Bretonski воцабулари

1 | Dobar dan | Demat |
2 | Dobro veče | Noz vat |
3 | Nozezh vat deoc'h ! |
|
4 | Doviđenja | Kenavo |
5 | Vidimo se | Ken emberr |
6 | Da | Ya |
7 | Ne | Ket |
8 | Molim vas | Mar plij ganeoch |
9 | Hvala | Trugarez deoch |
10 | Hvala puno! | Trugarez vras |
11 | Hvala na pomoći | Trugarez deoch evit ho sikour |
12 | Nema na čemu | Mann ebet ! |
13 | U redu | Mat eo |
14 | Koliko kota? | Pegement eo, mar plij ? |
15 | Izvinite | Ma digarezit ! |
16 | Ne razumem | Ne gomprenan ket |
17 | Razumeo sam | Komprenet em eus |
18 | Ne znam | Nouzon ket |
19 | Zabranjeno | Arabat |
20 | Molim Vas, gde je toalet ? | Pelech emañ ar privezioù mar plij ? |
21 | Srećna Nova godina | Bloavezh mat ! |
22 | Srećan rođendan | Deiz-ha-bloaz laouen ! |
23 | Srećni praznici! | Gouelioù laouen |
24 | Čestitam! | Gourchemennoù |

1 | Dobar dan. Kako si? | Demat. Penaos mañ kont ? |
2 | Dobar dan. Hvala, dobro sam. | Demat. Mat eo ar jeu, trugarez |
3 | Govori li bretonski? | Komz a rez brezhoneg? |
4 | Ne, ne govorim bretonski | Ne ran ket, ne gomzan ket brezhoneg |
5 | Samo malo | Un tammig hepken |
6 | Odakle dolazi? | Eus peseurt bro out ? |
7 | Koje si nacionalnosti? | Eus peseurt broad out ? |
8 | Ja sam Srbin | Serb on |
9 | Ti ivi ovde? | Ha te, amañ emaout o chom ? |
10 | Da, ja ivim ovde | Ya, amañ emaon o chom |
11 | Zovem se Sara, a ti? | Ma anv zo Sarah, ha te ? |
12 | Julien | Juluan |
13 | ta radi tu? | Petra emaout och ober amañ ? |
14 | Na odmoru sam | E vakañsoù emaon |
15 | Na odmoru smo | E vakañsoù emaomp |
16 | Na poslovnom sam putovanju | Emaon o veajiñ evit ma labour |
17 | Radim ovde | Amañ emaon o labourat |
18 | Radimo ovde | Amañ emaomp o labourat |
19 | Gde se moe neto dobro pojesti? | Pelech e vez debret mat ? |
20 | Ima li muzeja u blizini? | Bez ez eus ur mirdi nepell achann ? |
21 | Gde se mogu uključiti na Internet? | Pelech e challin kevreañ ouzh Internet ? |

1 | Da li želiš da naučiš nekoliko reči? | Un nebeut gerioù a fell dit deskiñ ? |
2 | Da, naravno! | Ya, laouen ! |
3 | ta je to? | Petra vez graet deus se ? |
4 | To je sto | Un daol eo |
5 | Sto. Razume? | Un daol, kompren a rez ? |
6 | Ne razumem | Ne gomprenan ket |
7 | Moe li, molim te, ponoviti? | Gall a rez adlavaret, mar plij ? |
8 | Moe li, molim te, govoriti sporije? | Gall a rez komz goustatoch ? |
9 | Moe li to napisati, molim te? | Gall a rafes skrivañ, mar plij ? |
10 | Razumeo sam | Komprenet em eus |

1 | Nula | Mann |
2 | Jedan | Unan |
3 | Dva | Daou |
4 | Tri | Tri |
5 | Četiri | Pevar |
6 | Pet | Pemp |
7 | est | Chwech |
8 | Sedam | Seizh |
9 | Osam | Eizh |
10 | Devet | Nav |
11 | Deset | Dek |
12 | Jedanaest | Unnek |
13 | Dvanaest | Daouzek |
14 | Trinaest | Trizek |
15 | Četrnaest | Pevarzek |
16 | Petnaest | Pemzek |
17 | esnaest | Chwezek |
18 | Sedamnaest | Seitek |
19 | Osamnaest | Triwech |
20 | Devetnaest | Naontek |
21 | Dvadeset | Ugent |
22 | Dvadeset jedan | Unan warn-ugent |
23 | Dvadeset dva | Daou warn-ugent |
24 | Dvadeset tri | Tri warn-ugent |
25 | Dvadeset četiri | Pevar warn-ugent |
26 | Dvadeset pet | Pemp warn-ugent |
27 | Dvadeset est | Chwech warn-ugent |
28 | Dvadeset sedam | Seizh warn-ugent |
29 | Dvadeset osam | Eizh warn-ugent |
30 | Dvadeset devet | Nav warn-ugent |
31 | Trideset | Tregont |
32 | Trideset jedan | Unan ha tregont |
33 | Trideset dva | Daou ha tregont |
34 | Trideset tri | Tri ha tregont |
35 | Trideset četiri | Pevar ha tregont |
36 | Trideset pet | Pemp ha tregont |
37 | Trideset est | Chwech ha tregont |
38 | Četrdeset | Daou-ugent |
39 | Pedeset | Hanter-kant |
40 | ezdeset | Tri-ugent |
41 | Sedamdeset | Dek ha tri-ugent |
42 | Osamdeset | Pevar-ugent |
43 | Devedeset | Dek ha pevar-ugent |
44 | Sto | Kant |
45 | Sto pet | Kant pemp |
46 | Dvesta | Daou chant |
47 | Trista | Tri chant |
48 | Četiristo | Pevar chant |
49 | Hiljada | Mil |
50 | Hiljadu petsto | Mil pemp kant |
51 | Dve hiljade | Daou vil |
52 | Deset hiljada | Dek mil |

