vārdnīca > Turku valoda

1 - Pamatfrāzes
🔊 Labdien 🔊 Merhaba
merhaba
🔊 Labdien 🔊 Günaydın
günaydoen
🔊 Labvakar 🔊 Iyi akşamlar
iyi akchamlar
🔊 Uz redzēšanos 🔊 Hoşça kal
hochtcha kal
🔊 Uz redzēšanos 🔊 Allaha ısmarladık
allaha oesmarladoek
🔊 Uz tikšanos 🔊 Görüşürüz
görüchürüz
🔊 Jā 🔊 Evet
evet
🔊 Nē 🔊 Hayır
hayoer
🔊 Atvainojiet 🔊 Lütfen
lütfen
🔊 Atvainojiet 🔊 Pardon
pardon
🔊 Paldies 🔊 Teşekkür ederim
techekkür ederim
🔊 Liels paldies! 🔊 Çok teşekkürler!
tchok techekkürler
🔊 Pateicos par palīdzību 🔊 Yardımınız için teşekkürler
yardoemoenoez itchin techekkürler
🔊 Lūdzu 🔊 Rica ederim
jidja ederim
🔊 Lūdzu 🔊 Bir şey değil
bir chey dewhil
🔊 Labi 🔊 Tamam
tamam
🔊 Cik tas maksā, lūdzu? 🔊 Bu kaç para ?
bu katch para
🔊 Cik tas maksā, lūdzu? 🔊 Ne kadar ?
ne kadar
🔊 Piedodiet! 🔊 Üzgünüm
üzgünüm
🔊 Es nesaprotu 🔊 Anlamıyorum
anlamoeyorum
🔊 Es sapratu 🔊 Anlıyorum
anloeyorum
🔊 Es nezinu 🔊 Bilmiyorum
bilmiyorum
🔊 Aizliegts 🔊 Yasak
yasak
🔊 Kur ir tualete, lūdzu? 🔊 Afedersiniz tuvaletler nerede?
afedersiniz tualetler nerede
🔊 Laimīgu Jauno Gadu! 🔊 Yeni yılınız kutlu olsun!
yeni yoeloenoez kutlu olsun
🔊 Daudz laimes dzimšanas dienā! 🔊 Doğum günün kutlu olsun!
dowhum günün kutlu olsun
🔊 Daudz laimes dzimšanas dienā! 🔊 Iyi ki doğdun!
iyi ki dowhdun
🔊 Priecīgus svētkus! 🔊 Iyi tatiller!
iyi tatiller
🔊 Apsveicu! 🔊 Tebrikler!
tebrikler
🔊 Apsveicu! 🔊 Tebrik ederim!
tebrik ederim
2 - Saruna
🔊 Labdien! Kā tev iet? 🔊 Merhaba, nasılsın ?
merhaba, nasoelsoen
🔊 Labdien! Paldies, labi 🔊 Merhaba, iyiyim, sen nasılsın
merhaba, iyiyim, sen nasoelsoen
🔊 Labdien! Paldies, labi 🔊 Merhaba iyiyim, siz nasılsınız
merhaba iyiyim, siz nasoelsoenoes
🔊 Vai tu runā turciski? 🔊 Türkçe biliyor musun?
Türkçe biliyor musun?
🔊 Nē, es nerunāju turciski 🔊 Hayır, türkçe konuşmuyorum
hayoeur, türktche konuchmuyorum
🔊 Tikai mazliet 🔊 Birazcık
birazik
🔊 No kuras valsts tu esi? 🔊 Memleket neresi?
memleket neressi
🔊 No kuras valsts tu esi? 🔊 Hangi ülkeden geliyorsunuz?
hangi ülkeden geliyorsunuz
🔊 Kāda ir tava nacionalitāte? 🔊 Nerelisin?
nerelissin
🔊 Es esmu latvietis 🔊 Ben letonyalıyım
ben letonyaloeuyoeum
🔊 Un tu, vai tu dzīvo šeit? 🔊 Ya sen, burada mı yaşıyorsun ?
ya sen, burada moe yachoeyorsun
🔊 Jā, es dzīvoju šeit 🔊 Evet, burada yaşıyorum
evet, burada yachoeyorum
🔊 Mani sauc Sāra, un tevi? 🔊 Benim adım Sarah, ya seninki ?
benim adoem sarah, ya seninki
🔊 ?iljēns 🔊 Julian
julian
🔊 Ar ko tu šeit nodarbojies? 🔊 Burada ne yapıyorsun ?
burada ne yapoeyorsun
🔊 Esmu atvaļinājumā 🔊 Tatildeyim
tatildeyim
🔊 Esam atvaļinājumā 🔊 Tatildeyiz
tatildeyiz
🔊 Esmu komandējumā 🔊 Iş gezisindeyim
ich gezisindeyim
🔊 Es šeit strādāju 🔊 Burada çalışıyorum
burada tchaloechoeyorum
🔊 Mēs šeit strādājam 🔊 Burada çalışıyoruz
burada tchaloechoeyoruz
🔊 Tu zini labu vietu, kur var paēst? 🔊 Burada güzel yemek nerede yenir?
burada güzel yemek nerede yenir
🔊 Vai netālu ir kāds muzejs? 🔊 Buralarda müze var mı ?
buralarda müze var moe
🔊 Kur var pieslēgties internetam? 🔊 Nerede internet bulabilirim?
