Vokabular na finskom jeziku za početnike i putnike
| Srpski | Finski |
|---|---|
| 🔊 Zdravo | 🔊 Hei |
| 🔊 Dobro veče | 🔊 Hyvää iltaa |
| 🔊 Doviđenja | 🔊 Näkemiin |
| 🔊 Vidimo se | 🔊 Nähdään pian |
| 🔊 Vidimo se | 🔊 Nähdään myöhemmin |
| 🔊 Da | 🔊 Kyllä |
| 🔊 Da | 🔊 Joo |
| 🔊 Ne | 🔊 Ei |
| 🔊 Molim vas | 🔊 Anteeksi! |
| 🔊 Hvala | 🔊 Kiitos |
| 🔊 Hvala puno! | 🔊 Kiitos paljon |
| 🔊 Hvala na pomoći | 🔊 Kiitos avustanne |
| 🔊 Nema na čemu | 🔊 Eipä kestä |
| 🔊 U redu | 🔊 Selvä |
| 🔊 U redu | 🔊 Ok |
| 🔊 Koliko košta? | 🔊 Mikä on tämän hinta? |
| 🔊 Koliko košta? | 🔊 Paljonko tämä maksaa? |
| 🔊 Izvinite | 🔊 Anteeksi |
| 🔊 Izvinite | 🔊 Sori |
| 🔊 Ne razumem | 🔊 En ymmärrä |
| 🔊 Razumeo sam | 🔊 Ymmärsin |
| 🔊 Ne znam | 🔊 En tiedä |
| 🔊 Zabranjeno | 🔊 Kielletty |
| 🔊 Molim Vas, gde je toalet ? | 🔊 Missä wc on? |
| 🔊 Molim Vas, gde je toalet ? | 🔊 Missä vessa on? |
| 🔊 Srećna Nova godina | 🔊 Hyvää uutta vuotta! |
| 🔊 Srećan rođendan | 🔊 Hyvää syntymäpäivää! |
| 🔊 Čestitam! | 🔊 Onneksi olkoon! |
| 🔊 Čestitam! | 🔊 Onnea! Onnittelut! |
| Srpski | Finski |
|---|---|
| 🔊 Dobar dan. Kako si? | 🔊 Hei! Mitä kuuluu? |
| 🔊 Dobar dan. Hvala, dobro sam. | 🔊 Hei! Kiitos hyvää |
| 🔊 Govoriš li finski? | 🔊 Puhutko suomea? |
| 🔊 Ne, ne govorim finski | 🔊 Ei, en puhu suomea |
| 🔊 Samo malo | 🔊 Vain vähän |
| 🔊 Odakle dolaziš? | 🔊 Mistä maasta olet kotoisin? |
| 🔊 Koje si nacionalnosti? | 🔊 Mikä on kansallisuutesi? |
| 🔊 Ti živiš ovde? | 🔊 Entä sinä, asutko täällä? |
| 🔊 Da, ja živim ovde | 🔊 Kyllä, asun täällä |
| 🔊 Zovem se Sara, a ti? | 🔊 Minun nimeni on Sarah, entä sinun? |
| 🔊 Šta radiš tu? | 🔊 Mitä teet täällä? |
| 🔊 Na odmoru sam | 🔊 Olen lomalla |
| 🔊 Na odmoru smo | 🔊 Me olemme lomalla |
| 🔊 Na poslovnom sam putovanju | 🔊 Olen työmatkalla |
| 🔊 Radim ovde | 🔊 Työskentelen täällä |
| 🔊 Radimo ovde | 🔊 Työskentelemme täällä |
| 🔊 Gde se može nešto dobro pojesti? | 🔊 Tiedättekö hyvän ruokapaikan? |
| 🔊 Ima li muzeja u blizini? | 🔊 Onko tässä lähellä museota? |
| 🔊 Gde se mogu uključiti na Internet? | 🔊 Mistä saisin internetyhteyden? |
| Srpski | Finski |
|---|---|
| 🔊 Da li želiš da naučiš nekoliko reči? | 🔊 Haluatko oppia muutaman sanan? |
| 🔊 Da, naravno! | 🔊 Selvä |
| 🔊 Šta je to? | 🔊 Mikä tämän nimi on? |
| 🔊 To je sto | 🔊 Se on pöytä |
| 🔊 Sto. Razumeš? | 🔊 Pöytä, ymmärrätkö? |
| 🔊 Možeš li, molim te, ponoviti? | 🔊 Voitko toistaa? |
| 🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije? | 🔊 Voisitko puhua hitaammin? |
| 🔊 Možeš li to napisati, molim te? | 🔊 Voisitko kirjoittaa sen? |
| 🔊 Ne razumem | 🔊 En ymmärrä |
| 🔊 Razumeo sam | 🔊 Ymmärsin |
