vārdnīca > Bulgāru valoda

1 - Pamatfrāzes
Latviešu valoda Bulgāru valoda Izruna
🔊 Labdien 🔊 Добър ден dobăr den
🔊 Labdien 🔊 добро утро dobro utro
🔊 Labvakar 🔊 Добър вечер dobăr večer
🔊 Uz redzēšanos 🔊 Довиждане doviždane
🔊 Uz redzēšanos 🔊 1. Чао ; 2. Дочуване 1. čao ; 2. dočuvane
🔊 Uz tikšanos 🔊 До скоро do skoro
🔊 Uz tikšanos 🔊 До след малко do sled malko
🔊 Jā 🔊 Да da
🔊 Nē 🔊 Не ne
🔊 Atvainojiet 🔊 Извинете izvinete
🔊 Paldies 🔊 Благодаря blagodarja
🔊 Paldies 🔊 мерси mersi
🔊 Liels paldies! 🔊 Благодаря много blagodarja mnogo
🔊 Liels paldies! 🔊 мерси много mersi mnogo
🔊 Pateicos par palīdzību 🔊 Благодаря за помощта blagodarja za pomošta
🔊 Pateicos par palīdzību 🔊 Благодаря за съдействието blagodarja za sădejstvieto
🔊 Lūdzu 🔊 Моля molja
🔊 Lūdzu 🔊 Няма защо ; За нищо njama zašto ; za ništo
🔊 Labi 🔊 Добре dobre
🔊 Cik tas maksā, lūdzu? 🔊 Колко струва? kolko struva
🔊 Cik tas maksā, lūdzu? 🔊 каква е цената? kakva e cenata
🔊 Piedodiet! 🔊 Извинете izvinete
🔊 Piedodiet! 🔊 пардон, прощавайте pardon, proštavajte
🔊 Es nesaprotu 🔊 Не разбирам ne razbiram
🔊 Es sapratu 🔊 Разбрах razbrah
🔊 Es nezinu 🔊 Не знам ne znam
🔊 Aizliegts 🔊 Забранено zabraneno
🔊 Kur ir tualete, lūdzu? 🔊 Къде е тоалетната? kăde e toaletnata
🔊 Laimīgu Jauno Gadu! 🔊 Честита Нова Година! čestita nova godina
🔊 Laimīgu Jauno Gadu! 🔊 за много години za mnogo godini
🔊 Daudz laimes dzimšanas dienā! 🔊 Честит рожден ден! čestit rožden den
🔊 Priecīgus svētkus! 🔊 Весели празници veseli praznici
🔊 Apsveicu! 🔊 Честито! čestito
🔊 Apsveicu! 🔊 поздравления pozdravlenija
2 - Saruna
Latviešu valoda Bulgāru valoda Izruna
🔊 Labdien! Kā tev iet? 🔊 Здрасти. Как си? zdrasti. как si
🔊 Labdien! Kā tev iet? 🔊 Здравей. Как си? zdravej kak si
🔊 Labdien! Paldies, labi 🔊 Здрасти. Добре, благодаря zdrasti. dobre, blagodarja
🔊 Vai tu runā bulgāriski? 🔊 Говориш ли български? govorite li bălgarski
🔊 Nē, es nerunāju bulgāriski 🔊 Не, не говоря български Ne, ne govoria bălgarski
🔊 Tikai mazliet 🔊 Само малко samo malko
🔊 No kuras valsts tu esi? 🔊 От къде си? ot kăde si
🔊 Kāda ir tava nacionalitāte? 🔊 Какъв си по народност? kakăv si po narodnost
🔊 Es esmu latvietis 🔊 Аз съм литовец az săm litovec
🔊 Un tu, vai tu dzīvo šeit? 🔊 А ти, тук ли живееш? a ti, tuk li živeeš
🔊 Jā, es dzīvoju šeit 🔊 Да, тук живея da, tuk živeja
🔊 Mani sauc Sāra, un tevi? 🔊 Казвам се Сара, а ти? Kazvam se Sara, a ti
🔊 ?iljēns 🔊 Жулиен žulien
🔊 Ar ko tu šeit nodarbojies? 🔊 Какво правиш тук? kakvo praviš tuk
🔊 Esmu atvaļinājumā 🔊 На почивка съм na počivka săm
🔊 Esam atvaļinājumā 🔊 Ние сме на почивка nie sme na počivka
🔊 Esmu komandējumā 🔊 Пътувам по работа pătuvam po rabota
🔊 Es šeit strādāju 🔊 Аз работя тук (az) rabotja tuk
🔊 Es šeit strādāju 🔊 тук бачкам tuk bačkam
🔊 Mēs šeit strādājam 🔊 Ние работим тук (nie) rabotim tuk
🔊 Tu zini labu vietu, kur var paēst? 🔊 Бихте ли ни препоръчали хубав ресторант? bihte li ni preporăčali hubav restorant?
🔊 Vai netālu ir kāds muzejs? 🔊 Има ли наблизо музей? ima li nablizo muzej?