nerede internet bulabilirim
3 - Vēlos iemācīties
🔊 Tu gribi iemācīties dažus vārdus? 🔊 Birkaç kelime öğrenmek ister misin?
birkatch kelime öwhrenmek ister misin
🔊 Jā, labi! 🔊 Tabii ki!
tabii ki
🔊 Kā tas saucās? 🔊 Buna ne denir?
buna ne denir
🔊 Kā tas saucās? 🔊 Bu ne?
bu ne
🔊 Tas ir galds 🔊 Bu bir masa
bu bir massa
🔊 Galds, saproti 🔊 Bir masa. Anlıyor musun?
bir massa. anloeyor mussun
🔊 Es nesaprotu 🔊 Anlamıyorum
anlamoeyorum
🔊 Tu vari atkārtot, lūdzu? 🔊 Tekrar eder misin lütfen?
tekrar eder missin lütfen
🔊 Vai tu vari runāt mazliet lēnāk? 🔊 Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen?
biraz daha yavach konuchabilir missin lütfen
🔊 Tu vari to uzrakstīt lūdzu? 🔊 Yazabilir misin lütfen?
yazabilir missin lütfen
🔊 Es sapratu 🔊 Anlıyorum
anloeyorum
4 - Krāsas
🔊 Man patīk šī galda krāsa 🔊 Bu masanın rengi hoşuma gitti
bu massanoen rengi hochuma gitti
🔊 Tas ir sarkans 🔊 Bu kırmızı
bu koermoezoe
🔊 Zils 🔊 Mavi
mavi
🔊 Dzeltens 🔊 Sarı
saroe
🔊 Balts 🔊 Beyaz
beyaz
🔊 Melns 🔊 Siyah
siyah
🔊 Zaļš 🔊 Yeşil
yechil
🔊 Oranžs 🔊 Turuncu
turuncu
🔊 Violets 🔊 Mor
mor
🔊 Pelēks 🔊 Gri
gri
5 - Skaitļi
🔊 Nulle 🔊 Sıfır
soefoer
🔊 Viens 🔊 Bir
bir
🔊 Divi 🔊 Iki
iki
🔊 Trīs 🔊 Üç
ütch
🔊 Četri 🔊 Dört
dört
🔊 Pieci 🔊 Beş
bech
🔊 Seši 🔊 Altı
altoe
🔊 Septiņi 🔊 Yedi
yedi
🔊 Astoņi 🔊 Sekiz
sekiz
🔊 Deviņi 🔊 Dokuz
dokuz
🔊 Desmit 🔊 On
on
🔊 Vienpadsmit 🔊 On bir
on bir
🔊 Divpadsmit 🔊 On iki
on iki
🔊 Trīspadsmit 🔊 On üç
on ütch
🔊 Četrpadsmit 🔊 On dört
on dört
🔊 Piecpadsmit 🔊 On beş
on bech
🔊 Sešpadsmit 🔊 On altı
on altoe
🔊 Septiņpadsmit 🔊 On yedi
on yedi
🔊 Astoņpadsmit 🔊 On sekiz
on sekiz
🔊 Deviņpadsmit 🔊 On dokuz
on dokuz
🔊 Divdesmit 🔊 Yirmi
yirmi
🔊 Divdesmit viens 🔊 Yirmi bir
yirmi bir
🔊 Divdesmit divi 🔊 Yirmi iki
yirmi iki
🔊 Divdesmit trīs 🔊 Yirmi üç
yirmi ütch
🔊 Divdesmit četri 🔊 Yirmi dört
yirmi dört
🔊 Divdesmit pieci 🔊 Yirmi beş
yirmi bech
🔊 Divdesmit seši 🔊 Yirmi altı
yirmi altoe
🔊 Divdesmit septiņi 🔊 Yirmi yedi
yirmi yedi
🔊 Divdesmit astoņi 🔊 Yirmi sekiz
yirmi sekiz
🔊 Divdesmit deviņi 🔊 Yirmi dokuz
yirmi dokus
🔊 Trīsdesmit 🔊 Otuz
otuz
🔊 Trīsdesmit viens 🔊 Otuz bir
otuz bir
🔊 Trīsdesmit divi 🔊 Otuz iki
otuz iki
🔊 Trīsdesmit trīs 🔊 Otuz üç
otuz ütch
🔊 Trīsdesmit četri 🔊 Otuz dört
otuz dört
🔊 Trīsdesmit pieci 🔊 Otuz beş
otuz bech
🔊 Trīsdesmit seši 🔊 Otuz altı
otuz altoe
🔊 Četrdesmit 🔊 Kırk
koerk
🔊 Piecdesmit 🔊 Elli
elli
🔊 Sešdesmit 🔊 Altmış
altmoech
🔊 Septiņdesmit 🔊 Yetmiş
yetmich
🔊 Astoņdesmit 🔊 Seksen
seksen
🔊 Deviņdesmit 🔊 Doksan
doksan
🔊 Simts 🔊 Yüz
yüz
🔊 Simts pieci 🔊 Yüz beş
yüz bech
🔊 Divi simti 🔊 Iki yüz
iki yüz
🔊 Trīs simti 🔊 Üç yüz
ütch yüz
🔊 Četri simti 🔊 Dört yüz
dört yüz
🔊 Tūkstotis 🔊 Bin
bin
🔊 Tūkstotis pieci simti 🔊 Bin beş yüz
bin bech yüz
🔊 Divi tūkstoši 🔊 Iki bin
iki bin
🔊 Desmit tūkstoši 🔊 On bin
on bin
6 - Laiks
🔊 Kad tu esi atbraucis šeit? 🔊 Ne zaman geldin buraya?
