vārdnīca > Horvātu valoda

1 | Labdien | Dobar dan dobar dan |
2 | Labvakar | Dobra večer dobra vetcher |
3 | Uz redzēanos | Doviđenja dovidyegna |
4 | Uz tikanos | Vidimo se Vidimo sé |
5 | Jā | Da da |
6 | Nē | Ne ne |
7 | Atvainojiet | Oprostite! oprostite |
8 | Paldies | Hvala hvala |
9 | Liels paldies! | Puno hvala! pouno hvala |
10 | Pateicos par palīdzību | Hvala na pomoći hvala na pomotchi |
11 | Lūdzu | Nema na čemu nema na tchemou |
12 | Labi | U redu ou redou |
13 | Cik tas maksā, lūdzu? | Koliko kota? koliko kochta |
14 | Piedodiet! | Oprostite oprostite |
15 | Es nesaprotu | Ne razumijem né razoumiyem |
16 | Es sapratu | Razumio sam razoumio sam |
17 | Es nezinu | Ne znam né znam |
18 | Aizliegts | Zabranjeno zabragneno |
19 | Kur ir tualete, lūdzu? | Molim Vas, gdje je klozet? molim vas, gdyé yé klozet |
20 | Laimīgu Jauno Gadu! | Sretna Nova godina sretna nova godina |
21 | Daudz laimes dzimanas dienā! | Sretan rođendan sretan rodyendan |
22 | Priecīgus svētkus! | Sretni praznici! sretni praznitsi |
23 | Apsveicu! | Čestitam! tchestitam |

1 | Labdien! Kā tev iet? | Bok. Kako si? bok. kako si |
2 | Labdien! Paldies, labi | Bok. Hvala, dobro. bok. hvala, dobro. |
3 | Vai tu runā horvātiski? | Govori li hrvatski? govorich li hrvatski |
4 | Nē, es nerunāju horvātiski | Ne, ne govorim hrvatski ne, ne govorim hrvatski |
5 | Tikai mazliet | Samo malo samo malo |
6 | No kuras valsts tu esi? | Odakle dolazi? odaklé dolazich |
7 | Kāda ir tava nacionalitāte? | Koje si nacionalnosti? koyé si natsionalnosti |
8 | Es esmu latvietis | Ja sam Letonac ja sam letonac |
9 | Un tu, vai tu dzīvo eit? | Ti ivi ovdje? ti jivich ovdye |
10 | Jā, es dzīvoju eit | Da, ivim ovdje da, jivim ovdye |
11 | Mani sauc Sāra, un tevi? | Zovem se Sara, a ti? zovem sé sara, a ti |
12 | ?iljēns | Julien youlien |
13 | Ar ko tu eit nodarbojies? | to radi tu? chto radich tou |
14 | Esmu atvaļinājumā | Na odmoru sam na odmorou sam |
15 | Esam atvaļinājumā | Na odmoru smo na odmorou smo |
16 | Esmu komandējumā | Na poslovnom sam putovanju na poslovnom sam poutovagnou |
17 | Es eit strādāju | Radim ovdje radim ovdye |
18 | Mēs eit strādājam | Radimo ovdje radimo ovdye |
19 | Tu zini labu vietu, kur var paēst? | Gdje se moe neto dobro pojesti? gdyé sé mojé nechto dobro poyesti |
20 | Vai netālu ir kāds muzejs? | Ima li muzeja u blizini? ima li mouzeya ou blizini |
21 | Kur var pieslēgties internetam? | Gdje se mogu uključiti na Internet? gdyé sé mogou ouklyoutchiti na internet |

1 | Tu gribi iemācīties daus vārdus? | eli li naučiti par riječi? jelich li naoutchiti par riyetchi |
2 | Jā, labi! | Da, naravno! da, naravno |
3 | Kā tas saucās? | to je to? chto yé to |
4 | Tas ir galds | To je stol to yé stol |
5 | Galds, saproti | Stol. Razumije? stol. razoumiyech |
6 | Es nesaprotu | Ne razumijem né razoumiyem |
7 | Tu vari atkārtot, lūdzu? | Moe li, molim te, ponoviti? mojech li, molim te, ponoviti |
8 | Vai tu vari runāt mazliet lēnāk? | Moe li, molim te, govoriti sporije? mojech li, molim te, govoriti sporiye |
9 | Tu vari to uzrakstīt lūdzu? | Moe li to napisati, molim te? moyech li to napisati, molim te |
10 | Es sapratu | Razumio sam razoumio sam |