🔊 Kur var pieslēgties internetam? 🔊 Къде има интернет? kăde ima internet
3 - Vēlos iemācīties
Latviešu valoda Bulgāru valoda Izruna
🔊 Tu gribi iemācīties dažus vārdus? 🔊 Искаш ли да научиш непознати думи? iskaš li da naučiš nepoznati dumi
🔊 Jā, labi! 🔊 Да, добре! da, dobre
🔊 Kā tas saucās? 🔊 Какво е това? kakvo e tova
🔊 Tas ir galds 🔊 Това е маса tova e masa
🔊 Galds, saproti 🔊 Маса, разбираш ли? masa, razbiraš li
🔊 Es nesaprotu 🔊 Не разбирам ne razbiram
🔊 Tu vari atkārtot, lūdzu? 🔊 Моля, повтори? molja, povtori
🔊 Vai tu vari runāt mazliet lēnāk? 🔊 Може ли до говориш малко по-бавно? moje li da govoriš malko po-bavno
🔊 Tu vari to uzrakstīt lūdzu? 🔊 Моля те, напиши го? molja te, napiši go
🔊 Es sapratu 🔊 Разбрах razbrah
4 - Krāsas
Latviešu valoda Bulgāru valoda Izruna
🔊 Man patīk šī galda krāsa 🔊 Харесва ми цветът на тази маса haresva mi cvetăt na tazi masa
🔊 Tas ir sarkans 🔊 това е червено tova e červeno
🔊 Tas ir sarkans 🔊 червен červen
🔊 Zils 🔊 синьо sinjo
🔊 Zils 🔊 син sin
🔊 Dzeltens 🔊 жълто žălto
🔊 Dzeltens 🔊 жълт žălt
🔊 Balts 🔊 бяло bjalo
🔊 Balts 🔊 бял bjal
🔊 Melns 🔊 черно černo
🔊 Melns 🔊 черен čeren
🔊 Zaļš 🔊 зелено zeleno
🔊 Zaļš 🔊 зелен zelen
🔊 Oranžs 🔊 оранжево oranževo
🔊 Oranžs 🔊 оранжев oranžev
🔊 Violets 🔊 лиляво liljavo
🔊 Violets 🔊 лиляв liljav
🔊 Pelēks 🔊 сиво sivo
🔊 Pelēks 🔊 сив siv
5 - Skaitļi
Latviešu valoda Bulgāru valoda Izruna
🔊 Nulle 🔊 нула nula
🔊 Viens 🔊 едно edno
🔊 Divi 🔊 две dve
🔊 Trīs 🔊 три tri
🔊 Četri 🔊 четири četiri
🔊 Pieci 🔊 пет pet
🔊 Seši 🔊 шест šest
🔊 Septiņi 🔊 седем sedem
🔊 Astoņi 🔊 осем osem
🔊 Deviņi 🔊 девет devet
🔊 Desmit 🔊 десет deset
🔊 Vienpadsmit 🔊 единадесет edinadeset
🔊 Vienpadsmit 🔊 единайсет edinajset
🔊 Divpadsmit 🔊 дванадесет dvanadeset
🔊 Divpadsmit 🔊 дванайсет dvanajset
🔊 Trīspadsmit 🔊 тринадесет trinadeset
🔊 Trīspadsmit 🔊 тринайсет trinajset
🔊 Četrpadsmit 🔊 четиринадесет četirinadeset
🔊 Četrpadsmit 🔊 четиринайсет četirinajset
🔊 Piecpadsmit 🔊 петнадесет petnadeset
🔊 Piecpadsmit 🔊 петнайсет petnajset
🔊 Sešpadsmit 🔊 шестнадесет šestnadeset
🔊 Sešpadsmit 🔊 шестнайсет šestnajset
🔊 Septiņpadsmit 🔊 седемнадесет sedemnadeset
🔊 Septiņpadsmit 🔊 седемнайсет sedemnajset
🔊 Astoņpadsmit 🔊 осемнадесет osemnadeset
🔊 Astoņpadsmit 🔊 осемнайсет osemnajset
🔊 Deviņpadsmit 🔊 деветнадесет devetnadeset
🔊 Deviņpadsmit 🔊 деветнайсет devetnajset
🔊 Divdesmit 🔊 двадесет dvadeset
🔊 Divdesmit 🔊 двайсет dvajset
🔊 Divdesmit viens 🔊 двадесет и едно dvadeset I edno
🔊 Divdesmit viens 🔊 двайсет и едно dvajset I edno
🔊 Divdesmit divi 🔊 двадесет и две dvadeset I dve
🔊 Divdesmit divi 🔊 двайсет и две dvaiset I dve
🔊 Divdesmit trīs 🔊 двадесет и три dvadeset I tri
🔊 Divdesmit trīs 🔊 двайсет и три dvajset I tri
🔊 Divdesmit četri 🔊 двадесет и четири dvadeset I četiri
🔊 Divdesmit četri 🔊 двайсет и четири dvajset I četiri
🔊 Divdesmit pieci 🔊 двадесет и пет dvadeset I pet
🔊 Divdesmit pieci 🔊 двайсет и пет dvajset I pet
🔊 Divdesmit seši 🔊 двадесет и шест dvadeset I šest
🔊 Divdesmit seši 🔊 двайсет и шест dvajset I šest
🔊 Divdesmit septiņi 🔊 двадесет и седем dvadeset I sedem
🔊 Divdesmit septiņi 🔊 двайсет и седем dvajset I sedem
🔊 Divdesmit astoņi 🔊 двадесет и осем dvadeset I osem
🔊 Divdesmit astoņi 🔊 двайсет и осем dvajset I osem
🔊 Divdesmit deviņi 🔊 двадесет и девет dvadeset I devet
🔊 Divdesmit deviņi 🔊 двайсет и девет dvajset I devet
🔊 Trīsdesmit 🔊 тридесет trideset
🔊 Trīsdesmit 🔊 трийсет trijset
