vārdnīca > islandiešu valoda

1 - Pamatfrāzes
Latviešu valoda Islandiešu valoda
🔊 Labdien 🔊 Halló
🔊 Labdien 🔊 Góða kvöldið
🔊 Labvakar 🔊 Góða kvöldið
🔊 Labvakar 🔊 Gott kvöld
🔊 Uz redzēšanos 🔊 Bless
🔊 Uz tikšanos 🔊 Sjáumst seinna
🔊 Jā 🔊 Já
🔊 Nē 🔊 Nei
🔊 Atvainojiet 🔊 Afsakið!
🔊 Atvainojiet 🔊 Vinsamlegast!
🔊 Paldies 🔊 Takk
🔊 Liels paldies! 🔊 Kærar þakkir
🔊 Liels paldies! 🔊 Þakka þér kærlega fyrir
🔊 Pateicos par palīdzību 🔊 Takk fyrir hjálpina
🔊 Lūdzu 🔊 Minnstu ekki á það
🔊 Lūdzu 🔊 Ekki málið / Ekkert mál
🔊 Labi 🔊 Allt í lagi
🔊 Cik tas maksā, lūdzu? 🔊 Hvað kostar þetta?
🔊 Cik tas maksā, lūdzu? 🔊 Hvað kostar það/hann/hún?
🔊 Piedodiet! 🔊 Því miður!
🔊 Es nesaprotu 🔊 Ég skil ekki
🔊 Es sapratu 🔊 Ég skil
🔊 Es nezinu 🔊 Ég veit ekki
🔊 Aizliegts 🔊 Bannað
🔊 Kur ir tualete, lūdzu? 🔊 Fyrirgefðu, hvar eru klósettin?
🔊 Laimīgu Jauno Gadu! 🔊 Gleðilegt nýtt ár!
🔊 Daudz laimes dzimšanas dienā! 🔊 Til hamingju með afmælið!
🔊 Priecīgus svētkus! 🔊 Gleðilega hátíð!
🔊 Apsveicu! 🔊 Til hamingju!
2 - Saruna
Latviešu valoda Islandiešu valoda
🔊 Labdien! Kā tev iet? 🔊 Halló. Hvernig hefurðu það?
🔊 Labdien! Paldies, labi 🔊 Halló. Ég hef það gott, takk fyrir
🔊 Tikai mazliet 🔊 Bara smá
🔊 Tikai mazliet 🔊 Aðeins smá
🔊 No kuras valsts tu esi? 🔊 Hvaðan kemur þú?
🔊 Kāda ir tava nacionalitāte? 🔊 Hvert er þjóðerni þitt?
🔊 Es esmu latvietis 🔊 Ég er frá Lettlandi
🔊 Un tu, vai tu dzīvo šeit? 🔊 En þú, býrð þú hér?
🔊 Jā, es dzīvoju šeit 🔊 Já, ég bý hér
🔊 Jā, es dzīvoju šeit 🔊 Já, ég bý hérna
🔊 Mani sauc Sāra, un tevi? 🔊 Ég heiti Sarah, hvað heitir þú?
🔊 ?iljēns 🔊 Júlían
🔊 Ar ko tu šeit nodarbojies? 🔊 Hvað ertu að gera hér?
🔊 Ar ko tu šeit nodarbojies? 🔊 Hvað ert þú að gera hér?
🔊 Esmu atvaļinājumā 🔊 Ég er í fríi
🔊 Esam atvaļinājumā 🔊 Við erum í fríi
🔊 Esmu komandējumā 🔊 Ég er í viðskiptaferð
🔊 Es šeit strādāju 🔊 Ég vinn hér
🔊 Mēs šeit strādājam 🔊 Við vinnum hér
🔊 Tu zini labu vietu, kur var paēst? 🔊 Hvar eru góðir staðir til að fara út að borða?
🔊 Vai netālu ir kāds muzejs? 🔊 Er safn í hverfinu?
🔊 Kur var pieslēgties internetam? 🔊 Hvar gæti ég fengið nettengingu?
3 - Vēlos iemācīties
Latviešu valoda Islandiešu valoda
🔊 Es nesaprotu 🔊 Ég skil ekki
🔊 Tu gribi iemācīties dažus vārdus? 🔊 Viltu læra nokkur orð?
