воцабулари > Arapski (marokanski)

1 - Osnovni izrazi

Osnovni izrazi
Test
Naučite
1 Dobar dan السلام
assalam
2 Dobro veče مسا لخير
msa lkhir
3 Doviđenja بسلامه
bslama
4 Vidimo se من بعد
men baed
5 Da ايه
ayeh
6 Drugi oblik نعام
n'am
7 Ne لا
la
8 Molim vas من فضلك
m'n fadlek
9 Hvala شكرا
choukran
10 Hvala puno! شكرا بزاف
choukran bizzaf
11 Hvala na pomoći شكرا على المساعدة
choukran ala l'musaada
12 Nema na čemu بلا جميل
b'la g'mil
13 U redu واخا
wakha
14 Koliko košta? بشحال هدا عافاك؟
bich'hal afa afak?
15 Izvinite عَفْوا
smeh liya
16 Ne razumem ما فهمتش
mafhemtech
17 Razumeo sam فهمت
fhemt
18 Ne znam معرفتش
ma'eref'tch
19 Zabranjeno ممنوع
mamnoue
20 Molim Vas, gde je toalet ? فين كاين لمرحاض من فضلك ؟
fin kayn l'mirhad afak?
21 Srećna Nova godina سنة سعيدة
sana saida
22 Srećan rođendan عيد ميلاد سعيد
eid milad said
23 Srećni praznici! مبروك لعواشر
mabrouk l'aewacher
24 Čestitam! مبروك
mabrouk



2 - Razgovor

Razgovor
Test
Naučite
1 Dobar dan. Kako si? السلام، لباس؟
salam, labass?
2 Dobar dan. Hvala, dobro sam. السلام، بخير.
salam, bikhir
3 Govoriš li arapski? واش كتهضر العربية
wash kassad al' arabia
4 Kada se obraćamo ženi واش كتهضري العربية
wash kassad ali' arabia
5 Ne, ne govorim arapski لا، ماكنهضرش العربية
la, maca da nach al' arabia
6 Samo malo غير شوية
er chwiya
7 Odakle dolaziš? من اينا بلاد انتا ؟
men ina blad nta?
8 Kada se obraćamo ženi من اينا بلاد انتي ؟
m'n ina blad n'ti?
9 Koje si nacionalnosti? اشنوهي جنسيتك؟
achnou hiya jinsitek?
10 Ja sam Marokanac أنا عربي
ana marocani
11 Kada govori žena أنا عربية
ana marocania
12 Ti živiš ovde? و نتي ساكنة هنا؟
wa nti sakna hna?
13 Da, ja živim ovde ايه، ساكنة هنا
ayeh, sakna hna
14 Zovem se Sara, a ti? اسميتي سارة و نتا
asmiti sara w nta?
15 Julien جوليان
julian
16 Šta radiš tu? اش كدير هنا؟
ach kadir h'na?
17 Kada se obraćamo ženi آش كديري هنا؟
ach kadiri h'na?
18 Na odmoru sam انا في عطلة
ana fi otla
19 Na odmoru smo نحن في عطلة
nahno fi otla
20 Na poslovnom sam putovanju انا في سفر اعمال
ana fi safar aemal
21 Radim ovde كانخدم هنا
kanekhdem hna
22 Radimo ovde كانخدمو هنا
kankhadmo hna
23 Gde se može nešto dobro pojesti? اشناهوما بلايص الماكلة لمزيانين؟
achnahouma blayes lmakla lmezianin?
24 Ima li muzeja u blizini? كأين شي متحف قريب من هنا؟
kayn chi mathaf k'rib mn hna?
25 Gde se mogu uključiti na Internet? فين نقدر نتكونيكتا؟
fin nkdar ntkunikta?