1 | Nulle | Nula noula |
2 | Viens | Jedan yedan |
3 | Divi | Dva dva |
4 | Trīs | Tri tri |
5 | Četri | Četiri tchètiri |
6 | Pieci | Pet pet |
7 | Sei | est chèstt |
8 | Septiņi | Sedam sedamm |
9 | Astoņi | Osam osamm |
10 | Deviņi | Devet devet |
11 | Desmit | Deset deset |
12 | Vienpadsmit | Jedanaest yèdanaèsstt |
13 | Divpadsmit | Dvanaest dvanaèsstt |
14 | Trīspadsmit | Trinaest trinaèsstt |
15 | Četrpadsmit | Četrnaest tchètrnaèsstt |
16 | Piecpadsmit | Petnaest pètnaèsstt |
17 | Sepadsmit | esnaest chèssnaèsstt |
18 | Septiņpadsmit | Sedamnaest sèdammnaèsstt |
19 | Astoņpadsmit | Osamnaest ossammnaèsstt |
20 | Deviņpadsmit | Devetnaest dèvètnaèsstt |
21 | Divdesmit | Dvadeset Dvadèssètt |
22 | Divdesmit viens | Dvadeset jedan dvadèssètt yedan |
23 | Divdesmit divi | Dvadeset dva dvadèssètt dva |
24 | Divdesmit trīs | Dvadeset tri dvadèssètt tri |
25 | Divdesmit četri | Dvadeset četiri dvadèssètt tchetiri |
26 | Divdesmit pieci | Dvadeset pet dvadèssètt pet |
27 | Divdesmit sei | Dvadeset est dvadèssètt chest |
28 | Divdesmit septiņi | Dvadeset sedam dvadèssètt sedam |
29 | Divdesmit astoņi | Dvadeset osam dvadèssètt osam |
30 | Divdesmit deviņi | Dvadeset devet dvadèssètt devet |
31 | Trīsdesmit | Trideset tridèssètt |
32 | Trīsdesmit viens | Trideset jedan tridèssètt yedan |
33 | Trīsdesmit divi | Trideset dva tridèssètt dva |
34 | Trīsdesmit trīs | Trideset tri tridèssètt tri |
35 | Trīsdesmit četri | Trideset četiri tridèssètt tchètiri |
36 | Trīsdesmit pieci | Trideset pet tridèssètt pet |
37 | Trīsdesmit sei | Trideset est tridèssètt chèstt |
38 | Četrdesmit | Četrdeset tchetrdèssètt |
39 | Piecdesmit | Pedeset pèdèssètt |
40 | Sedesmit | ezdeset chezdèssètt |
41 | Septiņdesmit | Sedamdeset sèdammdèssètt |
42 | Astoņdesmit | Osamdeset ossamdèssètt |
43 | Deviņdesmit | Devedeset dèvèdèssètt |
44 | Simts | Sto sto |
45 | Simts pieci | Sto pet sto pet |
46 | Divi simti | Dvjesto dvyèssto |
47 | Trīs simti | Tristo tristo |
48 | Četri simti | Četiristo tchètiristo |
49 | Tūkstotis | Tisuća tissoutcha |
50 | Tūkstotis pieci simti | Tisuću petsto tisoutchou petsto |
51 | Divi tūkstoi | Dvije tisuće dviyé tissoutchè |
52 | Desmit tūkstoi | Deset tisuća deset tissoutcha |