🔊 Trīsdesmit viens 🔊 тридесет и едно trideset I edno
🔊 Trīsdesmit viens 🔊 трийсет и едно trijset I edno
🔊 Trīsdesmit divi 🔊 трийсет и две trijset I dve
🔊 Trīsdesmit divi 🔊 тридесет и две trideset I dve
🔊 Trīsdesmit trīs 🔊 тридесет и три trideset I tri
🔊 Trīsdesmit trīs 🔊 трийсет и три trijset I tri
🔊 Trīsdesmit četri 🔊 трийсет и четири trijset I četiri
🔊 Trīsdesmit četri 🔊 тридесет и четири trideset I četiri
🔊 Trīsdesmit pieci 🔊 тридесет и пет trideset I pet
🔊 Trīsdesmit pieci 🔊 трийсет и пет trijset I pet
🔊 Trīsdesmit seši 🔊 тридесет и шест trideset I šest
🔊 Trīsdesmit seši 🔊 трийсет и шест trijset I šest
🔊 Četrdesmit 🔊 четиридесет četirideset
🔊 Četrdesmit 🔊 четиресет četireset
🔊 Piecdesmit 🔊 петдесет petdeset
🔊 Sešdesmit 🔊 шестдесет šestdeset
🔊 Sešdesmit 🔊 шейсет šejset
🔊 Septiņdesmit 🔊 седемдесет sedemdeset
🔊 Astoņdesmit 🔊 осемдесет osemdeset
🔊 Deviņdesmit 🔊 деветдесет devetdeset
🔊 Simts 🔊 сто sto
🔊 Simts pieci 🔊 петстотин petstotin
🔊 Divi simti 🔊 двеста dvesta
🔊 Trīs simti 🔊 триста trista
🔊 Četri simti 🔊 четиристотин četiristotin
🔊 Tūkstotis 🔊 хиляда hiljada
🔊 Tūkstotis pieci simti 🔊 хиляда и петстотин hiljada I petstotin
🔊 Divi tūkstoši 🔊 две хиляди dve hiljadi
🔊 Desmit tūkstoši 🔊 десет хиляди deset hiljadi
6 - Laiks
Latviešu valoda Bulgāru valoda Izruna
🔊 Kad tu esi atbraucis šeit? 🔊 Кога пристигна? koga pristigna?
🔊 Šodien 🔊 Днес dnes
🔊 Vakar 🔊 Вчера včera
🔊 Divas dienas atpakaļ 🔊 Преди два дни predi dva dni
🔊 Cik ilgi tu paliec šeit? 🔊 Колко време оставаш тук? kolko vreme ostavaš tuk
🔊 Es braucu prom rīt 🔊 Тръгвам си утре trăgvam si utre
🔊 Es braucu prom rīt 🔊 отивам си утре otivam si utre
🔊 Es braucu prom parīt 🔊 Тръгвам си други ден trăvam si drugi den
🔊 Es braucu prom parīt 🔊 заминавам си други ден zaminavam si drugi den
🔊 Es braucu prom pēc trim dienām 🔊 Тръгвам си след три дни trăgvam si sled tri dni
🔊 Pirmdiena 🔊 Понеделник ponedelnik
🔊 Otrdiena 🔊 Вторник vtornik
🔊 Trešdiena 🔊 Сряда srjada
🔊 Ceturtdiena 🔊 Четвъртък četvărtăk
🔊 Piektdiena 🔊 Петък petăk
🔊 Sestdiena 🔊 Събота săbota
🔊 Svētdiena 🔊 Неделя nedelja
🔊 Janvāris 🔊 Януари januari
🔊 Februāris 🔊 Февруари fevruari
🔊 Marts 🔊 Март mart
🔊 Aprīlis 🔊 Април april
🔊 Maijs 🔊 Май maj
🔊 Jūnija 🔊 Юни juni
🔊 Jūlijs 🔊 Юли juli
🔊 Augusts 🔊 Август avgust
🔊 Septembris 🔊 Септември septemvri
🔊 Oktobris 🔊 Октомври oktomvri
🔊 Novembris 🔊 Ноември noemvri
🔊 Decembris 🔊 Декември dekemvri
🔊 Cikos tu brauc prom? 🔊 В колко часа си тръгваш? v kolko časa si trăgvaš
🔊 Astoņos no rīta 🔊 Утре сутринта в осем часа utre sutrinta v osem časa
🔊 Astoņos piecpadsmit no rīta 🔊 Утре сутринта в осем и петнадесет utre sutrinta v osem I petnadeset
🔊 Astoņos piecpadsmit no rīta 🔊 Утре сутринта в осем и петнайсет utre sutrinta v osem I petnajset
🔊 Astoņos trīsdesmit no rīta 🔊 Утре сутринта в осем и тридесет utre sutrinta v osem I trideset
🔊 Astoņos trīsdesmit no rīta 🔊 Утре сутринта в осем и трийсет utre sutrinta v osem I trijset
🔊 Astoņos četrdesmit piecās no rīta 🔊 Утре сутринта в осем часа и четиридесет и пет utre sutrinta v osem i četirideset I pet
🔊 Sešos vakarā 🔊 Довечера в осемнадесет часа dovečera v osemnadeset časa
🔊 Astoņos četrdesmit piecās no rīta 🔊 Утре сутринта в осем и четиресет и пет utre sutrinta v osem i četirеset I pet
🔊 Sešos vakarā 🔊 Довечера в осемнайсет часа dovečera v osemnajset časa
🔊 Es kavēju 🔊 Закъснявам zakăsnjavam
