vārdnīca > Krievu valoda

1 - Pamatfrāzes
🔊 Labdien 🔊 Добрый день
Dobryj den
🔊 Labdien 🔊 Привет
Privet
🔊 Labvakar 🔊 Добрый вечер
Dobryj večer
🔊 Uz redzēšanos 🔊 До свидания
Do svidanija
🔊 Uz tikšanos 🔊 До скорого
Do skorogo
🔊 Jā 🔊 Да
Da
🔊 Nē 🔊 Нет
Net
🔊 Atvainojiet 🔊 Пожалуйста
Požalujsta
🔊 Paldies 🔊 Спасибо
Spasibo
🔊 Liels paldies! 🔊 Большое спасибо !
Bolšoe spasibo !
🔊 Pateicos par palīdzību 🔊 Спасибо за вашу помощь
Spasibo za vašu pomoŝ
🔊 Lūdzu 🔊 Не стоит
Ne stoit
🔊 Labi 🔊 Договорились
Dogovorilis
🔊 Cik tas maksā, lūdzu? 🔊 Скажите пожалуйста, сколько это стоит?
Skažite požalujsta, skolko èto stoit?
🔊 Piedodiet! 🔊 Извините
Izvinite
🔊 Es nesaprotu 🔊 Я не понимаю
Ja ne ponimaju
🔊 Es sapratu 🔊 Понятно
Ponjatno
🔊 Es nezinu 🔊 Я не знаю
Ja ne znaju
🔊 Aizliegts 🔊 Запрещено
Zapreŝeno
🔊 Kur ir tualete, lūdzu? 🔊 Скажите пожалуйста где туалет?
Skažite požalujsta gde tualet?
🔊 Laimīgu Jauno Gadu! 🔊 С новым годом!
S novym godom!
🔊 Daudz laimes dzimšanas dienā! 🔊 С днём рождения!
S dnëm roždenija!
🔊 Priecīgus svētkus! 🔊 С праздником!
S prazdnikom!
🔊 Apsveicu! 🔊 Поздравляю!
Pozdravljaju!
2 - Saruna
🔊 Labdien! Kā tev iet? 🔊 Привет, как дела?
Privet, kak dela?
🔊 Labdien! Paldies, labi 🔊 Здравствуй! Спасибо, хорошо
Zdravstvuj! Spasibo, horošo
🔊 Vai tu runā krieviski? 🔊 Вы говорите по- русски?
🔊 Nē, es nerunāju krieviski 🔊 Нет, я не говорю по-русски
Net, ja ne govorju po-russki
🔊 Tikai mazliet 🔊 Только немного
Tolko nemnogo
🔊 No kuras valsts tu esi? 🔊 Ты из какой страны?
Ty iz kakoj strany?
🔊 Kāda ir tava nacionalitāte? 🔊 Какой ты национальности?
Kakoj ty nacionalnosti?
🔊 Es esmu latvietis 🔊 Я латыш
Ja latyš
🔊 Un tu, vai tu dzīvo šeit? 🔊 А ты, ты живёшь здесь?
A ty, ty živëš zdes?
🔊 Jā, es dzīvoju šeit 🔊 Да, я живу здесь
Da, ja živu zdes
🔊 Mani sauc Sāra, un tevi? 🔊 Меня зовут Сара, а тебя?
Menja zovut Sara, a tebja?
🔊 ?iljēns 🔊 Жюльен
žulien
🔊 Ar ko tu šeit nodarbojies? 🔊 Что ты здесь делаешь?
Čto ty zdes delaeš?
🔊 Esmu atvaļinājumā 🔊 Я на каникулах
Ja na kanikulah
🔊 Esam atvaļinājumā 🔊 Мы на каникулах
My na kanikulah
🔊 Esmu komandējumā 🔊 Я в командировке
Ja v komandirovke
🔊 Es šeit strādāju 🔊 Я здесь работаю
Ja zdes rabotaju
🔊 Mēs šeit strādājam 🔊 Мы здесь работаем
My zdes rabotaem
🔊 Tu zini labu vietu, kur var paēst? 🔊 Где можно хорошо поесть?
Gde možno horošo poest?
🔊 Vai netālu ir kāds muzejs? 🔊 Недалеко отсюда есть музей?
Nedaleko otsjuda est muzej?
🔊 Kur var pieslēgties internetam? 🔊 Где я могу подключиться к интернету?
Gde ja mogu podključitsja k internetu?
3 - Vēlos iemācīties
🔊 Tu gribi iemācīties dažus vārdus? 🔊 Ты хочешь выучить несколько слов?
Ty hočeš vyučit neskolko slov?
🔊 Jā, labi! 🔊 Да, конечно!
Da, konečno!
🔊 Kā tas saucās? 🔊 Как это называется?
Kak èto nazyvaetsja?
🔊 Tas ir galds 🔊 Это стол
Èto stol
🔊 Galds, saproti 🔊 Стол, ты понимаешь?
Stol, ty ponimaeš?