3 - Učenje

Učenje
Test
Naučite
1 Želiš li naučiti par reči? بغيتي تعلم تهضر لغتي؟
briti t'alem tihdar lourti?
2 Kada se obraćamo ženi بغيتي تعلمي تهضري لغتي؟
b'riti t'almi thadri lourti?
3 Da, naravno! ايه، واخا
ayeh, wakha
4 Šta je to? اسميت هدا؟
asmit hada?
5 To je sto هادي طابلة
hadi tabla
6 Sto. Razumeš? طابلة، فهمتي؟
tabla, fhamti?
7 Ne razumem ما فهمتش
mafhemtech
8 Možeš li, molim te, ponoviti? عاود من فضلك
awed m'n f'dlek
9 Kada se obraćamo muškarcu عاود من فضلك
awdi mn fadlak
10 Možeš li, molim te, govoriti sporije? ممكن ليك متهضريش بالزربة؟
momkin lik matehdarch b'zerba?
11 Možeš li to napisati, molim te? ممكن ليك تكتبيها عافاك؟
momkin lik t'katbiha afak?
12 Razumeo sam فهمت
fhemt



4 - Boje

Boje
Test
Naučite
1 Sviđa mi se boja stola عجبني لون هدا الطبلة
a'jebni loun had tabla?
2 To je crveno هادا حمر
hada hmar
3 Plavo زرق
zrak
4 Žuto صفر
sfar
5 Belo بيض
byad
6 Crno كحل
k'hal
7 Zeleno خضر
kh'dar
8 Narandžasto ليموني
limouni
9 Ljubičasto عكري
akri
10 Sivo رمادي
r'madi



5 - Brojevi

Brojevi
Test
Naučite
1 Nula زيرو
zirou
2 Jedan واحد
wahed sahbi
3 Dva جوج
jouj atay afak?
4 Tri تلاتة
tlata
5 Četiri ربعة
rab'aa
6 Pet خمسة
khamsa
7 Šest ستة
s'tta
8 Sedam سبعة
sab'aa
9 Osam تمنية
t'm'n'ya
10 Devet تسعة
t's'oud
11 Deset عشرة
achra
12 Jedanaest حضاش
hdach
13 Dvanaest طناش
tnach
14 Trinaest تلطاش
tltach
15 Četrnaest ربعطاش
rbaetach
16 Petnaest خمسطاش
khamstach
17 Šesnaest سطاش
stach
18 Sedamnaest سبعطاش
sbaetach
19 Osamnaest تمنطاش
tmantach
20 Devetnaest تسعطاش
tsaetach
21 Dvadeset عشرين
echrin
22 Dvadeset jedan واحد أو عشرين
wahid ou ichrin
23 Dvadeset dva تنين او عشرين
tnin ou ichrin
24 Dvadeset tri تلاتة او عشرين
tlata ou ichrin
25 Dvadeset četiri ربعة او عشرين
rab'aa ou ichrin
26 Dvadeset pet خمسة أو عشرين
khamsa ou ichrin
27 Dvadeset šest ستة او عشرين
setta ou ichrin
28 Dvadeset sedam سبعة او عشرين
sab'aa ou ichrin
29 Dvadeset osam تمنية او عشرين
tmanya ou ichrin
30 Dvadeset devet تسعة او عشرين
tis'aa ou ichrin
31 Trideset تلاتين
tlatin
32 Trideset jedan واحد أو تلاتين
wahid ou tlatin
33 Trideset dva تنين او تلاتين
tnin ou tlatin
34 Trideset tri تلاتة او تلاتين
tlata ou tlatin
35 Trideset četiri ربعة او تلاتين
rab'aa ou tlatin
36 Trideset pet خمسة أو تلاتين
khamsa ou tlatin
37 Trideset šest ستة او تلاتين
sitta ou tlatin
38 Četrdeset ربعين
rab'in
39 Pedeset خمسين
khamssin
40 Šezdeset ستين
sittin
41 Sedamdeset سبعين
sab'in
42 Osamdeset تمانين
t'manin
43 Devedeset تسعين
tis'in
44 Sto ميا
m'ya
45 Sto pet ميا او خمسين
m'ya ou khamsin
46 Dvesta ميتين
mitin
47 Trista تلت ميا
t'l't m'ya
48 Četiristo ربع ميا
r'ba'e m'ya
49 Hiljada ألف
alf
50 Hiljadu petsto ألف أو خمس ميا
alf ou khamsemya
51 Dve hiljade ألفين
alfayn
52 Deset hiljada عشرالاف
achralaf