🔊 Jā, labi! 🔊 Já endilega!
🔊 Kā tas saucās? 🔊 Hvað heitir þetta?
🔊 Tas ir galds 🔊 Það er borð
🔊 Galds, saproti 🔊 Borð. Skilur þú?
🔊 Galds, saproti 🔊 Borð. Skilurðu?
🔊 Tu vari atkārtot, lūdzu? 🔊 Geturðu vinsamlegast endurtekið?
🔊 Vai tu vari runāt mazliet lēnāk? 🔊 Geturðu vinsamlegast talað aðeins hægar?
🔊 Tu vari to uzrakstīt lūdzu? 🔊 Gætirðu vinsamlegast skrifað það niður?
4 - Krāsas
Latviešu valoda Islandiešu valoda
🔊 Man patīk šī galda krāsa 🔊 Þetta borð er fallegt á litinn
🔊 Tas ir sarkans 🔊 Það er rautt
🔊 Zils 🔊 Blár
🔊 Dzeltens 🔊 Gulur
🔊 Balts 🔊 Hvítur
🔊 Melns 🔊 Svartur
🔊 Zaļš 🔊 Grænn
🔊 Oranžs 🔊 Appelsínugulur
🔊 Violets 🔊 Fjólublár
🔊 Pelēks 🔊 Grár
5 - Skaitļi
Latviešu valoda Islandiešu valoda
🔊 Nulle 🔊 Núll
🔊 Viens 🔊 Einn
🔊 Divi 🔊 Tveir
🔊 Trīs 🔊 Þrír
🔊 Četri 🔊 Fjórir
🔊 Pieci 🔊 Fimm
🔊 Seši 🔊 Sex
🔊 Septiņi 🔊 Sjö
🔊 Astoņi 🔊 Átta
🔊 Deviņi 🔊 Níu
🔊 Desmit 🔊 Tíu
🔊 Vienpadsmit 🔊 Ellefu
🔊 Divpadsmit 🔊 Tólf
🔊 Trīspadsmit 🔊 Þrettán
🔊 Četrpadsmit 🔊 Fjórtán
🔊 Piecpadsmit 🔊 Fimmtán
🔊 Sešpadsmit 🔊 Sextán
🔊 Septiņpadsmit 🔊 Sautján
🔊 Astoņpadsmit 🔊 Átján
🔊 Deviņpadsmit 🔊 Nítján
🔊 Divdesmit 🔊 Tuttugu
🔊 Divdesmit viens 🔊 Tuttugu og einn
🔊 Divdesmit divi 🔊 Tuttugu og tveir
🔊 Divdesmit trīs 🔊 Tuttugu og þrír
🔊 Divdesmit četri 🔊 Tuttugu og fjórir
🔊 Divdesmit pieci 🔊 Tuttugu og fimm
🔊 Divdesmit seši 🔊 Tuttugu og sex
🔊 Divdesmit septiņi 🔊 Tuttugu og sjö
🔊 Divdesmit astoņi 🔊 Tuttugu og átta
🔊 Divdesmit deviņi 🔊 Tuttugu og níu
🔊 Trīsdesmit 🔊 Þrjátíu
🔊 Trīsdesmit viens 🔊 Þrjátíu og einn
🔊 Trīsdesmit divi 🔊 Þrjátíu og tveir
🔊 Trīsdesmit trīs 🔊 Þrjátíu og þrír
🔊 Trīsdesmit četri 🔊 Þrjátíu og fjórir
🔊 Trīsdesmit pieci 🔊 Þrjátíu og fimm
🔊 Trīsdesmit seši 🔊 Þrjátíuogsex
🔊 Četrdesmit 🔊 Fjörutíu
🔊 Piecdesmit 🔊 Fimmtíu
🔊 Sešdesmit 🔊 Sextíu
🔊 Septiņdesmit 🔊 Sjötíu
🔊 Astoņdesmit 🔊 Áttatíu
🔊 Deviņdesmit 🔊 Níutíu
🔊 Simts 🔊 Eitt hundrað
🔊 Simts pieci 🔊 Hundrað og fimm
🔊 Divi simti 🔊 Tvö hundruð
🔊 Trīs simti 🔊 Þrjú hundruð
🔊 Četri simti 🔊 Fjögur hundruð
🔊 Tūkstotis 🔊 Þúsund
🔊 Tūkstotis pieci simti 🔊 Þúsund og fimm hundruð
🔊 Tūkstotis pieci simti 🔊 Eitt þúsund og fimm hundruð
🔊 Divi tūkstoši 🔊 Tvö þúsund
🔊 Desmit tūkstoši 🔊 Tíu þúsund
6 - Laiks
Latviešu valoda Islandiešu valoda
🔊 Kad tu esi atbraucis šeit? 🔊 Hvenær komst þú hingað?