🔊 Es nesaprotu 🔊 Я не понимаю
Ja ne ponimaju
🔊 Tu vari atkārtot, lūdzu? 🔊 Повтори, пожалуйста
Povtori, požalujsta
🔊 Vai tu vari runāt mazliet lēnāk? 🔊 Не смог бы ты говорить помедленнее?
Ne smog by ty govorit pomedlennee?
🔊 Tu vari to uzrakstīt lūdzu? 🔊 Не смог бы ты написать это?
Ne smog by ty napisat èto?
🔊 Es sapratu 🔊 Понятно
Ponjatno
4 - Krāsas
🔊 Man patīk šī galda krāsa 🔊 Мне нравиться цвет этого стола
Mne nravitsja cvet ètogo stola
🔊 Tas ir sarkans 🔊 Это красный
Èto krasnyj
🔊 Zils 🔊 Синий
Sinij
🔊 Dzeltens 🔊 Жёлтый
Žëltyj
🔊 Balts 🔊 Белый
Belyj
🔊 Melns 🔊 Чёрный
Čërnyj
🔊 Zaļš 🔊 Зелёный
Zelënyj
🔊 Oranžs 🔊 Оранжевый
Oranževyj
🔊 Violets 🔊 Фиолетовый
Fioletovyj
🔊 Pelēks 🔊 Серый
Seryj
5 - Skaitļi
🔊 Nulle 🔊 Ноль
Nol
🔊 Viens 🔊 один
odin
🔊 Divi 🔊 Два
Dva
🔊 Trīs 🔊 Три
Tri
🔊 Četri 🔊 Четыре
Četyre
🔊 Pieci 🔊 Пять
Pjat
🔊 Seši 🔊 Шесть
Šest
🔊 Septiņi 🔊 Семь
Sem
🔊 Astoņi 🔊 Восемь
Vosem
🔊 Deviņi 🔊 Девять
Devjat
🔊 Desmit 🔊 Десять
Desjat
🔊 Vienpadsmit 🔊 Одиннадцать
Odinnadcat
🔊 Divpadsmit 🔊 Двенадцать
Dvenadcat
🔊 Trīspadsmit 🔊 Тринадцать
Trinadcat
🔊 Četrpadsmit 🔊 Четырнадцать
Četyrnadcat
🔊 Piecpadsmit 🔊 Пятнадцать
Pjatnadcat
🔊 Sešpadsmit 🔊 Шестнадцать
Šestnadcat
🔊 Septiņpadsmit 🔊 Семнадцать
Semnadcat
🔊 Astoņpadsmit 🔊 Восемнадцать
Vosemnadcat
🔊 Deviņpadsmit 🔊 Девятнадцать
Devjatnadcat
🔊 Divdesmit 🔊 Двадцать
Dvadcat
🔊 Divdesmit viens 🔊 Двадцать один
Dvadcat odin
🔊 Divdesmit divi 🔊 Двадцать два
Dvadcat dva
🔊 Divdesmit trīs 🔊 Двадцать три
Dvadcat tri
🔊 Divdesmit četri 🔊 Двадцать четыре
Dvadcat četyre
🔊 Divdesmit pieci 🔊 Двадцать пять
Dvadcat pjat
🔊 Divdesmit seši 🔊 Двадцать шесть
Dvadcat šest
🔊 Divdesmit septiņi 🔊 Двадцать семь
Dvadcat sem
🔊 Divdesmit astoņi 🔊 Двадцать восемь
Dvadcat vosem
🔊 Divdesmit deviņi 🔊 Двадцать девять
Dvadcat devjat
🔊 Trīsdesmit 🔊 Тридцать
Tridcat
🔊 Trīsdesmit viens 🔊 Тридцать один
Tridcat odin
🔊 Trīsdesmit divi 🔊 Тридцать два
Tridcat dva
🔊 Trīsdesmit trīs 🔊 Тридцать три
Tridcat tri
🔊 Trīsdesmit četri 🔊 Тридцать четыре
Tridcat četyre
🔊 Trīsdesmit pieci 🔊 Тридцать пять
Tridcat pjat
🔊 Trīsdesmit seši 🔊 Тридцать шесть
Tridcat šest
🔊 Četrdesmit 🔊 Сорок
Sorok
🔊 Piecdesmit 🔊 Пятьдесят
Pjatdesjat
🔊 Sešdesmit 🔊 Шестьдесят
Šestdesjat
🔊 Septiņdesmit 🔊 Семьдесят
Semdesjat
🔊 Astoņdesmit 🔊 Восемьдесят
Vosemdesjat
🔊 Deviņdesmit 🔊 Девяносто
Devjanosto
🔊 Simts 🔊 Сто
Sto
🔊 Simts pieci 🔊 Сто пять
Sto pjat
🔊 Divi simti 🔊 Двести
Dvesti
🔊 Trīs simti 🔊 Триста
Trista
🔊 Četri simti 🔊 Четыреста
Četyrista
🔊 Tūkstotis 🔊 Тысяча
Tysjača
🔊 Tūkstotis pieci simti 🔊 Тысяча пятьсот
Tysjača pjatsot
🔊 Divi tūkstoši 🔊 Две тысячи
Dve tysjači
🔊 Desmit tūkstoši 🔊 Десять тысяч
Desjat tysjač
6 - Laiks
🔊 Kad tu esi atbraucis šeit? 🔊 Когда ты сюда приехал?