| Srpski | Finski |
|---|---|
| 🔊 Sviđa mi se boja stola | 🔊 Pidän tämän pöydän väristä |
| 🔊 Sviđa mi se boja stola | 🔊 Tykkään tämän pöydän väristä |
| 🔊 To je crveno | 🔊 Se on punainen |
| 🔊 Plavo | 🔊 Sininen |
| 🔊 Žuto | 🔊 Keltainen |
| 🔊 Belo | 🔊 Valkoinen |
| 🔊 Crno | 🔊 Musta |
| 🔊 Zeleno | 🔊 Vihreä |
| 🔊 Narandžasto | 🔊 Oranssi |
| 🔊 Ljubičasto | 🔊 Violetti |
| 🔊 Sivo | 🔊 Harmaa |
| Srpski | Finski |
|---|---|
| 🔊 Nula | 🔊 Nolla |
| 🔊 Jedan | 🔊 Yksi |
| 🔊 Dva | 🔊 Kaksi |
| 🔊 Tri | 🔊 Kolme |
| 🔊 Četiri | 🔊 Neljä |
| 🔊 Pet | 🔊 Viisi |
| 🔊 Šest | 🔊 Kuusi |
| 🔊 Sedam | 🔊 Seitsemän |
| 🔊 Osam | 🔊 Kahdeksan |
| 🔊 Devet | 🔊 Yhdeksän |
| 🔊 Deset | 🔊 Kymmenen |
| 🔊 Jedanaest | 🔊 Yksitoista |
| 🔊 Dvanaest | 🔊 Kaksitoista |
| 🔊 Trinaest | 🔊 Kolmetoista |
| 🔊 Četrnaest | 🔊 Neljätoista |
| 🔊 Petnaest | 🔊 Viisitoista |
| 🔊 Šesnaest | 🔊 Kuusitoista |
| 🔊 Sedamnaest | 🔊 Seitsemäntoista |
| 🔊 Osamnaest | 🔊 Kahdeksantoista |
| 🔊 Devetnaest | 🔊 Yhdeksäntoista |
| 🔊 Dvadeset | 🔊 Kaksikymmentä |
| 🔊 Dvadeset jedan | 🔊 Kaksikymmentäyksi |
| 🔊 Dvadeset dva | 🔊 Kaksikymmentäkaksi |
| 🔊 Dvadeset tri | 🔊 Kaksikymmentäkolme |
| 🔊 Dvadeset četiri | 🔊 Kaksikymmentäneljä |
| 🔊 Dvadeset pet | 🔊 Kaksikymmentäviisi |
| 🔊 Dvadeset šest | 🔊 Kaksikymmentäkuusi |
| 🔊 Dvadeset sedam | 🔊 Kaksikymmentäseitsemän |
| 🔊 Dvadeset osam | 🔊 Kaksikymmentäkahdeksan |
| 🔊 Dvadeset devet | 🔊 Kaksikymmentäyhdeksän |
| 🔊 Trideset | 🔊 Kolmekymmentä |
| 🔊 Trideset jedan | 🔊 Kolmekymmentäyksi |
| 🔊 Trideset dva | 🔊 Kolmekymmnetäkaksi |
| 🔊 Trideset tri | 🔊 Kolmekymmentäkolme |
| 🔊 Trideset četiri | 🔊 Kolmekymmentäneljä |
| 🔊 Trideset pet | 🔊 Kolmekymmentäviisi |
| 🔊 Trideset šest | 🔊 Kolmekymmentäkuusi |
| 🔊 Četrdeset | 🔊 Neljäkymmentä |
| 🔊 Pedeset | 🔊 Viisikymmentä |
| 🔊 Šezdeset | 🔊 Kuusikymmentä |
| 🔊 Sedamdeset | 🔊 Seitsemänkymmentä |
| 🔊 Osamdeset | 🔊 Kahdeksankymmentä |
| 🔊 Devedeset | 🔊 Yhdeksänkymmentä |
| 🔊 Sto | 🔊 Sata |
| 🔊 Sto pet | 🔊 Sataviisi |
| 🔊 Dvesta | 🔊 Kaksisataa |
| 🔊 Trista | 🔊 Kolmesataa |
| 🔊 Četiristo | 🔊 Neljäsataa |
| 🔊 Hiljada | 🔊 Tuhat |
| 🔊 Hiljadu petsto | 🔊 Tuhat viisisataa |
| 🔊 Dve hiljade | 🔊 Kaksi tuhatta |
| 🔊 Deset hiljada | 🔊 Kymmenen tuhatta |
| Srpski | Finski |
|---|---|
| 🔊 Kad si stigao? | 🔊 Milloin tulitte tänne? |
| 🔊 Danas | 🔊 Tänään |
| 🔊 Juče | 🔊 Eilen |
| 🔊 Pre dva dana | 🔊 Kaksi päivää sitten |
| 🔊 Koliko ostaješ? | 🔊 Kuinka kauan olet täällä? |
| 🔊 Odlazim sutra | 🔊 Lähden huomenna |
| 🔊 Odlazim prekosutra | 🔊 Lähden ylihuomenna |
| 🔊 Odlazim za tri dana | 🔊 Lähden kolmen päivän kuluttua |
| 🔊 Ponedeljak | 🔊 Maanantai |