🔊 Šodien 🔊 Í dag
🔊 Vakar 🔊 Í gær
🔊 Divas dienas atpakaļ 🔊 Fyrir tveimur dögum
🔊 Cik ilgi tu paliec šeit? 🔊 Hvað verðurðu hérna lengi?
🔊 Es braucu prom rīt 🔊 Ég fer á morgun
🔊 Es braucu prom parīt 🔊 Ég fer ekki á morgun heldur hinn
🔊 Es braucu prom pēc trim dienām 🔊 Ég fer eftir þrjá daga
🔊 Pirmdiena 🔊 Mánudagur
🔊 Otrdiena 🔊 þriðjudagur
🔊 Trešdiena 🔊 miðvikudagur
🔊 Ceturtdiena 🔊 fimmtudagur
🔊 Piektdiena 🔊 föstudagur
🔊 Sestdiena 🔊 laugardagur
🔊 Svētdiena 🔊 sunnudagur
🔊 Janvāris 🔊 janúar
🔊 Februāris 🔊 febrúar
🔊 Marts 🔊 mars
🔊 Aprīlis 🔊 apríl
🔊 Maijs 🔊 maí
🔊 Jūnija 🔊 júní
🔊 Jūlijs 🔊 júlí
🔊 Augusts 🔊 ágúst
🔊 Septembris 🔊 september
🔊 Oktobris 🔊 október
🔊 Novembris 🔊 nóvember
🔊 Decembris 🔊 desember
🔊 Cikos tu brauc prom? 🔊 Klukkan hvað ferðu?
🔊 Astoņos no rīta 🔊 Klukkan átta um morgun
🔊 Astoņos piecpadsmit no rīta 🔊 Klukkan korter yfir 8 um morgun
🔊 Astoņos trīsdesmit no rīta 🔊 Klukkan hálfníu um morgun
🔊 Astoņos četrdesmit piecās no rīta 🔊 Klukkan korter í níu um morgun
🔊 Sešos vakarā 🔊 Klukkan 18 um kvöldið
🔊 Es kavēju 🔊 ég er seinn
7 - Taksometrs
Latviešu valoda Islandiešu valoda
🔊 Taksi! 🔊 Leigubíll!
🔊 Kūr Jūs braucat? 🔊 Hvert viltu fara?
🔊 Man vajag uz staciju 🔊 Ég er að fara á lestarstöðina
🔊 Braucu uz Diennakts viesnīcu 🔊 Ég er að fara á dag og nótt hótel
🔊 Jūs varat mani aizvest uz lidostu? 🔊 Geturðu vinsamlegast farið með mig á flugvöllinn?
🔊 Vai Jūs varat paņemt manu bagāžu? 🔊 Geturðu tekið farangurinn minn?
🔊 Vai tas ir tālu? 🔊 Er það langt héðan?
🔊 Nē, tas ir tuvu 🔊 Nei það er nálægt
🔊 Jā, tas ir nedaudz tālāk 🔊 Já það er aðeins lengra í burtu
🔊 Cik tas maksās? 🔊 Hvað mun það kosta?
🔊 Aizvediet mani šeit, lūdzu 🔊 Farðu með mig þangað, takk
🔊 Tas ir pa labi 🔊 Þú ferð til hægri
🔊 Tas ir pa kreisi 🔊 Þú ferð til vinstri
🔊 Tas ir taisni 🔊 Það er beint áfram
🔊 Tas ir šeit 🔊 Það er hérna
🔊 Tas ir tur 🔊 Það er í þessa átt
🔊 Apstājieties! 🔊 Hættu!
🔊 Nesteidzieties 🔊 Taktu þinn tíma
🔊 Vai Jūs varētu izrakstīt kvīti? 🔊 Má ég vinsamlegast fá kvittun?
