vārdnīca > Turku valoda

1 - Pamatfrāzes
Latviešu valoda Turku valoda Izruna
🔊 Labdien 🔊 Merhaba merhaba
🔊 Labdien 🔊 Günaydın günaydoen
🔊 Labvakar 🔊 Iyi akşamlar iyi akchamlar
🔊 Uz redzēšanos 🔊 Hoşça kal hochtcha kal
🔊 Uz redzēšanos 🔊 Allaha ısmarladık allaha oesmarladoek
🔊 Uz tikšanos 🔊 Görüşürüz görüchürüz
🔊 Jā 🔊 Evet evet
🔊 Nē 🔊 Hayır hayoer
🔊 Atvainojiet 🔊 Lütfen lütfen
🔊 Atvainojiet 🔊 Pardon pardon
🔊 Paldies 🔊 Teşekkür ederim techekkür ederim
🔊 Liels paldies! 🔊 Çok teşekkürler! tchok techekkürler
🔊 Pateicos par palīdzību 🔊 Yardımınız için teşekkürler yardoemoenoez itchin techekkürler
🔊 Lūdzu 🔊 Rica ederim jidja ederim
🔊 Lūdzu 🔊 Bir şey değil bir chey dewhil
🔊 Labi 🔊 Tamam tamam
🔊 Cik tas maksā, lūdzu? 🔊 Bu kaç para ? bu katch para
🔊 Cik tas maksā, lūdzu? 🔊 Ne kadar ? ne kadar
🔊 Piedodiet! 🔊 Üzgünüm üzgünüm
🔊 Es nesaprotu 🔊 Anlamıyorum anlamoeyorum
🔊 Es sapratu 🔊 Anlıyorum anloeyorum
🔊 Es nezinu 🔊 Bilmiyorum bilmiyorum
🔊 Aizliegts 🔊 Yasak yasak
🔊 Kur ir tualete, lūdzu? 🔊 Afedersiniz tuvaletler nerede? afedersiniz tualetler nerede
🔊 Laimīgu Jauno Gadu! 🔊 Yeni yılınız kutlu olsun! yeni yoeloenoez kutlu olsun
🔊 Daudz laimes dzimšanas dienā! 🔊 Doğum günün kutlu olsun! dowhum günün kutlu olsun
🔊 Daudz laimes dzimšanas dienā! 🔊 Iyi ki doğdun! iyi ki dowhdun
🔊 Priecīgus svētkus! 🔊 Iyi tatiller! iyi tatiller
🔊 Apsveicu! 🔊 Tebrikler! tebrikler
🔊 Apsveicu! 🔊 Tebrik ederim! tebrik ederim
2 - Saruna
Latviešu valoda Turku valoda Izruna
🔊 Labdien! Kā tev iet? 🔊 Merhaba, nasılsın ? merhaba, nasoelsoen
🔊 Labdien! Paldies, labi 🔊 Merhaba, iyiyim, sen nasılsın merhaba, iyiyim, sen nasoelsoen
🔊 Labdien! Paldies, labi 🔊 Merhaba iyiyim, siz nasılsınız merhaba iyiyim, siz nasoelsoenoes
🔊 Vai tu runā turciski? 🔊 Türkçe biliyor musun? Türkçe biliyor musun?
🔊 Nē, es nerunāju turciski 🔊 Hayır, türkçe konuşmuyorum hayoeur, türktche konuchmuyorum
🔊 Tikai mazliet 🔊 Birazcık birazik
🔊 No kuras valsts tu esi? 🔊 Memleket neresi? memleket neressi
🔊 No kuras valsts tu esi? 🔊 Hangi ülkeden geliyorsunuz? hangi ülkeden geliyorsunuz
🔊 Kāda ir tava nacionalitāte? 🔊 Nerelisin? nerelissin
🔊 Es esmu latvietis 🔊 Ben letonyalıyım ben letonyaloeuyoeum
🔊 Un tu, vai tu dzīvo šeit? 🔊 Ya sen, burada mı yaşıyorsun ? ya sen, burada moe yachoeyorsun
🔊 Jā, es dzīvoju šeit 🔊 Evet, burada yaşıyorum evet, burada yachoeyorum
🔊 Mani sauc Sāra, un tevi? 🔊 Benim adım Sarah, ya seninki ? benim adoem sarah, ya seninki
🔊 ?iljēns 🔊 Julian julian
🔊 Ar ko tu šeit nodarbojies? 🔊 Burada ne yapıyorsun ? burada ne yapoeyorsun
🔊 Esmu atvaļinājumā 🔊 Tatildeyim tatildeyim
🔊 Esam atvaļinājumā 🔊 Tatildeyiz tatildeyiz
🔊 Esmu komandējumā 🔊 Iş gezisindeyim ich gezisindeyim
🔊 Es šeit strādāju 🔊 Burada çalışıyorum burada tchaloechoeyorum
🔊 Mēs šeit strādājam 🔊 Burada çalışıyoruz burada tchaloechoeyoruz
🔊 Tu zini labu vietu, kur var paēst? 🔊 Burada güzel yemek nerede yenir? burada güzel yemek nerede yenir
🔊 Vai netālu ir kāds muzejs? 🔊 Buralarda müze var mı ? buralarda müze var moe
🔊 Kur var pieslēgties internetam? 🔊 Nerede internet bulabilirim? nerede internet bulabilirim
3 - Vēlos iemācīties
Latviešu valoda Turku valoda Izruna