7 - Taksometrs
Latviešu valoda Bulgāru valoda Izruna
🔊 Taksi! 🔊 Такси! taksi
🔊 Kūr Jūs braucat? 🔊 Къде искате да отидете? kăde iskate da otidete
🔊 Kūr Jūs braucat? 🔊 За къде сте? za kăde ste
🔊 Man vajag uz staciju 🔊 Отивам на гарата otivam na garata
🔊 Man vajag uz staciju 🔊 За гарата ; до гарата za garatа ; do garata
🔊 Braucu uz Diennakts viesnīcu 🔊 До хотел Ден и нощ do hotel Den I Nošt
🔊 Jūs varat mani aizvest uz lidostu? 🔊 Закарайте ме до летището, моля? zakarajte me do letišteto, molja
🔊 Jūs varat mani aizvest uz lidostu? 🔊 За летището, моля? za letišteto, molja
🔊 Vai Jūs varat paņemt manu bagāžu? 🔊 Може ли да качите багажа ми? može li da kačitе bagaža mi
🔊 Vai tas ir tālu? 🔊 Далечe ли е оттук? daleče li e ottuk
🔊 Nē, tas ir tuvu 🔊 Не, близо е ne, blizo e
🔊 Jā, tas ir nedaudz tālāk 🔊 Да, малко по-далечe е da, malko po-daleče e
🔊 Cik tas maksās? 🔊 Колко ще ми струва? kolko šte mi struva
🔊 Aizvediet mani šeit, lūdzu 🔊 Закарайте ме тук, моля zakarajte me tuk, molja
🔊 Tas ir pa labi 🔊 надясно е nadjasno e
🔊 Tas ir pa kreisi 🔊 наляво е naljavo e
🔊 Tas ir taisni 🔊 направо e napravo e
🔊 Tas ir šeit 🔊 пристигнахме pristignahme
🔊 Tas ir šeit 🔊 тук е tuk e
🔊 Tas ir tur 🔊 тук някъде е tuk njakăde e
🔊 Apstājieties! 🔊 спрете! sprete
🔊 Apstājieties! 🔊 Спри! ; Стоп! spri ; stop
🔊 Nesteidzieties 🔊 Не бързам ne bărzam
🔊 Vai Jūs varētu izrakstīt kvīti? 🔊 Може ли бележката? može li beležkata
8 - Ģimene
Latviešu valoda Bulgāru valoda Izruna
🔊 Vai tev šeit ir radi? 🔊 Майка ти и баща ти тук ли живеят? majka ti I bašta ti tuk li živejat
🔊 Mans tēvs 🔊 баща ми bašta mi
🔊 Mans tēvs 🔊 моя баща moja bašta
🔊 Mana māte 🔊 майка ми majka mi
🔊 Mana māte 🔊 моята майка mojata majka
🔊 Mans dēls 🔊 сина ми sina mi
🔊 Mans dēls 🔊 моя син moja sin
🔊 Mana meita 🔊 дъщеря ми dăšterja mi
🔊 Mana meita 🔊 моята дъщеря mojata dăšterja
🔊 Brālis 🔊 брат brat
🔊 Māsa 🔊 сестра sestra
🔊 Draugs 🔊 приятел prijatel
🔊 Draudzene 🔊 приятелка prijatelka
🔊 Mans draugs 🔊 гаджето ми gadžeto mi
🔊 Mana draudzene 🔊 гаджето ми gadžeto mi
🔊 Mans vīrs 🔊 съпруга ми săpruga mi
🔊 Mans vīrs 🔊 мъжа ми măža mi
🔊 Mana sieva 🔊 съпругата ми săprugata mi
🔊 Mana sieva 🔊 жена ми žena mi
9 - Emocijas
Latviešu valoda Bulgāru valoda Izruna
🔊 Man ļoti patīk tava zeme 🔊 Много ми харесва страната ти mnogo mi haresva stranata ti
🔊 Es tevi mīlu 🔊 Обичам те običam te
🔊 Esmu laimīgs 🔊 Щастлив съм štastliv săm
🔊 Esmu skumjš 🔊 Тъжен съм tăžen săm
🔊 Es labi jūtos šeit 🔊 Чувствам се добре тук čuvstvam se dobre tuk
🔊 Man ir auksti 🔊 Студено ми е studeno mi e
🔊 Man ir karsti 🔊 Топло ми е toplo mi e
🔊 Man ir karsti 🔊 жега ми е žega mi e
🔊 Tas ir pārāk liels 🔊 прекалено голямо е prekaleno goljamo e
🔊 Tas ir pārāk mazs 🔊 прекалено малко е prekaleno malko e
🔊 Tas ir perfekti 🔊 Чудесно čudesno
🔊 Tas ir perfekti 🔊 отлично ; супер otlično ; super
🔊 Tu gribi kaut kur aiziet šovakar? 🔊 Искаш ли да излезем тази вечер? iskaš li da izlezem tazi večer
🔊 Es gribētu kaut kur aiziet šovakar 🔊 Излиза ми се тази вечер izliza mi se tazi večer
🔊 Laba doma 🔊 Това е добра идея tova e dobra ideja
🔊 Gribu izklaidēties 🔊 Искам да се позабавлявам iskam da se pozabavljavam
🔊 Tā nav laba doma 🔊 Това не е добра идея tova ne e dobra ideja
🔊 Es negribu nekur iet šovakar 🔊 Не ми се излиза тази вечер ne mi se izliza tazi večer
🔊 Es gribu atpūsties 🔊 Искам да си почина iskam da si počina