ne zaman geldin buraya
🔊 Šodien 🔊 Bugün
bugün
🔊 Vakar 🔊 Dün
dün
🔊 Divas dienas atpakaļ 🔊 Iki gün önce
iki gün öndje
🔊 Cik ilgi tu paliec šeit? 🔊 Ne kadar kalacaksın?
ne kadar kaladjaksoen
🔊 Es braucu prom rīt 🔊 Yarın döneceğim
yaroen dönedjewhim
🔊 Es braucu prom parīt 🔊 Yarın değil öbür gün döneceğim
yaroen dewhil öbür gün dönedjewhim
🔊 Es braucu prom pēc trim dienām 🔊 Üç gün sonra döneceğim
ütch gün sonra dönedjewhim
🔊 Pirmdiena 🔊 Pazartesi
pazartesi
🔊 Otrdiena 🔊 Salı
saloe
🔊 Trešdiena 🔊 Çarşamba
tcharchamba
🔊 Ceturtdiena 🔊 Perşembe
perchembe
🔊 Piektdiena 🔊 Cuma
djuma
🔊 Sestdiena 🔊 Cumartesi
djumartesi
🔊 Svētdiena 🔊 Pazar
pazar
🔊 Janvāris 🔊 Ocak
odjak
🔊 Februāris 🔊 Şubat
chubat
🔊 Marts 🔊 Mart
mart
🔊 Aprīlis 🔊 Nisan
nissan
🔊 Maijs 🔊 Mayıs
mayoes
🔊 Jūnija 🔊 Haziran
haziran
🔊 Jūlijs 🔊 Temmuz
temmuz
🔊 Augusts 🔊 Ağustos
awhustos
🔊 Septembris 🔊 Eylül
eylül
🔊 Oktobris 🔊 Ekim
ekim
🔊 Novembris 🔊 Kasım
kasoem
🔊 Decembris 🔊 Aralık
araloek
🔊 Cikos tu brauc prom? 🔊 Bugün saat kaçta gidiyorsun?
bugün saat katchta gidiyorsun
🔊 Astoņos no rīta 🔊 Sabah, saat sekizde
sabah, saat sekizde
🔊 Astoņos piecpadsmit no rīta 🔊 Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe
sabah, saat sekiz'i tcheyrek getche
🔊 Astoņos trīsdesmit no rīta 🔊 Sabah, saat sekiz buçukta
sabah, saat sekiz butchukta
🔊 Astoņos četrdesmit piecās no rīta 🔊 Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala
sabah, saat dokuz'a tcheyrek kala
🔊 Sešos vakarā 🔊 Akşam saat altıda
akcham saat altoeda
🔊 Es kavēju 🔊 Geç kaldım
getch kaldoem
7 - Taksometrs
🔊 Taksi! 🔊 Taksi!
taksi
🔊 Kūr Jūs braucat? 🔊 Nereye gitmek istersiniz?
nereye gitmek istersinis
🔊 Man vajag uz staciju 🔊 Gara gidiyorum
gara gidiyorum
🔊 Man vajag uz staciju 🔊 Tren istasyonu
tren istasyonu
🔊 Braucu uz Diennakts viesnīcu 🔊 Gece ve Gündüz oteline gidiyorum
gece ve gündüz oteline gidiyorum
🔊 Jūs varat mani aizvest uz lidostu? 🔊 Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen?
beni havalanoena götürebilirmisiniz lütfen
🔊 Vai Jūs varat paņemt manu bagāžu? 🔊 Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen?
bagajlaroemoe alabilirmisiniz lütfen
🔊 Vai tas ir tālu? 🔊 Buraya uzak mı?
buraya uzak moe
🔊 Nē, tas ir tuvu 🔊 Hayır yakın
hayoer yakoen
🔊 Jā, tas ir nedaudz tālāk 🔊 Evet biraz daha uzakta
evet biraz daha uzakta
🔊 Cik tas maksās? 🔊 Ne kadar tutar?
ne kadar tutar
🔊 Aizvediet mani šeit, lūdzu 🔊 Lütfen beni buraya götürün
lütfen beni buraya götürün
🔊 Aizvediet mani šeit, lūdzu 🔊 Beni oraya götürün lütfen
beni oraya götürün lütfen
🔊 Tas ir pa labi 🔊 Sağa gideceksiniz
sawha gideceksinis
🔊 Tas ir pa kreisi 🔊 Sola gideceksiniz
sola gideceksinis
🔊 Tas ir taisni 🔊 Dümdüz gidin
dümdüz gidin
🔊 Tas ir šeit 🔊 Burası
burasoe
🔊 Tas ir tur 🔊 Şu taraftan
chu taraftan
🔊 Apstājieties! 🔊 Dur!
dur
🔊 Nesteidzieties 🔊 Acele etmeyin
adjele etmeyin
🔊 Vai Jūs varētu izrakstīt kvīti? 🔊 Makbuz alabilir miyim lütfen?
makbuz alabilir miyim lütfen
8 - Ģimene
🔊 Vai tev šeit ir radi? 🔊 Burada ailen var mı ?