Kogda ty sjuda priyekhal?
🔊 Šodien 🔊 Сегодня
Segodnja
🔊 Vakar 🔊 Вчера
Včera
🔊 Divas dienas atpakaļ 🔊 Два дня тому назад
Dva dnja tomu nazad
🔊 Cik ilgi tu paliec šeit? 🔊 Сколько времени ты пробудешь?
Skolko vremeni ty probudeš?
🔊 Es braucu prom rīt 🔊 Я уезжаю завтра
Ja uezžaju zavtra
🔊 Es braucu prom parīt 🔊 Я уезжаю послезавтра
Ja uezžaju poslezavtra
🔊 Es braucu prom pēc trim dienām 🔊 Я уезжаю через три дня
Ja uezžaju čerez tri dnja
🔊 Pirmdiena 🔊 Понедельник
Ponedelnik
🔊 Otrdiena 🔊 Вторник
Vtornik
🔊 Trešdiena 🔊 Среда
Sreda
🔊 Ceturtdiena 🔊 Четверг
Četverg
🔊 Piektdiena 🔊 Пятница
Pjatnica
🔊 Sestdiena 🔊 Суббота
Subbota
🔊 Svētdiena 🔊 Воскресенье
Voskresene
🔊 Janvāris 🔊 январь
janvar
🔊 Februāris 🔊 февраль
fevral
🔊 Marts 🔊 Март
Mart
🔊 Aprīlis 🔊 Апрель
Aprel
🔊 Maijs 🔊 Май
Maj
🔊 Jūnija 🔊 Июнь
Ijun
🔊 Jūlijs 🔊 Июль
Ijul
🔊 Augusts 🔊 Август
Avgust
🔊 Septembris 🔊 Сентябрь
Sentjabr
🔊 Oktobris 🔊 Октябрь
Oktjabr
🔊 Novembris 🔊 Ноябрь
Nojabr
🔊 Decembris 🔊 Декабрь
Dekabr
🔊 Cikos tu brauc prom? 🔊 Во сколько ты уезжаешь?
Vo skolko ty uezžaeš?
🔊 Astoņos no rīta 🔊 В восемь часов утра
V vosem časov utra
🔊 Astoņos piecpadsmit no rīta 🔊 Утром, в четверть девятого
Utrom, v četvert devjatogo
🔊 Astoņos trīsdesmit no rīta 🔊 Утром, в половине девятого
Utrom, v polovine devjatogo
🔊 Astoņos četrdesmit piecās no rīta 🔊 Утром, в без четверти девять
Utrom, v bez četverti devjat
🔊 Sešos vakarā 🔊 Вечером, в восемнадцать часов
Večerom, v vosemnadcat časov
🔊 Es kavēju 🔊 Я опаздываю
Ja opazdyvaju
7 - Taksometrs
🔊 Taksi! 🔊 Такси!
Taksi!
🔊 Kūr Jūs braucat? 🔊 Куда вам ехать?
Kuda vam ehat?
🔊 Man vajag uz staciju 🔊 Я еду на вокзал
Ja edu na vokzal
🔊 Braucu uz Diennakts viesnīcu 🔊 Я еду в гостиницу День и Ночь
Ja edu v gostinicu Den i Noč
🔊 Jūs varat mani aizvest uz lidostu? 🔊 Не могли бы вы довезти меня до аэропорта?
Ne mogli by vy dovezti menja do aèroporta?
🔊 Vai Jūs varat paņemt manu bagāžu? 🔊 Не могли бы вы взять мой багаж?
Ne magli by vy vzjat moj bagaž?
🔊 Vai tas ir tālu? 🔊 Это далеко отсюда?
Èto daleko otsjuda?
🔊 Nē, tas ir tuvu 🔊 Нет, это рядом
Net, èto rjadom
🔊 Jā, tas ir nedaudz tālāk 🔊 Да, это немного дальше
Da, èto nemnogo dalše
🔊 Cik tas maksās? 🔊 Сколько это будет стоить?
Skolko èto budet stoit?
🔊 Aizvediet mani šeit, lūdzu 🔊 Привизите меня сюда, пожалуйста
Privizite menja sjuda, požalujsta
🔊 Tas ir pa labi 🔊 Это cправa
Sprava
🔊 Tas ir pa kreisi 🔊 Это cлева
Sleva
🔊 Tas ir taisni 🔊 Прямо
Prjamo
🔊 Tas ir šeit 🔊 Это здесь
Èto zdes
🔊 Tas ir tur 🔊 По этой дороге
Po ètoj doroge
🔊 Apstājieties! 🔊 Стоп!
Stop!
🔊 Nesteidzieties 🔊 Не торопитесь
Ne toropites
🔊 Vai Jūs varētu izrakstīt kvīti? 🔊 Не могли бы вы мне дать чек?
Ne mogli by vy mne dat tcheck?
8 - Ģimene
🔊 Vai tev šeit ir radi? 🔊 У тебя есть здесь семья?
U tebja est zdes semja?