| 🔊 Utorak | 🔊 Tiistai |
| 🔊 Sreda | 🔊 Keskiviikko |
| 🔊 Četvrtak | 🔊 Torstai |
| 🔊 Petak | 🔊 Perjantai |
| 🔊 Subota | 🔊 Lauantai |
| 🔊 Nedelja | 🔊 Sunnuntai |
| 🔊 Januar | 🔊 Tammikuu |
| 🔊 Februar | 🔊 Helmikuu |
| 🔊 Mart | 🔊 Maaliskuu |
| 🔊 April | 🔊 Huhtikuu |
| 🔊 Maj | 🔊 Toukokuu |
| 🔊 Juni | 🔊 Kesäkuu |
| 🔊 Juli | 🔊 Heinäkuu |
| 🔊 Avgust | 🔊 Elokuu |
| 🔊 Septembar | 🔊 Syyskuu |
| 🔊 Oktobar | 🔊 Lokakuu |
| 🔊 Novembar | 🔊 Marraskuu |
| 🔊 Decembar | 🔊 Joulukuu |
| 🔊 U koliko sati odlaziš? | 🔊 Mihin aikaa lähdet? |
| 🔊 Ujutru, u osam sati | 🔊 Aamulla kello kahdeksan |
| 🔊 Ujutru, u osam sati | 🔊 Aamulla, kahdeksalta |
| 🔊 Ujutru, u osam i petnaest | 🔊 Aamulla vartin yli kahdeksa |
| 🔊 Ujutru, u pola devet | 🔊 Aamulla puoli yhdeksältä |
| 🔊 Ujutru, u osam i četrdeset pet | 🔊 Aamulla varttia vaille yhdeksän |
| 🔊 Uveče, u šest sati | 🔊 Illalla kello kuusi |
| 🔊 Uveče, u šest sati | 🔊 Illalla kuuden aikaa |
| 🔊 Kasnim | 🔊 Olen myöhässä |
| Srpski | Finski |
|---|---|
| 🔊 Taksi! | 🔊 Taksi! |
| 🔊 Kuda ćete? | 🔊 Mihin haluaisitte mennä? |
| 🔊 Idem na stanicu | 🔊 Menen asemalle |
| 🔊 Idem u hotel Dan i Noć | 🔊 Menen hotelliin Päivä ja Yö |
| 🔊 Možete li me odvesti na aerodrom? | 🔊 Voisitteko viedä minut lentokentälle? |
| 🔊 Možete li uzeti moj prtljag? | 🔊 Voisitteko ottaa matkalaukkuni? |
| 🔊 Je li daleko odavde? | 🔊 Onko se kaukana täältä? |
| 🔊 Ne, blizu je | 🔊 Ei, se on ihan lähellä |
| 🔊 Da, to je malo dalje | 🔊 Kyllä, se on vähän kauempana |
| 🔊 Koliko će koštati? | 🔊 Paljonko se maksaa? |
| 🔊 Odvedite me tu | 🔊 Jätä minut tähän, kiitos! |
| 🔊 Odvedite me tu | 🔊 Pysäytä tähän, kiitos! |
| 🔊 Na desno | 🔊 Se on oikealla |
| 🔊 Na levo | 🔊 Se on vasemmalla |
| 🔊 Samo pravo | 🔊 Se on suoraa edessä |
| 🔊 Tu je | 🔊 Se on tässä |
| 🔊 Tamo je | 🔊 Se on tuolla |
| 🔊 Stop! | 🔊 Pysähdy! |
| 🔊 Stop! | 🔊 Stop! |
| 🔊 Ne morate da žurite | 🔊 Ei mitään kiirettä |
| 🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas? | 🔊 Saisinko kuitin, kiitos! |
| Srpski | Finski |
|---|---|
| 🔊 Imaš li rodbinu ovde? | 🔊 Onko sinulla perhettä täällä? |
| 🔊 Imam Oca | 🔊 Minun isäni |
| 🔊 Imam Oca | 🔊 Isäni |
| 🔊 Imam Majku | 🔊 Minun äitini |
| 🔊 Imam Majku | 🔊 Äitini |
| 🔊 Imam Sina | 🔊 Minun poikani |
| 🔊 Imam Sina | 🔊 Poikani |
| 🔊 Imam Kćerku | 🔊 Minun tyttöni |
| 🔊 Imam Kćerku | 🔊 Tyttöni |
| 🔊 Imam Brata | 🔊 Veli |
| 🔊 Imam Sestru | 🔊 Sisko |
| 🔊 Imam Prijatelja | 🔊 Ystävä |
| 🔊 Imam Prijatelja | 🔊 Kaveri |
| 🔊 Imam Prijateljicu | 🔊 Ystävä |
| 🔊 Imam Dečka | 🔊 Poikaystäväni |
| 🔊 Imam Devojku | 🔊 Tyttöystäväni |
| 🔊 Imam Muža | 🔊 Minun aviomieheni |