🔊 Tu gribi iemācīties dažus vārdus? 🔊 Birkaç kelime öğrenmek ister misin? birkatch kelime öwhrenmek ister misin
🔊 Jā, labi! 🔊 Tabii ki! tabii ki
🔊 Kā tas saucās? 🔊 Buna ne denir? buna ne denir
🔊 Kā tas saucās? 🔊 Bu ne? bu ne
🔊 Tas ir galds 🔊 Bu bir masa bu bir massa
🔊 Galds, saproti 🔊 Bir masa. Anlıyor musun? bir massa. anloeyor mussun
🔊 Es nesaprotu 🔊 Anlamıyorum anlamoeyorum
🔊 Tu vari atkārtot, lūdzu? 🔊 Tekrar eder misin lütfen? tekrar eder missin lütfen
🔊 Vai tu vari runāt mazliet lēnāk? 🔊 Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? biraz daha yavach konuchabilir missin lütfen
🔊 Tu vari to uzrakstīt lūdzu? 🔊 Yazabilir misin lütfen? yazabilir missin lütfen
🔊 Es sapratu 🔊 Anlıyorum anloeyorum
4 - Krāsas
Latviešu valoda Turku valoda Izruna
🔊 Man patīk šī galda krāsa 🔊 Bu masanın rengi hoşuma gitti bu massanoen rengi hochuma gitti
🔊 Tas ir sarkans 🔊 Bu kırmızı bu koermoezoe
🔊 Zils 🔊 Mavi mavi
🔊 Dzeltens 🔊 Sarı saroe
🔊 Balts 🔊 Beyaz beyaz
🔊 Melns 🔊 Siyah siyah
🔊 Zaļš 🔊 Yeşil yechil
🔊 Oranžs 🔊 Turuncu turuncu
🔊 Violets 🔊 Mor mor
🔊 Pelēks 🔊 Gri gri
5 - Skaitļi
Latviešu valoda Turku valoda Izruna
🔊 Nulle 🔊 Sıfır soefoer
🔊 Viens 🔊 Bir bir
🔊 Divi 🔊 Iki iki
🔊 Trīs 🔊 Üç ütch
🔊 Četri 🔊 Dört dört
🔊 Pieci 🔊 Beş bech
🔊 Seši 🔊 Altı altoe
🔊 Septiņi 🔊 Yedi yedi
🔊 Astoņi 🔊 Sekiz sekiz
🔊 Deviņi 🔊 Dokuz dokuz
🔊 Desmit 🔊 On on
🔊 Vienpadsmit 🔊 On bir on bir
🔊 Divpadsmit 🔊 On iki on iki
🔊 Trīspadsmit 🔊 On üç on ütch
🔊 Četrpadsmit 🔊 On dört on dört
🔊 Piecpadsmit 🔊 On beş on bech
🔊 Sešpadsmit 🔊 On altı on altoe
🔊 Septiņpadsmit 🔊 On yedi on yedi
🔊 Astoņpadsmit 🔊 On sekiz on sekiz
🔊 Deviņpadsmit 🔊 On dokuz on dokuz
🔊 Divdesmit 🔊 Yirmi yirmi
🔊 Divdesmit viens 🔊 Yirmi bir yirmi bir
🔊 Divdesmit divi 🔊 Yirmi iki yirmi iki
🔊 Divdesmit trīs 🔊 Yirmi üç yirmi ütch
🔊 Divdesmit četri 🔊 Yirmi dört yirmi dört
🔊 Divdesmit pieci 🔊 Yirmi beş yirmi bech
🔊 Divdesmit seši 🔊 Yirmi altı yirmi altoe
🔊 Divdesmit septiņi 🔊 Yirmi yedi yirmi yedi
🔊 Divdesmit astoņi 🔊 Yirmi sekiz yirmi sekiz
🔊 Divdesmit deviņi 🔊 Yirmi dokuz yirmi dokus
🔊 Trīsdesmit 🔊 Otuz otuz
🔊 Trīsdesmit viens 🔊 Otuz bir otuz bir
🔊 Trīsdesmit divi 🔊 Otuz iki otuz iki
🔊 Trīsdesmit trīs 🔊 Otuz üç otuz ütch
🔊 Trīsdesmit četri 🔊 Otuz dört otuz dört
🔊 Trīsdesmit pieci 🔊 Otuz beş otuz bech
🔊 Trīsdesmit seši 🔊 Otuz altı otuz altoe
🔊 Četrdesmit 🔊 Kırk koerk
🔊 Piecdesmit 🔊 Elli elli
🔊 Sešdesmit 🔊 Altmış altmoech
🔊 Septiņdesmit 🔊 Yetmiş yetmich
🔊 Astoņdesmit 🔊 Seksen seksen
🔊 Deviņdesmit 🔊 Doksan doksan
🔊 Simts 🔊 Yüz yüz
🔊 Simts pieci 🔊 Yüz beş yüz bech
🔊 Divi simti 🔊 Iki yüz iki yüz
🔊 Trīs simti 🔊 Üç yüz ütch yüz
🔊 Četri simti 🔊 Dört yüz dört yüz
🔊 Tūkstotis 🔊 Bin bin
🔊 Tūkstotis pieci simti 🔊 Bin beş yüz bin bech yüz
🔊 Divi tūkstoši 🔊 Iki bin iki bin
🔊 Desmit tūkstoši 🔊 On bin on bin
6 - Laiks
Latviešu valoda Turku valoda Izruna
🔊 Kad tu esi atbraucis šeit? 🔊 Ne zaman geldin buraya? ne zaman geldin buraya
🔊 Šodien 🔊 Bugün bugün
🔊 Vakar 🔊 Dün dün
🔊 Divas dienas atpakaļ 🔊 Iki gün önce iki gün öndje
🔊 Cik ilgi tu paliec šeit? 🔊 Ne kadar kalacaksın? ne kadar kaladjaksoen
🔊 Es braucu prom rīt 🔊 Yarın döneceğim yaroen dönedjewhim
🔊 Es braucu prom parīt 🔊 Yarın değil öbür gün döneceğim yaroen dewhil öbür gün dönedjewhim