🔊 Mans tēvs 🔊 Мой отец
Moj otec
🔊 Mana māte 🔊 Моя мать
Moja mat
🔊 Mans dēls 🔊 Мой сын
Moj syn
🔊 Mana meita 🔊 Моя дочь
Moja doč
🔊 Brālis 🔊 Брат
Brat
🔊 Māsa 🔊 Сестра
Sestra
🔊 Draugs 🔊 Друг
Drug
🔊 Draudzene 🔊 Подруга
Podruga
🔊 Mans draugs 🔊 Мой друг
Moj drug
🔊 Mana draudzene 🔊 Моя подруга
Moja podruga
🔊 Mans vīrs 🔊 Мой муж
Moj muž
🔊 Mana sieva 🔊 Моя жена
Moja žena
9 - Emocijas
🔊 Man ļoti patīk tava zeme 🔊 Мне очень нравится твоя страна
Mne očen nravitsja tvoja strana
🔊 Es tevi mīlu 🔊 Ятебя люблю
Jatebja ljublju
🔊 Esmu laimīgs 🔊 Я счастлив
Ja sčastliv
🔊 Esmu skumjš 🔊 Мне грустно
Mne grustno
🔊 Es labi jūtos šeit 🔊 Я себя хорошо эдесь чувствую
Ja horošo sebja zdes čuvstvuju
🔊 Man ir auksti 🔊 Мне холодно
Mne holodno
🔊 Man ir karsti 🔊 Мне жарко
Mne žarko
🔊 Tas ir pārāk liels 🔊 Великовато
Velikavata
🔊 Tas ir pārāk mazs 🔊 Маловато
Malavata
🔊 Tas ir perfekti 🔊 Это прекрасно
Èto prekrasno
🔊 Tu gribi kaut kur aiziet šovakar? 🔊 Ты хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером?
Ty hočeš pojti kuda-nibud segodnja večerom?
🔊 Es gribētu kaut kur aiziet šovakar 🔊 Мне хотелось бы куда-нибудь пойти сегодня вечером
Mne hotelas by kuda-nibud pojti segodnja večerom
🔊 Laba doma 🔊 Это хорошая идея
Èto horošaja ideja
🔊 Gribu izklaidēties 🔊 Мне хочется развлечься
Mne hočetsja razvlečsja
🔊 Tā nav laba doma 🔊 Это не очень хорошая идея
Èto ne očen horošaja ideja
🔊 Es negribu nekur iet šovakar 🔊 Мне никуда не хочется идти сегодня вечером
Mne nikuda ne hočetsja idti segodnja večerom
🔊 Es gribu atpūsties 🔊 Мне хочется отдохнуть
Mne hočetsja otdohnut
🔊 Varbūt vēlies pasportot? 🔊 Тебе хочется занятся спортом?
Tebe hočetsja zanjatsja sportom?
🔊 Jā, gribu iztrakoties! 🔊 Да, мне необходимо разрядиться!
Da, mne neobhodimo razrjaditsja!
🔊 Es spēlēju tenisu 🔊 Я играю в теннис
Ja igraju v tennis
🔊 Nē, paldies, jūtos diezgan noguris 🔊 Нет спасибо, я устал
Net spasibo, ja ustal
10 - Bārs
🔊 Bārs 🔊 Бар
Bar
🔊 Vēlies kaut ko iedzert? 🔊 Ты хочешь чего-нибудь выпить?
Ty hočeš čego-nibud vypit?
🔊 Dzert 🔊 Пить / Выпить
Pit / Vypit
🔊 Glāze 🔊 стакан
stakan
🔊 Labprāt 🔊 С удовольствием!
S udovolstviem!
🔊 Ko tu ņemsi? 🔊 Что ты возьмёшь?
Čto ty vozmëš?
🔊 Ko Jūs piedāvājat iedzert? 🔊 Что есть выпить?
Čto est vypit?
🔊 Ir ūdens vai augļu sulas 🔊 Есть вода или фруктовый сок
Est voda ili fruktovyj sok
🔊 Ūdens 🔊 Вода
Voda
🔊 Pielieciet ledu lūdzu 🔊 Не могли бы вы добавить kубики льда, пожалуйста
Ne mogli by vy dobavit kubiki lda, požalujsta
🔊 Ledu 🔊 Кубики льда
Kubiki lda
🔊 Šokolādi 🔊 Шоколад
Šokolad
🔊 Pienu 🔊 Молоко
Moloko
🔊 Tēju 🔊 Чай
Čaj
🔊 Kafiju 🔊 Кофе
Kofe
🔊 Ar cukuru 🔊 С сахаром
S saharom
🔊 Ar saldo krējumu 🔊 Со сливками
So slivkami
🔊 Vīnu 🔊 Вино
Vino
🔊 Alu 🔊 Пиво
Pivo
🔊 Tēju, lūdzu 🔊 Чай, пожалуйста
Čaj, požalujsta
🔊 Alu, lūdzu 🔊 Кружку пива, пожалуйста
Kružku piva, požalujsta
🔊 Ko jūs dzersiet? 🔊 Что вы хотите выпить?
Čto vy hotite vypit?
