vārdnīca > Persiešu valoda
🖨️
🔊 Labdien | 🔊
سلام salâm |
🔊 Labdien | 🔊
سلام ruz xo? |
🔊 Labvakar | 🔊
سلام salâm |
🔊 Labvakar | 🔊
سلام asr bexeyr |
🔊 Uz redzē?anos | 🔊
خداحافظ xodâ hâfez |
🔊 Uz redzē?anos | 🔊
خداحافظ xodâ negahdâr |
🔊 Uz tik?anos | 🔊
تا بعد tâ ba'd |
🔊 Jā | 🔊
بله balé |
🔊 Jā | 🔊
بله ore |
🔊 Nē | 🔊
نه na |
🔊 Atvainojiet | 🔊
لطفاً lotfan |
🔊 Paldies | 🔊
ممنون mamnun |
🔊 Liels paldies! | 🔊
خیلی ممنون xeyli mamnun |
🔊 Pateicos par palīdzību | 🔊
ممنون از کمکتون mamnun az komaketun |
🔊 Lūdzu | 🔊
خواهش می کنم xâhe? mikonam |
🔊 Labi | 🔊
باشه bâ?e |
🔊 Cik tas maksā, lūdzu? | 🔊
ببخشید قیمت این چنده؟ bebax?id qeymate in cande? |
🔊 Piedodiet! | 🔊
ببخشید bebax?id |
🔊 Piedodiet! | 🔊
ببخشید ozr mixâm |
🔊 Es nesaprotu | 🔊
نمی فهمم nemifahmam |
🔊 Es nesaprotu | 🔊
نمی فهمم motevajeh nemi?am |
🔊 Es sapratu | 🔊
فهمیدم fahmidam |
🔊 Es nezinu | 🔊
نمیدونم nemidunam |
🔊 Aizliegts | 🔊
ممنوع mamnu' |
🔊 Kur ir tualete, lūdzu? | 🔊
ببخشید دستشویی کجاست؟ bebax?id dast?ui kojâst? |
🔊 Laimīgu Jauno Gadu! | 🔊
سال نو مبارک sale no mobârak |
🔊 Daudz laimes dzim?anas dienā! | 🔊
تولدت مبارک tavalodet mobârak |
🔊 Daudz laimes dzim?anas dienā! | 🔊
تولدت مبارک tavalodetun mobârak |
🔊 Priecīgus svētkus! | 🔊
عیدت مبارک eydet mobârak |
🔊 Priecīgus svētkus! | 🔊
عیدت مبارک eydetun mobârak |
🔊 Apsveicu! | 🔊
مبارکه mobârake |
🖨️
🔊 Labdien! Kā tev iet? | 🔊
سلام. چطوری؟ salâm. cetori? |
🔊 Labdien! Paldies, labi | 🔊
سلام. خوبم. ممنون salam. Xubam. mamnun |
🔊 Tikai mazliet | 🔊
فقط یه کم faqat ye kam |
🔊 No kuras valsts tu esi? | 🔊
اهل کدوم کشوری؟ا ahle kodum ke?vari? |
🔊 No kuras valsts tu esi? | 🔊
اهل کدوم کشوری؟ا az kodum ke?var miyâyi? |
🔊 Kāda ir tava nacionalitāte? | 🔊
ملیتت چیه؟ meliyatet cie? |
🔊 Un tu, vai tu dzīvo ?eit? | 🔊
تو هم اینجا زندگی میکنی؟ to ham injâ zendegi mikoni? |
🔊 Jā, es dzīvoju ?eit | 🔊
آره اینجا زندگی میکنم. âre injâ zendegi mikonam |
🔊 Mani sauc Sāra, un tevi? | 🔊
اسم من ساراست. اسم تو چیه؟ esme man sârâst? Esme to cie? |
🔊 ?iljēns | 🔊
ژولیان Julien |
🔊 Ar ko tu ?eit nodarbojies? | 🔊
اینجا چیکار میکنی؟ injâ cikâr mikoni? |
🔊 Esmu atvaļinājumā | 🔊
اومدم تعطیلات umadam ta'tilât |
🔊 Esam atvaļinājumā | 🔊
اومدیم تعطیلات umadim ta'tilât |
🔊 Esmu komandējumā | 🔊
سفر کاری اومدم safare kâri umadam |
🔊 Es ?eit strādāju | 🔊
اینجا کار میکنم injâ kâr mikonam |
🔊 Mēs ?eit strādājam | 🔊
اینجا کار میکنیم injâ kâr mikonim |
🔊 Tu zini labu vietu, kur var paēst? | 🔊
کجاها میشه یه غذای خوب خورد؟ kojâhâ mi?e ye qazâye xub xord? |
🔊 Vai netālu ir kāds muzejs? | 🔊
این اطراف موزه هست؟ in atrâf muze hast? |
🔊 Kur var pieslēgties internetam? | 🔊
کجا می تونم به اینترنت وصل شم؟ kojâ mitunam be internet vasl ?am? |
🖨️
🔊 Tu gribi iemācīties da?us vārdus? | 🔊
دوست داری یه چند تا لغت یاد بگیری؟ dust dâri ye cand tâ loqat yâd begiri? |
🔊 Jā, labi! | 🔊
آره، باشه âre bâ?e |
🔊 Kā tas saucās? | 🔊
اسم این چیه؟ esme in cie? |
🔊 Tas ir galds | 🔊
یه میزه ye mize |
🔊 Galds, saproti | 🔊
یه میز، می فهمی؟ ye miz, mifahmi? |
🔊 Es nesaprotu | 🔊
نمی فهمم nemifahmam |
🔊 Tu vari atkārtot, lūdzu? | 🔊
میشه لطفاً تکرار کنی؟ mi?e lotfan tekrâr koni ? |
🔊 Vai tu vari runāt mazliet lēnāk? | 🔊