🔊 Es braucu prom pēc trim dienām 🔊 Üç gün sonra döneceğim ütch gün sonra dönedjewhim
🔊 Pirmdiena 🔊 Pazartesi pazartesi
🔊 Otrdiena 🔊 Salı saloe
🔊 Trešdiena 🔊 Çarşamba tcharchamba
🔊 Ceturtdiena 🔊 Perşembe perchembe
🔊 Piektdiena 🔊 Cuma djuma
🔊 Sestdiena 🔊 Cumartesi djumartesi
🔊 Svētdiena 🔊 Pazar pazar
🔊 Janvāris 🔊 Ocak odjak
🔊 Februāris 🔊 Şubat chubat
🔊 Marts 🔊 Mart mart
🔊 Aprīlis 🔊 Nisan nissan
🔊 Maijs 🔊 Mayıs mayoes
🔊 Jūnija 🔊 Haziran haziran
🔊 Jūlijs 🔊 Temmuz temmuz
🔊 Augusts 🔊 Ağustos awhustos
🔊 Septembris 🔊 Eylül eylül
🔊 Oktobris 🔊 Ekim ekim
🔊 Novembris 🔊 Kasım kasoem
🔊 Decembris 🔊 Aralık araloek
🔊 Cikos tu brauc prom? 🔊 Bugün saat kaçta gidiyorsun? bugün saat katchta gidiyorsun
🔊 Astoņos no rīta 🔊 Sabah, saat sekizde sabah, saat sekizde
🔊 Astoņos piecpadsmit no rīta 🔊 Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe sabah, saat sekiz'i tcheyrek getche
🔊 Astoņos trīsdesmit no rīta 🔊 Sabah, saat sekiz buçukta sabah, saat sekiz butchukta
🔊 Astoņos četrdesmit piecās no rīta 🔊 Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala sabah, saat dokuz'a tcheyrek kala
🔊 Sešos vakarā 🔊 Akşam saat altıda akcham saat altoeda
🔊 Es kavēju 🔊 Geç kaldım getch kaldoem
7 - Taksometrs
Latviešu valoda Turku valoda Izruna
🔊 Taksi! 🔊 Taksi! taksi
🔊 Kūr Jūs braucat? 🔊 Nereye gitmek istersiniz? nereye gitmek istersinis
🔊 Man vajag uz staciju 🔊 Gara gidiyorum gara gidiyorum
🔊 Man vajag uz staciju 🔊 Tren istasyonu tren istasyonu
🔊 Braucu uz Diennakts viesnīcu 🔊 Gece ve Gündüz oteline gidiyorum gece ve gündüz oteline gidiyorum
🔊 Jūs varat mani aizvest uz lidostu? 🔊 Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? beni havalanoena götürebilirmisiniz lütfen
🔊 Vai Jūs varat paņemt manu bagāžu? 🔊 Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen? bagajlaroemoe alabilirmisiniz lütfen
🔊 Vai tas ir tālu? 🔊 Buraya uzak mı? buraya uzak moe
🔊 Nē, tas ir tuvu 🔊 Hayır yakın hayoer yakoen
🔊 Jā, tas ir nedaudz tālāk 🔊 Evet biraz daha uzakta evet biraz daha uzakta
🔊 Cik tas maksās? 🔊 Ne kadar tutar? ne kadar tutar
🔊 Aizvediet mani šeit, lūdzu 🔊 Lütfen beni buraya götürün lütfen beni buraya götürün
🔊 Aizvediet mani šeit, lūdzu 🔊 Beni oraya götürün lütfen beni oraya götürün lütfen
🔊 Tas ir pa labi 🔊 Sağa gideceksiniz sawha gideceksinis
🔊 Tas ir pa kreisi 🔊 Sola gideceksiniz sola gideceksinis
🔊 Tas ir taisni 🔊 Dümdüz gidin dümdüz gidin
🔊 Tas ir šeit 🔊 Burası burasoe
🔊 Tas ir tur 🔊 Şu taraftan chu taraftan
🔊 Apstājieties! 🔊 Dur! dur
🔊 Nesteidzieties 🔊 Acele etmeyin adjele etmeyin
🔊 Vai Jūs varētu izrakstīt kvīti? 🔊 Makbuz alabilir miyim lütfen? makbuz alabilir miyim lütfen
8 - Ģimene
Latviešu valoda Turku valoda Izruna
🔊 Vai tev šeit ir radi? 🔊 Burada ailen var mı ? burada ailen var moe
🔊 Mans tēvs 🔊 Babam babam
🔊 Mana māte 🔊 Annem annem
🔊 Mans dēls 🔊 Oğlum owhlum
🔊 Mana meita 🔊 Kızım koezoem
🔊 Brālis 🔊 Erkek kardeş erkek kardech
🔊 Māsa 🔊 Kız kardeş koez kardech
🔊 Draugs 🔊 Erkek arkadaş erkek arkadach
🔊 Draudzene 🔊 Kız arkadaş koez arkadach
🔊 Mans draugs 🔊 Erkek arkadaşım erkek arkadachoem
🔊 Mana draudzene 🔊 Kız arkadaşım koez arkadachoem
🔊 Mans vīrs 🔊 Kocam kodjam