1 | Kad tu esi atbraucis eit? | Kad si stigao? kad si stigao |
2 | odien | Danas danas |
3 | Vakar | Jučer youtcher |
4 | Divas dienas atpakaļ | Prije dva dana priyé dva dana |
5 | Cik ilgi tu paliec eit? | Koliko ostaje? koliko ostayech |
6 | Es braucu prom rīt | Odlazim sutra odlazim soutra |
7 | Es braucu prom parīt | Odlazim prekosutra odlazim prekosoutra |
8 | Es braucu prom pēc trim dienām | Odlazim za tri dana odlazim za tri dana |
9 | Pirmdiena | Ponedjeljak ponedyelyak |
10 | Otrdiena | Utorak outorak |
11 | Trediena | Srijeda sriyeda |
12 | Ceturtdiena | Četvrtak tchetvrtak |
13 | Piektdiena | Petak petak |
14 | Sestdiena | Subota soubota |
15 | Svētdiena | Nedjelja nedyelya |
16 | Janvāris | Siječanj siyetchagn |
17 | Februāris | Veljača velyatcha |
18 | Marts | Oujak ojouyak |
19 | Aprīlis | Travanj travagn |
20 | Maijs | Svibanj svibagn |
21 | Jūnija | Lipanj lipagn |
22 | Jūlijs | Srpanj srpagn |
23 | Augusts | Kolovoz kolovoz |
24 | Septembris | Rujan rouyan |
25 | Oktobris | Listopad listopad |
26 | Novembris | Studeni stoudeni |
27 | Decembris | Prosinac prosinats |
28 | Cikos tu brauc prom? | U koliko sati odlazi? ou koliko sati odlazich |
29 | Astoņos no rīta | Ujutro, u osam sati ouyoutro, ou osam sati |
30 | Astoņos piecpadsmit no rīta | Ujutro, u osam i petnaest ouyoutro, ou osam i petnaest |
31 | Astoņos trīsdesmit no rīta | Ujutro, u pola devet ouyoutro, ou pola devet |
32 | Astoņos četrdesmit piecās no rīta | Ujutro, u osam i četrdeset pet ouyoutro, ou osam i tchetrdeset pet |
33 | Seos vakarā | Navečer, u est sati navetcher, ou chest sati |
34 | Es kavēju | Kasnim kasnim |

1 | Taksi! | Taxi! taxi |
2 | Kūr Jūs braucat? | Kamo ćete? kamo tchètè |
3 | Man vajag uz staciju | Na kolodvor, molim na kolodvor, molim |
4 | Braucu uz Diennakts viesnīcu | U hotel Dan i Noć ou hotel dan i notch |
5 | Jūs varat mani aizvest uz lidostu? | Moete li me odvesti na zračnu luku? mojeté li mé odvesti na zratchnou loukou |
6 | Vai Jūs varat paņemt manu bagāu? | Moete li uzeti moju prtljagu? mojeté li ouzeti moyou prtlyagou |
7 | Vai tas ir tālu? | Je li daleko odavde? yé li daleko odavde |
8 | Nē, tas ir tuvu | Ne, blizu je ne, blizou ye |
9 | Jā, tas ir nedaudz tālāk | Da, to je malo dalje da, to yé malo dalye |
10 | Cik tas maksās? | Koliko će kotati? koliko tché kochtati |
11 | Aizvediet mani eit, lūdzu | Odvedite me tu odvedité mé tou |
12 | Tas ir pa labi | Na desno na desno |
13 | Tas ir pa kreisi | Na lijevo na liyevo |
14 | Tas ir taisni | Samo ravno samo ravno |
15 | Tas ir eit | Tu je tou ye |
16 | Tas ir tur | Tamo je tamo yé |
17 | Apstājieties! | Stop! stop |
18 | Nesteidzieties | Ne morate se uriti né moraté sé jouriti |
19 | Vai Jūs varētu izrakstīt kvīti? | Mogu li dobiti račun, molim Vas? mogou li dobiti ratchoun, molim vas |