8 - Ģimene
Latviešu valoda Islandiešu valoda
🔊 Vai tev šeit ir radi? 🔊 Áttu fjölskyldu hér?
🔊 Mans tēvs 🔊 Faðir minn
🔊 Mana māte 🔊 Móðir mín
🔊 Mans dēls 🔊 Sonur minn
🔊 Mana meita 🔊 Dóttir mín
🔊 Brālis 🔊 Bróðir
🔊 Māsa 🔊 systir
🔊 Draugs 🔊 vinur
🔊 Draudzene 🔊 vinur
🔊 Mans draugs 🔊 Kærastinn minn
🔊 Mana draudzene 🔊 Kærastan mín
🔊 Mans vīrs 🔊 Eiginmaðurinn minn
🔊 Mana sieva 🔊 Konan mín
9 - Emocijas
Latviešu valoda Islandiešu valoda
🔊 Man ļoti patīk tava zeme 🔊 Mér líkar mjög vel við landið þitt
🔊 Es tevi mīlu 🔊 ég elska þig
🔊 Esmu laimīgs 🔊 ég er glaður
🔊 Esmu skumjš 🔊 ég er leiður
🔊 Es labi jūtos šeit 🔊 Mér líður frábærlega hérna
🔊 Man ir auksti 🔊 mér er kalt
🔊 Man ir karsti 🔊 Mér er heitt
🔊 Tas ir pārāk liels 🔊 Það er of stórt
🔊 Tas ir pārāk mazs 🔊 Það er of lítið
🔊 Tas ir perfekti 🔊 það er fullkomið
🔊 Tu gribi kaut kur aiziet šovakar? 🔊 Viltu fara út í kvöld?
🔊 Es gribētu kaut kur aiziet šovakar 🔊 Mig langar að fara út í kvöld
🔊 Laba doma 🔊 Það er góð hugmynd
🔊 Gribu izklaidēties 🔊 Ég vil skemmta mér
🔊 Tā nav laba doma 🔊 Það er ekki góð hugmynd
🔊 Es negribu nekur iet šovakar 🔊 Ég vil ekki fara út í kvöld
🔊 Es gribu atpūsties 🔊 Ég vil hvíla mig
🔊 Varbūt vēlies pasportot? 🔊 Langar þig að stunda einhverja íþrótt?
🔊 Jā, gribu iztrakoties! 🔊 Já, ég þarf að slaka á
🔊 Es spēlēju tenisu 🔊 ég spila tennis
🔊 Nē, paldies, jūtos diezgan noguris 🔊 Nei takk. Ég er núþegar þreyttur
10 - Bārs
Latviešu valoda Islandiešu valoda
🔊 Bārs 🔊 Barinn
🔊 Vēlies kaut ko iedzert? 🔊 Viltu drykk?
🔊 Vēlies kaut ko iedzert? 🔊 Má bjóða þér drykk?
🔊 Dzert 🔊 Að drekka
🔊 Glāze 🔊 Glas
🔊 Labprāt 🔊 Með ánægju
🔊 Ko tu ņemsi? 🔊 Hvað vilt þú?
🔊 Ko Jūs piedāvājat iedzert? 🔊 Hvað er í boði?
🔊 Ir ūdens vai augļu sulas 🔊 Við höfum vatn eða ávaxtasafa
🔊 Ūdens 🔊 Vatn
🔊 Pielieciet ledu lūdzu 🔊 Get ég fengið klaka takk?
🔊 Ledu 🔊 Klakar
🔊 Ledu 🔊 Ísmolar
🔊 Šokolādi 🔊 Súkkulaði
🔊 Pienu 🔊 Mjólk
🔊 Tēju 🔊 Te
🔊 Kafiju 🔊 Kaffi
🔊 Ar cukuru 🔊 Með sykri
🔊 Ar saldo krējumu 🔊 Með mjólk
🔊 Vīnu 🔊 Vín
🔊 Alu 🔊 Bjór
🔊 Tēju, lūdzu 🔊 Te takk
🔊 Alu, lūdzu 🔊 Bjór takk
🔊 Ko jūs dzersiet? 🔊 Hvað má bjóða þér að drekka?