🔊 Divas tējas, lūdzu 🔊 Два чая, пожалуйста!
Dva čaja, požalujsta!
🔊 Divus alus, lūdzu 🔊 Два пива, пожалуйста!
Dva piva, požalujsta!
🔊 Neko, paldies 🔊 Ничего, спасибо
Ničego, spasibo
🔊 Priekā! 🔊 Будем здоровы!!
Budjem zdarovy!
🔊 Uz veselību! 🔊 За здоровье!
Za zdorove!
🔊 Sarēķiniet lūdzu 🔊 Счёт, пожалуйста!
Sčët, požalujsta!
🔊 Cik man ir jāmaksā, lūzu? 🔊 Сколько я вам должен?
Skolko ja vam dolžen?
🔊 Divdesmit eiro 🔊 Двадцать евро
Dvadcat evro
🔊 Es uzsaucu 🔊 Я тебя приглашаю
Ja tebja priglašaju
11 - Restorāns
🔊 Restorāns 🔊 Ресторан
Restoran
🔊 Tu gribi ēst? 🔊 Ты хочешь есть?
Ty hočeš est?
🔊 Jā, labrāt 🔊 Да, хочу
Da, hoču
🔊 Ēst 🔊 Есть
Est
🔊 Kur mēs varam paēst? 🔊 Где мы можем поесть?
Gde my možem poest?
🔊 Kur mēs varam paēst brokastis? 🔊 Где мы можем пообедать?
Gde my možem poobedat?
🔊 Vakariņas 🔊 Поужинать
Použinat
🔊 Brokastis 🔊 Позавтракать
Pozavtrakat
🔊 Lūdzu! 🔊 Пожалуйста
Požalujsta
🔊 Ēdienkarti, lūdzu! 🔊 Меню, пожалуйста
Menju, požalujsta
🔊 Lūk, ēdienkarte! 🔊 Пожалуйста, меню
Požalujsta, menju
🔊 Kas tev vairāk garšo - gaļa vai zivs? 🔊 Что ты предпочитаешь: мясо или рыбу?
Čto ty predpočitaeš: mjaso ili rybu?
🔊 Ar rīsiem 🔊 С рисом
S risom
🔊 Ar marakoniem 🔊 С макаронами
S makaronami
🔊 Kartupeļi 🔊 Картошка
Kartoška
🔊 Dārzeņi 🔊 Овощи
Ovoŝi
🔊 Olu kultenis - ceptas olas - vai mīksti vārītas olas 🔊 Яичница болтунья; глазунья; яйцо в смятку
Jaičnica boltunja; glazunja; jajco v smjatku
🔊 Maize 🔊 Хлеб
Hleb
🔊 Sviests 🔊 Сливочное масло
Slivočnoe maslo
🔊 Lapu salāti 🔊 Салат
Salat
🔊 Deserts 🔊 Десерт
Desert
🔊 Augļi 🔊 Фрукты
Frukty
🔊 Vai Jūs varat iedot nazi? 🔊 Извините, у вас есть нож?
Izvinite, u vas est nož?
🔊 Jā, tūlīt atnesīšu 🔊 Да, я вам его сейчас принесу
Da, ja vam ego sejčas prinesu
🔊 Nazis 🔊 Нож
Nož
🔊 Dakša 🔊 Вилка
Vilka
🔊 Karote 🔊 Ложка
Ložka
🔊 Tas ir siltais ēdiens? 🔊 Это горячее блюдо?
Èto gorjačee bljudo?
🔊 Jā, un tajā ir daudz garšvielu 🔊 Да, и очень острое
Da, i očen ostroe
🔊 Silts 🔊 Горячее
Gorjačee
🔊 Auksts 🔊 Холодное
Holodnoe
🔊 Ass 🔊 Острое
Ostroe
🔊 Es ņemšu zivi 🔊 Я хочу взять рыбу
Ja hoču vzjat rybu
🔊 Es arī 🔊 Я тоже
Ja tože
12 - Atvadīšanās
🔊 Ir vēls! Man ir jāiet! 🔊 Уже поздно! Я должен идти!
Uže pozdno! Ja dolžen idti!
🔊 Vai mēs varētu satikties vēlreiz? 🔊 Могли бы мы снова увидеться?
Mogli by my snova uvidetsja?
🔊 Jā, ar prieku 🔊 Да, с удовольствием
Da, s udovolstviem
🔊 Es dzīvoju šajā adresē 🔊 Вот мой адрес
Vot moj adres
🔊 Vai tev ir tālruņa numurs 🔊 У тебя есть телефон?
U tebja est telefon?
🔊 Jā, lūk 🔊 Да, вот номер
Da, vot nomer
🔊 Es jauki pavadīju laiku kopā ar tevi 🔊 Мне было хорошо с тобой
Mne bylo horošo s toboj
🔊 Man arī bija bija prieks tevi satikt 🔊 Мне тоже доставило удовольствие наше знакомство
Mne tože dostavilo udovolstvie naše znakomstvo
🔊 Mēs drīz atkal tiksimies 🔊 Мы скоро снова увидимся
My skoro snova uvidimsja
🔊 Es arī ceru 🔊 Я тоже надеюсь на это
Ja tože nadejus na èto
🔊 Uz redzēšanos 🔊 До свидания!