| 🔊 Imam Muža | 🔊 Aviomieheni |
| 🔊 Imam Ženu | 🔊 Minun vaimoni |
| 🔊 Imam Ženu | 🔊 Vaimoni |
| Srpski | Finski |
|---|---|
| 🔊 Stvarno volim tvoju zemlju | 🔊 Pidän paljon maastanne |
| 🔊 Volim te | 🔊 Minä rakastan sinua |
| 🔊 Srećan sam | 🔊 Olen onnellinen |
| 🔊 Tužan sam | 🔊 Olen surullinen |
| 🔊 Uživam ovde | 🔊 Viihdyn hyvin täällä |
| 🔊 Uživam ovde | 🔊 Tunnen itseni kotoisaksi täällä |
| 🔊 Hladno mi je | 🔊 Minulla on kylmä |
| 🔊 Toplo mi je | 🔊 Minulla on kuuma |
| 🔊 Preveliko je | 🔊 Se on liian iso |
| 🔊 Premalo je | 🔊 Se on liian pieni |
| 🔊 Taman je | 🔊 Se on täydellinen |
| 🔊 Želiš li izaći večeras? | 🔊 Haluaisitko lähteä ulos tänä iltana? |
| 🔊 Hteo bih izaći večeras | 🔊 Haluaisin lähteä ulos tänä iltana |
| 🔊 To je dobra ideja | 🔊 Se on hyvä idea |
| 🔊 To je dobra ideja | 🔊 Kuulostaa hyvälle |
| 🔊 Želim da se zabavljam | 🔊 Haluaisi lähteä viihteelle |
| 🔊 Želim da se zabavljam | 🔊 Haluan lähteä ulos |
| 🔊 To nije dobra ideja | 🔊 Se ei ole hyvä idea |
| 🔊 To nije dobra ideja | 🔊 Ei kuulosta hyvälle |
| 🔊 Ne želim izaći večeras | 🔊 En halua lähteä ulos tänään |
| 🔊 Hteo bih da se odmorim | 🔊 Haluan vain rentoutua |
| 🔊 Hteo bih da se odmorim | 🔊 Haluan levähtää hetken |
| 🔊 Želiš li da se baviš sportom | 🔊 Haluaisitko urheilla? |
| 🔊 Da, treba da se opustim | 🔊 Kyllä, olen liikunnan tarpeessa |
| 🔊 Igram tenis | 🔊 Pelaan tennistä |
| 🔊 Ne hvala, previše sam umoran | 🔊 En, olen väsynyt |
| 🔊 Ne hvala, previše sam umoran | 🔊 Ei kiitos, olen ihan poikki |
| Srpski | Finski |
|---|---|
| 🔊 Bar | 🔊 Baari |
| 🔊 Želiš li nešto popiti? | 🔊 Haluatko juoda jotain? |
| 🔊 Piti | 🔊 Juoda |
| 🔊 Čaša | 🔊 Lasi |
| 🔊 Vrlo rado | 🔊 Mielelläni |
| 🔊 Šta piješ? | 🔊 Mitä sinä haluat? |
| 🔊 Šta piješ? | 🔊 Mitä sinä otat? |
| 🔊 Šta ima od pića? | 🔊 Mitä teillä on valikoimassa? |
| 🔊 Ima vode ili voćnih sokova | 🔊 Vettä tai hedelmämehua |
| 🔊 Voda | 🔊 Vesi |
| 🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? | 🔊 Voisitteko laittaa jäitä, kiitos! |
| 🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? | 🔊 Saisinko jäitä, kiitos! |
| 🔊 Kocke leda | 🔊 Jäitä |
| 🔊 Čokolade | 🔊 Suklaata |
| 🔊 Mleka | 🔊 Maitoa |
| 🔊 Čaja | 🔊 Teetä |
| 🔊 Kafe | 🔊 Kahvia |
| 🔊 Sa šećerom | 🔊 Sokerilla |
| 🔊 Sa šlagom | 🔊 Kermalla |
| 🔊 Vina | 🔊 Viiniä |
| 🔊 Piva | 🔊 Olutta |
| 🔊 Čaj, molim te | 🔊 Tee, kiitos |
| 🔊 Pivo, molim te | 🔊 Olut, kiitos |
| 🔊 Šta želite piti? | 🔊 Mitä te haluaisitte juoda? |
| 🔊 Šta želite piti? | 🔊 Mitä te otatte? |
| 🔊 Dva čaja, molim Vas! | 🔊 Kaksi teetä, kiitos! |
| 🔊 Dva piva, molim Vas! | 🔊 Kaksi olutta, kiitos! |
| 🔊 Ništa, hvala | 🔊 En mitään, kiitos! |