1 | Kad si stigao? | Pegoulz out erruet amañ ? |
2 | Danas | Hiziv |
3 | Juče | Dech |
4 | Pre dva dana | Daou zevezh zo |
5 | Koliko ostaje? | Pegeit e chomi ? |
6 | Odlazim sutra | Mont a rin kuit warchoazh |
7 | Odlazim prekosutra | Mont a rin kuit an deiz goude warchoazh |
8 | Odlazim za tri dana | Mont a rin kuit a-benn tri devezh |
9 | Ponedeljak | Dilun |
10 | Utorak | Dimeurzh |
11 | Sreda | Dimercher |
12 | Četvrtak | Diriaou |
13 | Petak | Digwener |
14 | Subota | Disadorn |
15 | Nedelja | Disul |
16 | Januar | Genver |
17 | Februar | Chwevrer |
18 | Mart | Meurzh |
19 | April | Ebrel |
20 | Maj | Mae |
21 | Juni | Mezheven |
22 | Juli | Gouere |
23 | Avgust | Eost |
24 | Septembar | Gwengolo |
25 | Oktobar | Here |
26 | Novembar | Du |
27 | Decembar | Kerzu |
28 | U koliko sati odlazi? | Da bet eur ez i kuit ? |
29 | Ujutru, u osam sati | Diouzh ar beure, da eizh eur |
30 | Ujutru, u osam i petnaest | Diouzh ar beure, da eizh eur ha kard |
31 | Ujutru, u pola devet | Diouzh ar beure, da eizh eur hanter |
32 | Ujutru, u osam i četrdeset pet | Diouzh ar beure, da nav eur nemet kard |
33 | Uveče, u est sati | Da noz, da chwech eur |
34 | Kasnim | Diwezhat emaon |

1 | Taksi! | Taksi ! |
2 | Kuda ćete? | Pelech e fell deoch mont ? |
3 | Pelech e faot deoch mont ? |
|
4 | Idem na stanicu | Dan ti-gar |
5 | Idem u hotel Dan i Noć | Dal leti Deiz-ha-Noz e fell din mont |
6 | Moete li me odvesti na aerodrom? | Gallout a rafech kas achanon dan aerborzh ? |
7 | Moete li uzeti moj prtljag? | Gall a rit kemer ma malizennoù ? |
8 | Je li daleko odavde? | Pell achann emañ ? |
9 | Ne, blizu je | Nemañ ket, e-kichen emañ. |
10 | Da, to je malo dalje | Ya, un tamm pelloch emañ |
11 | Koliko će kotati? | Pegement e kousto din ? |
12 | Odvedite me tu | Kasit achanon betek du-se, mar plij |
13 | Na desno | War an tu dehoù emañ |
14 | Na levo | War an tu kleiz emañ |
15 | Samo pravo | War-eeun emañ |
16 | Tu je | Amañ emañ |
17 | Tamo je | War an tu-se emañ |
18 | Stop! | A-sav ! |
19 | Ne morate da urite | Kemerit hoch amzer |
20 | Mogu li dobiti račun, molim Vas? | Gall a rit ober ur fakturenn din, mar plij ? |