🔊 Mana sieva 🔊 Karım karoem
9 - Emocijas
Latviešu valoda Turku valoda Izruna
🔊 Man ļoti patīk tava zeme 🔊 Ülkenizi çok seviyorum ülkenizi tchok seviyorum
🔊 Es tevi mīlu 🔊 Seni seviyorum seni seviyorum
🔊 Esmu laimīgs 🔊 Mutluyum mutluyum
🔊 Esmu skumjš 🔊 Üzgünüm üzgünüm
🔊 Es labi jūtos šeit 🔊 Burada rahatım burada rahatoem
🔊 Man ir auksti 🔊 Üşüyorum üchüyorum
🔊 Man ir auksti 🔊 Hava soğuk hava sowhuk
🔊 Man ir karsti 🔊 Terliyorum terliyorum
🔊 Man ir karsti 🔊 Hava sıcak hava soedjak
🔊 Tas ir pārāk liels 🔊 Çok büyük tchok büyük
🔊 Tas ir pārāk mazs 🔊 Çok küçük tchok kütchük
🔊 Tas ir perfekti 🔊 Mükemmel mükemmel
🔊 Tu gribi kaut kur aiziet šovakar? 🔊 Bu akşam çıkmak ister misin? bu akcham tchoekmak ister misin
🔊 Es gribētu kaut kur aiziet šovakar 🔊 Bu akşam çıkmak isterim bu akcham tchoekmak isterim
🔊 Laba doma 🔊 Iyi fikir iyi fikir
🔊 Gribu izklaidēties 🔊 Eğlenmek istiyorum ewhlenmek istiyorum
🔊 Tā nav laba doma 🔊 Iyi fikir değil iyi fikir dewhil
🔊 Es negribu nekur iet šovakar 🔊 Bu akşam çıkmak istemiyorum bu akcham tchoekmak istemiyorum
🔊 Es gribu atpūsties 🔊 Dinlenmek istiyorum dinlenmek istiyorum
🔊 Varbūt vēlies pasportot? 🔊 Spor yapmak ister misin? spor yapmak ister misin
🔊 Jā, gribu iztrakoties! 🔊 Evet, rahatlamak istiyorum evet, rahatlamak istiyorum
🔊 Es spēlēju tenisu 🔊 Tenis oynarım tenis oynaroem
🔊 Nē, paldies, jūtos diezgan noguris 🔊 Yok teşekkürler, oldukça yorgunum yok techekkürler, olduktcha yorgunum
10 - Bārs
Latviešu valoda Turku valoda Izruna
🔊 Bārs 🔊 Bar bar
🔊 Bārs 🔊 Barda barda
🔊 Vēlies kaut ko iedzert? 🔊 Bir şey içermisin ? bir chey itchermisin
🔊 Dzert 🔊 Içmek itchmek
🔊 Glāze 🔊 Bardak bardak
🔊 Labprāt 🔊 Tabii ki tabii ki
🔊 Labprāt 🔊 hay hay hay hay
🔊 Ko tu ņemsi? 🔊 Ne alırsın ? ne aloersoen
🔊 Ko Jūs piedāvājat iedzert? 🔊 Içecek ne var ? itchecek ne var
🔊 Ir ūdens vai augļu sulas 🔊 Su ya da meyve suları var su ya da meyve sularoe var
🔊 Ūdens 🔊 Su Su
🔊 Pielieciet ledu lūdzu 🔊 Buz var mı lütfen ? buz var moe lütfen
🔊 Ledu 🔊 Buz Buz
🔊 Šokolādi 🔊 Çikolata tchikolata
🔊 Pienu 🔊 Süt süt
🔊 Tēju 🔊 Çay tchay
🔊 Kafiju 🔊 Kahve kahve
🔊 Ar cukuru 🔊 Şekerli chekerli
🔊 Ar saldo krējumu 🔊 Kremalı kremaloe
🔊 Vīnu 🔊 Şarap charap
🔊 Alu 🔊 Bira bira
🔊 Tēju, lūdzu 🔊 Bir çay lütfen bir tchay lütfen
🔊 Alu, lūdzu 🔊 Bir bira lütfen bir bira lütfen
🔊 Ko jūs dzersiet? 🔊 Ne içersiniz ? ne itchersinis
🔊 Divas tējas, lūdzu 🔊 Iki çay lütfen! iki tchay lütfen
🔊 Divus alus, lūdzu 🔊 Iki bira lütfen! iki bira lütfen
🔊 Neko, paldies 🔊 Hiç bir şey, teşekkürler hitch bir chey, techekkürler
🔊 Priekā! 🔊 Sağlığına! sawhloewhoena
🔊 Priekā! 🔊 Şerefe! cherefe
🔊 Uz veselību! 🔊 Sağlığına! 0
🔊 Sarēķiniet lūdzu 🔊 Hesap lütfen! hesap lütfen
🔊 Cik man ir jāmaksā, lūzu? 🔊 Borcum ne kadar lütfen? borcum ne kadar lütfen
🔊 Divdesmit eiro 🔊 Yirmi öro yirmi öro
🔊 Es uzsaucu 🔊 Seni davet ediyorum seni davet ediyorum
🔊 Es uzsaucu 🔊 Ben veriyorum ben veriyorum
11 - Restorāns
Latviešu valoda Turku valoda Izruna
🔊 Restorāns 🔊 Restoran restoran
🔊 Tu gribi ēst? 🔊 Yemek yer misin ? yemek yer misin
🔊 Jā, labrāt 🔊 Evet, memnuniyetle evet, memnuniyetle
🔊 Ēst 🔊 Yemek yemek yemek yemek
🔊 Kur mēs varam paēst? 🔊 Nerede yemek yiyebiliriz? nerede yemek yiyebiliris