burada ailen var moe
🔊 Mans tēvs 🔊 Babam
babam
🔊 Mana māte 🔊 Annem
annem
🔊 Mans dēls 🔊 Oğlum
owhlum
🔊 Mana meita 🔊 Kızım
koezoem
🔊 Brālis 🔊 Erkek kardeş
erkek kardech
🔊 Māsa 🔊 Kız kardeş
koez kardech
🔊 Draugs 🔊 Erkek arkadaş
erkek arkadach
🔊 Draudzene 🔊 Kız arkadaş
koez arkadach
🔊 Mans draugs 🔊 Erkek arkadaşım
erkek arkadachoem
🔊 Mana draudzene 🔊 Kız arkadaşım
koez arkadachoem
🔊 Mans vīrs 🔊 Kocam
kodjam
🔊 Mana sieva 🔊 Karım
karoem
9 - Emocijas
🔊 Man ļoti patīk tava zeme 🔊 Ülkenizi çok seviyorum
ülkenizi tchok seviyorum
🔊 Es tevi mīlu 🔊 Seni seviyorum
seni seviyorum
🔊 Esmu laimīgs 🔊 Mutluyum
mutluyum
🔊 Esmu skumjš 🔊 Üzgünüm
üzgünüm
🔊 Es labi jūtos šeit 🔊 Burada rahatım
burada rahatoem
🔊 Man ir auksti 🔊 Üşüyorum
üchüyorum
🔊 Man ir auksti 🔊 Hava soğuk
hava sowhuk
🔊 Man ir karsti 🔊 Terliyorum
terliyorum
🔊 Man ir karsti 🔊 Hava sıcak
hava soedjak
🔊 Tas ir pārāk liels 🔊 Çok büyük
tchok büyük
🔊 Tas ir pārāk mazs 🔊 Çok küçük
tchok kütchük
🔊 Tas ir perfekti 🔊 Mükemmel
mükemmel
🔊 Tu gribi kaut kur aiziet šovakar? 🔊 Bu akşam çıkmak ister misin?
bu akcham tchoekmak ister misin
🔊 Es gribētu kaut kur aiziet šovakar 🔊 Bu akşam çıkmak isterim
bu akcham tchoekmak isterim
🔊 Laba doma 🔊 Iyi fikir
iyi fikir
🔊 Gribu izklaidēties 🔊 Eğlenmek istiyorum
ewhlenmek istiyorum
🔊 Tā nav laba doma 🔊 Iyi fikir değil
iyi fikir dewhil
🔊 Es negribu nekur iet šovakar 🔊 Bu akşam çıkmak istemiyorum
bu akcham tchoekmak istemiyorum
🔊 Es gribu atpūsties 🔊 Dinlenmek istiyorum
dinlenmek istiyorum
🔊 Varbūt vēlies pasportot? 🔊 Spor yapmak ister misin?
spor yapmak ister misin
🔊 Jā, gribu iztrakoties! 🔊 Evet, rahatlamak istiyorum
evet, rahatlamak istiyorum
🔊 Es spēlēju tenisu 🔊 Tenis oynarım
tenis oynaroem
🔊 Nē, paldies, jūtos diezgan noguris 🔊 Yok teşekkürler, oldukça yorgunum
yok techekkürler, olduktcha yorgunum
10 - Bārs
🔊 Bārs 🔊 Bar
bar
🔊 Bārs 🔊 Barda
barda
🔊 Vēlies kaut ko iedzert? 🔊 Bir şey içermisin ?
bir chey itchermisin
🔊 Dzert 🔊 Içmek
itchmek
🔊 Glāze 🔊 Bardak
bardak
🔊 Labprāt 🔊 Tabii ki
tabii ki
🔊 Labprāt 🔊 hay hay
hay hay
🔊 Ko tu ņemsi? 🔊 Ne alırsın ?
ne aloersoen
🔊 Ko Jūs piedāvājat iedzert? 🔊 Içecek ne var ?
itchecek ne var
🔊 Ir ūdens vai augļu sulas 🔊 Su ya da meyve suları var
su ya da meyve sularoe var
🔊 Ūdens 🔊 Su
Su
🔊 Pielieciet ledu lūdzu 🔊 Buz var mı lütfen ?
buz var moe lütfen
🔊 Ledu 🔊 Buz
Buz
🔊 Šokolādi 🔊 Çikolata
tchikolata
🔊 Pienu 🔊 Süt
süt
🔊 Tēju 🔊 Çay
tchay
🔊 Kafiju 🔊 Kahve
kahve
🔊 Ar cukuru 🔊 Şekerli
chekerli
🔊 Ar saldo krējumu 🔊 Kremalı
kremaloe
🔊 Vīnu 🔊 Şarap
charap
🔊 Alu 🔊 Bira
bira
🔊 Tēju, lūdzu 🔊 Bir çay lütfen
bir tchay lütfen
🔊 Alu, lūdzu 🔊 Bir bira lütfen
bir bira lütfen
🔊 Ko jūs dzersiet? 🔊 Ne içersiniz ?
ne itchersinis
🔊 Divas tējas, lūdzu 🔊 Iki çay lütfen!
iki tchay lütfen
🔊 Divus alus, lūdzu 🔊 Iki bira lütfen!
iki bira lütfen
🔊 Neko, paldies 🔊 Hiç bir şey, teşekkürler
hitch bir chey, techekkürler
🔊 Priekā! 🔊 Sağlığına!
sawhloewhoena
🔊 Priekā! 🔊 Şerefe!
cherefe
🔊 Uz veselību! 🔊 Sağlığına!