میشه یه کم آرومتر صحبت کنی؟ mi?e ye kam ârumtar sohbat koni lotfan? |
🔊 Tu vari to uzrakstīt lūdzu? | 🔊
میشه بنویسیش لطفا؟ mi?e benevisi? lotfan? |
🔊 Es sapratu | 🔊
فهمیدم fahmidam |
🖨️
🔊 Man patīk ?ī galda krāsa | 🔊
رنگ این میز رو دوست دارم range in miz ro dust dâram |
🔊 Tas ir sarkans | 🔊
قرمزه qermeze |
🔊 Tas ir sarkans | 🔊
قرمزه qermez range |
🔊 Zils | 🔊
آبی âbiye |
🔊 Dzeltens | 🔊
زرد zard |
🔊 Balts | 🔊
سفید sefid |
🔊 Melns | 🔊
سیاه siâh |
🔊 Zaļ? | 🔊
سبز sabz |
🔊 Oran?s | 🔊
نارنجی nârenji |
🔊 Violets | 🔊
بنفش banaf? |
🔊 Pelēks | 🔊
خاکستری xâkestari |
🖨️
🔊 Nulle | 🔊
صفر sefr |
🔊 Viens | 🔊
یک yek |
🔊 Divi | 🔊
دو do |
🔊 Trīs | 🔊
سه se |
🔊 Četri | 🔊
چهار câhâr |
🔊 Pieci | 🔊
پنج panj |
🔊 Se?i | 🔊
شش ?e? |
🔊 Se?i | 🔊
شش ?i? |
🔊 Septiņi | 🔊
هفت haft |
🔊 Astoņi | 🔊
هشت ha?t |
🔊 Deviņi | 🔊
نه noh |
🔊 Desmit | 🔊
ده dah |
🔊 Vienpadsmit | 🔊
یازده yâzdah |
🔊 Divpadsmit | 🔊
دوازده davâzdah |
🔊 Trīspadsmit | 🔊
سیزده sizdah |
🔊 Četrpadsmit | 🔊
چهارده câhârdah |
🔊 Piecpadsmit | 🔊
پانزده pânzdah |
🔊 Piecpadsmit | 🔊
پانزده punzdah |
🔊 Se?padsmit | 🔊
شانزده ?ânzdah |
🔊 Se?padsmit | 🔊
شانزده ?unzdah |
🔊 Septiņpadsmit | 🔊
هفده hevdah |
🔊 Septiņpadsmit | 🔊
هفده hivdah |
🔊 Astoņpadsmit | 🔊
هجده hejdah |
🔊 Astoņpadsmit | 🔊
هجده hi?dah |
🔊 Deviņpadsmit | 🔊
نوزده nuzdah |
🔊 Divdesmit | 🔊
بیست bist |
🔊 Divdesmit viens | 🔊
بیست و یک bisto yek |
🔊 Divdesmit divi | 🔊
بیست و دو bisto do |
🔊 Divdesmit trīs | 🔊
بیست و سه bisto se |
🔊 Divdesmit četri | 🔊
بیست و چهار bisto câhâr |
🔊 Divdesmit pieci | 🔊
بیست و پنج bisto panj |
🔊 Divdesmit se?i | 🔊
بیست و شش bisto ?e? |
🔊 Divdesmit se?i | 🔊
بیست و شش bisto ?i? |
🔊 Divdesmit septiņi | 🔊
بیست و هفت bisto haft |
🔊 Divdesmit astoņi | 🔊
بیست و هشت bisto ha?t |
🔊 Divdesmit deviņi | 🔊
بیست و نه bisto noh |
🔊 Trīsdesmit | 🔊
سی si |
🔊 Trīsdesmit viens | 🔊
سی و یک sio yek |
🔊 Trīsdesmit divi | 🔊
سی و دو sio do |
🔊 Trīsdesmit trīs | 🔊
سی و سه sio se |
🔊 Trīsdesmit četri | 🔊
سی و چهار sio câhâr |
🔊 Trīsdesmit pieci | 🔊
سی و پنج sio panj |
🔊 Trīsdesmit se?i | 🔊
سی و شش sio ?e? |
🔊 Trīsdesmit se?i | 🔊
سی و شش sio ?i? |
🔊 Četrdesmit | 🔊
چهل cehel |
🔊 Piecdesmit | 🔊
پنجاه panjâh |
🔊 Se?desmit | 🔊
شصت ?ast |
🔊 Septiņdesmit | 🔊
هفتاد haftâd |
🔊 Astoņdesmit | 🔊
هشتاد ha?tâd |
🔊 Deviņdesmit | 🔊
نود navad |
🔊 Simts | 🔊
صد sad |
🔊 Simts pieci | 🔊
پانصد pânsad |
🔊 Simts pieci | 🔊
پانصد punsad |
🔊 Divi simti | 🔊
دویست divist |
🔊 Trīs simti | 🔊
سیصد sisad |
🔊 Četri simti | 🔊
چهارصد câhârsad |
🔊 Tūkstotis | 🔊
هزار hezâr |
🔊 Tūkstotis pieci simti | 🔊
هزار و پانصد hezâro pânsad |
🔊 Tūkstotis pieci simti | 🔊
هزار و پانصد hezâro punsad |
🔊 Divi tūksto?i | 🔊
دو هزار do hezâr |
🔊 Desmit tūksto?i | 🔊
ده هزار dah hezâr |
🖨️
🔊 Kad tu esi atbraucis ?eit? | 🔊
کی رسیدی اینجا؟ key residi injâ? |
🔊 ?odien | 🔊
امروز emruz |
🔊 Vakar | 🔊
دیروز diruz |
🔊 Divas dienas atpakaļ | 🔊
دو روز پیش do ruz pi? |
🔊 Cik ilgi tu paliec ?eit? | 🔊
چند روز می مونی؟ cand ruz mimuni? |
🔊 Es braucu prom rīt | 🔊
فردا برمیگردم fardâ barmigardam |
🔊 Es braucu prom parīt | 🔊
پس فردا برمیگردم pasfardâ barmigardam |
🔊 Es braucu prom pēc trim dienām | 🔊
سه روز دیگه برمیگردم se ruz dige barmigardam |