Do svidanija!
🔊 Līdz rītam! 🔊 До завтра!
Do zavtra!
🔊 Čau! 🔊 Пока!
Poka!
13 - Transports
🔊 Lūdzu, vai Jūs lūdzu varētu pateikt, kur ir autobusu pietura? 🔊 Скажите пожалуйста где остановка автобуса?
Skažite požalujsta gde ostanovka avtobusa?
🔊 Cik maksā biļete uz Saules Pilsētu, lūdzu? 🔊 Сколько стоит билет в Солнечный город?
Skolko stoit bilet v Solnečnyj gorod?
🔊 Kur iet šis vilciens, lūdzu? 🔊 Скажите пожалуйста куда едет этот поезд?
Skažite požalujsta kuda edet ètot poezd?
🔊 Vai šis vilciens pietur Saules Pilsētā? 🔊 Этот поезд останавливается в Солнечном городе?
Ètot poezd ostanavlivaetsja v Solnečnom gorode?
🔊 Cikos atiet vilciens uz Saules Pilsētu? 🔊 Когда отходит поезд в Солнечный город?
Kogda othodit poezd v Solnečnyj gorod?
🔊 Cikos pienāk vilciens uz Saules Pilsētu? 🔊 Когда приезжает поезд в Солнечный город?
Kogda priezžaet poezd v Solnečnyj gorod?
🔊 Vienu biļeti uz Saules Pilsētu, lūdzu 🔊 Дайте мне пожалуйста билет в Солнечный город
Dajte mne požalujsta bilet v Solnečnyj gorod
🔊 Vai Jums ir vilcienu saraksts? 🔊 У вас есть расписание поездов?
U vas est raspisanie poezdov?
🔊 Autobusu saraksts 🔊 Расписание автобусов
Raspisanie avtobusov
🔊 Kurš būtu vilciens uz Saules Pilsētu, lūdzu? 🔊 Какой поезд едет в Солнечный город?
Kakoj poezd edet v Solnečnyj gorod?
🔊 Tas ir šis 🔊 Вот этот
Vot ètot
🔊 Paldies 🔊 Спасибо
Spasibo
🔊 Nav par ko. Patīkamu braucienu! 🔊 Не за что. Счастливого пути!
Ne za čta. Sčastlivogo puti!
🔊 Autoserviss 🔊 Гараж - ремонтная мастерская
Garaž - remontnaja masterskaja
🔊 Degvielas uzpildes stacija 🔊 Заправочная станция
Zapravočnaja stancija
🔊 Pilnu bāku, lūdzu 🔊 Полный бак, пожалуйста
Polnyj bak, požalujsta
🔊 Ritenis 🔊 Велосипед
Velosiped
🔊 Pilsētas centrs 🔊 Центр города
Centr goroda
🔊 Priekšpilsēta 🔊 Пригород
Prigorod
🔊 Tā ir liela pilsēta 🔊 Это большой город
Èto bolšoj gorod
🔊 Tas ir ciems 🔊 Это деревня
Èto derevnja
🔊 Kalns 🔊 Гора
Gora
🔊 Ezers 🔊 Озеро
Ozero
🔊 Lauki 🔊 Деревня
Derevnja
14 - Viesnīcā
🔊 Viesnīca 🔊 Гостиница
Gostinica
🔊 Dzīvoklis 🔊 Квартира
Kvartira
🔊 Laipni lūdzam! 🔊 Добро пожаловать!
Dobro požalovat!
🔊 Vai Jums ir brīvs numurs? 🔊 У вас есть свободный номер?
U vas est svobodnyj nomer?
🔊 Vai tajā ir vannas istaba? 🔊 Есть ли ванная в номере?
Est li vannaja v nomere?
🔊 Vai Jūs vēlaties divas vienvietīgas gultas? 🔊 Вы предпочитаете две односпальные кровати?
Vy predpočitaete dve odnospalnye krovati?
🔊 Vai Jūs vēlaties divvietīgu istabu? 🔊 Вы хотите номер на два человека?
Vy hotite nomer na dva čeloveka?
🔊 Istaba ar vannu - ar balkonu - ar dušu 🔊 Номер с ванной - с балконом - сдушем
Nomer s vannoj - s balkonom - sdušem
🔊 Istaba ar brokastīm 🔊 Номер с завтраком
Nomer s zavtrakom
🔊 Cik maksā par vienu nakti? 🔊 Сколько стоит одна ночь?
Skolka stoit adna notch?
🔊 Es gribētu vispirms apskatīt istabu! 🔊 Пожалуйста, сначала покажите мне номер
Požalujsta, snačala pokažite mne nomer
🔊 Jā, protams! 🔊 Да, конечно!
Da, konečno!
🔊 Paldies. Man patīk istaba 🔊 Спасибо, номер очень хороший
Spasibo, nomer očen horošij
🔊 Labi, vai es varu rezervēt uz šo vakaru? 🔊 Могу ли я забронировать номер на сегодня?