6 - Vremenske oznake

Vremenske oznake
Test
Naučite
1 Kad si stigao? ايمتا جيتي لهنا؟
imta giti lehna?
2 Danas ليوم
lyoum
3 Juče لبارح
lbareh
4 Pre dva dana هادي يومين
hadi youmayen
5 Koliko ostaješ? شحال غادي تبقا هنا؟
ch'hal radi tebka hna?
6 Kada se obraćamo ženi شحال غادي تبقاي هنا؟
ch'hal radi t'bkay h'na?
7 Odlazim sutra غادي نمشي غدة
radi nemchi redda
8 Odlazim prekosutra غادي نمشي بعد غدة
radi nemchi b'aed redda
9 Odlazim za tri dana غادي من بعد تلت ايام
radi nemchi ba'ed telti yam
10 Ponedeljak تنين
tnin
11 Utorak تلات
tlat
12 Sreda لاربعا
larbae
13 Četvrtak لخميس
lakhmis
14 Petak جمعة
jum'aa
15 Subota سبت
sabt
16 Nedelja لحد
lhad
17 Januar شهر واحد
ch'har wahed
18 Februar شهر جوج
ch'har jouj
19 Mart شهر تلاتة
ch'har tlata
20 April شهر ربعة
ch'har reb'aa
21 Maj شهر خمسة
ch'har khemsa
22 Juni شهر ستة
ch'har s'tta
23 Juli شهر سبعة
ch'har s'b'aa
24 Avgust شهر تمنية
ch'har t'mnya
25 Septembar شهر تسعة
ch'har t'soud
26 Oktobar شهر عشرة
ch'har achra
27 Novembar شهر حضاش
ch'har hdach
28 Decembar شهر طناش
ch'har tnach
29 U koliko sati odlaziš? أشمن ساعة غادي تمشي؟
chmen saa radi temchi?
30 Kada se obraćamo ženi أشمن ساعة غادية تمشي؟
chmen saa rad'ya tamchi?
31 Ujutru, u osam sati الصباح... معا تمنية
sbah;m'a tmanya
32 Ujutru, u osam i petnaest الصباح... معا تمنية أو ربع
sbah, m'a tmanya u r'bae
33 Ujutru, u pola devet الصباح... معا تمنية أو نص
sbah, m'a tmanya u nous
34 Ujutru, u osam i četrdeset pet الصباح... معا تمنية أو خمسة أو ربعين
sbah, m'a tmanya u khamsaourab'in
35 Uveče, u šest sati لعشية... معا لعشرة
laechiya,m'a l'achra
36 Kasnim انا معطل
ana m'atel
37 Kada govori žena انا معطلة
ana m'atla



7 - Taksi

Taksi
Test
Naučite
1 Taksi! !?طاكسي
taksi
2 Kuda ćete? فين غادي ؟
finradi?
3 Idem na stanicu غادي لمحطة
radi lil mahatta
4 Idem u hotel Dan i Noć غادي لفندق ليل و نهار
radi lfondok jour è nwi
5 Kada govori žena غادية لفندق ليل و نهار
rad'ya lifondok jour è nwi?
6 Možete li me odvesti na aerodrom? ممكن توصلني للمطار؟
momkin twasalni lil matar?
7 Kada se obraćamo ženi ممكن توصليني للمطار؟
mokin t'waslini lil matar?
8 Možete li uzeti moj prtljag? ممكن ليك تاخد لباكاش ديالي ؟
momkin takhod liya l'bagag afak?
9 Je li daleko odavde? واش بعيد من هنا؟
wach b'ed m'n hna?
10 Ne, blizu je لا، قريب
la, k'rib
11 Da, to je malo dalje بعيد شوية
b'ed ch'wiya
12 Koliko će koštati? بشحال؟
b'ch'hal?
13 Odvedite me tu ديني هنا عافاك
dini hna afak
14 Na desno علا ليمن
ela limen
15 Na levo علا ليسر
ela miser
16 Samo pravo نيشان
nichan
17 Tu je كاين هنا
kayn hna
18 Tamo je هنا
hna
19 Stop! !سطوب
stop
20 Ne morate da žurite خود وقتك
khoud waktak
21 Mogu li dobiti račun, molim Vas? ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟
momkin ta'etini fatoura afak?