1 | Man ļoti patīk tava zeme | Stvarno volim tvoju zemlju stvarno volim tvoyou zemlyou |
2 | Es tevi mīlu | Volim te volim te |
3 | Esmu laimīgs | Sretan sam srétan sam |
4 | Esmu skumj | alostan sam jalostan sam |
5 | Es labi jūtos eit | Uivam ovdje oujivamm ovdyé |
6 | Man ir auksti | Zima mi je zima mi yé |
7 | Man ir karsti | Vruće mi je vroutché mi yé |
8 | Tas ir pārāk liels | Preveliko je prévéliko yé |
9 | Tas ir pārāk mazs | Premalo je prémalo yé |
10 | Tas ir perfekti | Taman je taman yé |
11 | Tu gribi kaut kur aiziet ovakar? | eli li izaći večeras? jélich li izatchi vetchérass |
12 | Es gribētu kaut kur aiziet ovakar | Htio bi izaći večeras htio bi izatchi vetchérass |
13 | Laba doma | To je dobra ideja to yé dobra idéya |
14 | Gribu izklaidēties | elim se zabaviti jelim sé zabaviti |
15 | Tā nav laba doma | To nije dobra ideja to niyé dobra idéya |
16 | Es negribu nekur iet ovakar | Ne elim izaći večeras né jelim izatchi vetchérass |
17 | Es gribu atpūsties | Htio bih se odmoriti htio bih sé odmoriti |
18 | Varbūt vēlies pasportot? | to kae na neku sportsku aktivnost? chto kajèch na nekou sportskou aktivnost |
19 | Jā, gribu iztrakoties! | Da, trebam se rasteretiti da, trebam sé rastérétiti |
20 | Es spēlēju tenisu | Igram tenis igramm tenis |
21 | Nē, paldies, jūtos diezgan noguris | Ne hvala, preumoran sam né hvala, préoumorann samm |

1 | Vai tev eit ir radi? | Ima li rodbinu ovdje? imach li rodbinou ovdye |
2 | Mans tēvs | Imam Oca imam otsa |
3 | Mana māte | Imam Majku imam maykou |
4 | Mans dēls | Imam Sina imam sina |
5 | Mana meita | Imam Kćer imam ktcher |
6 | Brālis | Imam Brata imam brata |
7 | Māsa | Imam Sestru imam sestrou |
8 | Draugs | Imam Prijatelja imam priyatélya |
9 | Draudzene | Imam Prijateljicu imam priyatelitsou |
10 | Mans draugs | Imam Dečka imam detchka |
11 | Mana draudzene | Imam Djevojku imam dyévoykou |
12 | Mans vīrs | Imam Mua imam mouja |
13 | Mana sieva | Imam enu imam jénou |

1 | Bārs | Bar bar |
2 | Vēlies kaut ko iedzert? | eli li neto popiti? jelich li nechto popiti |
3 | Dzert | Piti piti |
4 | Glāze | Čaa tchacha |
5 | Labprāt | Vrlo rado vrlo rado |
6 | Ko tu ņemsi? | to će uzeti? chto tchech ouzeti |
7 | Ko Jūs piedāvājat iedzert? | to ima od pića? chto ima od pitcha |
8 | Ir ūdens vai augļu sulas | Ima vode ili voćnih sokova? ima vodé ili votchnih sokova |
9 | Ūdens | Voda voda |
10 | Pielieciet ledu lūdzu | Molim Vas, moete li dodati kocke leda ? molim vas, mojeté li dodati kotské leda |
11 | Ledu | Kocke leda kotské leda |
12 | okolādi | Čokolade tchokolade |
13 | Pienu | Mlijeka mliyeka |
14 | Tēju | Čaja tchaya |
15 | Kafiju | Kave kave |
16 | Ar cukuru | Sa ećerom sa chetcherom |
17 | Ar saldo krējumu | S tučenim vrhnjem s toutchenim vrhgnem |
18 | Vīnu | Vina vina |
19 | Alu | Piva piva |
20 | Tēju, lūdzu | Čaj, molim te tchay, molim te |
21 | Alu, lūdzu | Pivo, molim te pivo, molim te |
22 | Ko jūs dzersiet? | to elite piti? chto jelité piti |
23 | Divas tējas, lūdzu | Dva čaja, molim Vas! dva tchaya, molim vas |
24 | Divus alus, lūdzu | Dva piva, molim Vas! dva piva, molim vas |
25 | Neko, paldies | Nita, hvala nichta, hvala |
26 | Priekā! | Na zdravlje! na zdravlye |
27 | Uz veselību! | Na zdravlje! na zdravlye |
28 | Sarēķiniet lūdzu | Molim Vas, račun! molim vas, ratchoun |
29 | Cik man ir jāmaksā, lūzu? | Oprostite, koliko Vam dugujem? oprostite, koliko vam dougouyem |
30 | Divdesmit eiro | Dvadeset eura dvadeset eoura |
31 | Es uzsaucu | Ja častim ya tchastim |

