas ir pārāk dārgi priek manis, paldies | Скъпо е за мен, благодаря skăpo e za men, blagodarja |
16 | Vai Jūs varat parūpēties par manu bagāu? | Ще може ли да се погрижите за багажа ми? te moe li da se pogrijite za bagaa mi |
17 | Kur atrodas mana istaba, lūdzu? | Къде е стаята ми? kăde e stajata mi? |
18 | Tā ir otrajā stāvā | Стаята е на първия етаж stajata e na părvija eta |
19 | Vai Jums ir lifts? | Има ли асансьор? ima li asansjor? |
20 | Lifts ir pa kreisi | Асансьорът е вляво от Вас? asansjorăt e vliavo ot vas |
21 | Lifts ir pa labi | Асансьорът е вдясно от Вас? asansjorăt e vdjasno ot vas? |
22 | Kur atrodas veļas mazgātava? | Къде е пералнята? kăde e peralnjata? |
23 | Tā ir pirmajā stāvā | Пералнята е на партера peralnjata e na partera |
24 | Pirmais stāvs | партер parter |
25 | Izteiciena sinonīms | приземен етаж prizemen eta |
26 | Istaba | Стая staja |
27 | Ķīmiskā tīrītava | Химическо чистене himičesko čistene |
28 | Frizētava | Фризьорски салон frizjorski salon |
29 | Automaīnu stāvvieta | Паркинг parking |
30 | Tiekamies konferenču zālē? | Къде е конферентната зала? kăde e konferentnata zala |
31 | Konferenču zāle | конферентна зала konferentna zala |
32 | Baseins ir apsildāms | басейнът е с топла вода basejnăt e s topla voda |
33 | Cits formulējums | басейнът се подгрява basejnăt se podgriava |
34 | Baseins | басейн basejn |
35 | Pamodiniet mani septiņos, lūdzu | Моля да ме събудите в седем часа molja da mе săbudite v sedem časa |
36 | Atslēgu, lūdzu | Може ли ключът? moe li ključăt |
37 | Elektronisko atslēgu, lūdzu | Може ли магнитната карта? moe li magnitnata karta |
38 | Vai ir ziņojumi priek manis? | Има ли съобщения за мен? ima li săobtenija za men |
39 | Jā, lūdzu | Да, заповядайте da, zapovjadajte |
40 | Nē, priek Jums nekā nav | Не, няма нищо за Вас ne, njama nito za vas |
41 | Man vajag sīkāku naudu, kur es varu samainīt? | Къде мога да разваля пари? kăde moga da razvalja pari? |
42 | Vai Jūs varētu man samainit naudu? | Бихте ли ми развалили тези пари? bihte li mi razvalili tezi pari |
43 | Jā, mēs varam. Cik Jūs vēlaties samainīt? | Да, разбира се. Колко искате да смените? da, razbira se. kolko iskate da smenite? |
44 | Izteiciena sinonīms | Да, разбира се. Колко искате да обмените? da, razbira se. kolko iskate da obmenite? |

1 | Pludmale | Плаж pla |
2 | Kur es varētu nopirkt bumbu, lūdzu? | Знаете ли къде мога да си купя топка? znaete li kăde moga da si kupja topka |
3 | Uz to pusi ir veikals | Има магазин в тази посока ima magazin v tazi posoka |
4 | Bumba | Топка topka |
5 | Binoklis | бинокъл binokăl |
6 | Naģene | шапка c кoзирка apka s kozirka |
7 | Dvielis | Хавлия havlija |
8 | Izteiciena sinonīms | плажна кърпа plana kărpa |
9 | Zandales | Сандали sandali |
10 | Izteiciena sinonīms | джапанки dapanki |
11 | Spainis | кофа kofa |
12 | Pretiedeguma krēms | крем против слънце krem protiv slănce |
13 | Izteiciena sinonīms | слънцезащитен крем slăncezatiten krem |
14 | Peldbikses - orti | мъжки бански măki banski |