1 | Stvarno volim tvoju zemlju | Da vro a blij din kalz |
2 | Volim te | Da garout a ran |
3 | Srećan sam | Laouen on |
4 | Tuan sam | Trist on |
5 | Uivam ovde | Brav eo din amañ |
6 | Hladno mi je | Riv m eus |
7 | Toplo mi je | Tomm eo din |
8 | Preveliko je | Re vras eo |
9 | Premalo je | Re vihan eo |
10 | Taman je | Disteñget ! |
11 | eli li izaći večeras? | Choant peus da sortial fenoz ? |
12 | Hteo bih izaći večeras | Plijout a rafe din |
13 | To je dobra ideja | Ur soñj mat eo |
14 | elim da se zabavljam | Choant m eus da ebatal |
15 | To nije dobra ideja | Neo ket ur soñj mat |
16 | Ne elim izaći večeras | Nem eus ket choant da sortial fenoz |
17 | Hteo bih da se odmorim | Fellout a ra din diskuizhañ |
18 | eli li da se bavi sportom | Fellout a ra dit ober sport ? |
19 | Da, treba da se opustim | Ya, ezhomm am eus den em zivoustrañ |
20 | Igram tenis | Choari a ran tennis |
21 | Ne hvala, previe sam umoran | Ne fell ket din, skuizh on |

1 | Ima li rodbinu ovde? | Familh peus dre amañ ? |
2 | Imam Oca | Ma zad |
3 | Imam Majku | Ma mamm |
4 | Imam Sina | Ma mab |
5 | Imam Kćerku | Ma merch |
6 | Imam Brata | Ur breur din |
7 | Imam Sestru | Ur choar din |
8 | Imam Prijatelja | Ur mignon din |
9 | Imam Prijateljicu | Ur vignonez din |
10 | Imam Dečka | Ma muiañ-karet |
11 | Imam Devojku | Ma dousig |
12 | Imam Mua | Ma gwaz |
13 | Imam enu | Ma gwreg |

1 | Bar | An ostaleri |
2 | eli li neto popiti? | Ur banne po ? |
3 | Piti | Evañ |
4 | Čaa | Gwerenn |
5 | Vrlo rado | Ya, gant plijadur |
6 | Šta piješ? | Petra po ? |
7 | ta ima od pića? | Petra zo da evañ ? |
8 | Ima vode ili voćnih sokova | Dour pe chug-frouezh zo |
9 | Voda | Dour |
10 | Molim Vas, moete li dodati kocke leda ? | Gall a rit lakaat skornennoù ouzhpenn, mar plij ? |
11 | Kocke leda | Skornennoù |
12 | Čokolade | Chokolad |
13 | Mleka | Laezh |
14 | Čaja | Te |
15 | Kafe | Kafe |
16 | Sa ećerom | Gant sukr |
17 | Sa lagom | Gant laezh |
18 | Vina | Gwin |
19 | Piva | Bier |
20 | Čaj, molim te | Ur banne te mar plij |
21 | Pivo, molim te | Ur banne bier mar plij |
22 | ta elite piti? | Petra po devañ ? |
23 | Dva čaja, molim Vas! | Daou vanne te, mar plij ! |
24 | Dva piva, molim Vas! | Daou vanne bier, mar plij ! |
25 | Nita, hvala | Mann ebet, mat eo |
26 | Na zdravlje! | Yeched mat |
27 | Na zdravlje! | Yeched mat ! |
28 | Molim Vas, račun! | Ar gont mar plij ! |
29 | Oprostite, koliko Vam dugujem? | Pegement e tlean deoch mar plij ? |
30 | Dvadeset eura | Ugent euro |
31 | Ja častim | Paeañ a ran |

1 | Restoran | Ar preti |
2 | eli li neto jesti? | Naon peus ? |
3 | Da, vrlo rado | Ya, naon m eus |
4 | Jesti | Debriñ |
5 | Gde moemo jesti? | Pelech e challomp debriñ ? |
6 | Gde moemo ručati? | Pelech e challomp debriñ hor merenn ? |
7 | Večera | Koan |
8 | Doručak | An dijuniñ |
9 | Molim Vas! | Mar plij ! |
10 | Molim Vas, jelovnik! | Ar roll-meuzioù, mar plij ! |
11 | Izvolite jelovnik | Setu ar roll-meuzioù ! |
12 | ta vie voli? Meso ili ribu? | Petra zo gwelloch ganit ? Kig pe pesked ? |
13 | S pirinčem | Gant riz |
14 | Sa testeninom | Gant toazennoù |
15 | Krompiri | Avaloù-douar |
16 | Povrće | Legumaj |
17 | Kajgana - jaja na oko - ili kuvano jaje | Vioù mesket - fritet - poazh tanav |
18 | Hleb | Bara |
19 | Maslac | Amann |
20 | Salata | Ur saladenn |
21 | Desert | Un dibenn-pred |
22 | Voće | Frouezh |
23 | Molim Vas, no | Ur gontell a challan kaout, mar plij ? |
24 | Da, odmah ću ga doneti | Ya, ez an da gerchat anezhi deoch diouzhtu |
25 | No | Ur gontell |
26 | Viljuka | Ur fourchetez |
27 | Kaika | Ul loa |
28 | Da li je to toplo jelo? | Ur meuz tomm eo ? |
29 | Da, i vrlo začinjeno! | Ya, ha spiset mat ivez ! |
30 | Toplo | Tomm |
31 | Hladno | Yen |
32 | Začinjeno | Spiset |
33 | Uzeću ribu | Pesked am bo ! |
34 | I ja | Me ivez |