🔊 Pirmdiena | 🔊
دوشنبه do?ambe |
🔊 Otrdiena | 🔊
سه شنبه se?ambe |
🔊 Tre?diena | 🔊
چهارشنبه câhâr?ambe |
🔊 Ceturtdiena | 🔊
پنج شنبه panj?ambe |
🔊 Piektdiena | 🔊
جمعه jome |
🔊 Sestdiena | 🔊
شنبه ?ambe |
🔊 Svētdiena | 🔊
یکشنبه yek?ambe |
🔊 Janvāris | 🔊
ژانویه ?ânviyeh |
🔊 Februāris | 🔊
فوریه fevriyeh |
🔊 Marts | 🔊
مارس mârs |
🔊 Aprīlis | 🔊
آوریل âvril |
🔊 Maijs | 🔊
مه me |
🔊 Jūnija | 🔊
ژوئن ?uan |
🔊 Jūlijs | 🔊
ژوئیه ?uiye |
🔊 Augusts | 🔊
اوت ut |
🔊 Septembris | 🔊
سپتامبر septâmbr |
🔊 Oktobris | 🔊
اکتبر octobr |
🔊 Novembris | 🔊
نوامبر novâmbr |
🔊 Decembris | 🔊
دسامبر desâmbr |
🔊 Cikos tu brauc prom? | 🔊
ساعت چند راه می افتی؟ sâ'at cand râh miofti? |
🔊 Astoņos no rīta | 🔊
صبح ساعت هشت sobh sâ'at ha?t |
🔊 Astoņos piecpadsmit no rīta | 🔊
صبح ساعت هشت و ربع sobh sâ'at ha?to rob |
🔊 Astoņos piecpadsmit no rīta | 🔊
صبح ساعت هشت و ربع sobh sâ'at ha?to pânzdah daqiqe |
🔊 Astoņos trīsdesmit no rīta | 🔊
صبح ساعت هشت و نیم sobh sâ'at ha?to nim |
🔊 Astoņos trīsdesmit no rīta | 🔊
صبح ساعت هشت و نیم sobh sâ'at ha?to si daqiqe |
🔊 Astoņos četrdesmit piecās no rīta | 🔊
صبح ساعت یه ربع به نه sobh sâ'at ye rob be noh |
🔊 Se?os vakarā | 🔊
عصر ساعت شش asr sâ'at ?i? |
🔊 Astoņos četrdesmit piecās no rīta | 🔊
صبح ساعت یه ربع به نه sobh sâ'at ha?to cehelo panj daqiqe |
🔊 Es kavēju | 🔊
دیرم شده diram ?ode |
🔊 Se?os vakarā | 🔊
عصر ساعت شش ?e? |
🖨️
🔊 Taksi! | 🔊
تاکسی! taksi |
🔊 Kūr Jūs braucat? | 🔊
کجا میخواهید برید؟ kojâ mixâyd berid |
🔊 Man vajag uz staciju | 🔊
میخوام برم ایستگاه قطار mixâm beram istgâhe qatâr |
🔊 Braucu uz Diennakts viesnīcu | 🔊
میرم به هتل شب و روز miram be hotele ?abo ruz |
🔊 Jūs varat mani aizvest uz lidostu? | 🔊
میشه من رو ببرید فرودگاه؟ mi?e man ro bebarid forudgâh |
🔊 Vai Jūs varat paņemt manu bagā?u? | 🔊
میشه چمدونهام رو بردارید؟ mi?e camedunhâm ro bardârid |
🔊 Vai tas ir tālu? | 🔊
از اینجا دوره؟ az injâ dure |
🔊 Nē, tas ir tuvu | 🔊
نه، همین بغله na hamin baqale |
🔊 Jā, tas ir nedaudz tālāk | 🔊
بله یه کم دوره bale ye kam dure |
🔊 Cik tas maksās? | 🔊
چقدر میشه؟ ceqadre mi?e |
🔊 Aizvediet mani ?eit, lūdzu | 🔊
من رو ببرید اینجا لطفاً man ro bebarid injz lotfan |
🔊 Tas ir pa labi | 🔊
سمت راسته samte râste |
🔊 Tas ir pa kreisi | 🔊
سمت چپه samte cape |
🔊 Tas ir taisni | 🔊
مستقیمه mostaqime |
🔊 Tas ir ?eit | 🔊
همینجاست haminjâst |
🔊 Tas ir tur | 🔊
از این طرفه az in tarafe |
🔊 Apstājieties! | 🔊
همینجا نگه دارید haminjâ negah dârid |
🔊 Nesteidzieties | 🔊
عجله نکنید ajale nakonid |
🔊 Vai Jūs varētu izrakstīt kvīti? | 🔊
میشه رسید بدید لطفاً mi?e resid bedid lotfan |
🖨️
🔊 Vai tev ?eit ir radi? | 🔊
خانواده ات هم اینجان؟ xânevâdat ham injân? |
🔊 Mans tēvs | 🔊
پدرم pedaram |
🔊 Mana māte | 🔊
مادرم mâdaram |
🔊 Mans dēls | 🔊
پسرم pesaram |
🔊 Mana meita | 🔊
دخترم doxtaram |
🔊 Brālis | 🔊
یه برادر ye barâdar |
🔊 Māsa | 🔊
یه خواهر ye xâhar |
🔊 Draugs | 🔊
یه دوست ye dust |
🔊 Draudzene | 🔊
یه دوست ye dust |
🔊 Mans draugs | 🔊
دوستم dustam |
🔊 Mana draudzene | 🔊
دوستم dustam |
🔊 Mans vīrs | 🔊
شوهرم ?oharam |
🔊 Mans vīrs | 🔊
شوهرم hamsaram |
🔊 Mana sieva | 🔊
زنم zanam |
🔊 Mana sieva | 🔊
زنم xânumam/hamsaram |
🖨️
🔊 Man ļoti patīk tava zeme | 🔊