🔊 Kur mēs varam paēst brokastis? 🔊 Öğle yemeği nerede yiyebiliriz? öwhle yemewhi nerede yiyebiliris
🔊 Vakariņas 🔊 Akşam yemeği akcham yemewhi
🔊 Brokastis 🔊 Kahvaltı kahvaltoe
🔊 Lūdzu! 🔊 Bakar mısınız ? bakar moesoenoess
🔊 Ēdienkarti, lūdzu! 🔊 Mönüyü alabilirmiyim lütfen! mönüyü alabilirmiyim lütfen
🔊 Lūk, ēdienkarte! 🔊 Işte mönü! ichte mönü
🔊 Kas tev vairāk garšo - gaļa vai zivs? 🔊 Ne yersin ? Et mi? balık mı? ne yersin et mi baloek moe
🔊 Ar rīsiem 🔊 Pilavlı olsun pilavloe olsun
🔊 Ar marakoniem 🔊 Makarnalı olsun makarnaloe olsun
🔊 Kartupeļi 🔊 Patates patates
🔊 Dārzeņi 🔊 Sebzeler sebzeler
🔊 Olu kultenis - ceptas olas - vai mīksti vārītas olas 🔊 Çırpılmış yumurta - Sahanda yumurta- Alakok yumurta tchoerpoelmoech yumurta - sahanda yumurta- alakok yumurta
🔊 Maize 🔊 Ekmek ekmek
🔊 Sviests 🔊 Tereyağ tereyawh
🔊 Lapu salāti 🔊 Salata salata
🔊 Deserts 🔊 Tatlı tatloe
🔊 Augļi 🔊 Meyve meyve
🔊 Vai Jūs varat iedot nazi? 🔊 Bir bıçak alabilirmiyim lütfen? bir boetdjhak alabilirmiyim lütfen
🔊 Jā, tūlīt atnesīšu 🔊 Evet hemen getiriyorum evet hemen getiriyorum
🔊 Nazis 🔊 Bıçak boetchak
🔊 Dakša 🔊 Çatal tchatal
🔊 Karote 🔊 Kaşık kachoek
🔊 Tas ir siltais ēdiens? 🔊 Sıcak yemek mi bu ? soecak yemek mi bu
🔊 Jā, un tajā ir daudz garšvielu 🔊 Evet, üstelik çok baharatlı! evet, üstelik tchok baharatloe
🔊 Silts 🔊 Sıcak soedjak
🔊 Auksts 🔊 Soğuk sowhuk
🔊 Ass 🔊 Baharatlı baharatloe
🔊 Ass 🔊 Acılı adjoeloe
🔊 Es ņemšu zivi 🔊 Ben balık alacağım ben baloek alacawhoem
🔊 Es arī 🔊 Ben de ben de
12 - Atvadīšanās
Latviešu valoda Turku valoda Izruna
🔊 Ir vēls! Man ir jāiet! 🔊 Geç oldu, gitmem gerek! getch oldu, gitmem gerek
🔊 Vai mēs varētu satikties vēlreiz? 🔊 Tekrar görüşebilir miyiz? tekrar görüchebilir miyiss
🔊 Jā, ar prieku 🔊 Tabii, memnuniyetle tabii, memnuniyetle
🔊 Jā, ar prieku 🔊 Tabii, neden olmasın tabii, neden olmasoen
🔊 Es dzīvoju šajā adresē 🔊 Bu adreste oturuyorum bu adreste oturuyorum
🔊 Es dzīvoju šajā adresē 🔊 Benim adres bu benim adres bu
🔊 Vai tev ir tālruņa numurs 🔊 Telefon numaran var mı? telefon numaran var moe
🔊 Jā, lūk 🔊 Evet, işte evet, ichte
🔊 Es jauki pavadīju laiku kopā ar tevi 🔊 Seninle güzel vakit geçirdim seninle güzel vakit getchirdim
🔊 Man arī bija bija prieks tevi satikt 🔊 Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum. bende, seninle tanoechmaktan memnun oldum
🔊 Mēs drīz atkal tiksimies 🔊 Yakında görüşürüz yakoenda görüchürüss
🔊 Mēs drīz atkal tiksimies 🔊 Görüşmek üzere! görüchmek üzere
🔊 Es arī ceru 🔊 Inşallah inchallah
🔊 Uz redzēšanos 🔊 Hoşça kal! hochtcha kal
🔊 Uz redzēšanos 🔊 Allaha ısmarladık allaha oesmarladoek
🔊 Līdz rītam! 🔊 Yarın görüşürüz yaroen görüchürüss
🔊 Čau! 🔊 Hoşça kal! hochtcha kal
🔊 Čau! 🔊 Güle Güle! güle güle
13 - Transports
Latviešu valoda Turku valoda Izruna
🔊 Lūdzu, vai Jūs lūdzu varētu pateikt, kur ir autobusu pietura? 🔊 Otobüs durağı nerede lütfen? otobüs durawhoe nerede lütfen
🔊 Cik maksā biļete uz Saules Pilsētu, lūdzu? 🔊 Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ? günech chehri'ne bilet ne kadar 
🔊 Kur iet šis vilciens, lūdzu? 🔊 Bu tren nereye gider lütfen ? bu tren nereye gider lütfen 