0
🔊 Sarēķiniet lūdzu 🔊 Hesap lütfen!
hesap lütfen
🔊 Cik man ir jāmaksā, lūzu? 🔊 Borcum ne kadar lütfen?
borcum ne kadar lütfen
🔊 Divdesmit eiro 🔊 Yirmi öro
yirmi öro
🔊 Es uzsaucu 🔊 Seni davet ediyorum
seni davet ediyorum
🔊 Es uzsaucu 🔊 Ben veriyorum
ben veriyorum
11 - Restorāns
🔊 Restorāns 🔊 Restoran
restoran
🔊 Tu gribi ēst? 🔊 Yemek yer misin ?
yemek yer misin
🔊 Jā, labrāt 🔊 Evet, memnuniyetle
evet, memnuniyetle
🔊 Ēst 🔊 Yemek yemek
yemek yemek
🔊 Kur mēs varam paēst? 🔊 Nerede yemek yiyebiliriz?
nerede yemek yiyebiliris
🔊 Kur mēs varam paēst brokastis? 🔊 Öğle yemeği nerede yiyebiliriz?
öwhle yemewhi nerede yiyebiliris
🔊 Vakariņas 🔊 Akşam yemeği
akcham yemewhi
🔊 Brokastis 🔊 Kahvaltı
kahvaltoe
🔊 Lūdzu! 🔊 Bakar mısınız ?
bakar moesoenoess
🔊 Ēdienkarti, lūdzu! 🔊 Mönüyü alabilirmiyim lütfen!
mönüyü alabilirmiyim lütfen
🔊 Lūk, ēdienkarte! 🔊 Işte mönü!
ichte mönü
🔊 Kas tev vairāk garšo - gaļa vai zivs? 🔊 Ne yersin ? Et mi? balık mı?
ne yersin et mi baloek moe
🔊 Ar rīsiem 🔊 Pilavlı olsun
pilavloe olsun
🔊 Ar marakoniem 🔊 Makarnalı olsun
makarnaloe olsun
🔊 Kartupeļi 🔊 Patates
patates
🔊 Dārzeņi 🔊 Sebzeler
sebzeler
🔊 Olu kultenis - ceptas olas - vai mīksti vārītas olas 🔊 Çırpılmış yumurta - Sahanda yumurta- Alakok yumurta
tchoerpoelmoech yumurta - sahanda yumurta- alakok yumurta
🔊 Maize 🔊 Ekmek
ekmek
🔊 Sviests 🔊 Tereyağ
tereyawh
🔊 Lapu salāti 🔊 Salata
salata
🔊 Deserts 🔊 Tatlı
tatloe
🔊 Augļi 🔊 Meyve
meyve
🔊 Vai Jūs varat iedot nazi? 🔊 Bir bıçak alabilirmiyim lütfen?
bir boetdjhak alabilirmiyim lütfen
🔊 Jā, tūlīt atnesīšu 🔊 Evet hemen getiriyorum
evet hemen getiriyorum
🔊 Nazis 🔊 Bıçak
boetchak
🔊 Dakša 🔊 Çatal
tchatal
🔊 Karote 🔊 Kaşık
kachoek
🔊 Tas ir siltais ēdiens? 🔊 Sıcak yemek mi bu ?
soecak yemek mi bu
🔊 Jā, un tajā ir daudz garšvielu 🔊 Evet, üstelik çok baharatlı!
evet, üstelik tchok baharatloe
🔊 Silts 🔊 Sıcak
soedjak
🔊 Auksts 🔊 Soğuk
sowhuk
🔊 Ass 🔊 Baharatlı
baharatloe
🔊 Ass 🔊 Acılı
adjoeloe
🔊 Es ņemšu zivi 🔊 Ben balık alacağım
ben baloek alacawhoem
🔊 Es arī 🔊 Ben de
ben de
12 - Atvadīšanās
🔊 Ir vēls! Man ir jāiet! 🔊 Geç oldu, gitmem gerek!
getch oldu, gitmem gerek
🔊 Vai mēs varētu satikties vēlreiz? 🔊 Tekrar görüşebilir miyiz?
tekrar görüchebilir miyiss
🔊 Jā, ar prieku 🔊 Tabii, memnuniyetle
tabii, memnuniyetle
🔊 Jā, ar prieku 🔊 Tabii, neden olmasın
tabii, neden olmasoen
🔊 Es dzīvoju šajā adresē 🔊 Bu adreste oturuyorum
bu adreste oturuyorum
🔊 Es dzīvoju šajā adresē 🔊 Benim adres bu
benim adres bu
🔊 Vai tev ir tālruņa numurs 🔊 Telefon numaran var mı?
telefon numaran var moe
🔊 Jā, lūk 🔊 Evet, işte
evet, ichte
🔊 Es jauki pavadīju laiku kopā ar tevi 🔊 Seninle güzel vakit geçirdim
seninle güzel vakit getchirdim
🔊 Man arī bija bija prieks tevi satikt 🔊 Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum.
bende, seninle tanoechmaktan memnun oldum
🔊 Mēs drīz atkal tiksimies 🔊 Yakında görüşürüz
yakoenda görüchürüss
🔊 Mēs drīz atkal tiksimies 🔊 Görüşmek üzere!