کشورت رو خیلی دوست دارم ke?varet to xeyli dust dâram |
🔊 Es tevi mīlu | 🔊
دوستت دارم duset dâram |
🔊 Esmu laimīgs | 🔊
خوشحالم xo?hâlam |
🔊 Esmu skumj? | 🔊
ناراحتم nârâhatam |
🔊 Es labi jūtos ?eit | 🔊
اینجا احساس خوبی دارم injâ ehsâse xubi dâram |
🔊 Man ir auksti | 🔊
سردمه sardameh |
🔊 Man ir karsti | 🔊
گرممه garmameh |
🔊 Tas ir pārāk liels | 🔊
خیلی بزرگه xeyli bozorge |
🔊 Tas ir pārāk mazs | 🔊
خیلی کوچیکه xeyli kucike |
🔊 Tas ir perfekti | 🔊
عالیه âlie |
🔊 Tu gribi kaut kur aiziet ?ovakar? | 🔊
دوست داری امشب بریم بیرون؟ dust dâri em?ab berim birun? |
🔊 Es gribētu kaut kur aiziet ?ovakar | 🔊
دوست دارم امشب بریم بیرون dust dâram em?ab berim birun |
🔊 Laba doma | 🔊
پیشنهاد خوبیه pi?nâhâde xubiye |
🔊 Gribu izklaidēties | 🔊
دوست دارم خوش بگذرونم dust dâram xo? begzarunam |
🔊 Tā nav laba doma | 🔊
پیشنهاد خوبی نیست pi?nâhâde xubiye nist |
🔊 Es negribu nekur iet ?ovakar | 🔊
دوست ندارم امشب برم بیرون dust nadâram em?ab beram birun |
🔊 Es gribu atpūsties | 🔊
میخوام استراحت کنم mixâm esterâhat konam |
🔊 Varbūt vēlies pasportot? | 🔊
دوست داری ورزش کنیم؟ dust dari varze? konim? |
🔊 Jā, gribu iztrakoties! | 🔊
نیاز دارم خستگی در کنم. niâz dâram xastegi dar konam |
🔊 Es spēlēju tenisu | 🔊
تنیس بازی میکنم. tenis bazi mikonam |
🔊 Nē, paldies, jūtos diezgan noguris | 🔊
نه ممنون. کمی خسته ام. na manun kami xastam |
🖨️
🔊 Bārs | 🔊
بار bâr |
🔊 Vēlies kaut ko iedzert? | 🔊
نوشیدنی میل داری؟ nu?idani meyl dâri? |
🔊 Dzert | 🔊
نوشیدن nu?idan |
🔊 Glāze | 🔊
لیوان livân |
🔊 Labprāt | 🔊
با کمال میل bâ kamâle meyl |
🔊 Ko tu ņemsi? | 🔊
چی میخوری؟ ci mixori? |
🔊 Ko Jūs piedāvājat iedzert? | 🔊
نوشیدنی چی دارید؟ nu?idani ci dârid? |
🔊 Ir ūdens vai augļu sulas | 🔊
آب هست و آبمیوه âb hasto âbmive |
🔊 Ūdens | 🔊
آب âb |
🔊 Pielieciet ledu lūdzu | 🔊
میشه یخ هم بریزید؟ mi?e yax ham berizid? |
🔊 Ledu | 🔊
یخ yax |
🔊 ?okolādi | 🔊
شکلات ?okolât |
🔊 Pienu | 🔊
شیر ?ir |
🔊 Tēju | 🔊
چای cây |
🔊 Kafiju | 🔊
قهوه qahve |
🔊 Ar cukuru | 🔊
با شکر bâ ?ekar |
🔊 Ar saldo krējumu | 🔊
با خامه bâ xâme |
🔊 Vīnu | 🔊
شراب ?arâb |
🔊 Alu | 🔊
آبجو âbejo |
🔊 Tēju, lūdzu | 🔊
یه چای لطفاً ye cây lotfan |
🔊 Alu, lūdzu | 🔊
یه آبجو لطفاً ye âbejo lotfan |
🔊 Ko jūs dzersiet? | 🔊
نوشیدنی چی میل دارید؟ nu?idani ci meyl dârid |
🔊 Divas tējas, lūdzu | 🔊
دو تا چای لطفاً do tâ cây lotfan |
🔊 Divus alus, lūdzu | 🔊
دو تا آبجو لطفا do tâ âbejo lotfan |
🔊 Neko, paldies | 🔊
هیچی. ممنون hici mamnun |
🔊 Priekā! | 🔊
به سلامتی تو be salâmatiye to |
🔊 Uz veselību! | 🔊
به سلامتی be salâmati |
🔊 Uz veselību! | 🔊
به سلامتی nu? |
🔊 Sarēķiniet lūdzu | 🔊
صورتحساب لطفاً surathesâb |
🔊 Cik man ir jāmaksā, lūzu? | 🔊
چقدر باید تقدیم کنم؟ ceqadr bâyad taqdim konam? |
🔊 Divdesmit eiro | 🔊
بیست یورو bist yoro |
🔊 Es uzsaucu | 🔊
مهمون منی mehmune mani |
🖨️
🔊 Restorāns | 🔊
رستوران resturân |
🔊 Tu gribi ēst? | 🔊
غذا میل داری؟ qazâ meyl dâri? |
🔊 Jā, labrāt | 🔊
آره بدم نمیاد. âre badam nemiyâd |
🔊 Ēst | 🔊
خوردن xordan |
🔊 Kur mēs varam paēst? | 🔊
کجا بریم غذا بخوریم؟ kojâ berim qaza boxorim? |
🔊 Kur mēs varam paēst brokastis? | 🔊
کجا می تونیم ناهار بخوریم؟ kojâ mitunim nâhâr boxorim? |
🔊 Vakariņas | 🔊
شام ?âm |
🔊 Brokastis | 🔊
صبحانه sobhâne |
🔊 Lūdzu! | 🔊
لطفا! lotfan |