🔊 Vai šis vilciens pietur Saules Pilsētā? 🔊 Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu? bu tren günech chehrinde duruyor mu
🔊 Cikos atiet vilciens uz Saules Pilsētu? 🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor? günech chehri'ne giden tren ne zaman kalkoeyor
🔊 Cikos pienāk vilciens uz Saules Pilsētu? 🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor? günech chehri'ne giden tren ne zaman geliyor
🔊 Vienu biļeti uz Saules Pilsētu, lūdzu 🔊 Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen günech chehri'ne bir bilet lütfen
🔊 Vai Jums ir vilcienu saraksts? 🔊 Tren saatleri var mı? tren saatleri var moe
🔊 Autobusu saraksts 🔊 Otobüs saatleri? otobüs saatleri
🔊 Kurš būtu vilciens uz Saules Pilsētu, lūdzu? 🔊 Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen? günech chehri'ne giden tren hangisi lütfen
🔊 Tas ir šis 🔊 Bu bu
🔊 Tas ir šis 🔊 Şu chu
🔊 Paldies 🔊 Teşekkür ederim techekkür ederim
🔊 Nav par ko. Patīkamu braucienu! 🔊 Bir şey değil, iyi yolculuklar! bir chey dewhil, iyi yolculuklar
🔊 Autoserviss 🔊 Araba tamirhanesi araba tamirhanesi
🔊 Degvielas uzpildes stacija 🔊 Benzin istasyonu benzin istasyonu
🔊 Pilnu bāku, lūdzu 🔊 Depoyu doldurun lütfen depoyu doldurun lütfen
🔊 Ritenis 🔊 Bisiklet bisiklet
🔊 Pilsētas centrs 🔊 Şehir merkezi chehir merkezi
🔊 Priekšpilsēta 🔊 Banliyö banliyö
🔊 Priekšpilsēta 🔊 Yörekent yörekent
🔊 Tā ir liela pilsēta 🔊 Burası büyük bir şehir burasoe büyük bir chehir
🔊 Tas ir ciems 🔊 Burası bir köy burasoe bir köy
🔊 Kalns 🔊 Dağ dawh
🔊 Ezers 🔊 Göl göl
🔊 Lauki 🔊 Kırsal alan koersal alan
🔊 Lauki 🔊 kır - Köy koer - köy
14 - Viesnīcā
Latviešu valoda Turku valoda Izruna
🔊 Viesnīca 🔊 Otel otel
🔊 Dzīvoklis 🔊 Daire daire
🔊 Laipni lūdzam! 🔊 Hoş geldiniz! hoch geldiniz
🔊 Vai Jums ir brīvs numurs? 🔊 Boş odanız var mı? boch odanoez var moe
🔊 Vai tajā ir vannas istaba? 🔊 Odada banyo var mı? odada banyo var moe
🔊 Vai Jūs vēlaties divas vienvietīgas gultas? 🔊 Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz? tek kichilik iki yatak moe tercih edersiniz
🔊 Vai Jūs vēlaties divvietīgu istabu? 🔊 Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz? tchift kichilik yatakloe bir oda moe terdjih edersiniz
🔊 Istaba ar vannu - ar balkonu - ar dušu 🔊 Banyolu-balkonlu-duşlu oda banyolu-balkonlu-duchlu oda
🔊 Istaba ar brokastīm 🔊 Yatak kahvaltı yatak kahvaltoe
🔊 Cik maksā par vienu nakti? 🔊 Bir geceliği ne kadar? bir gedjeliwhi ne kadar
🔊 Es gribētu vispirms apskatīt istabu! 🔊 Önce odayı göreyim lütfen önce odayoe göreyim lütfen
🔊 Jā, protams! 🔊 Evet, tabii ki evet, tabii ki
🔊 Paldies. Man patīk istaba 🔊 Teşekkürler, oda çok güzel techekkürler, oda tchok güzel
🔊 Labi, vai es varu rezervēt uz šo vakaru? 🔊 Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? tamam, bu gedje itchin yer ayoertabilirmiyim
🔊 Tas ir pārāk dārgi priekš manis, paldies 🔊 Benim için biraz pahalı, teşekkürler benim itchin biraz pahaloe, techekkürler
🔊 Vai Jūs varat parūpēties par manu bagāžu? 🔊 Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? bagajlaroemla ilgilenebilirmisiniz lütfen
🔊 Kur atrodas mana istaba, lūdzu? 🔊 Odam ne tarafta lütfen? odam ne tarafta lütfen
🔊 Tā ir otrajā stāvā 🔊 Birinci katta birinci katta