🔊 Divas tējas, lūdzu 🔊 Tvö te takk!
🔊 Divus alus, lūdzu 🔊 Tvo bjóra takk!
🔊 Neko, paldies 🔊 Ekkert, takk
🔊 Priekā! 🔊 Skál!
🔊 Uz veselību! 🔊 Skál!
🔊 Sarēķiniet lūdzu 🔊 Getum við vinsamlegast fengið reikninginn?
🔊 Cik man ir jāmaksā, lūzu? 🔊 Afsakið, hvað á ég að borga?
🔊 Divdesmit eiro 🔊 Tuttugu Krónur
🔊 Es uzsaucu 🔊 Ég borga
🔊 Es uzsaucu 🔊 Ég býð / ég er að bjóða / ég ætla að bjóða
11 - Restorāns
Latviešu valoda Islandiešu valoda
🔊 Restorāns 🔊 Veitingastaðurinn
🔊 Tu gribi ēst? 🔊 Viltu borða?
🔊 Jā, labrāt 🔊 Já (með ánægju)
🔊 Ēst 🔊 Að borða
🔊 Kur mēs varam paēst? 🔊 Hvar getum við borðað?
🔊 Kur mēs varam paēst brokastis? 🔊 Hvar getum við borðað hádegismat?
🔊 Vakariņas 🔊 Kvöldmatur
🔊 Brokastis 🔊 Morgunmatur
🔊 Lūdzu! 🔊 Afsakið!
🔊 Ēdienkarti, lūdzu! 🔊 Matseðillinn, takk
🔊 Lūk, ēdienkarte! 🔊 Hér er matseðillinn
🔊 Kas tev vairāk garšo - gaļa vai zivs? 🔊 Hvort viltu frekar? Kjöt eða fisk?
🔊 Kas tev vairāk garšo - gaļa vai zivs? 🔊 Hvað viltu frekar borða? Kjöt eða fisk?
🔊 Ar rīsiem 🔊 Með hrísgrjónum
🔊 Ar marakoniem 🔊 Með pasta
🔊 Kartupeļi 🔊 Kartöflur
🔊 Dārzeņi 🔊 Grænmeti
🔊 Olu kultenis - ceptas olas - vai mīksti vārītas olas 🔊 Hrærð egg - spæld egg - eða soðið egg
🔊 Maize 🔊 Brauð
🔊 Sviests 🔊 Smjör
🔊 Lapu salāti 🔊 Salat
🔊 Deserts 🔊 Eftirréttur
🔊 Augļi 🔊 Ávöxtur
🔊  🔊 Ávextir
🔊 Vai Jūs varat iedot nazi? 🔊 Gæti ég vinsamlegast fengið hnif?
🔊 Jā, tūlīt atnesīšu 🔊 Já, ég skal koma með það til þín strax
🔊 Jā, tūlīt atnesīšu 🔊 Já, ég skal koma með hann/hana/það til þín strax
🔊 Nazis 🔊 hnífur
🔊 Dakša 🔊 gaffall
🔊 Karote 🔊 skeið
🔊 Tas ir siltais ēdiens? 🔊 Er þetta heitur réttur?
🔊 Jā, un tajā ir daudz garšvielu 🔊 Já, mjög heitt líka!
🔊 Silts 🔊 Hlýtt
🔊 Auksts 🔊 Kalt
🔊 Ass 🔊 Heitt
🔊 Es ņemšu zivi 🔊 Ég ætla að fá fisk
🔊 Es arī 🔊 Ég líka
12 - Atvadīšanās
Latviešu valoda Islandiešu valoda
🔊 Ir vēls! Man ir jāiet! 🔊 Klukkan er margt, ég verð að fara!
🔊 Vai mēs varētu satikties vēlreiz? 🔊 Eigum við að hittast aftur seinna?
🔊 Jā, ar prieku 🔊 Já með ánægju
🔊 Es dzīvoju šajā adresē 🔊 Þetta er heimilisfangið mitt
🔊 Vai tev ir tālruņa numurs 🔊 Ertu með símanúmer?