🔊 Ēdienkarti, lūdzu! | 🔊
منو، لطفا! meno lotfan |
🔊 Lūk, ēdienkarte! | 🔊
بفرمایید منو befarmâyid meno |
🔊 Kas tev vairāk gar?o - gaļa vai zivs? | 🔊
چی دوست داری بخوری؟ گوشت یا ماهی؟ ci dust dâri boxori? Gu?t yâ mâhi? |
🔊 Ar rīsiem | 🔊
با برنج bâ berenj |
🔊 Ar marakoniem | 🔊
با ماکارونی bâ mâkâroni |
🔊 Kartupeļi | 🔊
سیب زمینی sib zamini |
🔊 Dārzeņi | 🔊
سبزیجات sabzijât |
🔊 Olu kultenis - ceptas olas - vai mīksti vārītas olas | 🔊
املت، نیمرو، یا تخم مرغ آب پز omlet, nimru, ya toxme morqe âb paz |
🔊 Maize | 🔊
نان nân |
🔊 Sviests | 🔊
کره karé |
🔊 Lapu salāti | 🔊
سالاد sâlâd |
🔊 Deserts | 🔊
دسر deser |
🔊 Augļi | 🔊
میوه mive |
🔊 Vai Jūs varat iedot nazi? | 🔊
میشه برام یه چاقو بیارید لطفاً؟ mi?e barâm ye câqu biyârid lotfan? |
🔊 Jā, tūlīt atnesī?u | 🔊
بله، الساعه bale assâ'e |
🔊 Nazis | 🔊
چاقو câqu |
🔊 Dak?a | 🔊
چنگال cangâl |
🔊 Karote | 🔊
قاشق qâ?oq |
🔊 Tas ir siltais ēdiens? | 🔊
این غذای گرمه؟ in qazâye garme |
🔊 Jā, un tajā ir daudz gar?vielu | 🔊
بله، بسیار هم تنده bale besyâr ham tonde |
🔊 Silts | 🔊
داغ dâq |
🔊 Auksts | 🔊
سرد sard |
🔊 Ass | 🔊
تند tond |
🔊 Es ņem?u zivi | 🔊
من ماهی میخورم man mâhi mixoram |
🔊 Es arī | 🔊
من هم همینطور man ham hamintor |
🖨️
🔊 Ir vēls! Man ir jāiet! | 🔊
دیره. باید برم dire bâyad beram |
🔊 Vai mēs varētu satikties vēlreiz? | 🔊
می تونیم باز همدیگه رو ببینیم؟ mitunim bâz hamdige ro bebinim? |
🔊 Jā, ar prieku | 🔊
آره، با کمال میل âre bâ kamâle meyl |
🔊 Es dzīvoju ?ajā adresē | 🔊
من این آدرس زندگی میکنم man in âdres zendegi mikonam |
🔊 Es dzīvoju ?ajā adresē | 🔊
من این آدرس زندگی میکنم in adrese mane |
🔊 Vai tev ir tālruņa numurs | 🔊
خط تلفن داری؟ xate telefon dâri? |
🔊 Jā, lūk | 🔊
آره، بیا âre biâ |
🔊 Es jauki pavadīju laiku kopā ar tevi | 🔊
با تو بهم خوش گذشت bâ to behem xo? goza?t |
🔊 Man arī bija bija prieks tevi satikt | 🔊
من هم همینطور، از دیدنت خوشحال شدم man ham hamintor az didanet xo?hâl ?odam |
🔊 Mēs drīz atkal tiksimies | 🔊
به زودی همدیگه می بینیم be zudi hamdige ro mibinim |
🔊 Es arī ceru | 🔊
من هم امیدوارم man ham omidvâram |
🔊 Uz redzē?anos | 🔊
خداحافظ xodâ hâfez |
🔊 Līdz rītam! | 🔊
تا فردا tâ fardâ |
🔊 Čau! | 🔊
خداحافظ xodâ hâfez |
🖨️
🔊 Lūdzu, vai Jūs lūdzu varētu pateikt, kur ir autobusu pietura? | 🔊
ببخشید، دنبال ایستگاه اتوبوس میگردم bebax?id donbâle istgâhe utubus migardam |
🔊 Cik maksā biļete uz Saules Pilsētu, lūdzu? | 🔊
ببخشید، قیمت بلیت برای شهر خورشید چنده؟ bebax?id qeymate bilit barâye ?ahre xor?id cande? |
🔊 Kur iet ?is vilciens, lūdzu? | 🔊
ببخشید این قطار کجا میره؟ bebax?id in qatâr kojâ mire? |
🔊 Vai ?is vilciens pietur Saules Pilsētā? | 🔊
این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟ in qatâr dar ?ahre xor?id tavaqof mikone? |
🔊 Vai ?is vilciens pietur Saules Pilsētā? | 🔊
این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟ in qatâr tu ?ahre xor?id vâymiste? |
🔊 Cikos atiet vilciens uz Saules Pilsētu? | 🔊
قطار شهر خورشید ساعت چند حرکت می کنه؟ qatâre ?ahre xor?id sâ'at cand harekat mikone? |
🔊 Cikos pienāk vilciens uz Saules Pilsētu? | 🔊
قطار شهر خورشید ساعت چند میرسه؟ qatâre ?ahre xor?id sâ'at cand mirese? |
🔊 Vienu biļeti uz Saules Pilsētu, lūdzu | 🔊