görüchmek üzere
🔊 Es arī ceru 🔊 Inşallah
inchallah
🔊 Uz redzēšanos 🔊 Hoşça kal!
hochtcha kal
🔊 Uz redzēšanos 🔊 Allaha ısmarladık
allaha oesmarladoek
🔊 Līdz rītam! 🔊 Yarın görüşürüz
yaroen görüchürüss
🔊 Čau! 🔊 Hoşça kal!
hochtcha kal
🔊 Čau! 🔊 Güle Güle!
güle güle
13 - Transports
🔊 Lūdzu, vai Jūs lūdzu varētu pateikt, kur ir autobusu pietura? 🔊 Otobüs durağı nerede lütfen?
otobüs durawhoe nerede lütfen
🔊 Cik maksā biļete uz Saules Pilsētu, lūdzu? 🔊 Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ?
günech chehri'ne bilet ne kadar 
🔊 Kur iet šis vilciens, lūdzu? 🔊 Bu tren nereye gider lütfen ?
bu tren nereye gider lütfen 
🔊 Vai šis vilciens pietur Saules Pilsētā? 🔊 Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu?
bu tren günech chehrinde duruyor mu
🔊 Cikos atiet vilciens uz Saules Pilsētu? 🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor?
günech chehri'ne giden tren ne zaman kalkoeyor
🔊 Cikos pienāk vilciens uz Saules Pilsētu? 🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor?
günech chehri'ne giden tren ne zaman geliyor
🔊 Vienu biļeti uz Saules Pilsētu, lūdzu 🔊 Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen
günech chehri'ne bir bilet lütfen
🔊 Vai Jums ir vilcienu saraksts? 🔊 Tren saatleri var mı?
tren saatleri var moe
🔊 Autobusu saraksts 🔊 Otobüs saatleri?
otobüs saatleri
🔊 Kurš būtu vilciens uz Saules Pilsētu, lūdzu? 🔊 Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen?
günech chehri'ne giden tren hangisi lütfen
🔊 Tas ir šis 🔊 Bu
bu
🔊 Tas ir šis 🔊 Şu
chu
🔊 Paldies 🔊 Teşekkür ederim
techekkür ederim
🔊 Nav par ko. Patīkamu braucienu! 🔊 Bir şey değil, iyi yolculuklar!
bir chey dewhil, iyi yolculuklar
🔊 Autoserviss 🔊 Araba tamirhanesi
araba tamirhanesi
🔊 Degvielas uzpildes stacija 🔊 Benzin istasyonu
benzin istasyonu
🔊 Pilnu bāku, lūdzu 🔊 Depoyu doldurun lütfen
depoyu doldurun lütfen
🔊 Ritenis 🔊 Bisiklet
bisiklet
🔊 Pilsētas centrs 🔊 Şehir merkezi
chehir merkezi
🔊 Priekšpilsēta 🔊 Banliyö
banliyö
🔊 Priekšpilsēta 🔊 Yörekent
yörekent
🔊 Tā ir liela pilsēta 🔊 Burası büyük bir şehir
burasoe büyük bir chehir
🔊 Tas ir ciems 🔊 Burası bir köy
burasoe bir köy
🔊 Kalns 🔊 Dağ
dawh
🔊 Ezers 🔊 Göl
göl
🔊 Lauki 🔊 Kırsal alan
koersal alan
🔊 Lauki 🔊 kır - Köy
koer - köy
14 - Viesnīcā
🔊 Viesnīca 🔊 Otel
otel
🔊 Dzīvoklis 🔊 Daire
daire
🔊 Laipni lūdzam! 🔊 Hoş geldiniz!
hoch geldiniz
🔊 Vai Jums ir brīvs numurs? 🔊 Boş odanız var mı?
boch odanoez var moe
🔊 Vai tajā ir vannas istaba? 🔊 Odada banyo var mı?
odada banyo var moe
🔊 Vai Jūs vēlaties divas vienvietīgas gultas? 🔊 Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz?
tek kichilik iki yatak moe tercih edersiniz
🔊 Vai Jūs vēlaties divvietīgu istabu? 🔊 Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz?
tchift kichilik yatakloe bir oda moe terdjih edersiniz
🔊 Istaba ar vannu - ar balkonu - ar dušu 🔊 Banyolu-balkonlu-duşlu oda
banyolu-balkonlu-duchlu oda
🔊 Istaba ar brokastīm 🔊 Yatak kahvaltı
yatak kahvaltoe
🔊 Cik maksā par vienu nakti? 🔊 Bir geceliği ne kadar?
bir gedjeliwhi ne kadar
🔊 Es gribētu vispirms apskatīt istabu! 🔊 Önce odayı göreyim lütfen
önce odayoe göreyim lütfen
🔊 Jā, protams! 🔊 Evet, tabii ki
evet, tabii ki
🔊 Paldies. Man patīk istaba 🔊 Teşekkürler, oda çok güzel
techekkürler, oda tchok güzel
🔊 Labi, vai es varu rezervēt uz šo vakaru? 🔊 Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim?
tamam, bu gedje itchin yer ayoertabilirmiyim
🔊 Tas ir pārāk dārgi priekš manis, paldies 🔊 Benim için biraz pahalı, teşekkürler
benim itchin biraz pahaloe, techekkürler
🔊 Vai Jūs varat parūpēties par manu bagāžu? 🔊 Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen?