15 | Saules brilles | слънчеви очила slănčevi očila |
16 | Vēveidīgie | морски дарове morski darove |
17 | Sauļoties | печа се peča se |
18 | Saulains | слънчев slănčev |
19 | Saulriets | залез zalez |
20 | Saulessargs | Чадър čadăr |
21 | Izteiciena homonīms | чадър čadăr |
22 | Saule | Слънце slănce |
23 | Saules dūriens | Слънчев удар slăčev udar |
24 | Vai eit ir bīstami peldēties? | Опасно ли е да се плува тук? opasno li e da se pluva tuk? |
25 | Nē, nav bīstami | Не, не е опасно ne, ne e opasno |
26 | Jā, eit ir aizliegts peldēties | Да, плуването тук е забранено da, pluvaneto tuk e zabraneno |
27 | Peldēt | плувам pluvam |
28 | Peldēana | плуване pluvane |
29 | Vilnis | вълна vălna |
30 | Izteiciena homonīms | вълна văln |
31 | Jūra | море more |
32 | Kāpa | дюна djuna |
33 | Smiltis | пясък pjasăk |
34 | Kāds būs laiks rīt? | Какво ще е времето утре? kakvo te e vremeto utre? |
35 | Cits formulējums | каква е прогнозата за времето утре? kakva e prognozata za vremeto utre |
36 | Laiks mainīsies | Времето ще се промени vremeto te se promeni |
37 | Būs lietus | Ще вали te vali |
38 | Būs saule | Ще е слънчево te e slănčevo |
39 | Būs liels vēj | Ще е много ветровито te e mnogo vetrovito |
40 | Peldkostīms | Бански banski |
41 | Ēna | сянка sjanka |

1 | Vai Jūs nevarētu man palīdzēt, lūdzu? | Бихте ли ми помогнали? bihte li mi pomognali |
2 | Cits formulējums | Моля Ви помогнете ми? molja vi pomognete mi |
3 | Esmu apmaldījies | Изгубих се izgubih se |
4 | Ko Jūs vēlaties? | Какво ще желаете? kakvo te elaete |
5 | Kas notika? | Какво се е случило? kakvo se e slučilo |
6 | Kur es varu atrast tulku? | Къде мога да намеря преводач? kăde moga da namerja prevodač |
7 | Kur atrodas tuvākā aptieka? | Къде се намира най-близката аптека? kăde se namira naj- blizkata apteka |
8 | Vai Jūs varat izsaukt ārstu lūdzu | Бихте ли извикали лекар? bihte li izvikali lekar |
9 | Cits formulējums | моля, обадете се на лекар molja obadete se na lekar |
10 | Kādas zāles Jūs obrīd lietojat? | Какви лекарства пиете в момента? kakvi lekarstva piete v momenta |
11 | Slimnīca | болница bolnica |
12 | Aptieka | аптека apteka |
13 | Ārsts | лекар lekar |
14 | Izteiciena sinonīms | доктор doktor |
15 | Medicīniskā palīdzība | отделение otdelenie |
16 | Es pazaudēju manus dokumentus | изгубих си документите izgubih si dokumentite |
17 | Man nozaga manus dokumentus | откраднаха ми документите otkradnaha mi dokumentite |
18 | Atradumu birojs | Бюро за изгубени вещи bjuro za izgubeni veti |
19 | Glābanas dienests | бърза помощ bărza pomot |
20 | Avārijas izeja | авариен изход avarien izhod |
21 | Policija | полиция policia |
22 | Dokumenti | документи dokumenti |
23 | Nauda | пари pari |
24 | Izteiciena homonīms | пàри pàri |
25 | Pase | паспорт pasport |
26 | Bagāa | багаж baga |
27 | Izteiciena sinonīms | куфар kufar |
28 | Paldies, nevajag | Стига, не благодаря stiga, ne blagodarja |
29 | Lieciet man mieru! | Оставете ме на мира! ostavete me na mira |
30 | Ejiet! | махайте се mahajte se |