1 | Restorāns | Restoran restorann |
2 | Tu gribi ēst? | eli li neto jesti? jelich li nechto yesti |
3 | Jā, labrāt | Da, vrlo rado da, vrlo rado |
4 | Ēst | Jesti yesti |
5 | Kur mēs varam paēst? | Gdje moemo jesti? gdyé mojémo yesti |
6 | Kur mēs varam paēst brokastis? | Gdje moemo ručati? gdyé mojémo routchati |
7 | Vakariņas | Večera vetchera |
8 | Brokastis | Doručak doroutchak |
9 | Lūdzu! | Molim Vas! molim vas |
10 | Ēdienkarti, lūdzu! | Molim Vas, jelovnik! molim vas, yelovnik |
11 | Lūk, ēdienkarte! | Izvolite jelovnik izvolité yelovnik |
12 | Kas tev vairāk garo - gaļa vai zivs? | to vie voli? Meso ili ribu? chto viché volich meso ili ribou |
13 | Ar rīsiem | S riom s rijom |
14 | Ar marakoniem | S tijestom s tiyestom |
15 | Kartupeļi | Krumpiri kroumpiri |
16 | Dārzeņi | Povrće povrtche |
17 | Olu kultenis - ceptas olas - vai mīksti vārītas olas | Kajgana - jaja na oku - ili kuhano jaje kaygana - yaya na okou - ili kouhano yaye |
18 | Maize | Kruh krouh |
19 | Sviests | Maslac maslats |
20 | Lapu salāti | Salata salata |
21 | Deserts | Desert desert |
22 | Augļi | Voće votche |
23 | Vai Jūs varat iedot nazi? | Molim Vas, no molim vas, noj |
24 | Jā, tūlīt atnesīu | Da, odmah ću ga donijeti da, odmah tchou ga doniyeti |
25 | Nazis | No noj |
26 | Daka | Vilica vilitsa |
27 | Karote | lica jlitsa |
28 | Tas ir siltais ēdiens? | Da li je to toplo jelo? da li yé to toplo yelo |
29 | Jā, un tajā ir daudz garvielu | Da, i vrlo začinjeno! da, i vrlo zatchigneno |
30 | Silts | Toplo toplo |
31 | Auksts | Hladno hladno |
32 | Ass | Začinjeno zatchigneno |
33 | Es ņemu zivi | Uzet ću ribu ouzet tchou ribou |
34 | Es arī | I ja i ya |

1 | Ir vēls! Man ir jāiet! | Kasno je! Moram otići! kasno ye moram otitchi |
2 | Vai mēs varētu satikties vēlreiz? | Moemo li se ponovo vidjeti? mojemo li sé ponovo vidyeti |
3 | Jā, ar prieku | Da, vrlo rado da, vrlo rado |
4 | Es dzīvoju ajā adresē | Ovo je moja adresa ovo yé moya adresa |
5 | Vai tev ir tālruņa numurs | Ima li broj telefona? imach li broy téléfona |
6 | Jā, lūk | Da, evo da, évo |
7 | Es jauki pavadīju laiku kopā ar tevi | Bilo mi je lijepo s tobom bilo mi yé liyepo s tobom |
8 | Man arī bija bija prieks tevi satikt | I meni je drago to sam te upoznala i meni yé drago chto sam té oupoznala |
9 | Mēs drīz atkal tiksimies | Vidjet ćemo se ponovno uskoro vidyet tchémo sé ponovno ouskoro |
10 | Es arī ceru | Nadam se nadam se |
11 | Uz redzēanos | Doviđenja dovidyegna |
12 | Līdz rītam! | Vidimo se sutra vidimo sé soutra |
13 | Čau! | Bok bok |