Mogu li ja zabronirovat nomer na segodnja?
🔊 Tas ir pārāk dārgi priekš manis, paldies 🔊 Это дороговато для меня, спасибо
Èto dorogovato dlja menja, spasibo
🔊 Vai Jūs varat parūpēties par manu bagāžu? 🔊 Не смогли бы вы заняться моим багажом?
Ne smogli by vy zanjatsja moim bagažom?
🔊 Kur atrodas mana istaba, lūdzu? 🔊 Где находится мой номер?
Gde nahoditsja moj nomer?
🔊 Tā ir otrajā stāvā 🔊 Он на первом этаже
On na pervom ètaže
🔊 Vai Jums ir lifts? 🔊 А лифт есть?
A lift est?
🔊 Lifts ir pa kreisi 🔊 Лифт налево от вас
Lift nalevo ot vas
🔊 Lifts ir pa labi 🔊 Лифт справа от вас
Lift sprava ot vas
🔊 Kur atrodas veļas mazgātava? 🔊 Где находится прачечная?
Gde nahoditsja pračečnaja?
🔊 Tā ir pirmajā stāvā 🔊 Она на первом этаже
Ona na pervom ètaže
🔊 Pirmais stāvs 🔊 Первый этаж
Pervyj ètaž
🔊 Istaba 🔊 Номер или комната
Nomer ili komnata
🔊 Ķīmiskā tīrītava 🔊 Пункт чистки и глажения
Punkt čistki i glaženija
🔊 Frizētava 🔊 Парикмахерская
Parikmaherskaja
🔊 Automašīnu stāvvieta 🔊 Автостоянка
Aftostajanka
🔊 Tiekamies konferenču zālē? 🔊 Мы встретимся в зале собраний?
My vstretimsja v zale sobranij?
🔊 Konferenču zāle 🔊 Зал собраний
Zal sobranij
🔊 Baseins ir apsildāms 🔊 Бассейн с подогревом
Bassejn s podogrevom
🔊 Baseins 🔊 Бассейн
Bassejn
🔊 Pamodiniet mani septiņos, lūdzu 🔊 Пожалуйста, разбудите меня в 7 часов утра
Požalujsta, razbudite menja v 7 časov utra
🔊 Atslēgu, lūdzu 🔊 Ключ, пожалуйста
Ključ, požalujsta
🔊 Elektronisko atslēgu, lūdzu 🔊 Электронный ключ, пожалуйста
Èlektronnyj ključ, požalujsta
🔊 Vai ir ziņojumi priekš manis? 🔊 Есть ли для меня cообщения?
Est li dlja menja saapŝenija?
🔊 Jā, lūdzu 🔊 Да, вот они
Da, vot oni
🔊 Nē, priekš Jums nekā nav 🔊 Нет, вы ничего не получили
Net, vy ničego ne polučili
🔊 Man vajag sīkāku naudu, kur es varu samainīt? 🔊 Где бы я мог разменять деньги?
Gde by ja mog razmenjat dengi?
🔊 Vai Jūs varētu man samainit naudu? 🔊 Не могли бы вы разменять мне деньги?
Ne mogli by vy razmenjat mne dengi?
🔊 Jā, mēs varam. Cik Jūs vēlaties samainīt? 🔊 Да, конечно. Сколько вы хотите?
Da, konečno. Skolko vy hotite?
15 - Meklēt cilvēku
🔊 Vai Sāra ir, lūdzu? 🔊 Вы не скажете, Сара здесь?
Vy ne skažete, Sara zdes?
🔊 Jā, viņa ir šeit 🔊 Да, она здесь
Da, ona zdes
🔊 Viņa ir izgājusi 🔊 Она ушла
Ona ušla
🔊 Jūs varat piezvanīt viņai uz mobīlo 🔊 Не смогли бы вы позвонить ей по сотовому?
Ne smogli by vy pozvonit ej po sotovomu?
🔊 Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? 🔊 Вы не скажете где я могу её найти?
Vy ne skažete gde ja mogu eë najti?
🔊 Viņa ir darbā 🔊 Она на работе
Ona na rabote
🔊 Viņa ir mājās 🔊 Она у себя
Ona u sebja
🔊 Vai Žiljēns ir, lūdzu? 🔊 Вы не скажете Жюльен здесь?
Vy ne skažete Žjulen zdes?
🔊 Jā, viņš ir šeit 🔊 Да, он здесь
Da, on zdes
🔊 Viņš ir izgājis 🔊 Он ушёл
On ušël
🔊 Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? 🔊 Вы не скажете где я могу его найти?
Vy ne skažete gde ja mogu ego najti?
🔊 Jūs varat piezvanīt viņam uz mobīlo 🔊 Не могли бы вы позвонить ему по сотовому?
Ne mogli by vy pozvonit emu po sotovomu?
🔊 Viņš ir darbā 🔊 Он на работе
On na rabote
🔊 Viņš ir mājās 🔊 Он у себя
On u sebja
16 - Pludmale
🔊 Pludmale 🔊 Пляж
Pljaž
🔊 Kur es varētu nopirkt bumbu, lūdzu? 🔊 Скажите, где я могу купить мяч?