bagajlaroemla ilgilenebilirmisiniz lütfen
🔊 Kur atrodas mana istaba, lūdzu? 🔊 Odam ne tarafta lütfen?
odam ne tarafta lütfen
🔊 Tā ir otrajā stāvā 🔊 Birinci katta
birinci katta
🔊 Vai Jums ir lifts? 🔊 Asansör var mı?
asansör var moe
🔊 Lifts ir pa kreisi 🔊 Asansör sol tarafınızda
asansör sol tarafoenoezda
🔊 Lifts ir pa labi 🔊 Asansör sağ tarafınızda
asansör sawh tarafoenoezda
🔊 Kur atrodas veļas mazgātava? 🔊 Giysi temizleme yeri nerede?
giysi temizleme yeri nerede
🔊 Tā ir pirmajā stāvā 🔊 Giriş katında
Girich katoenda
🔊 Pirmais stāvs 🔊 Giriş katı
girich katoe
🔊 Istaba 🔊 Yatak odası
yatak odasoe
🔊 Ķīmiskā tīrītava 🔊 Kuru temizleme
kuru temizleme
🔊 Frizētava 🔊 Kuaför
kuaför
🔊 Frizētava 🔊 Berber
berber
🔊 Automašīnu stāvvieta 🔊 Araba park yeri
araba park yeri
🔊 Tiekamies konferenču zālē? 🔊 Toplantı odasında buluşalım mı?
toplantoe odasoenda buluchaloem moe
🔊 Konferenču zāle 🔊 Toplantı odası
toplantoe odasoe
🔊 Baseins ir apsildāms 🔊 Havuz ısıtmalıdır
havuz oesoetmaloedoer
🔊 Baseins 🔊 Yüzme havuzu
yüzme havuzu
🔊 Pamodiniet mani septiņos, lūdzu 🔊 Beni saat yedi'de uyandırın lütfen
beni saat yedi'de uyandoeroen lütfen
🔊 Atslēgu, lūdzu 🔊 Anahtar lütfen
anahtar lütfen
🔊 Elektronisko atslēgu, lūdzu 🔊 Pass lutfen
pass lutfen
🔊 Vai ir ziņojumi priekš manis? 🔊 Bana mesaj var mı?
bana mesaj var moe
🔊 Jā, lūdzu 🔊 Evet, buyrun
evet, buyrun
🔊 Nē, priekš Jums nekā nav 🔊 Hayır, sizin için bir şey yok
hayoer, sizin itchin bir chey yok
🔊 Man vajag sīkāku naudu, kur es varu samainīt? 🔊 Nerede para bozdurabilirim?
nerede para bozdurabilirim
🔊 Vai Jūs varētu man samainit naudu? 🔊 Bana para bozar mısınız lütfen ?
bana para bozar moesoenoez lütfen
🔊 Jā, mēs varam. Cik Jūs vēlaties samainīt? 🔊 Evet bozarız, ne kadar istersiniz?
evet bozaroez, ne kadar istersiniz
15 - Meklēt cilvēku
🔊 Vai Sāra ir, lūdzu? 🔊 Afedersiniz, Sarah burada mı ?
afedersiniz, sarah burada moe
🔊 Vai Sāra ir, lūdzu? 🔊 Afedersiniz, Sarah orada mı?
afedersiniz, sarah orada moe
🔊 Jā, viņa ir šeit 🔊 Evet burada
Evet burada
🔊 Viņa ir izgājusi 🔊 Dışarı çıktı
doecharoe tchoektoe
🔊 Jūs varat piezvanīt viņai uz mobīlo 🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz
tchep telefonundan arayabilirsinis
🔊 Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? 🔊 Onu nerede bulabilirim?
onu nerede bulabilirim
🔊 Viņa ir darbā 🔊 Işe gitti
iche gitti
🔊 Viņa ir darbā 🔊 Işinde
ichinde
🔊 Viņa ir mājās 🔊 O evde
o evde
🔊 Viņa ir mājās 🔊 Evinde
evinde
🔊 Vai Žiljēns ir, lūdzu? 🔊 Afedersiniz, Julien burada mı ?
afedersiniz, julien burada moe
🔊 Jā, viņš ir šeit 🔊 Evet burada
evet burada
🔊 Viņš ir izgājis 🔊 Dışarı ?ıktı
doecharoe tchoektoe
🔊 Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? 🔊 Onu nerede bulabilirim?
onu nerede bulabilirim
🔊 Jūs varat piezvanīt viņam uz mobīlo 🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz
tchep telefonundan arayabilirsinis
🔊 Viņš ir darbā 🔊 Işe gitti
iche gitti
🔊 Viņš ir mājās 🔊 O evde
o evde
16 - Pludmale
🔊 Pludmale 🔊 Plaj
plaj
🔊 Kur es varētu nopirkt bumbu, lūdzu? 🔊 Nereden top satın alabilirim?
nereden top satoen alabilirim
🔊 Kur es varētu nopirkt bumbu, lūdzu? 🔊 Nerede top satarlar?