8 - Osećanja

Osećanja
Test
Naučite
1 Stvarno volim tvoju zemlju كنبغي بلادكم بزاف
kaneb'ri b'ladkom b'zzaf
2 Volim te كنبغيك
kaneb'rik
3 Kada govori muškarac كنبغيك
Kanhebek
4 Srećan sam انا فرحان
ana farhan
5 Kada govori žena انا فرحان
ana farhana
6 Tužan sam انا حزين
ana hazin
7 Kada govori žena انا حزين
ana hazina
8 Uživam ovde كنحس براسي مزيان
kanhes b'rasi m'zyan
9 Hladno mi je فيا لبرد
fiya l'bard
10 Toplo mi je فيا الصهد
fiya sahd
11 Preveliko je كبير بزاف
k'bir b'zzaf
12 Premalo je صغير بزاف
s'rir b'zzaf
13 Taman je هو هاداك
howa hadak
14 Želiš li izaći večeras? بغيتي تخرج ليوما فاليل؟
b'riti takhroj lyuma f'lil?
15 Kada se obraćamo ženi بغيتي تخرجي ليوما فليل?
b'riti tkhorji l'yuma f'lil?
16 Hteo bih izaći večeras بغيت نخرج ليوم فاليل
b'rit nakhroj l'yuma f'lil
17 To je dobra ideja فكرة مزيانة
fikra m'zyana
18 Kada govori žena باغية ننشط
barya n'nchat
19 Želim da se zabavljam باغي ننشط
bari nanchat
20 To nije dobra ideja لا ماشي فكرة مزيانة
lamachi fikra m'zyana
21 Ne želim izaći večeras مباغيش نخرج ليوم
mabarich nakhroj l'youma
22 Kada govori žena مباغاش نخرج ليوم
mabarach n'khroj l'yuma
23 Hteo bih da se odmorim باغي نرتاح
bari nartah
24 Kada govori žena باغية نرتاح
barya n'r'tah
25 Želiš li da se baviš sportom بغيت دير الرياضة؟
b'rit n'dir riyada?
26 Da, treba da se opustim اه باغي ننشط
ah, bari nanchat
27 Igram tenis كنلعب التنيس
kanel'eb tinnis
28 Ne hvala, previše sam umoran لا شكرا عيان بزاف
la, choukran ayan b'zzaf
29 Kada govori žena لا شكرا عيانة بزاف
la, choukran, ayana b'zaf



9 - Porodica

Porodica
Test
Naučite
1 Imaš li rodbinu ovde? عند ك لعائلة هنا ؟
andek l'aila hna?
2 Imam Oca لواليد
lwalid
3 Imam Majku لواليدة
lwalida
4 Imam Sina ولدي
wldi
5 Imam Kćerku بنتي
bnti
6 Imam Brata خويا
khouya
7 Imam Sestru أختي
khti
8 Imam Prijatelja واحد صاحبي
wahed sahbi
9 Imam Prijateljicu صديقتي
sadikti
10 Imam Dečka صاحبي
sahbi
11 Imam Devojku صاحبتي
sahebti
12 Imam Muža راجلي
rajli
13 Imam Ženu مراتي
mrati



10 - Bar

Bar
Test
Naučite
1 Bar لبار
lbar
2 Želiš li nešto popiti? تشرب شي حاجة؟
techrab chi haja?
3 Kada se obraćamo ženi تشربي شي حاجة؟
t'charbi chi haja?
4 Piti الشرب
achorb
5 Čaša الكاس
lkas
6 Vrlo rado واخا
wakha
7 Šta ćeš uzeti? أشنو تاخد؟
achnou takhod?
8 Kada se obraćamo ženi أشنو تاخد؟
achnou takhdi?
9 Šta ima od pića? أشنو كاين ما يتشرب ؟
achnou kayn ma ytechreb?
10 Ima vode ili voćnih sokova كاين لما أولا لعصير
kayn l'ma oula l'assir
11 Voda لما
lma
12 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? ممكن تزيد لكلاصون عافاك؟
momkin tzid l'glassoun afak?
13 Kocke leda كلاصون
glassoun
14 Čokolade شوكلاط
chouklat
15 Mleka لحليب
lahlib
16 Čaja أتاي
atay
17 Kafe قهوة
kahwa
18 Sa šećerom سكر
sokkar
19 Sa šlagom بلحليب
belhlib
20 Vina روج
roug
21 Piva بيرة
birra
22 Čaj, molim te أتاي من فضلك
atay mn fdlak
23 Pivo, molim te بيرة من فضلك
birra mn fdlek
24 Šta želite piti? أشنو بغيتي تشربي؟
achnou briti tcharbi?
25 Dva čaja, molim Vas! جوج أتاي من فضلك
jouj atay afak?
26 Dva piva, molim Vas! جوج بيرات من فضلك
juj birrat afak?
27 Ništa, hvala والو، شكرا
walou, choukran
28 Na zdravlje! في صحتك
f s'htek
29 Na zdravlje! في صحتنا
f s'hetna
30 Molim Vas, račun! لحساب من فضلك
l'hsab mn fadlak
31 Oprostite, koliko Vam dugujem? شحال لحساب ؟
ch'hal l'hsab?
32 Dvadeset eura ميتين درهم
mitin d'r'h'm
33 Ja častim عارضة عليك
arda a'lik