1 | Lūdzu, vai Jūs lūdzu varētu pateikt, kur ir autobusu pietura? | Oprostite, gdje je autobusna stanica? oprostite, gdyé yé aoutobousna stanitsa |
2 | Cik maksā biļete uz Saules Pilsētu, lūdzu? | Koliko stoji karta za Grad Sunca? koliko stoyi karta za grad sountsa |
3 | Kur iet is vilciens, lūdzu? | Molim Vas, kamo ide ovaj vlak? molim vas, kamo idé ovay vlak |
4 | Vai is vilciens pietur Saules Pilsētā? | Da li ovaj vlak staje u Gradu Sunca? da li ovay vlak stayé ou gradou sountsa |
5 | Cikos atiet vilciens uz Saules Pilsētu? | Kad kreće vlak za Grad Sunca? kad kretché vlak za grad sountsa |
6 | Cikos pienāk vilciens uz Saules Pilsētu? | Kad stie ovaj vlak u Grad Sunca? kad stijé ovay vlak ou grad sountsa |
7 | Vienu biļeti uz Saules Pilsētu, lūdzu | Jednu kartu za Grad Sunca, molim? yednou kartou za grad sountsa, molim |
8 | Vai Jums ir vilcienu saraksts? | Imate li vozni red vlakova? imaté li vozni red vlakova |
9 | Autobusu saraksts | Vozni red autobusa? vozni red aoutobousa |
10 | Kur būtu vilciens uz Saules Pilsētu, lūdzu? | Oprostite, koji vlak ide za Grad Sunca? oprostite, koyi vlak idé za grad sountsa |
11 | Tas ir is | Ovaj, ovdje ovay, ovdye |
12 | Paldies | Hvala hvala |
13 | Nav par ko. Patīkamu braucienu! | Nema na čemu. Sretan put! nema na tchemou. sretan poutt |
14 | Autoserviss | Mehaničar méhanitchar |
15 | Degvielas uzpildes stacija | Benzinska stanica benzinska stanitsa |
16 | Pilnu bāku, lūdzu | Do vrha, molim do veurha, molim |
17 | Ritenis | Bicikl bitsikl |
18 | Pilsētas centrs | Centar grada tsèntar grada |
19 | Priekpilsēta | Predgrađe predgradye |
20 | Tā ir liela pilsēta | To je velik grad to yé velik grad |
21 | Tas ir ciems | To je selo to yé selo |
22 | Kalns | Planina planina |
23 | Ezers | Jezero yézéro |
24 | Lauki | Selo sélo |

1 | Vai Sāra ir, lūdzu? | Molim Vas, je li Sara tu? molim vas, yé li sara tou |
2 | Jā, viņa ir eit | Da, tu je Da, tou yé |
3 | Viņa ir izgājusi | Izala je izachla yé |
4 | Jūs varat piezvanīt viņai uz mobīlo | Moete je nazvati na njen mobitel mojété yé nazvati na gnènn mobitèl |
5 | Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? | Znate li gdje je mogu naći? znaté li gdyé yé mogou natchi |
6 | Viņa ir darbā | Na poslu je na poslou yé |
7 | Viņa ir mājās | Kod kuće je kod koutché yé |
8 | Vai iljēns ir, lūdzu? | Molim Vas, je li Julien tu? molim vas, yé li youliann tou |
9 | Jā, viņ ir eit | Da, tu je da, tou yé |
10 | Viņ ir izgājis | Izaao je izachao yé |
11 | Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? | Znate li gdje ga mogu naći znaté li gdyé ga mogou natchi |
12 | Jūs varat piezvanīt viņam uz mobīlo | Moete ga nazvati na njegov mobitel mojeté ga nazvati na gnégov mobitèl |
13 | Viņ ir darbā | Na poslu je na poslou yé |
14 | Viņ ir mājās | Kod kuće je kod koutché yé |