ببخشید یه بلیت برای شهر خورشید میخوام bebax?id ye bilit barâye ?ahre xor?id mixâm |
🔊 Vai Jums ir vilcienu saraksts? | 🔊
ساعت قطارها رو دارید؟ sâ'ate qatârhâ ro dârid? |
🔊 Autobusu saraksts | 🔊
ساعت حرکت اتوبوس ها sâ'ate harekate utubus hâ |
🔊 Kur? būtu vilciens uz Saules Pilsētu, lūdzu? | 🔊
ببخشید قطار شهر خورشید کدومه؟ bebax?id qatâre ?ahre xor?id kudume? |
🔊 Tas ir ?is | 🔊
اونه une |
🔊 Paldies | 🔊
ممنون mamnun |
🔊 Nav par ko. Patīkamu braucienu! | 🔊
خواهش میکنم. سفر بخیر xâhe? mikonam, safar bexeyr |
🔊 Autoserviss | 🔊
گاراژ تعمیر gârâ? ta'mir |
🔊 Degvielas uzpildes stacija | 🔊
پمپ بنزین pompe benzin |
🔊 Pilnu bāku, lūdzu | 🔊
پرش کنید لطفاً pore? konid lotfan |
🔊 Ritenis | 🔊
دوچرخه docarxe |
🔊 Pilsētas centrs | 🔊
مرکز شهر markaze ?ahr |
🔊 Priek?pilsēta | 🔊
حومه hume |
🔊 Tā ir liela pilsēta | 🔊
شهر بزرگیه ?ahre bozorgiye |
🔊 Tas ir ciems | 🔊
یه روستاست ye rustâst |
🔊 Kalns | 🔊
یک کوه ye kuh |
🔊 Ezers | 🔊
یک دریاچه ye daryâce |
🔊 Lauki | 🔊
دشت da?t |
🔊 Lauki | 🔊
دشت rustâ |
🖨️
🔊 Viesnīca | 🔊
هتل hotel |
🔊 Dzīvoklis | 🔊
آپارتمان âpârtemân |
🔊 Laipni lūdzam! | 🔊
خوش آمدید! xo? âmadid |
🔊 Laipni lūdzam! | 🔊
خوش آمدید! xo? umadid |
🔊 Vai Jums ir brīvs numurs? | 🔊
اتاق خالی دارید otâqe xâli dârid |
🔊 Vai tajā ir vannas istaba? | 🔊
این اتاق حموم هم داره؟ in otâq hamum ham dâre? |
🔊 Vai tajā ir vannas istaba? | 🔊
این اتاق حموم هم داره؟ in otâq hamâm ham dâre |
🔊 Vai Jūs vēlaties divas vienvietīgas gultas? | 🔊
دو تخت یک نفره ترجیح میدید؟ do taxte ye nafare tarjih midid? |
🔊 Vai Jūs vēlaties divvietīgu istabu? | 🔊
یه اتاق دو نفره میخواید؟ ye otâqe do nafare mixâyd? |
🔊 Istaba ar vannu - ar balkonu - ar du?u | 🔊
اتاق با حمام، بالکن و دوش otaq bâ hama |
🔊 Istaba ar brokastīm | 🔊
اتاق با صبحانه otâqe bâ sobhâne |
🔊 Istaba ar brokastīm | 🔊
اتاق با صبحانه sobhune |
🔊 Cik maksā par vienu nakti? | 🔊
قیمت یه شب چنده؟ qeymate ye ?ab cande? |
🔊 Es gribētu vispirms apskatīt istabu! | 🔊
اول میخوام اتاق رو ببینم لطفاً aval mixâm otâq ro bebinam lotfan |
🔊 Jā, protams! | 🔊
بله البته bale albate |
🔊 Paldies. Man patīk istaba | 🔊
ممنون. اتاق خیلی خوبیه mamnun otâq xeyli xube |
🔊 Labi, vai es varu rezervēt uz ?o vakaru? | 🔊
بسیارخب، میتونم برای امشب رزرو کنم؟ besyâr xob mitunam barâye em?ab rezerv konam? |
🔊 Tas ir pārāk dārgi priek? manis, paldies | 🔊
برای من یه کم گرونه. ممنون barâye man ye kam gerune mamnun |
🔊 Vai Jūs varat parūpēties par manu bagā?u? | 🔊
ببخشید میشه لطفاٌ چمدون هام رو بیارید؟ bebax?id mi?e lotfan camedunhâm ro biyârid? |
🔊 Kur atrodas mana istaba, lūdzu? | 🔊
ببخشید اتاق من کجاست؟ bebax?id otâqe man kojâst? |
🔊 Tā ir otrajā stāvā | 🔊
طبقه اوله tabaqeye avale |
🔊 Vai Jums ir lifts? | 🔊
آسانسور داره؟ âsânsor dâre? |
🔊 Lifts ir pa kreisi | 🔊
آسانسور دست چپتونه. âsânsor daste capetune |
🔊 Lifts ir pa labi | 🔊
آسانسور دست راستتونه. âsânsor daste râstetune |
🔊 Kur atrodas veļas mazgātava? | 🔊
رختشویی کجاست؟ raxt?ui kojâst |
🔊 Tā ir pirmajā stāvā | 🔊
طبقه همکفه tabaqeye hamkafe |
🔊 Pirmais stāvs | 🔊
طبقه همکف tabaqeye hamkaf |
🔊 Istaba | 🔊
اتاق otâq |
🔊 Ķīmiskā tīrītava | 🔊
خشکشویی xo?k?ui |
🔊 Frizētava | 🔊
آرایشگاه ârâye?gâh |
🔊 Automa?īnu stāvvieta | 🔊
پارکینگ خودرو parkinge xodro |