11 - Restoran

Restoran
Test
Naučite
1 Restoran ريسطورون
ristouroun
2 Želiš li nešto jesti? تاكل شي حاجة ؟
takol chi haja?
3 Kada se obraćamo ženi تاكل شي حاجة ؟
takli chi haja?
4 Da, vrlo rado واخا
wakha
5 Jesti الماكلة
l'makla
6 Gde možemo jesti? فين نقدرو ناكلو؟
fin n'kadrounaklou?
7 Gde možemo ručati? فين نقدرو نتغداو؟
fin nkadrou netradaw?
8 Večera لعشا
le'echa
9 Doručak لفطور
laftour
10 Molim Vas! !من فضلك
min fadlak
11 Molim Vas, jelovnik! !لا كارط عافاك
la cart afak
12 Izvolite jelovnik !هاهي لاكارط
hahiya la cart
13 Šta više voliš? Meso ili ribu? اش بغيتي تاكل, لحم اولا حوت؟
ach b'riti takol, lham oula hout?
14 Kada se obraćamo ženi اش بغيتي تاكلي, لحم و لا حوت؟
ach b'riti takli, l'ham oula hout?
15 S pirinčem بروز
birrouz
16 Sa testeninom بليبات
blipat
17 Krompiri بي بطاطا
bi b'tata
18 Povrće بلخضرة
bil khodra
19 Kajgana - jaja na oko - ili kuvano jaje لبيض مخلط، مقلي أولا مصلوق؟
lbid mkhalet, makli oula maslouk?
20 Hleb لخبز
lkhobz
21 Maslac زبدة
zobda
22 Salata شلاضة
chalada
23 Desert ديسير
dissir
24 Voće فواكه
fawakih
25 Molim Vas, nož عندك موس عافاك؟
andek mouss afak?
26 Da, odmah ću ga doneti وخ انا غادي نجيبو دابا
wakha, ana radi njibu daba
27 Nož موس
mouss
28 Viljuška فورشيطة
fourchita
29 Kašika معالقة
maalka
30 Da li je to toplo jelo? واش هادا طبق ساخن؟
wach hada tabak sakhin?
31 Da, i vrlo začinjeno! !اه و فيه ليقاما بزاف
ah, u fih likama b'zaf
32 Toplo سخون
skhoun
33 Hladno بارد
bared
34 Začinjeno فيه ليقاما
fih likama
35 Uzeću ribu غادي ناخد لحوت
radi nakol l'hout
36 I ja حتا أنا
hta ana



12 - Na rastanku

Na rastanku
Test
Naučite
1 Kasno je! Moram otići! تعطل لوقت، خصني نمشي
t'atel lwakt, khasni nemchi
2 Možemo li se ponovo videti? واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟
wach n'kadrou n't'chawfou mara khra
3 Da, vrlo rado واخا
wakha
4 Ovo je moja adresa كنسكن هنا
kaneskon h'na
5 Imaš li broj telefona? واش عندك رقم تيليفون ؟
wach andak rakem tilifoun
6 Da, evo ايه، هوا هدا
ayeh,houwa hada
7 Bilo mi je lepo s tobom دوزت معاك وقت زوين
dawezt m'ak waket z'win
8 I meni je drago što sam te upoznala حتا أنا، مزيان مني تلاقينا
h'ta ana, mezian mni tlakina
9 Videćemo se ponovno uskoro غادي نتلاقاو قريب
radi netlakaw k'rib
10 I ja se nadam ان شاء الله
inchaallah
11 Doviđenja بسلامة
b'slama
12 Vidimo se sutra نتلاقاو غدا
n'tlakaw radda
13 Zdravo بسلامة
b'slama