1 | Viesnīca | Hotel hotel |
2 | Dzīvoklis | Apartman apartmann |
3 | Laipni lūdzam! | Dobrodoli dobrodochli |
4 | Vai Jums ir brīvs numurs? | Imate li slobodnu sobu? imaté li slobodnou sobou |
5 | Vai tajā ir vannas istaba? | Ima li soba kupaonu? ima li soba koupaonou |
6 | Vai Jūs vēlaties divas vienvietīgas gultas? | elite li rađe dva odvojena kreveta? jelité li radyé dva odvoyena kreveta |
7 | Vai Jūs vēlaties divvietīgu istabu? | elite li bračni krevet? jelité li bratchni krevet |
8 | Istaba ar vannu - ar balkonu - ar duu | Soba s kupaonom - s balkonom - s tuom soba s koupaonom - s balkonom - s touchom |
9 | Istaba ar brokastīm | Soba s doručkom soba s doroutchkom |
10 | Cik maksā par vienu nakti? | Koliko stoji jedno noćenje? koliko stoyi yedno notchègnè |
11 | Es gribētu vispirms apskatīt istabu! | Molim Vas, moete li mi prvo pokazati sobu? molim vas, mojété li mi prvo pokazati sobou |
12 | Jā, protams! | Da, naravno! da, naravno |
13 | Paldies. Man patīk istaba | Hvala. Soba je vrlo lijepa hvala. soba yé vrlo liyépa |
14 | Labi, vai es varu rezervēt uz o vakaru? | U redu je, mogu li rezervirati za večeras? ou redou ye, mogou li rézervirati za vétchérass |
15 | Tas ir pārāk dārgi priek manis, paldies | Hvala, malo je preskupo za mene hvala, malo yé preskoupo za méné |
16 | Vai Jūs varat parūpēties par manu bagāu? | Moete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu? mojeté li se, molim vas, pobrinouti za moyou prtlyagou |
17 | Kur atrodas mana istaba, lūdzu? | Molim Vas, gdje je moja soba? molim vas, gdyé yé moya soba |
18 | Tā ir otrajā stāvā | Na prvom katu na prvom katou |
19 | Vai Jums ir lifts? | Ima li hotel lift? ima li hotel lift |
20 | Lifts ir pa kreisi | Lift je na lijevoj strani? lift yé na liyevoy strani? |
21 | Lifts ir pa labi | Lift je na desnoj strani? lift yé na dèsnoy strani? |
22 | Kur atrodas veļas mazgātava? | Gdje je praona? gdyé yé praona |
23 | Tā ir pirmajā stāvā | U prizemlju ou prizemlyou |
24 | Pirmais stāvs | Prizemlje prizemlyé |
25 | Istaba | Soba soba |
26 | Ķīmiskā tīrītava | Čistiona tchistiona |
27 | Frizētava | Frizer frizer |
28 | Automaīnu stāvvieta | Parkiralite za osobne automobile parkiralichté za osobné aoutomobile |
29 | Tiekamies konferenču zālē? | Gdje se nalazi sala za sastanke? gdyé sé nalazi ssala za ssastanké |
30 | Konferenču zāle | Sala za sastanke ssala za ssastanké |
31 | Baseins ir apsildāms | Grijani bazen griyani bazènn |
32 | Baseins | Bazen bazènn |
33 | Pamodiniet mani septiņos, lūdzu | Molim Vas, probudite me u sedam sati molim vas, proboudité mé ou sedam sati |
34 | Atslēgu, lūdzu | Molim Vas ključ molim vas klyoutch |
35 | Elektronisko atslēgu, lūdzu | Molim Vas karticu molim vas kartitsou |
36 | Vai ir ziņojumi priek manis? | Ima li poruka za mene? ima li porouka za mene |
37 | Jā, lūdzu | Da, izvolite da, izvolite |
38 | Nē, priek Jums nekā nav | Ne, nema ne, néma |
39 | Man vajag sīkāku naudu, kur es varu samainīt? | Gdje mogu dobiti sitni? gdyé mogou dobiti sitnich |
40 | Vai Jūs varētu man samainit naudu? | Molim Vas, moete li mi zamijeniti novčanice za sitni? molim vas, mojeté li mi zamiyeniti novtchanitsé za sitnich |
41 | Jā, mēs varam. Cik Jūs vēlaties samainīt? | Da, za koliko Vam treba? da, za koliko vam treba |