| 🔊 Na zdravlje! | 🔊 Kippis |
| 🔊 Na zdravlje! | 🔊 Terveydeksi! |
| 🔊 Na zdravlje! | 🔊 Kippis! |
| 🔊 Molim Vas, račun! | 🔊 Saisinko laskun, kiitos! |
| 🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem? | 🔊 Kuinka paljon se maksaa? |
| 🔊 Dvadeset eura | 🔊 Kaksikymmentä euroa |
| 🔊 Ja častim | 🔊 Minä tarjoan |
| Srpski | Finski |
|---|---|
| 🔊 Restoran | 🔊 Ravintola |
| 🔊 Želiš li nešto jesti? | 🔊 Haluatko syödä jotain? |
| 🔊 Da, vrlo rado | 🔊 Kyllä, haluan |
| 🔊 | 🔊 |
| 🔊 Jesti | 🔊 Syödä |
| 🔊 Gde možemo jesti? | 🔊 Missä voisimme syödä? |
| 🔊 Gde možemo ručati? | 🔊 Missä voisimme syödä lounaan? |
| 🔊 Večera | 🔊 Illallinen / Päivällinen |
| 🔊 Doručak | 🔊 Aamiainen |
| 🔊 Doručak | 🔊 Aamupala |
| 🔊 Molim Vas! | 🔊 Hei, anteeksi! |
| 🔊 Molim Vas, jelovnik! | 🔊 Saisimmeko ruokalistan, kiitos ? |
| 🔊 Izvolite jelovnik | 🔊 Tässä on ruokalista |
| 🔊 Šta više voliš? Meso ili ribu? | 🔊 Mitä haluaisit syödä? Lihaa vai kalaa? |
| 🔊 Šta više voliš? Meso ili ribu? | 🔊 Otatko lihaa vai kalaa? |
| 🔊 | 🔊 |
| 🔊 S pirinčem | 🔊 Riisillä |
| 🔊 Sa testeninom | 🔊 Pastalla |
| 🔊 Krompiri | 🔊 Perunoilla |
| 🔊 | 🔊 |
| 🔊 Povrće | 🔊 Vihanneksilla |
| 🔊 Kajgana - jaja na oko - ili kuvano jaje | 🔊 Munakokkeli - Paistettuna - Keitettynä |
| 🔊 Hleb | 🔊 Leipää |
| 🔊 Maslac | 🔊 Voita |
| 🔊 Salata | 🔊 salaatti |
| 🔊 Desert | 🔊 Jälkiruoka |
| 🔊 Voće | 🔊 Hedelmiä |
| 🔊 Molim Vas, nož | 🔊 Saisinko veitsen, kiitos! |
| 🔊 Da, odmah ću ga doneti | 🔊 Kyllä, tuon sen heti |
| 🔊 Nož | 🔊 Veitsi |
| 🔊 Viljuška | 🔊 Haarukka |
| 🔊 Kašika | 🔊 Lusikka |
| 🔊 Da li je to toplo jelo? | 🔊 Onko se lämmintä ruokaa? |
| 🔊 Da, i vrlo začinjeno! | 🔊 Kyllä, ja hyvin mausteista! |
| 🔊 Toplo | 🔊 Kuuma |
| 🔊 Hladno | 🔊 Kylmä |
| 🔊 Začinjeno | 🔊 Mauste |
| 🔊 Uzeću ribu | 🔊 Minä otan kalaa |
| 🔊 I ja | 🔊 Minä myös |
| Srpski | Finski |
|---|---|
| 🔊 Kasno je! Moram otići! | 🔊 On jo myöhä. Minun täytyy lähteä |
| 🔊 Možemo li se ponovo videti? | 🔊 Voisimmeko nähdä uudelleen? |
| 🔊 Da, vrlo rado | 🔊 Kyllä, mielellään |
| 🔊 Ovo je moja adresa | 🔊 Tässä osoitteeni |
| 🔊 Imaš li broj telefona? | 🔊 Saanko puhelinnumerosi? |
| 🔊 Imaš li broj telefona? | 🔊 Voisitko antaa puhelinnumerosi? |
| 🔊 Da, evo | 🔊 Kyllä, tässä. |
| 🔊 Bilo mi je lepo s tobom | 🔊 Minulla on ollut todella mukavaa kanssasi |
| 🔊 Bilo mi je lepo s tobom | 🔊 Olen viihtynyt seurassasi |
| 🔊 I meni je drago što sam te upoznala | 🔊 Niin minullakin, on ollut ilo tavata sinut. |
| 🔊 Videćemo se ponovno uskoro | 🔊 Näemme pian uudestaan |
| 🔊 Videćemo se ponovno uskoro | 🔊 Otetaan pian uusiksi |
| 🔊 I ja se nadam | 🔊 Toivon niin |