Skažite, gde ja mogu kupit mjač?
🔊 Uz to pusi ir veikals 🔊 В этом направлении есть магазин
V ètom napravlenii est magazin
🔊 Bumba 🔊 Мяч
Mjač
🔊 Binoklis 🔊 Бинокль
Binokl
🔊 Naģene 🔊 фуражка
furažka
🔊 Dvielis 🔊 Полотенце
Polotence
🔊 Zandales 🔊 Сандали
Sandali
🔊 Spainis 🔊 Ведро
Vedro
🔊 Pretiedeguma krēms 🔊 Крем от солнца
Krem ot solnca
🔊 Peldbikses - šorti 🔊 Плавки
Plavki
🔊 Saules brilles 🔊 Солнечные очки
Solnečnye očki
🔊 Vēžveidīgie 🔊 Ракообразные
Rakoobraznye
🔊 Sauļoties 🔊 Загорать
Zagorat
🔊 Saulains 🔊 Солнечный
Solnečnyj
🔊 Saulriets 🔊 Закат
Zakat
🔊 Saulessargs 🔊 Пляжный зонт
Pljažnyj zont
🔊 Saule 🔊 Солнце
Solnce
🔊 Saules dūriens 🔊 Солнечный удар
Solnečnyj udar
🔊 Vai šeit ir bīstami peldēties? 🔊 Опасно ли здесь купаться?
Opasno li zdes kupatsja?
🔊 Nē, nav bīstami 🔊 Нет, не опасно
Net, ne opasno
🔊 Jā, šeit ir aizliegts peldēties 🔊 Да, здесь запрещено купаться
Da, zdes zapreŝeno kupatsja
🔊 Peldēt 🔊 Плавать
Plavat
🔊 Peldēšana 🔊 Плаванье
Plavane
🔊 Vilnis 🔊 Волна
Volna
🔊 Jūra 🔊 Море
More
🔊 Kāpa 🔊 Дюна
Djuna
🔊 Smiltis 🔊 Песок
Pesok
🔊 Kāds būs laiks rīt? 🔊 Каков прогноз погоды на завтра?
Kakov prognoz pogody na zavtra?
🔊 Laiks mainīsies 🔊 Погода изменится
Pogoda izmenitsja
🔊 Būs lietus 🔊 Пойдёт дождь
Pojdët dožd
🔊 Būs saule 🔊 Будет солнечно
Budet solnečno
🔊 Būs liels vējš 🔊 Будет ветренно
Budet vetrenno
🔊 Peldkostīms 🔊 Купальник
Kupalnik
🔊 Ēna 🔊 Тень
Ten
17 - Ja ir radušās problēmas
🔊 Vai Jūs nevarētu man palīdzēt, lūdzu? 🔊 Не могли бы вы мне помочь?
Ne mogli by vy mne pomoč?
🔊 Esmu apmaldījies 🔊 Я растерян
Ja rasterjan
🔊 Ko Jūs vēlaties? 🔊 Что вы хотите?
Čto vy hotite?
🔊 Kas notika? 🔊 Что случилось?
Čto slučilos?
🔊 Kur es varu atrast tulku? 🔊 Где я могу найти переводчика?
Gde ja mogu najti perevodčika?
🔊 Kur atrodas tuvākā aptieka? 🔊 Где находится ближайшая аптека?
Gde nahoditsja bližajšaja apteka?
🔊 Vai Jūs varat izsaukt ārstu lūdzu 🔊 Не могли бы вы вызвать врача?
Ne mogli by vy vyzvat vrača?
🔊 Kādas zāles Jūs šobrīd lietojat? 🔊 От чего вы лечитесь в данный момент?
Ot čego vy lečites v dannyj moment?
🔊 Slimnīca 🔊 Больница
Bolnica
🔊 Aptieka 🔊 Аптека
Apteka
🔊 Ārsts 🔊 Доктор
Doktor
🔊 Medicīniskā palīdzība 🔊 Медицинское обслуживание
Medicinskoe obsluživanie
🔊 Es pazaudēju manus dokumentus 🔊 Я потерял свои документы
Ja poterjal svoi dokumenty
🔊 Man nozaga manus dokumentus 🔊 Уменя украли мои документы
Umenja ukrali moi dokumenty
🔊 Atradumu birojs 🔊 Бюро находок
Bjuro nahodok
🔊 Glābšanas dienests 🔊 Пост первой помощи
Post pervoj pomoŝi
🔊 Avārijas izeja 🔊 Запасной выход
Zapasnoj vyhod
🔊 Policija 🔊 Полиция
Policija
🔊 Dokumenti 🔊 Документы
Dokumenty
🔊 Nauda 🔊 Деньги
Dengi
🔊 Pase 🔊 Паспорт
Pasport
🔊 Bagāža 🔊 Багаж
Bagaž
🔊 Paldies, nevajag 🔊 Всё хорошо, спасибо
Vsë horošo, spasibo
🔊 Lieciet man mieru! 🔊 Оставьте меня в покое!
Ostavte menja v pokoe!
🔊 Ejiet! 🔊 Уходите!
Uhodite!