🔊 Vai Jums ir lifts? 🔊 Asansör var mı? asansör var moe
🔊 Lifts ir pa kreisi 🔊 Asansör sol tarafınızda asansör sol tarafoenoezda
🔊 Lifts ir pa labi 🔊 Asansör sağ tarafınızda asansör sawh tarafoenoezda
🔊 Kur atrodas veļas mazgātava? 🔊 Giysi temizleme yeri nerede? giysi temizleme yeri nerede
🔊 Tā ir pirmajā stāvā 🔊 Giriş katında Girich katoenda
🔊 Pirmais stāvs 🔊 Giriş katı girich katoe
🔊 Istaba 🔊 Yatak odası yatak odasoe
🔊 Ķīmiskā tīrītava 🔊 Kuru temizleme kuru temizleme
🔊 Frizētava 🔊 Kuaför kuaför
🔊 Frizētava 🔊 Berber berber
🔊 Automašīnu stāvvieta 🔊 Araba park yeri araba park yeri
🔊 Tiekamies konferenču zālē? 🔊 Toplantı odasında buluşalım mı? toplantoe odasoenda buluchaloem moe
🔊 Konferenču zāle 🔊 Toplantı odası toplantoe odasoe
🔊 Baseins ir apsildāms 🔊 Havuz ısıtmalıdır havuz oesoetmaloedoer
🔊 Baseins 🔊 Yüzme havuzu yüzme havuzu
🔊 Pamodiniet mani septiņos, lūdzu 🔊 Beni saat yedi'de uyandırın lütfen beni saat yedi'de uyandoeroen lütfen
🔊 Atslēgu, lūdzu 🔊 Anahtar lütfen anahtar lütfen
🔊 Elektronisko atslēgu, lūdzu 🔊 Pass lutfen pass lutfen
🔊 Vai ir ziņojumi priekš manis? 🔊 Bana mesaj var mı? bana mesaj var moe
🔊 Jā, lūdzu 🔊 Evet, buyrun evet, buyrun
🔊 Nē, priekš Jums nekā nav 🔊 Hayır, sizin için bir şey yok hayoer, sizin itchin bir chey yok
🔊 Man vajag sīkāku naudu, kur es varu samainīt? 🔊 Nerede para bozdurabilirim? nerede para bozdurabilirim
🔊 Vai Jūs varētu man samainit naudu? 🔊 Bana para bozar mısınız lütfen ? bana para bozar moesoenoez lütfen
🔊 Jā, mēs varam. Cik Jūs vēlaties samainīt? 🔊 Evet bozarız, ne kadar istersiniz? evet bozaroez, ne kadar istersiniz
15 - Meklēt cilvēku
Latviešu valoda Turku valoda Izruna
🔊 Vai Sāra ir, lūdzu? 🔊 Afedersiniz, Sarah burada mı ? afedersiniz, sarah burada moe
🔊 Vai Sāra ir, lūdzu? 🔊 Afedersiniz, Sarah orada mı? afedersiniz, sarah orada moe
🔊 Jā, viņa ir šeit 🔊 Evet burada Evet burada
🔊 Viņa ir izgājusi 🔊 Dışarı çıktı doecharoe tchoektoe
🔊 Jūs varat piezvanīt viņai uz mobīlo 🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz tchep telefonundan arayabilirsinis
🔊 Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? 🔊 Onu nerede bulabilirim? onu nerede bulabilirim
🔊 Viņa ir darbā 🔊 Işe gitti iche gitti
🔊 Viņa ir darbā 🔊 Işinde ichinde
🔊 Viņa ir mājās 🔊 O evde o evde
🔊 Viņa ir mājās 🔊 Evinde evinde
🔊 Vai Žiljēns ir, lūdzu? 🔊 Afedersiniz, Julien burada mı ? afedersiniz, julien burada moe
🔊 Jā, viņš ir šeit 🔊 Evet burada evet burada
🔊 Viņš ir izgājis 🔊 Dışarı ?ıktı doecharoe tchoektoe
🔊 Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? 🔊 Onu nerede bulabilirim? onu nerede bulabilirim
🔊 Jūs varat piezvanīt viņam uz mobīlo 🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz tchep telefonundan arayabilirsinis
🔊 Viņš ir darbā 🔊 Işe gitti iche gitti
🔊 Viņš ir mājās 🔊 O evde o evde
16 - Pludmale
Latviešu valoda Turku valoda Izruna
🔊 Pludmale 🔊 Plaj plaj
🔊 Kur es varētu nopirkt bumbu, lūdzu? 🔊 Nereden top satın alabilirim? nereden top satoen alabilirim
🔊 Kur es varētu nopirkt bumbu, lūdzu? 🔊 Nerede top satarlar? nerede top satarlar
🔊 Uz to pusi ir veikals 🔊 Şu tarafta dükkan var chu tarafta dükkan var