13 - Prevoz

Prevoz
Test
Naučite
1 Oprostite, gdje je autobusna stanica? من فضلك / كنقلب علاالطوبيس
min fadlak, kan keleb ala toubiss?
2 Koliko košta karta za Grad Sunca? شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟
ch'hal tiki l'mdinet chamch afak?
3 Molim Vas, kuda ide ovaj voz? فين غادي هاد التران عافاك؟
fin radi had tran afak?
4 Da li ovaj voz staje u Gradu Sunca? واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟
wach had tran kayewkef f'mdinet chamch?
5 Kad kreće voz za Grad Sunca? أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟
imta kayemchi tran lemdinet chamch?
6 Kad stiže ovaj voz u Grad Sunca? أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟
imta kayji tran dyal mdinet chamch?
7 Jednu kartu za Grad Sunca, molim vas? تيكي لمدينة الشمش من فضلك
tiki l'mdinet chamch afak?
8 Imate li vozni red vozova? عندك توقيت الترانات؟
andek tawkit tranat?
9 Vozni red autobusa? توقيت الطوبيسات
tawkit toubisat
10 Oprostite, koji voz ide za Grad Sunca? فينا هوا تران لمدينة الشمش من فضلك؟
fin howa tran l'mdinet chamch afak?
11 Ovaj, ovde هوا هدا
howa'ada
12 Hvala شكرا
choukran
13 Nema na čemu. Srećan put! بلا جميل، طريق السلامة
bla j'mil, t'rik salama
14 Automehaničarska radnja لميكانيسيان
l'mikanis'yan
15 Benzinska stanica سطاسيون
s'ta'syoun
16 Do vrha, molim عمر من فضلك
ammer m'n fadlak
17 Bicikl بشكليطة
b'ch'klita
18 Centar grada الصونطر فيل
asountar vil
19 Predgrađe خرجة ديال لمدينة
kharja d'yal lamdina
20 To je veliki grad هادي مدينة كبيرة
hadi m'dina kbira
21 To je selo هادا فيلاج
hada filaj
22 Planina جبل
g'bel
23 Jezero واد
wad
24 Selo عروبية
aroubiya



14 - Tražiti nekoga

Tražiti nekoga
Test
Naučite
1 Molim Vas, je li Sara tu? واش سارة هنا من فضلك ؟
wach sara h'na mn fadlak?
2 Da, ona je tu اه هاهي هنا
ah, hahiya h'na
3 Izašla je لا خرجات
la, kharjat
4 Možete je nazvati na njen mobilni ممكن تعيط ليها في البورطابل
momkin t'ayet liha fil portabl?
5 Znate li gde je mogu naći? عارف فين نفدر نلقاها؟
aref;fin nakdar n'lkaha?
6 Ona je na poslu هي في الخدمة
hiya fil khadma
7 Ona je kod kuće هي فدارها
hiya f'darha
8 Molim Vas, je li Julien tu? واش جوليان هنا عافاك؟
wach joulian hna afak?
9 Da, on je tu اه. هاهوهنا
ah, hahowa h'na
10 Izašao je لا خرج
la, khraj
11 Znate li gde ga mogu naći عارفة فين نقدر نلقاها؟
arfafin n'kdar n'lkaha?
12 Možete ga nazvati na njegov mobilnitelefon ممكن تعيطي ليها في لبورطابل
mokin t'ayti liha fil portabl?
13 On je na poslu هو في الخدمة
howa fil khadma
14 On je kod kuće هو فدارو
howa fidarou