🔊 Jā, lūk 🔊 Já gjörðu svo vel
🔊 Es jauki pavadīju laiku kopā ar tevi 🔊 Ég átti góðan dag
🔊 Man arī bija bija prieks tevi satikt 🔊 Ég líka, það var gaman að kynnast þér
🔊 Mēs drīz atkal tiksimies 🔊 Við sjáumst seinna
🔊 Es arī ceru 🔊 ég vona það líka
🔊 Uz redzēšanos 🔊 Bless
🔊 Līdz rītam! 🔊 Sjáumst á morgun
🔊 Čau! 🔊 Bæ!
13 - Transports
Latviešu valoda Islandiešu valoda
🔊 Paldies 🔊 Takk
🔊 Lūdzu, vai Jūs lūdzu varētu pateikt, kur ir autobusu pietura? 🔊 Afsakið! Ég er að leita að strætóstöðinni
🔊 Cik maksā biļete uz Saules Pilsētu, lūdzu? 🔊 Hvað kostar miði til Sun City?
🔊 Kur iet šis vilciens, lūdzu? 🔊 Hvert fer þessi lest?
🔊 Vai šis vilciens pietur Saules Pilsētā? 🔊 Stoppar þessi lest í Sun City?
🔊 Cikos atiet vilciens uz Saules Pilsētu? 🔊 Hvenær leggur lestin af stað til Sun City?
🔊 Cikos pienāk vilciens uz Saules Pilsētu? 🔊 Hvenær kemur þessi lest til Sun City?
🔊 Vienu biļeti uz Saules Pilsētu, lūdzu 🔊 Miða til Sun City, takk
🔊 Vai Jums ir vilcienu saraksts? 🔊 Ertu með tímatöflu fyrir lestina?
🔊 Autobusu saraksts 🔊 Rútuáætlun
🔊 Kurš būtu vilciens uz Saules Pilsētu, lūdzu? 🔊 Afsakið, hvaða lest fer til Sun City?
🔊 Tas ir šis 🔊 Þessi
🔊 Nav par ko. Patīkamu braucienu! 🔊 Ekkert mál, góða ferð!
🔊 Autoserviss 🔊 Bílskúrinn
🔊 Degvielas uzpildes stacija 🔊 Bensínstöðin
🔊 Pilnu bāku, lūdzu 🔊 Fylla hann takk!
🔊 Pilnu bāku, lūdzu 🔊 Fullann tank takk!
🔊 Ritenis 🔊 Hjól
🔊 Ritenis 🔊 Reiðhjól
🔊 Pilsētas centrs 🔊 Miðbær
🔊 Priekšpilsēta 🔊 Úthverfi
🔊 Tā ir liela pilsēta 🔊 Það er borg
🔊 Tas ir ciems 🔊 Það er þorp
🔊 Kalns 🔊 Fjall
🔊 Ezers 🔊 vatn
🔊 Lauki 🔊 Sveitin
14 - Viesnīcā
Latviešu valoda Islandiešu valoda
🔊 Viesnīca 🔊 Hótelið
🔊 Dzīvoklis 🔊 Íbúð
🔊 Laipni lūdzam! 🔊 Velkominn!
🔊 Vai Jums ir brīvs numurs? 🔊 Eruð þið með laus herbergi?
🔊 Vai tajā ir vannas istaba? 🔊 Er baðherbergi í herberginu?
🔊 Vai Jūs vēlaties divas vienvietīgas gultas? 🔊 Viltu frekar tvö einbreið rúm?
🔊 Vai Jūs vēlaties divvietīgu istabu? 🔊 Viltu tveggja manna herbergi?
🔊 Istaba ar vannu - ar balkonu - ar dušu 🔊 Herbergi með baðkari - með svölum - með sturtu
🔊 Istaba ar brokastīm 🔊 Gistiheimili með morgunverði
🔊 Cik maksā par vienu nakti? 🔊 Hvað kostar nóttin?
🔊 Es gribētu vispirms apskatīt istabu! 🔊 Ég myndi vilja sjá herbergið fyrst
🔊 Jā, protams! 🔊 Já auðvitað
🔊 Jā, protams! 🔊 Já að sjálfsögðu
🔊 Paldies. Man patīk istaba 🔊 Þakka þér, herbergið er mjög gott
🔊 Labi, vai es varu rezervēt uz šo vakaru? 🔊 Allt í lagi, get ég frátekið fyrir kvöldið?