🔊 Tiekamies konferenču zālē? | 🔊
همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم. otâqe jalasât kojâst |
🔊 Tiekamies konferenču zālē? | 🔊
همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم. qarâremun otâqe jalasât |
🔊 Konferenču zāle | 🔊
اتاق جلسات otâqe jalasât |
🔊 Baseins ir apsildāms | 🔊
آب استخر گرم است âbe estaxr garm ast |
🔊 Baseins ir apsildāms | 🔊
آب استخر گرم است estaxr garme |
🔊 Baseins | 🔊
استخر estaxr |
🔊 Pamodiniet mani septiņos, lūdzu | 🔊
لطفاً من رو ساعت 7 بیدار کنید lotfan man ro sâ'ate haft bidâr konid |
🔊 Atslēgu, lūdzu | 🔊
کلید رو بدید لطفاً kilid ro bedid lotfan |
🔊 Elektronisko atslēgu, lūdzu | 🔊
کارت الکترونیک اتاق رو لطف میکنید؟ kârte electronike otâq ro lotf mikinoid? |
🔊 Vai ir ziņojumi priek? manis? | 🔊
ببخشید کسی برای من پیغامی گذاشته؟ bebax?id kasi barâye man peyqâmi gozâ?te |
🔊 Jā, lūdzu | 🔊
بله، بفرمایید bale befarmâyid |
🔊 Nē, priek? Jums nekā nav | 🔊
نه، پیغامی ندارید na peyqâmi nadârid |
🔊 Man vajag sīkāku naudu, kur es varu samainīt? | 🔊
کجا می تونم اسکناس خرد کنم؟ kojâ mitunam eskenâs xurd konam? |
🔊 Vai Jūs varētu man samainit naudu? | 🔊
ببخشید میتونید این اسکناس رو برام خرد کنید؟ bebax?id mitunid in eskenâs ro barâm xurd konid? |
🔊 Jā, mēs varam. Cik Jūs vēlaties samainīt? | 🔊
بله می تونیم. چقدر میخواید خرد کنید؟ nale mitunim. Ceqadr mixâyd xurd konid? |
🖨️
🔊 Vai Sāra ir, lūdzu? | 🔊
ببخشید سارا اینجاست؟ bebax?id sârâ injâst? |
🔊 Jā, viņa ir ?eit | 🔊
بله اینجاست bale injâst |
🔊 Viņa ir izgājusi | 🔊
رفته بیرون rafte birun |
🔊 Jūs varat piezvanīt viņai uz mobīlo | 🔊
میتونید به موبایلش زنگ بزنید mitunid be mobâyle? zang bezanid |
🔊 Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? | 🔊
میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ midunid kojâ mitunam peydâ? konam? |
🔊 Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? | 🔊
میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ midunid kojâ rafte? |
🔊 Viņa ir darbā | 🔊
سر کاره. sare kâre |
🔊 Viņa ir mājās | 🔊
خونه است xunast |
🔊 Vai ?iljēns ir, lūdzu? | 🔊
ببخشید ژولیان اینجاست؟ bebax?id ?uliyân injâst? |
🔊 Jā, viņ? ir ?eit | 🔊
بله اینجاست bale injâst |
🔊 Viņ? ir izgājis | 🔊
رفته بیرون rafte birun |
🔊 Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? | 🔊
میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ midunid kojâ mitunam peydâ? konam? |
🔊 Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? | 🔊
میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ midunid kojâ rafte? |
🔊 Jūs varat piezvanīt viņam uz mobīlo | 🔊
میتونید به موبایلش زنگ بزنید mitunid be mobâyle? zang bezanid |
🔊 Viņ? ir darbā | 🔊
سر کاره. sare kâre |
🔊 Viņ? ir mājās | 🔊
خونه است xunast |
🖨️
🔊 Pludmale | 🔊
ساحل sâhel |
🔊 Kur es varētu nopirkt bumbu, lūdzu? | 🔊
میدونید از کجا میتونم یه توپ بخرم؟ midunid az kojâ mitunam ye tup bexaram? |
🔊 Uz to pusi ir veikals | 🔊
یک فروشگاه تو این مسیر هست ye foru?gâh tu in masir hast |
🔊 Bumba | 🔊
توپ tup |
🔊 Binoklis | 🔊
دوربین شکاری durbine ?ekâri |
🔊 Naģene | 🔊
کلاه kolah |
🔊 Dvielis | 🔊
حوله hole |
🔊 Zandales | 🔊
صندل sandal |
🔊 Spainis | 🔊
سطل satl |
🔊 Pretiedeguma krēms | 🔊
کرم ضد آفتاب kereme zedde âftab |