15 - Hotel

Hotel
Test
Naučite
1 Hotel اوطيل
outeel
2 Apartman ابارتمون
apartouman
3 Dobrodošli مرحبا
mar'h'ba
4 Imate li slobodnu sobu? عندك شي بيت خاوي ؟
andek chi bit khawi?
5 Ima li kupatilo u sobi? كأين شي حمام فلبيت؟
kayn chi hammam b'l'bit?
6 Želite li radije dva odvojena kreveta? واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟
wach katfedel jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
7 Kada se obraćamo ženi واش كتفضلي جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟
wach katfedli jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
8 Želite li bračni krevet? بغيتي غرفة مزدوجة؟
b'riti ro'rfa mozdawija?
9 Soba s kupatilom - s balkonom - s tušem غرفة بحمام- بلبالكون- بالدوش
ro'rfa b'hammam-bibalcoun-bidouch
10 Soba s doručkom غرفة بالفطور
ro'rfa bilaftour
11 Koliko košta jedno noćenje? بشحال الليلة؟
b'ch'hal lilla?
12 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? بشحال تمن الليلة؟
bich'hal taman lilla?
13 Da, naravno! !معلوم
ma'eloum
14 Hvala. Soba je vrlo lepa شكرا, لبيت مزيان
choukran, l'bit mezian
15 U redu je, mogu li rezervisati za večeras? واخا, واش يمكن ليا نحجز لليوم
wakha, wach momkin liya na'hjiz l'yuma
16 Hvala, malo je preskupo za mene غاليا عليا, شكرا
ral'ya aliya, choukran
17 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moj prtljag? ممكن ليك تديلي ليا لباكاج ديالي عافاك؟
momkin lik tadiliya l'bagag d'yali filbit?
18 Molim Vas, gde je moja soba? فين كأين بيتي عافاك؟
fin kayen biti afak?
19 Na prvom spratu في الطابق الاول
fi tabak lawal
20 Ima li hotel lift? كأين السانسور؟
kayn lasan'sour?
21 Lift je na levoj strani? السانسور عليسر
sansoun alisser
22 Lift je na desnoj strani? السانسور عليمن
sansour alimen
23 Gdje je perionica veša? فين كأينة المصبنة؟
fin kayna l'masbana
24 U prizemlju في الطابق السفلي
fi tabak soufli
25 Prizemlje الطابق السفلي
tabak soufli
26 Soba البيت
l'bit
27 Hemijsko čišćenje البريسينغ
l'b'risi'n'r
28 Frizer صالون الحلاقة
saloun l'hilaka
29 Parkiralište za automobile موقف السيارات
mawkif sayarat
30 Gde se nalazi sala za sastanke? نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟
nitlakaw fi ka'at lagtima'at
31 Sala za sastanke قاعة لجتماعات
ka'at lagtima'at
32 Grejani bazen البيسين سخون
al pissin s'khoun
33 Bazen البيسين
al pissin
34 Molim Vas, probudite me u sedam sati فيقيني مع السبعة عافاك
fiykini m'a sab'a afak
35 Molim Vas ključ الساروت عافاك
assaroutafak
36 Molim Vas karticu الباس عافاك
al pass afak
37 Ima li poruka za mene? كأينين شي ميساجات ليا؟
kaynin chi missagat liya?
38 Da, izvolite اه, هاهوما
ah, hahoma
39 Ne, nema اه متوصلتي بوالو
ah, matwasalti b'walou
40 Gde mogu dobiti sitniš? فين نقدر نصرف؟
fin nakdar n'sarraf?
41 Molim Vas, možete li mi zameniti novčanice za sitniš? ممكن تصرفي ليا عافاك؟
mokin t'sarfi liya afak?
42 Da, za koliko Vam treba? اه ممكن, شحال بغيتي تصرف؟
ah momkin, ch'hal b'riti tsaraf?
43 Kada se obraćamo ženi اه, ممكن, شحال بغيتي تصرفي؟
ah mokmin, ch'hal b'riti tsarfi?