🔊 Tas ir pārāk dārgi priekš manis, paldies 🔊 Það er aðeins of mikið fyrir mig, takk fyrir
🔊 Vai Jūs varat parūpēties par manu bagāžu? 🔊 Gætirðu vinsamlegast séð um farangur minn?
🔊 Kur atrodas mana istaba, lūdzu? 🔊 Hvar er herbergið mitt?
🔊 Tā ir otrajā stāvā 🔊 Það er á fyrstu hæð
🔊 Vai Jums ir lifts? 🔊 Er lyfta?
🔊 Lifts ir pa kreisi 🔊 Lyftan er til vinstri
🔊 Lifts ir pa kreisi 🔊 Lyftan er á vinstri hönd
🔊 Lifts ir pa labi 🔊 Lyftan er til hægri
🔊 Lifts ir pa labi 🔊 Lyftan er á hægri hönd
🔊 Kur atrodas veļas mazgātava? 🔊 Hvar er þvottahúsið?
🔊 Tā ir pirmajā stāvā 🔊 Það er á jarðhæð
🔊 Pirmais stāvs 🔊 Jarðhæð
🔊 Istaba 🔊 Svefnherbergi
🔊 Ķīmiskā tīrītava 🔊 Þvottastöð
🔊 Frizētava 🔊 Hárgreiðslustofa
🔊 Automašīnu stāvvieta 🔊 Bílastæði
🔊 Tiekamies konferenču zālē? 🔊 Hittumst í fundarherberginu?
🔊 Konferenču zāle 🔊 Fundarherbergi
🔊 Baseins ir apsildāms 🔊 Sundlaugin er upphituð
🔊 Baseins 🔊 Sundlaug
🔊 Pamodiniet mani septiņos, lūdzu 🔊 Vinsamlegast vektu mig klukkan sjö að morgni.
🔊 Atslēgu, lūdzu 🔊 Lykilinn, takk
🔊 Elektronisko atslēgu, lūdzu 🔊 Passann, takk
🔊 Vai ir ziņojumi priekš manis? 🔊 Eru eitthver skilaboð fyrir mig?
🔊 Jā, lūdzu 🔊 Já gjörðu svo vel
🔊 Nē, priekš Jums nekā nav 🔊 
🔊 Man vajag sīkāku naudu, kur es varu samainīt? 🔊 Hvar get ég fengið skiptimynt?
🔊 Vai Jūs varētu man samainit naudu? 🔊 Vinsamlegast geturðu gefið mér smá skiptimynt?
🔊 Jā, mēs varam. Cik Jūs vēlaties samainīt? 🔊 Við getum græjað það handa þér, hversu mikið myndir þú vilja?
15 - Meklēt cilvēku
Latviešu valoda Islandiešu valoda
🔊 Vai Sāra ir, lūdzu? 🔊 Afsakið, er Sarah hér?
🔊 Jā, viņa ir šeit 🔊 Já, hún er hér
🔊 Jā, viņa ir šeit 🔊 Já, hún er hérna
🔊 Viņa ir izgājusi 🔊 Hún er úti
🔊 Jūs varat piezvanīt viņai uz mobīlo 🔊 Þú getur hringt í farsímann hennar
🔊 Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? 🔊 Veistu hvar ég gæti fundið hana?
🔊 Viņa ir darbā 🔊 Hún er í vinnunni
🔊 Viņa ir mājās 🔊 Hún er heima
🔊 Vai Žiljēns ir, lūdzu? 🔊 Afsakið, er Julien hér?
🔊 Jā, viņš ir šeit 🔊 Já, hann er hér
🔊 Jā, viņš ir šeit 🔊 Já, hann er hérna
🔊 Viņš ir izgājis 🔊 Hann er úti
🔊 Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? 🔊 Veistu hvar ég gæti fundið hann?
🔊 Jūs varat piezvanīt viņam uz mobīlo 🔊 Þú getur hringt í farsímann hans
🔊 Viņš ir darbā 🔊 Hann er í vinnunni
🔊 Viņš ir mājās 🔊 Hann er heima
16 - Pludmale
Latviešu valoda Islandiešu valoda
🔊 Pludmale 🔊 Ströndin
🔊 Kur es varētu nopirkt bumbu, lūdzu? 🔊 Veistu hvar ég get keypt bolta?