| 🔊 Doviđenja | 🔊 Näkemiin! |
| 🔊 Vidimo se sutra | 🔊 Huomiseen! |
| 🔊 Zdravo | 🔊 Hei! hei! |
| 🔊 Zdravo | 🔊 Moikka! |
| Srpski | Finski |
|---|---|
| 🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica? | 🔊 Etsin bussipysäkkiä |
| 🔊 Koliko košta karta za Grad Sunca? | 🔊 Paljonko lippu Auringon kaupunkiin maksaa? |
| 🔊 Molim Vas, kuda ide ovaj voz? | 🔊 Mihin tämä juna menee? |
| 🔊 Da li ovaj voz staje u Gradu Sunca? | 🔊 Pysähtyykö tämä juna Auringon kaupungissa? |
| 🔊 Kad kreće voz za Grad Sunca? | 🔊 Milloin juna lähtee Auringon kaupunkiin? |
| 🔊 Kad stiže ovaj voz u Grad Sunca? | 🔊 Milloin juna saapuu Auringon kaupunkiin? |
| 🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim vas? | 🔊 Yksi lippu Auringon kaupunkiin, kiitos |
| 🔊 Imate li vozni red vozova? | 🔊 Onko teillä juna-aikataulua? |
| 🔊 Vozni red autobusa? | 🔊 Bussiaikataulu |
| 🔊 Oprostite, koji voz ide za Grad Sunca? | 🔊 Mikä juna lähtee Auringon kaupunkiin? |
| 🔊 Hvala | 🔊 Kiitos |
| 🔊 Ovaj, ovde | 🔊 Tuo tuolla |
| 🔊 Nema na čemu. Srećan put! | 🔊 Eipä kestä. Hyvää matkaa! |
| 🔊 Automehaničarska radnja | 🔊 Autokorjaamo |
| 🔊 Benzinska stanica | 🔊 Huoltoasema |
| 🔊 Do vrha, molim | 🔊 Tankki täyteen, kiitos |
| 🔊 Bicikl | 🔊 Pyörä |
| 🔊 Centar grada | 🔊 Keskusta |
| 🔊 Predgrađe | 🔊 Lähiö |
| 🔊 To je veliki grad | 🔊 Se on iso kaupunki |
| 🔊 To je selo | 🔊 Se on kylä |
| 🔊 To je selo | 🔊 Se on pieni kylä |
| 🔊 Planina | 🔊 Vuoristo |
| 🔊 Jezero | 🔊 Järvi |
| 🔊 Selo | 🔊 Maaseutu |
| Srpski | Finski |
|---|---|
| 🔊 Hotel | 🔊 Hotelli |
| 🔊 Apartman | 🔊 Asunto |
| 🔊 Dobrodošli | 🔊 Tervetuloa! |
| 🔊 Imate li slobodnu sobu? | 🔊 Onko teillä vapaita huoneita? |
| 🔊 Ima li kupatilo u sobi? | 🔊 Onko huoneessa kylpyhuone? |
| 🔊 Želite li radije dva odvojena kreveta? | 🔊 Haluatteko kaksi erillistä sänkyä? |
| 🔊 Želite li bračni krevet? | 🔊 Haluaisitteko kahden hengen huoneen? |
| 🔊 Soba s kupatilom - s balkonom - s tušem | 🔊 Huone, jossa on kylpyamme, parveke, suihku |
| 🔊 Soba s doručkom | 🔊 Huone, jonka hintaan kuuluu aamiainen |
| 🔊 Koliko košta jedno noćenje? | 🔊 Paljonko maksaa yksi yö? |
| 🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? | 🔊 Haluaisin nähdä huoneen etukäteen |
| 🔊 Da, naravno! | 🔊 Tietysti, kyllä se onnistuu. |
| 🔊 Hvala. Soba je vrlo lepa | 🔊 Kiitos. Huone sopii hyvin. |
| 🔊 U redu je, mogu li rezervisati za večeras? | 🔊 Hyvä, voisinko varata sen täksi yöksi? |
| 🔊 Hvala, malo je preskupo za mene | 🔊 Se on vähän liian kallis minulle. |
| 🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moj prtljag? | 🔊 Voisitteko tuoda matkaaukkujani? |