16 - Plaža

Plaža
Test
Naučite
1 Plaža لبحر
labhar
2 Znate li gde mogu kupiti loptu? فين نقدر نشري كورة؟
fin nakdar nachri koura?
3 Ima jedna prodavnica u ovom pravcu كأين حانوت فهاد جيهة
kayn hanout fi had jiha?
4 Lopta كورة
koura
5 Dvogled منظار
mindar
6 Kačket كاصكيط
casket
7 Peškir سربيتة
sourvita
8 Sandale صاندالة
sandala
9 Kofa سطل
s'tal
10 Krema za sunčanje كريم ضد الشمس
crim dad chamch
11 Kupaće gaće مأيو
mayyou
12 Sunčane naočare نظاظر د الشمش
n'dader d'yal chamch
13 Rakovi قشريات
kichariyat
14 Sunčati se نتشمش
n'tchamach
15 Sunčano مشمش
m'chamach
16 Zalazak sunca غروب الشمش
rouroub chamch
17 Suncobran باراصول
parasol
18 Sunce الشمش
achamch
19 Sunčanica التشماش
atachmach
20 Da li je opasno tu plivati? واش خطر العومان هنا؟
wach khatar l'ouman hna?
21 Ne, nije opasno لا ماشي خطر
la machi khatar
22 Da, tu je zabranjeno plivati اه العومان هنا خطر
ah, l'oumanh'na khatar
23 Plivati العومان
l'ouman
24 Plivanje السباحة
assibaha
25 Talas الموجة
al mouja
26 More لبحر
l'b'har
27 Nasip الكتبان
al koutban
28 Pesak الرملة
arramla
29 Kakva je prognoza za sutra اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟
achnou niya ahwal takss d'yal radda?
30 Vreme će se promeniti الوقت غادي يتبدل
alwakt radi yetbedel
31 Biće kiše غادية طيح الشتا
rad'ya tih chta
32 Biće sunčano غاديا تكون الشمش
radya tjoun chamch
33 Biće puno vetra غأيكون الريح بزاف
raykoun rih b'zzaf
34 Kupaći kostim مأيو
mayou
35 Hladovina الظل
addal



17 - U slučaju nevolje

U slučaju nevolje
Test
Naučite
1 Molim Vas, možete li mi pomoći? واش تقدر تعاوني من فضلك ؟
wach tekdar t'aweni mn fadlak?
2 Kada se obraćamo ženi واش تقدري تعاونيني عافاك؟
wach t'kadri t'awnini afak?
3 Izgubio sam se توضرت
twadart
4 Šta želite ? اش حب لخاطر؟
ach hab lkhater?
5 Šta se dogodilo? اش وقع
ach wkae?
6 Gde mogu naći prevodioca? فين نقدر نلقى مترجم؟
fin nakder nilka moutarjim?
7 Gde se nalazi najbliža apoteka? كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟
kayna chi farmasian k'riba m'n hna?
8 Možete li nazvati lekara, molim Vas? ممكن تعيطي لشي طبيب؟
momkin t'ayti lchi t'bib?
9 Da li ste trenutno pod terapijom? اش من طريطمون متبع دابا؟
ach min tritmoun mtabe'e daba?
10 Kada se obraćamo ženi آش من طريطمان متبعة دابا؟
ach m'n tritman m'ta'b'a daba?
11 Bolnica سبيطار
s'bitar
12 Apoteka فارماصيان
farmasian
13 Lekar طبيب
t'bib
14 Medicinska služba مصلحة طبية
maslaha tibbiya
15 Izgubio sam isprave توضرو ليا لوراق
twadrou liya lourak
16 Neko mi je ukrao isprave تسرقو ليا لوراق
tsarkou liya lourak
17 Biro za izgubljene stvari مكتب الاغراض اللي تلقات
maktab lar'rad li telkat
18 Stanica prve pomoći مركز الانقاد
markaz linkad
19 Izlaz u slučaju nužde مخرج الاغاثة
makhraj al irata
20 Policija لبوليس
lboulis
21 Isprave لوراق
lourak
22 Novac لفلوس
l'flouss
23 Pasoš لباسبور
l'pasport
24 Prtljag لحوايج
lahwayej
25 Ne treba, hvala لا بلاش، شكرا
la blach choukran
26 Pustite me na miru! بعد مني
baed meni
27 Kada se obraćamo ženi بعدي مني
ba'edi m'ni
28 Sklonite se! سير فحالك
sir fhalek
29 Kada se obraćamo ženi سيري فحالك
siri f'halek