🔊 Varbūt vēlies pasportot? 🔊 Ходи ли ти се на фитнес? hodi li ti se na fitnes
🔊 Jā, gribu iztrakoties! 🔊 Да, имам нужда от разстоварване! da, imam nužda ot razstovarvane
🔊 Es spēlēju tenisu 🔊 Играя на тенис igraja na tenis
🔊 Nē, paldies, jūtos diezgan noguris 🔊 Не благодаря, доста съм изморен ne blagodarja, dosta săm izmoren
10 - Bārs
Latviešu valoda Bulgāru valoda Izruna
🔊 Bārs 🔊 бар bar
🔊 Vēlies kaut ko iedzert? 🔊 Искаш ли да пиеш нещо? iskaš li da pieš nešto
🔊 Dzert 🔊 Пия pija
🔊 Glāze 🔊 чаша čaša
🔊 Labprāt 🔊 С удоволствие s udovolstvie
🔊 Ko tu ņemsi? 🔊 Какво ще си поръчаш? kakvo šte si porăčaš
🔊 Ko Jūs piedāvājat iedzert? 🔊 Какво има за пиене? kakvo ima za piene
🔊 Ir ūdens vai augļu sulas 🔊 Имаме вода или плодови сокове imame voda ili plodovi sokove
🔊 Ūdens 🔊 вода voda
🔊 Pielieciet ledu lūdzu 🔊 Бихте ли добавили ледчета, моля? bihte li dobavili ledčeta, molja
🔊 Ledu 🔊 Ледчета ledčeta
🔊 Ledu 🔊 лед let
🔊 Šokolādi 🔊 Шоколад šokolad
🔊 Pienu 🔊 мляко mljako
🔊 Tēju 🔊 чай čaj
🔊 Kafiju 🔊 кафе kafe
🔊 Ar cukuru 🔊 със захар săs zahar
🔊 Ar saldo krējumu 🔊 със сметана săs smetana
🔊 Vīnu 🔊 вино vino
🔊 Alu 🔊 бира bira
🔊 Tēju, lūdzu 🔊 един чай, моля edin čaj, molja
🔊 Alu, lūdzu 🔊 една бира, моля edna bira, molja
🔊 Ko jūs dzersiet? 🔊 Какво ще желаете за пиене? kakvo šte želaete za piene
🔊 Divas tējas, lūdzu 🔊 Ще може ли два чая? šte može li dva čaja
🔊 Divus alus, lūdzu 🔊 Две бири, моля dve biri, molja
🔊 Neko, paldies 🔊 Нищо, благодаря ništo, blagodarja
🔊 Priekā! 🔊 Наздраве nazdrave
🔊 Uz veselību! 🔊 Наздраве! nazdrave
🔊 Sarēķiniet lūdzu 🔊 Може ли сметката? može li smetkata
🔊 Cik man ir jāmaksā, lūzu? 🔊 Колко ви дължа? kolko vi dălža
🔊 Divdesmit eiro 🔊 Двадесет евро dvadeset evro
🔊 Divdesmit eiro 🔊 двайсет евро dvajset evro
🔊 Es uzsaucu 🔊 Аз черпя az čerpja
🔊 Es uzsaucu 🔊 аз каня az kanja
11 - Restorāns
Latviešu valoda Bulgāru valoda Izruna
🔊 Restorāns 🔊 ресторант restorant
🔊 Tu gribi ēst? 🔊 Гладен ли си? gladen li si
🔊 Tu gribi ēst? 🔊 яде ли ти се нещо? jade li ti se nešto?
🔊 Jā, labrāt 🔊 Да, гладен съм da, gladen săm
🔊 Ēst 🔊 Ям jam
🔊 Kur mēs varam paēst? 🔊 Къде можем да хапнем? kăde možem da hapnem
🔊 Kur mēs varam paēst brokastis? 🔊 Къде можем да обядваме? kăde možem da objadvame
🔊 Vakariņas 🔊 Вечеря večerja
🔊 Brokastis 🔊 Закуска zakuska
🔊 Lūdzu! 🔊 Моля! molja
🔊 Ēdienkarti, lūdzu! 🔊 Менюто, моля! menjuto molja
🔊 Ēdienkarti, lūdzu! 🔊 Може ли менюто! može li menjuto
🔊 Lūk, ēdienkarte! 🔊 Запoвядайте менюто! zapovjadajte menjuto
🔊 Lūk, ēdienkarte! 🔊 Ето ви менюто eto vi menjuto
🔊 Kas tev vairāk garšo - gaļa vai zivs? 🔊 Какво ти се яде? Месо или риба? kakvo ti se jade ? Meso ili riba
🔊 Ar rīsiem 🔊 с ориз s oris
🔊 Ar marakoniem 🔊 с паста s pasta
🔊 Kartupeļi 🔊 с картофи s kartofi
🔊 Dārzeņi 🔊 със зеленчуци săs zelenčuci
🔊 Olu kultenis - ceptas olas - vai mīksti vārītas olas 🔊 бъркани яйца-пържени яйца-варени яйца bărkani jajca - părženi jajca - vareni jajca
🔊 Maize 🔊 хляб hljab
🔊 Sviests 🔊 масло maslo
🔊 Lapu salāti 🔊 салата salata
🔊 Deserts 🔊 десерт desert
🔊 Augļi 🔊 плодове plodove
🔊 Vai Jūs varat iedot nazi? 🔊 Ще може ли един нож, моля? šte može li edin nož molija
🔊 Jā, tūlīt atnesīšu 🔊 Да, ей сега ще ви го донеса da, ej sega šte vi go donesa
🔊 Nazis 🔊 нож nož
🔊 Dakša 🔊 вилица vilica
🔊 Karote 🔊 лъжица lăžica
🔊 Tas ir siltais ēdiens? 🔊 Това, топло ястие ли е? tova, toplo jastie li e?