🔊 Peldbikses - ?orti | 🔊
شورت شنا ?orte ?ena |
🔊 Saules brilles | 🔊
عینک افتابی eynake âftâbi |
🔊 Vē?veidīgie | 🔊
خرچنگ xarcang |
🔊 Sauļoties | 🔊
حمام آفتاب گرفتن hamâme âftab gereftan |
🔊 Saulains | 🔊
آفتابی âftâbi |
🔊 Saulriets | 🔊
غروب qorub |
🔊 Saulessargs | 🔊
سایبان sâyebân |
🔊 Saule | 🔊
خورشید xor?id |
🔊 Saules dūriens | 🔊
آفتاب سوختگی âftâb suxtegi |
🔊 Vai ?eit ir bīstami peldēties? | 🔊
ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟ bebaxi?id xatarnâke injâ ?enâ koni? |
🔊 Vai ?eit ir bīstami peldēties? | 🔊
ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟ injâ ?enâ kardan xatarnâke? |
🔊 Nē, nav bīstami | 🔊
نه، خطرناک نیست na xatarnâk nist |
🔊 Jā, ?eit ir aizliegts peldēties | 🔊
بله، اینجا شنا کردن ممنوعه. bale inja ?ena kardan mamnu'e |
🔊 Peldēt | 🔊
شنا کردن ?enâ kardan |
🔊 Peldē?ana | 🔊
شنا ?enâ |
🔊 Vilnis | 🔊
موج moj |
🔊 Jūra | 🔊
دریا daryâ |
🔊 Kāpa | 🔊
تپه شنی tappeye ?eni |
🔊 Smiltis | 🔊
شن ?en |
🔊 Kāds būs laiks rīt? | 🔊
پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟ pi?biniye havâ?enâsi barâye fardâ ciye? |
🔊 Kāds būs laiks rīt? | 🔊
پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟ fardâ havâ cetorie? |
🔊 Laiks mainīsies | 🔊
هوا اینطوری نمی مونه havâ intori nemimune |
🔊 Būs lietus | 🔊
میخواد بارون بیاد mixâd bârun biyâd |
🔊 Būs saule | 🔊
آفتابی خواهد بود âftâti xâhad bud |
🔊 Būs liels vēj? | 🔊
باد شدیدی خواهد وزید bâde ?adidi xâhad vazid |
🔊 Peldkostīms | 🔊
لباس شنا/مایو lebâse ?ena/ mâyo |
🔊 Ēna | 🔊
سایه sâye |
🖨️
🔊 Vai Jūs nevarētu man palīdzēt, lūdzu? | 🔊
میشه لطفاً کمکم کنید؟ mi?e lotfan komakam monid ? |
🔊 Esmu apmaldījies | 🔊
من گم شدم man gom ?odam |
🔊 Ko Jūs vēlaties? | 🔊
چی میخواید؟ ci mixâyd? |
🔊 Kas notika? | 🔊
چی شده؟ ci ?ode? |
🔊 Kur es varu atrast tulku? | 🔊
کجا میتونم یه مترجم شفاهی پیدا کنم؟ kojâ mitonam ye motarjeme ?afâhi peydâ konam? |
🔊 Kur atrodas tuvākā aptieka? | 🔊
نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟ nazdiktarin dâruxune be injâ kojâst? |
🔊 Kur atrodas tuvākā aptieka? | 🔊
نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟ dâruxâne |
🔊 Vai Jūs varat izsaukt ārstu lūdzu | 🔊
میشه یه دکتر خبر کنید لطفاً؟ mi?e ye doktor xabar konid lotfan? |
🔊 Kādas zāles Jūs ?obrīd lietojat? | 🔊
الان تحت چه درمانی هستید؟ al'ân tahte ce darmâni hastid? |
🔊 Slimnīca | 🔊
بیمارستان bimârestân |
🔊 Aptieka | 🔊
داروخانه dâruxane |
🔊 Aptieka | 🔊
داروخانه dâruxune |
🔊 Ārsts | 🔊
دکتر doktor |
🔊 Medicīniskā palīdzība | 🔊
خدمات پزشکی xadamâte peze?ki |
🔊 Es pazaudēju manus dokumentus | 🔊
مدارکم رو گم کردم madârekam ro gom kardam |
🔊 Man nozaga manus dokumentus | 🔊
دزد مدارکم رو زد dozd madârekam ro zad |
🔊 Atradumu birojs | 🔊
دفتر اشیاء گم شده daftare a?iyâ'e gom ?ode |
🔊 Glāb?anas dienests | 🔊
درمانگاه darmângah |
🔊 Avārijas izeja | 🔊
خروج اضطراری xoruje ezterari |
🔊 Policija | 🔊
پلیس polis |
🔊 Dokumenti | 🔊
مدارک madârek |
🔊 Nauda | 🔊
پول pul |
🔊 Pase | 🔊
گذرنامه gozarnâme |
🔊 Bagā?a | 🔊
چمدان camedân |
🔊 Bagā?a | 🔊
چمدان camedun |
🔊 Paldies, nevajag | 🔊
نه ممنون، خوبه! na mamnun xube |
🔊 Lieciet man mieru! | 🔊
راحتم بذارید! râhatam bezarid |
🔊 Ejiet! | 🔊
برید! berid |