🔊 Uz to pusi ir veikals 🔊 Það er verslun í þessa átt
🔊 Bumba 🔊 bolti
🔊 Binoklis 🔊 Sjónauki
🔊 Naģene 🔊 Derhúfa
🔊 Dvielis 🔊 handklæði
🔊 Zandales 🔊 Sandalar
🔊 Spainis 🔊 fata
🔊 Pretiedeguma krēms 🔊 Sólaráburður
🔊 Peldbikses - šorti 🔊 Sundskýla
🔊 Saules brilles 🔊 Sólgleraugu
🔊 Vēžveidīgie 🔊 Skelfiskur
🔊 Sauļoties 🔊 Í sólbaði
🔊 Saulains 🔊 Sólríkt
🔊 Saulriets 🔊 Sólsetur
🔊 Saulessargs 🔊 Sólhlíf
🔊 Saule 🔊 Sól
🔊 Ēna 🔊 Sólskyggni
🔊 Saules dūriens 🔊 Sólstingur
🔊 Vai šeit ir bīstami peldēties? 🔊 Er hættulegt að synda hérna?
🔊 Nē, nav bīstami 🔊 Nei, það er ekki hættulegt
🔊 Jā, šeit ir aizliegts peldēties 🔊 Já, það er bannað að synda hérna
🔊 Peldēt 🔊 Synda
🔊 Peldēšana 🔊 Að synda
🔊 Vilnis 🔊 Bylgja
🔊 Jūra 🔊 Sjór
🔊 Kāpa 🔊 Sandhóll
🔊 Smiltis 🔊 Sandur
🔊 Kāds būs laiks rīt? 🔊 Hvernig er veðurspáin fyrir morgundaginn?
🔊 Laiks mainīsies 🔊 Veðrið á eftir að breytast
🔊 Būs lietus 🔊 Það er að fara að rigna
🔊 Būs saule 🔊 Það verður sólskin
🔊 Būs liels vējš 🔊 Það verður mjög hvasst
🔊 Peldkostīms 🔊 Sundföt
17 - Ja ir radušās problēmas
Latviešu valoda Islandiešu valoda
🔊 Vai Jūs nevarētu man palīdzēt, lūdzu? 🔊 Geturðu vinsamlegast hjálpað mér?
🔊 Esmu apmaldījies 🔊 ég er týndur
🔊 Ko Jūs vēlaties? 🔊 Hvað viltu?
🔊 Kas notika? 🔊 Hvað gerðist?
🔊 Kur es varu atrast tulku? 🔊 Hvar gæti ég fundið túlk?
🔊 Kur atrodas tuvākā aptieka? 🔊 Hvar er næsta apótek?
🔊 Vai Jūs varat izsaukt ārstu lūdzu 🔊 Geturðu hringt í lækni, takk
🔊 Kādas zāles Jūs šobrīd lietojat? 🔊 Hvaða meðferð ertu í í augnablikinu?
🔊 Kādas zāles Jūs šobrīd lietojat? 🔊 Hvers konar meðferð ert þú að gangast undir í augnablikinu?
🔊 Slimnīca 🔊 sjúkrahús
🔊 Aptieka 🔊 Lyfjafræðingur
🔊 Ārsts 🔊 læknir
🔊 Medicīniskā palīdzība 🔊 Læknadeild
🔊 Es pazaudēju manus dokumentus 🔊 Ég týndi pappírunum mínum
🔊 Man nozaga manus dokumentus 🔊 Pappírunum mínum var stolið
🔊 Atradumu birojs 🔊 Óskilamunir
🔊 Glābšanas dienests 🔊 Skyndihjálparstöð
🔊 Avārijas izeja 🔊 Neyðarútgangur
🔊 Policija 🔊 Lögreglan
🔊 Dokumenti 🔊 Pappírarnir
🔊 Nauda 🔊 Peningar
🔊 Pase 🔊 Vegabréf
🔊 Bagāža 🔊 Farangur
🔊 Paldies, nevajag 🔊 Ég er í lagi, takk
🔊 Paldies, nevajag 🔊 Það er í lagi með mig
🔊 Lieciet man mieru! 🔊 Láttu mig vera!
🔊 Ejiet! 🔊 Farðu burt!
🔊 Ejiet! 🔊 Farðu!