| 🔊 Molim Vas, gde je moja soba? | 🔊 Missä huoneeni on? |
| 🔊 Na prvom spratu | 🔊 Se on ensimmäisessä kerroksessa |
| 🔊 Na prvom spratu | 🔊 Se sijaitsee ensimmäisessä kerroksessa |
| 🔊 Ima li hotel lift? | 🔊 Onko täällä hissiä? |
| 🔊 Lift je na levoj strani? | 🔊 Hissi löytyy vasemmalta |
| 🔊 Lift je na desnoj strani? | 🔊 Hissi löytyy oikealta |
| 🔊 Lift je na desnoj strani? | 🔊 Hissi on oikealla |
| 🔊 Gdje je perionica veša? | 🔊 Missä on pesula? |
| 🔊 Gdje je perionica veša? | 🔊 Mistä löydän pesulan? |
| 🔊 U prizemlju | 🔊 Se on katutasossa |
| 🔊 Prizemlje | 🔊 katutaso |
| 🔊 Soba | 🔊 Huone |
| 🔊 Hemijsko čišćenje | 🔊 Kuivapesu |
| 🔊 Frizer | 🔊 Kampaamo |
| 🔊 Frizerski salon | 🔊 Parturi-Kampaamo |
| 🔊 Parkiralište za automobile | 🔊 Parkkipaikka |
| 🔊 Parkiralište za automobile | 🔊 Pysäköintialue |
| 🔊 Gde se nalazi sala za sastanke? | 🔊 Nähdään kokoushuoneessa? |
| 🔊 Sala za sastanke | 🔊 Kokoushuone |
| 🔊 Grejani bazen | 🔊 Lämmitetty uima-allas |
| 🔊 Bazen | 🔊 Uima-allas |
| 🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati | 🔊 Herättäisittekö minut seitsemältä, kiitos |
| 🔊 Molim Vas ključ | 🔊 Avain, kiitos |
| 🔊 Molim Vas karticu | 🔊 Passinne, kiitos |
| 🔊 Ima li poruka za mene? | 🔊 Onko minulle viestejä? |
| 🔊 Da, izvolite | 🔊 Kyllä, tässä |
| 🔊 Gde mogu dobiti sitniš? | 🔊 Missä voin vaihtaa rahaa? |
| 🔊 Molim Vas, možete li mi zameniti novčanice za sitniš? | 🔊 Vaihdatteko rahaa? |
| 🔊 Molim Vas, možete li mi zameniti novčanice za sitniš? | 🔊 Voisitteko vaihtaa rahaa? |
| 🔊 Da, za koliko Vam treba? | 🔊 Voimme tehdä sen. Kuinka paljon haluatte vaihtaa? |
| Srpski | Finski |
|---|---|
| 🔊 Molim Vas, je li Sara tu? | 🔊 Onko Sarah täällä? |
| 🔊 Molim Vas, je li Sara tu? | 🔊 Onko Sarah paikalla? |
| 🔊 Da, ona je tu | 🔊 Kyllä, hän on täällä |
| 🔊 Izašla je | 🔊 Hän on lähtenyt |
| 🔊 Možete je nazvati na njen mobilni | 🔊 Voitte soittaa hänelle |
| 🔊 Znate li gde je mogu naći? | 🔊 Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet? |
| 🔊 Ona je na poslu | 🔊 Hän on töissä |
| 🔊 Ona je na poslu | 🔊 Hän on työpaikalla |
| 🔊 Ona je kod kuće | 🔊 Hän on kotona |
| 🔊 Molim Vas, je li Julien tu? | 🔊 Onko Julien täällä? |
| 🔊 Molim Vas, je li Julien tu? | 🔊 Onko Julien paikalla? |
| 🔊 Da, on je tu | 🔊 Kyllä, hän on täällä |
| 🔊 Izašao je | 🔊 Hän on lähtenyt |
| 🔊 Znate li gde ga mogu naći | 🔊 Tiedättekö, mistä voisin löytää hänet? |
| 🔊 Možete ga nazvati na njegov mobilnitelefon | 🔊 Voitte soittaa hänelle |
| 🔊 On je na poslu | 🔊 Hän on töissä |
| 🔊 On je na poslu | 🔊 Hän on työpaikalla |
| 🔊 On je kod kuće | 🔊 Hän on kotona |