🔊 Jā, un tajā ir daudz garšvielu 🔊 Да, и е с много подправки! da I e s mnogo podpravki
🔊 Silts 🔊 топъл topăl
🔊 Auksts 🔊 студен studen
🔊 Ass 🔊 с подправки s podpravki
🔊 Es ņemšu zivi 🔊 Ще си поръчам риба! šte si porăčam riba
🔊 Es arī 🔊 Аз също az săšto
12 - Atvadīšanās
Latviešu valoda Bulgāru valoda Izruna
🔊 Ir vēls! Man ir jāiet! 🔊 Късно е! Трябва да си тръгвам! kăsno e! trjabva da si trăgvam
🔊 Ir vēls! Man ir jāiet! 🔊 Късно е! Ще си ходя! kăsno e! šte si hodja
🔊 Vai mēs varētu satikties vēlreiz? 🔊 Ще може ли да се видим отново? šte može li da se vidim otnovo
🔊 Jā, ar prieku 🔊 Да, с удоволствие da, s udovolstvie
🔊 Es dzīvoju šajā adresē 🔊 Това е адресът ми tova e adresăt mi
🔊 Vai tev ir tālruņa numurs 🔊 Ще ми дадеш ли телефона си? šte mi dadeš li telefona si
🔊 Jā, lūk 🔊 Да, ето го da eto go
🔊 Jā, lūk 🔊 Да, заповядай Da, zapovjadaj
🔊 Es jauki pavadīju laiku kopā ar tevi 🔊 Прекарах си много добре с теб prekarah si mnogo dobre s teb
🔊 Man arī bija bija prieks tevi satikt 🔊 Аз също, за мен бе голямо удоволствие, че се запознах с теб az săšto, za men be goljamo udovolstvie, če se zapoznah s teb
🔊 Mēs drīz atkal tiksimies 🔊 Ще се видим отново скоро šte se vidim otnovo skoro
🔊 Es arī ceru 🔊 И аз се надявам да се видим отново I az se nadjavam da se vidim otnovo
🔊 Uz redzēšanos 🔊 Довиждане! doviždane
🔊 Uz redzēšanos 🔊 До нови срещи! do novi srešti
🔊 Līdz rītam! 🔊 До утре do utre
🔊 Čau! 🔊 Дочуване dočuvane
13 - Transports
Latviešu valoda Bulgāru valoda Izruna
🔊 Lūdzu, vai Jūs lūdzu varētu pateikt, kur ir autobusu pietura? 🔊 Извинете! Къде е автобусната спирка? izvinete! Kăde e avtobusnata spirka
🔊 Cik maksā biļete uz Saules Pilsētu, lūdzu? 🔊 Колко струва билета до град Слънце? kolko struva bileta do grad Slănce
🔊 Kur iet šis vilciens, lūdzu? 🔊 Извинете, за къде е влакът? izvinete! Kăde e vlakăt?
🔊 Vai šis vilciens pietur Saules Pilsētā? 🔊 Влакът спира ли в град Слънце? vlakăt spira li v grad Slănce?
🔊 Cikos atiet vilciens uz Saules Pilsētu? 🔊 Кога тръгва влакът за град Слънце? Koga trăgva vlakăt za grad Slănce?
🔊 Cikos pienāk vilciens uz Saules Pilsētu? 🔊 Кога приситга влакът от град Слънце? koga pristiga vlakăt ot grad Slănce?
🔊 Vienu biļeti uz Saules Pilsētu, lūdzu 🔊 Един билет за град Слънце? edin bilet za grad Slănce?
🔊 Vai Jums ir vilcienu saraksts? 🔊 Имате ли разписанието на влаковете? imate li razpisanieto na vlakovete
🔊 Autobusu saraksts 🔊 Разписание на автобусите razpisanie na avtobusite
🔊 Kurš būtu vilciens uz Saules Pilsētu, lūdzu? 🔊 Кой е влакът за град Слънце? koj e vlakăt za grad Slănce?
🔊 Tas ir šis 🔊 Ето този там е eto tozi tam e
🔊 Paldies 🔊 Благодаря blagodarja
🔊 Paldies 🔊 мерси mersi
🔊 Nav par ko. Patīkamu braucienu! 🔊 Моля. Приятно пътуване! molja. Prijatno pătuvane
🔊 Autoserviss 🔊 автосервиз avtoserviz
🔊 Degvielas uzpildes stacija 🔊 бензиностанция benzinostancija
🔊 Pilnu bāku, lūdzu 🔊 заредете, моля! zaredete, molja!
🔊 Ritenis 🔊 колело kolelo
🔊 Ritenis 🔊 велосипед velosiped
🔊 Pilsētas centrs 🔊 центъра centăra
🔊 Priekšpilsēta 🔊 предградието predgradieto
🔊 Tā ir liela pilsēta 🔊 това е голям град tova e goljam grad
🔊 Tas ir ciems 🔊 село е selo e
🔊 Kalns 🔊 планина planina
🔊 Ezers 🔊 езеро ezero
🔊 Lauki 🔊 село selo
14 - Viesnīcā
Latviešu valoda Bulgāru valoda Izruna
🔊 Viesnīca 🔊 хотел hotel
🔊 Dzīvoklis 🔊 апартамент apartament
🔊 Laipni lūdzam! 🔊 добре дошли! dobre došli!
🔊 Vai Jums ir brīvs numurs? 🔊 Имате ли свободна стая? imate li svobodna staja?
🔊 Vai tajā ir vannas istaba? 🔊 Има ли баня в стаята? ima li banja v stajata?
🔊 Vai Jūs vēlaties divas vienvietīgas gultas? 🔊 Желаете ли две отделни легла? želaete li dve otdelni legla ?
🔊 Vai Jūs vēlaties divvietīgu istabu? 🔊 Желаете ли двойна стая? želaete li dvojna staja?
🔊 Istaba ar vannu - ar balkonu - ar dušu 🔊 стая с вана-с балкон-с душ кабина staja s vana-s balkon- s duš kabina
🔊 Istaba ar brokastīm 🔊 стая със закуска staja săs zakuska
🔊 Cik maksā par vienu nakti? 🔊 Колко струва една нощувка? kolko struva edna noštufka
🔊 Es gribētu vispirms apskatīt istabu! 🔊 Мога ли да ви помоля първо да видя стаята? moga li da vi pomolja părvo da vidja stajata?
🔊 Jā, protams! 🔊 Да, разбира се! da, razbira se!