🔊 Uz to pusi ir veikals 🔊 Bu yönde dükkan var bu yönde dükkan var
🔊 Bumba 🔊 Top top
🔊 Binoklis 🔊 Dürbün dürbün
🔊 Naģene 🔊 Kasket kasket
🔊 Naģene 🔊 Şapka chapka
🔊 Dvielis 🔊 Havlu havlu
🔊 Zandales 🔊 Ayağa giyilen sandal Ayawha giyilen sandal
🔊 Zandales 🔊 Sandalet sandalet
🔊 Spainis 🔊 Kova kova
🔊 Pretiedeguma krēms 🔊 Güneş kremi günech kremi
🔊 Peldbikses - šorti 🔊 Mayo mayo
🔊 Saules brilles 🔊 Güneş gözlüğü günech gözlüwhü
🔊 Vēžveidīgie 🔊 Kabuklu deniz ürünleri kabuklu deniz ürünleri
🔊 Sauļoties 🔊 Güneşlenmek günechlenmek
🔊 Saulains 🔊 Güneşli günechli
🔊 Saulriets 🔊 Gün batımı gün batoemoe
🔊 Saulriets 🔊 Güneşin batması günechin batmasoe
🔊 Saulessargs 🔊 Güneş şemsiyesi günech chemsiyesi
🔊 Saule 🔊 Güneş günech
🔊 Ēna 🔊 Gölge gölge
🔊 Saules dūriens 🔊 Güneş çarpması günech tcharpmasoe
🔊 Vai šeit ir bīstami peldēties? 🔊 Buarada yüzmek tehlikeli mi? buarada yüzmek tehlikeli mi
🔊 Nē, nav bīstami 🔊 Hayır, tehlikeli değil hayoer, tehlikeli dewhil
🔊 Jā, šeit ir aizliegts peldēties 🔊 Evet, burada yüzmek tehlikeli evet, burada yüzmek tehlikeli
🔊 Peldēt 🔊 Yüzmek yüzmek
🔊 Peldēšana 🔊 Yüzme yüzme
🔊 Vilnis 🔊 Dalga dalga
🔊 Jūra 🔊 Deniz deniz
🔊 Kāpa 🔊 Kumul kumul
🔊 Smiltis 🔊 Kum kum
🔊 Kāds būs laiks rīt? 🔊 Yarın hava nasıl olacak? yaroen hava nasoel olacak
🔊 Kāds būs laiks rīt? 🔊 Yarınki hava durumu nedir? yaroenki hava durumu nedir
🔊 Laiks mainīsies 🔊 Hava değişecek hava dewhichecek
🔊 Būs lietus 🔊 Yağmur yağacak yawhmur yawhacak
🔊 Būs saule 🔊 Güneşli olacak günechli oladjak
🔊 Būs liels vējš 🔊 Çok rüzgarlı olacak tchok rüzgarloe oladjak
🔊 Peldkostīms 🔊 Mayo mayo
17 - Ja ir radušās problēmas
Latviešu valoda Turku valoda Izruna
🔊 Vai Jūs nevarētu man palīdzēt, lūdzu? 🔊 Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? bana yardoem edebilirmisiniz lütfen
🔊 Esmu apmaldījies 🔊 Kayboldum kayboldum
🔊 Ko Jūs vēlaties? 🔊 Ne istersiniz? ne istersiniz
🔊 Kas notika? 🔊 Ne oldu? ne oldu
🔊 Kur es varu atrast tulku? 🔊 Nerede tercüman bulabilirim? nerede terdjüman bulabilirim
🔊 Kur atrodas tuvākā aptieka? 🔊 En yakın eczane nerede? en yakoen eczane nerede
🔊 Vai Jūs varat izsaukt ārstu lūdzu 🔊 Lütfen bir doktor çağırın? lütfen bir doktor tchawhoeroen
🔊 Kādas zāles Jūs šobrīd lietojat? 🔊 Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? ne tedavissi görüyorsunuz chu anda
🔊 Slimnīca 🔊 Hastane hastane
🔊 Aptieka 🔊 Ezcane ezaane
🔊 Ārsts 🔊 Doktor doktor
🔊 Medicīniskā palīdzība 🔊 Sağlık merkezi sawhloek merkezi
🔊 Es pazaudēju manus dokumentus 🔊 Kimlik kağıtlarımı kaybettim kimlik kawhoetlaroemoe kaybettim
🔊 Man nozaga manus dokumentus 🔊 Kağıtlarımı çaldılar kawhoetlaroemoe tchaldoelar
🔊 Atradumu birojs 🔊 Kayıp eşyalar bürosu kayoep echyalar bürosu
🔊 Glābšanas dienests 🔊 Ilk yardım merkezi ilk yardoem merkezi
🔊 Avārijas izeja 🔊 Acil çıkış kapısı adjil tdjhoekoedjh kapoesoe
🔊 Policija 🔊 Polis polis
🔊 Policija 🔊 Jandarma jandarma
🔊 Dokumenti 🔊 Kimlik kağıtlarım kimlik kawhoetlaroem
🔊 Nauda 🔊 Para para
🔊 Pase 🔊 Pasaport pasaport
🔊 Bagāža 🔊 Bagaj bagaj
🔊 Paldies, nevajag 🔊 Yok teşekkürler yok techekkürler
🔊 Lieciet man mieru! 🔊 Beni rahat bırakın! beni rahat boerakoen
🔊 Lieciet man mieru! 🔊 Yeter artık yeter artoek
🔊 Ejiet! 🔊 Gidin! gidin