| Srpski | Finski |
|---|---|
| 🔊 Plaža | 🔊 Ranta |
| 🔊 Znate li gde mogu kupiti loptu? | 🔊 Tiedättekö, että mistä voisin ostaa pallon? |
| 🔊 Ima jedna prodavnica u ovom pravcu | 🔊 Tuolla on yksi kauppa |
| 🔊 Lopta | 🔊 Pallo |
| 🔊 Dvogled | 🔊 Kiikarit |
| 🔊 Kačket | 🔊 Lippalakki |
| 🔊 Peškir | 🔊 Pyyhe |
| 🔊 Sandale | 🔊 Sandaalit |
| 🔊 Kofa | 🔊 Ämpäri |
| 🔊 Kanta | 🔊 Sanko |
| 🔊 Krema za sunčanje | 🔊 Aurinkovoide |
| 🔊 Kupaće gaće | 🔊 Uimahousut |
| 🔊 Sunčane naočare | 🔊 Aurinkolasit |
| 🔊 Sunčati se | 🔊 Ottaa aurinkoa |
| 🔊 Sunčano | 🔊 Aurinkoinen |
| 🔊 Sunčano | 🔊 Valoisa |
| 🔊 Zalazak sunca | 🔊 Auringonlasku |
| 🔊 Suncobran | 🔊 Aurinkovarjo |
| 🔊 Sunce | 🔊 Aurinko |
| 🔊 Hladovina | 🔊 Varjo |
| 🔊 Sunčanica | 🔊 Auringonpistos |
| 🔊 Da li je opasno tu plivati? | 🔊 Onko täällä vaarallista uida? |
| 🔊 Ne, nije opasno | 🔊 On, se ei ole vaarallista |
| 🔊 Da, tu je zabranjeno plivati | 🔊 Kyllä, uiminen on täällä kielletty |
| 🔊 Plivati | 🔊 Uida |
| 🔊 Plivanje | 🔊 Uiminen |
| 🔊 Talas | 🔊 Aalto |
| 🔊 More | 🔊 Meri |
| 🔊 Nasip | 🔊 Dyyni |
| 🔊 Pesak | 🔊 Hiekka |
| 🔊 Kakva je prognoza za sutra | 🔊 Millaista säätä huomiselle on luvattu? |
| 🔊 Vreme će se promeniti | 🔊 Vaihtelevaa säätä |
| 🔊 Biće kiše | 🔊 Sataa |
| 🔊 Biće sunčano | 🔊 Aurinko paistaa |
| 🔊 Biće sunčano | 🔊 On poutaista |
| 🔊 Biće puno vetra | 🔊 On hyvin tuulista |
| 🔊 Kupaći kostim | 🔊 Uimapuku |
| Srpski | Finski |
|---|---|
| 🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? | 🔊 Voisitteko auttaa minua? |
| 🔊 Izgubio sam se | 🔊 Olen eksynyt |
| 🔊 Izgubio sam se | 🔊 Olen hukassa |
| 🔊 Šta se dogodilo? | 🔊 Mitä tapahtui? |
| 🔊 Gde mogu naći prevodioca? | 🔊 Mistä löydän tulkin? |
| 🔊 Gde se nalazi najbliža apoteka? | 🔊 Mistä löydän lähimmän apteekin? |
| 🔊 Možete li nazvati lekara, molim Vas? | 🔊 Voitteko soittaa lääkärin? |
| 🔊 Da li ste trenutno pod terapijom? | 🔊 Millaisessa hoidossa olette tällä hetkellä? |
| 🔊 Bolnica | 🔊 Sairaala |
| 🔊 Apoteka | 🔊 Apteekki |
| 🔊 Lekar | 🔊 Lääkäri |
| 🔊 Medicinska služba | 🔊 Terveyskeskus |
| 🔊 Izgubio sam isprave | 🔊 Olen hukannut henkilöpaperini |
| 🔊 Neko mi je ukrao isprave | 🔊 Minulta on varastettu henkilöpaperini |
| 🔊 Biro za izgubljene stvari | 🔊 Löytötavaratoimisto |
| 🔊 Stanica prve pomoći | 🔊 Hätäkeskus |
| 🔊 Izlaz u slučaju nužde | 🔊 Hätäuloskäynti |
| 🔊 Policija | 🔊 Poliisilaitos |
| 🔊 Isprave | 🔊 Henkilökortti |
| 🔊 Novac | 🔊 Raha |
| 🔊 Pasoš | 🔊 Passi |
| 🔊 Prtljag | 🔊 Matkalaukku |
| 🔊 Ne treba, hvala | 🔊 Ei kiitos |
| 🔊 Pustite me na miru! | 🔊 Anna minun olla! |
| 🔊 Sklonite se! | 🔊 Häivy! |
| 🔊 Sklonite se! | 🔊 Häipykää! |