🔊 Paldies. Man patīk istaba 🔊 Благодаря. Харесвам стаята blagodarja. haresvam stajata
🔊 Labi, vai es varu rezervēt uz šo vakaru? 🔊 Добре, мога ли да резервирам за тази вечер? dovbre, moga li da rezerviram za tazi večer
🔊 Tas ir pārāk dārgi priekš manis, paldies 🔊 Скъпо е за мен, благодаря skăpo e za men, blagodarja
🔊 Vai Jūs varat parūpēties par manu bagāžu? 🔊 Ще може ли да се погрижите за багажа ми? šte može li da se pogrijite za bagaža mi
🔊 Kur atrodas mana istaba, lūdzu? 🔊 Къде е стаята ми? kăde e stajata mi?
🔊 Tā ir otrajā stāvā 🔊 Стаята е на първия етаж stajata e na părvija etaž
🔊 Vai Jums ir lifts? 🔊 Има ли асансьор? ima li asansjor?
🔊 Lifts ir pa kreisi 🔊 Асансьорът е вляво от Вас? asansjorăt e vliavo ot vas
🔊 Lifts ir pa labi 🔊 Асансьорът е вдясно от Вас? asansjorăt e vdjasno ot vas?
🔊 Kur atrodas veļas mazgātava? 🔊 Къде е пералнята? kăde e peralnjata?
🔊 Tā ir pirmajā stāvā 🔊 Пералнята е на партера peralnjata e na partera
🔊 Pirmais stāvs 🔊 партер parter
🔊 Pirmais stāvs 🔊 приземен етаж prizemen etaž
🔊 Istaba 🔊 Стая staja
🔊 Ķīmiskā tīrītava 🔊 Химическо чистене himičesko čistene
🔊 Frizētava 🔊 Фризьорски салон frizjorski salon
🔊 Automašīnu stāvvieta 🔊 Паркинг parking
🔊 Tiekamies konferenču zālē? 🔊 Къде е конферентната зала? kăde e konferentnata zala
🔊 Konferenču zāle 🔊 конферентна зала konferentna zala
🔊 Baseins ir apsildāms 🔊 басейнът е с топла вода basejnăt e s topla voda
🔊 Baseins ir apsildāms 🔊 басейнът се подгрява basejnăt se podgriava
🔊 Baseins 🔊 басейн basejn
🔊 Pamodiniet mani septiņos, lūdzu 🔊 Моля да ме събудите в седем часа molja da mе săbudite v sedem časa
🔊 Atslēgu, lūdzu 🔊 Може ли ключът? može li ključăt
🔊 Elektronisko atslēgu, lūdzu 🔊 Може ли магнитната карта? može li magnitnata karta
🔊 Vai ir ziņojumi priekš manis? 🔊 Има ли съобщения за мен? ima li săobštenija za men
🔊 Jā, lūdzu 🔊 Да, заповядайте da, zapovjadajte
🔊 Nē, priekš Jums nekā nav 🔊 Не, няма нищо за Вас ne, njama ništo za vas
🔊 Man vajag sīkāku naudu, kur es varu samainīt? 🔊 Къде мога да разваля пари? kăde moga da razvalja pari?
🔊 Vai Jūs varētu man samainit naudu? 🔊 Бихте ли ми развалили тези пари? bihte li mi razvalili tezi pari
🔊 Jā, mēs varam. Cik Jūs vēlaties samainīt? 🔊 Да, разбира се. Колко искате да смените? da, razbira se. kolko iskate da smenite?
🔊 Jā, mēs varam. Cik Jūs vēlaties samainīt? 🔊 Да, разбира се. Колко искате да обмените? da, razbira se. kolko iskate da obmenite?
15 - Meklēt cilvēku
Latviešu valoda Bulgāru valoda Izruna
🔊 Vai Sāra ir, lūdzu? 🔊 Сара вкъщи ли е? Sara vkăšti li e
🔊 Vai Sāra ir, lūdzu? 🔊 Сара у дома ли е? Sara u doma li e
🔊 Jā, viņa ir šeit 🔊 Да, вкъщи е da, vkăšti e
🔊 Jā, viņa ir šeit 🔊 Да, у дома е Da, u doma e
🔊 Viņa ir izgājusi 🔊 Сара излезе Sara izleze
🔊 Jūs varat piezvanīt viņai uz mobīlo 🔊 Може ли да й се обадите по джиесема? možete li da j se obadite po džiesema
🔊 Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? 🔊 Знаете ли къде мога да я намеря? Znaete li kăde moga da ja namerja
🔊 Viņa ir darbā 🔊 Тя е на работа tja e na rabota
🔊 Viņa ir mājās 🔊 Тя си е вкъщи tja si e vkăšti
🔊 Viņa ir mājās 🔊 тя си е у дома tja si e u doma
🔊 Vai Žiljēns ir, lūdzu? 🔊 Жулиен вкъщи ли е Julien vkăšti li e
🔊 Vai Žiljēns ir, lūdzu? 🔊 Жулиен у дома ли е? Julien u doma li e
🔊 Jā, viņš ir šeit 🔊 Да, вкъщи е da, vkăšti e
🔊 Jā, viņš ir šeit 🔊 Да, у дома е Da, u doma e
🔊 Viņš ir izgājis 🔊 Жулиен излезе Julien izleze
🔊 Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? 🔊 Знаете ли къде мога да го намеря? Znaete li kăde moga da go namerja
🔊 Jūs varat piezvanīt viņam uz mobīlo 🔊 Можете ли да му се обадите по джиесема? možete li da mu se obadite po džiesema