1 | Pludmale | Plaa plaja |
2 | Kur es varētu nopirkt bumbu, lūdzu? | Znate li gdje mogu kupiti loptu? znaté li gdyé mogou koupiti loptou |
3 | Uz to pusi ir veikals | Ima jedna trgovina u ovom smjeru ima yedna trgovina ou ovom smyérou |
4 | Bumba | Lopta lopta |
5 | Binoklis | Dvogled dvogled |
6 | Naģene | Kačket katchkètt |
7 | Dvielis | Ručnik routchnik |
8 | Zandales | Sandale sandalé |
9 | Spainis | Kantica kantitsa |
10 | Pretiedeguma krēms | Krema za sunčanje krema za sountchagné |
11 | Peldbikses - orti | Kupaće bermude koupatché bermoudé |
12 | Saules brilles | Sunčane naočale sountchané naotchalé |
13 | Vēveidīgie | Rakovi rakovi |
14 | Sauļoties | Sunčati se sountchati se |
15 | Saulains | Sunčano sountchano |
16 | Saulriets | Zalaz sunca zalaz sountsa |
17 | Saulessargs | Suncobran sountsobrann |
18 | Saule | Sunce sountsé |
19 | Saules dūriens | Sunčanica sountchanitsa |
20 | Vai eit ir bīstami peldēties? | Da li je opasno tu plivati? da li yé opasno tou plivati |
21 | Nē, nav bīstami | Ne, nije opasno ne, niyé opasno |
22 | Jā, eit ir aizliegts peldēties | Da, tu je zabranjeno plivati da, tou yé zabragneno plivati |
23 | Peldēt | Plivati plivati |
24 | Peldēana | Plivanje plivagné |
25 | Vilnis | Val val |
26 | Jūra | More moré |
27 | Kāpa | Duna nasip douna |
28 | Smiltis | Pijesak piyésak |
29 | Kāds būs laiks rīt? | Kakva je prognoza za sutra kakva yé prognoza za sutra |
30 | Laiks mainīsies | Vrijeme će se promijeniti vriyémé tché sé promiyéniti |
31 | Būs lietus | Bit će kie bit tché kiché |
32 | Būs saule | Bit će sunčano bit tché sountchano |
33 | Būs liels vēj | Bit će puno vjetra bit tché pouno vyètra |
34 | Peldkostīms | Kupaći kostim koupatchi kostim |
35 | Ēna | Hladovina hladovina |

1 | Vai Jūs nevarētu man palīdzēt, lūdzu? | Molim Vas, moete li mi pomoći? molim vas, mojeté li mi pomotchi |
2 | Esmu apmaldījies | Izgubio sam se izgoubio sam se |
3 | Ko Jūs vēlaties? | to trebate? chto trebate |
4 | Kas notika? | to se dogodilo? chto sé dogodilo |
5 | Kur es varu atrast tulku? | Gdje mogu naći tumača? gdyé mogou natchi toumatcha |
6 | Kur atrodas tuvākā aptieka? | Gdje se nalazi najblia ljekarna? gdyé sé nalazi nayblija lyekarna |
7 | Vai Jūs varat izsaukt ārstu lūdzu | Moete li nazvati liječnika, molim Vas? mojeté li nazvati liyetchnika, molim vas |
8 | Kādas zāles Jūs obrīd lietojat? | Da li ste trenutno pod tretmanom? da li sté trenoutno pod tretmanom |
9 | Slimnīca | Bolnica bolnitsa |
10 | Aptieka | Ljekarna lekarna |
11 | Ārsts | Liječnik liyetchnik |
12 | Medicīniskā palīdzība | Liječnička liyetchnitchka |
13 | Es pazaudēju manus dokumentus | Izgubio sam isprave izgoubio sam isprave |
14 | Man nozaga manus dokumentus | Netko mi je ukrao isprave netko mi yé oukrao isprave |
15 | Atradumu birojs | Ured za izgubljene stvari oured za izgoublyené stvari |
16 | Glābanas dienests | Stanica prve pomoći stanitsa prvé pomotchi |
17 | Avārijas izeja | Izlaz u nudi izlaz ou noujdi |
18 | Policija | Policija politsiya |
19 | Dokumenti | Isprave isprave |
20 | Nauda | Novac novats |
21 | Pase | Putovnica poutovnitsa |
22 | Bagāa | Prtljaga prtlyaga |
23 | Paldies, nevajag | Ne treba, hvala né tréba, hvala |
24 | Lieciet man mieru! | Pustite me na miru! poustité mé na mirou |
25 | Ejiet! | Maknite se! maknité se |