nerede top satarlar
🔊 Uz to pusi ir veikals 🔊 Şu tarafta dükkan var
chu tarafta dükkan var
🔊 Uz to pusi ir veikals 🔊 Bu yönde dükkan var
bu yönde dükkan var
🔊 Bumba 🔊 Top
top
🔊 Binoklis 🔊 Dürbün
dürbün
🔊 Naģene 🔊 Kasket
kasket
🔊 Naģene 🔊 Şapka
chapka
🔊 Dvielis 🔊 Havlu
havlu
🔊 Zandales 🔊 Ayağa giyilen sandal
Ayawha giyilen sandal
🔊 Zandales 🔊 Sandalet
sandalet
🔊 Spainis 🔊 Kova
kova
🔊 Pretiedeguma krēms 🔊 Güneş kremi
günech kremi
🔊 Peldbikses - šorti 🔊 Mayo
mayo
🔊 Saules brilles 🔊 Güneş gözlüğü
günech gözlüwhü
🔊 Vēžveidīgie 🔊 Kabuklu deniz ürünleri
kabuklu deniz ürünleri
🔊 Sauļoties 🔊 Güneşlenmek
günechlenmek
🔊 Saulains 🔊 Güneşli
günechli
🔊 Saulriets 🔊 Gün batımı
gün batoemoe
🔊 Saulriets 🔊 Güneşin batması
günechin batmasoe
🔊 Saulessargs 🔊 Güneş şemsiyesi
günech chemsiyesi
🔊 Saule 🔊 Güneş
günech
🔊 Saules dūriens 🔊 Güneş çarpması
günech tcharpmasoe
🔊 Vai šeit ir bīstami peldēties? 🔊 Buarada yüzmek tehlikeli mi?
buarada yüzmek tehlikeli mi
🔊 Nē, nav bīstami 🔊 Hayır, tehlikeli değil
hayoer, tehlikeli dewhil
🔊 Jā, šeit ir aizliegts peldēties 🔊 Evet, burada yüzmek tehlikeli
evet, burada yüzmek tehlikeli
🔊 Peldēt 🔊 Yüzmek
yüzmek
🔊 Peldēšana 🔊 Yüzme
yüzme
🔊 Vilnis 🔊 Dalga
dalga
🔊 Jūra 🔊 Deniz
deniz
🔊 Kāpa 🔊 Kumul
kumul
🔊 Smiltis 🔊 Kum
kum
🔊 Kāds būs laiks rīt? 🔊 Yarın hava nasıl olacak?
yaroen hava nasoel olacak
🔊 Kāds būs laiks rīt? 🔊 Yarınki hava durumu nedir?
yaroenki hava durumu nedir
🔊 Laiks mainīsies 🔊 Hava değişecek
hava dewhichecek
🔊 Būs lietus 🔊 Yağmur yağacak
yawhmur yawhacak
🔊 Būs saule 🔊 Güneşli olacak
günechli oladjak
🔊 Būs liels vējš 🔊 Çok rüzgarlı olacak
tchok rüzgarloe oladjak
🔊 Peldkostīms 🔊 Mayo
mayo
🔊 Ēna 🔊 Gölge
gölge
17 - Ja ir radušās problēmas
🔊 Vai Jūs nevarētu man palīdzēt, lūdzu? 🔊 Bana yardım edebilirmisiniz lütfen?
bana yardoem edebilirmisiniz lütfen
🔊 Esmu apmaldījies 🔊 Kayboldum
kayboldum
🔊 Ko Jūs vēlaties? 🔊 Ne istersiniz?
ne istersiniz
🔊 Kas notika? 🔊 Ne oldu?
ne oldu
🔊 Kur es varu atrast tulku? 🔊 Nerede tercüman bulabilirim?
nerede terdjüman bulabilirim
🔊 Kur atrodas tuvākā aptieka? 🔊 En yakın eczane nerede?
en yakoen eczane nerede
🔊 Vai Jūs varat izsaukt ārstu lūdzu 🔊 Lütfen bir doktor çağırın?
lütfen bir doktor tchawhoeroen
🔊 Kādas zāles Jūs šobrīd lietojat? 🔊 Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda?
ne tedavissi görüyorsunuz chu anda
🔊 Slimnīca 🔊 Hastane
hastane
🔊 Aptieka 🔊 Ezcane
ezaane
🔊 Ārsts 🔊 Doktor
doktor
🔊 Medicīniskā palīdzība 🔊 Sağlık merkezi
sawhloek merkezi
🔊 Es pazaudēju manus dokumentus 🔊 Kimlik kağıtlarımı kaybettim
kimlik kawhoetlaroemoe kaybettim
🔊 Man nozaga manus dokumentus 🔊 Kağıtlarımı çaldılar
kawhoetlaroemoe tchaldoelar
🔊 Atradumu birojs 🔊 Kayıp eşyalar bürosu
kayoep echyalar bürosu
🔊 Glābšanas dienests 🔊 Ilk yardım merkezi
ilk yardoem merkezi
🔊 Avārijas izeja 🔊 Acil çıkış kapısı
adjil tdjhoekoedjh kapoesoe
🔊 Policija 🔊 Polis
polis
🔊 Policija 🔊 Jandarma
jandarma
🔊 Dokumenti 🔊 Kimlik kağıtlarım
kimlik kawhoetlaroem
🔊 Nauda 🔊 Para
para
🔊 Pase 🔊 Pasaport
pasaport
🔊 Bagāža 🔊 Bagaj
bagaj
🔊 Paldies, nevajag 🔊 Yok teşekkürler
yok techekkürler
🔊 Lieciet man mieru! 🔊 Beni rahat bırakın!
beni rahat boerakoen
🔊 Lieciet man mieru! 🔊 Yeter artık
yeter artoek
🔊 Ejiet! 🔊 Gidin!
gidin