🔊 Viņš ir darbā 🔊 Той е на работа toj e na rabota
🔊 Viņš ir mājās 🔊 Той си е вкъщи toj si e vkăšti
🔊 Viņš ir mājās 🔊 той си е у дома toj si e u doma
16 - Pludmale
Latviešu valoda Bulgāru valoda Izruna
🔊 Pludmale 🔊 Плаж plaž
🔊 Kur es varētu nopirkt bumbu, lūdzu? 🔊 Знаете ли къде мога да си купя топка? znaete li kăde moga da si kupja topka
🔊 Uz to pusi ir veikals 🔊 Има магазин в тази посока ima magazin v tazi posoka
🔊 Bumba 🔊 Топка topka
🔊 Binoklis 🔊 бинокъл binokăl
🔊 Naģene 🔊 шапка c кoзирка šapka s kozirka
🔊 Dvielis 🔊 Хавлия havlija
🔊 Dvielis 🔊 плажна кърпа plažna kărpa
🔊 Zandales 🔊 Сандали sandali
🔊 Zandales 🔊 джапанки džapanki
🔊 Spainis 🔊 кофа kofa
🔊 Pretiedeguma krēms 🔊 крем против слънце krem protiv slănce
🔊 Pretiedeguma krēms 🔊 слънцезащитен крем slăncezaštiten krem
🔊 Peldbikses - šorti 🔊 мъжки бански măžki banski
🔊 Saules brilles 🔊 слънчеви очила slănčevi očila
🔊 Vēžveidīgie 🔊 морски дарове morski darove
🔊 Sauļoties 🔊 печа се peča se
🔊 Saulains 🔊 слънчев slănčev
🔊 Saulriets 🔊 залез zalez
🔊 Saulessargs 🔊 Чадър čadăr
🔊 Saulessargs 🔊 чадър čadăr
🔊 Saule 🔊 Слънце slănce
🔊 Saules dūriens 🔊 Слънчев удар slăčev udar
🔊 Vai šeit ir bīstami peldēties? 🔊 Опасно ли е да се плува тук? opasno li e da se pluva tuk?
🔊 Nē, nav bīstami 🔊 Не, не е опасно ne, ne e opasno
🔊 Jā, šeit ir aizliegts peldēties 🔊 Да, плуването тук е забранено da, pluvaneto tuk e zabraneno
🔊 Peldēt 🔊 плувам pluvam
🔊 Peldēšana 🔊 плуване pluvane
🔊 Vilnis 🔊 вълна vălna
🔊 Vilnis 🔊 вълна văln
🔊 Jūra 🔊 море more
🔊 Kāpa 🔊 дюна djuna
🔊 Smiltis 🔊 пясък pjasăk
🔊 Kāds būs laiks rīt? 🔊 Какво ще е времето утре? kakvo šte e vremeto utre?
🔊 Kāds būs laiks rīt? 🔊 каква е прогнозата за времето утре? kakva e prognozata za vremeto utre
🔊 Laiks mainīsies 🔊 Времето ще се промени vremeto šte se promeni
🔊 Būs lietus 🔊 Ще вали šte vali
🔊 Būs saule 🔊 Ще е слънчево šte e slănčevo
🔊 Būs liels vējš 🔊 Ще е много ветровито šte e mnogo vetrovito
🔊 Peldkostīms 🔊 Бански banski
🔊 Ēna 🔊 сянка sjanka
17 - Ja ir radušās problēmas
Latviešu valoda Bulgāru valoda Izruna
🔊 Vai Jūs nevarētu man palīdzēt, lūdzu? 🔊 Бихте ли ми помогнали? bihte li mi pomognali
🔊 Vai Jūs nevarētu man palīdzēt, lūdzu? 🔊 Моля Ви помогнете ми? molja vi pomognete mi
🔊 Esmu apmaldījies 🔊 Изгубих се izgubih se
🔊 Ko Jūs vēlaties? 🔊 Какво ще желаете? kakvo šte želaete
🔊 Kas notika? 🔊 Какво се е случило? kakvo se e slučilo
🔊 Kur es varu atrast tulku? 🔊 Къде мога да намеря преводач? kăde moga da namerja prevodač
🔊 Kur atrodas tuvākā aptieka? 🔊 Къде се намира най-близката аптека? kăde se namira naj- blizkata apteka
🔊 Vai Jūs varat izsaukt ārstu lūdzu 🔊 Бихте ли извикали лекар? bihte li izvikali lekar
🔊 Vai Jūs varat izsaukt ārstu lūdzu 🔊 моля, обадете се на лекар molja obadete se na lekar
🔊 Kādas zāles Jūs šobrīd lietojat? 🔊 Какви лекарства пиете в момента? kakvi lekarstva piete v momenta
🔊 Slimnīca 🔊 болница bolnica
🔊 Aptieka 🔊 аптека apteka
🔊 Ārsts 🔊 лекар lekar
🔊 Ārsts 🔊 доктор doktor
🔊 Medicīniskā palīdzība 🔊 отделение otdelenie
🔊 Es pazaudēju manus dokumentus 🔊 изгубих си документите izgubih si dokumentite
🔊 Man nozaga manus dokumentus 🔊 откраднаха ми документите otkradnaha mi dokumentite
🔊 Atradumu birojs 🔊 Бюро за изгубени вещи bjuro za izgubeni vešti
🔊 Glābšanas dienests 🔊 бърза помощ bărza pomošt
🔊 Avārijas izeja 🔊 авариен изход avarien izhod
🔊 Policija 🔊 полиция policia
🔊 Dokumenti 🔊 документи dokumenti
🔊 Nauda 🔊 пари pari
🔊 Nauda 🔊 пàри pàri
🔊 Pase 🔊 паспорт pasport
🔊 Bagāža 🔊 багаж bagaž
🔊 Bagāža 🔊 куфар kufar
🔊 Paldies, nevajag 🔊 Стига, не благодаря stiga, ne blagodarja
🔊 Lieciet man mieru! 🔊 Оставете ме на мира! ostavete me na mira
🔊 Ejiet! 🔊 махайте се mahajte se