1 | Kasno je! Moram otići! | Diwezhat eo ! Dav din mont ! |
2 | Moemo li se ponovo videti? | Gall a rafemp en em adwelet ? |
3 | Gall a rafemp en em welo en-dro? |
|
4 | Da, vrlo rado | Ya, laouen |
5 | Ovo je moja adresa | Setu ma chomlech |
6 | Ima li broj telefona? | Un niverenn bellgomz peus ? |
7 | Da, evo | Ya, setu-hi |
8 | Bilo mi je lepo s tobom | Ur pennad amzer plijus am eus tremenet ganit |
9 | I meni je drago to sam te upoznala | Me ivez, ur blijadur e oa ober anaoudegezh ganit |
10 | Videćemo se ponovno uskoro | En em adwelet a raimp a-raok pell |
11 | I ja se nadam | Fiziañs am eus ivez |
12 | Doviđenja | Kenavo ! |
13 | Vidimo se sutra | Ken warchoazh |
14 | Zdravo | Salud ! |

1 | Oprostite, gdje je autobusna stanica? | Mar plij ! Emaon o klask an arsav karr-boutin |
2 | Koliko kota karta za Grad Sunca? | Pegement e koust ar bilhed evit Kêr an Heol, mar plij ? |
3 | Molim Vas, kuda ide ovaj voz? | Da belech ez a an tren-mañ, mar plij ? |
4 | Da li ovaj voz staje u Gradu Sunca? | Daoust ha harpañ a ra an tren e Kêr an Heol ? |
5 | Kad kreće voz za Grad Sunca? | Da bet eur ez ay kuit an tren evit Kêr an Heol ? |
6 | Kad stie ovaj voz u Grad Sunca? | Da bet eur en em gav an tren evit Kêr an Heol ? |
7 | Jednu kartu za Grad Sunca, molim vas? | Ur bilhed evit Kêr an Heol mar plij |
8 | Imate li vozni red vozova? | Ganeoch emañ eurioù an trenioù ? |
9 | Vozni red autobusa? | Eurioù ar busoù |
10 | Oprostite, koji voz ide za Grad Sunca? | Pehini eo an tren evit Kêr an Heol mar plij ? |
11 | Ovaj, ovde | Hennezh eo |
12 | Hvala | Trugarez deoch |
13 | Nema na čemu. Srećan put! | Mann ebet. Beaj vat ! |
14 | Automehaničarska radnja | Ar charrdi |
15 | Benzinska stanica | Ar stal esañs |
16 | Do vrha, molim | Lakait leun ar veol, mar plij |
17 | Bicikl | March-houarn |
18 | Centar grada | Kreiz-kêr |
19 | Predgrađe | Ar vannlev |
20 | To je veliki grad | Ur gêr vras eo |
21 | To je selo | Ur gêr vihan eo |
22 | Planina | Ur menez |
23 | Jezero | Ul lenn |
24 | Selo | Ar maezioù |

1 | Molim Vas, je li Sara tu? | Amañ emañ Sarah mar plij ? |
2 | Da, ona je tu | Ya, amañ emañ |
3 | Izala je | Aet eo er-maez |
4 | Moete je nazvati na njen mobilni | Gall a rit gelver anezhi war he fellgomzer hezoug |
5 | Znate li gde je mogu naći? | Gouzout a rit pelech e challfen kavout anezhi ? |
6 | Ona je na poslu | War he labour emañ-hi |
7 | Ona je kod kuće | Er gêr emañ-hi |
8 | Molim Vas, je li Julien tu? | Amañ emañ Juluan, mar plij ? |
9 | Da, on je tu | Ya, amañ emañ |
10 | Izaao je | Aet eo er-maez |
11 | Znate li gde ga mogu naći | Gouzout a rit pelech e challfen kavout anezhañ ? |
12 | Moete ga nazvati na njegov mobilnitelefon | Gall a rit gelver anezhañ war e bellgomzer hezoug |
13 | On je na poslu | War e labour emañ |
14 | On je kod kuće | Er gêr emañ |

1 | Hotel | Al leti |
2 | Apartman | Ranndi |
3 | Dobrodoli | Donemat |
4 | Imate li slobodnu sobu? | Ur gambr dieub ho peus da feurmiñ ? |
5 | Ima li kupatilo u sobi? | Daoust hag ur sal-dour zo asambles gant ar gambr ? |
6 | elite li radije dva odvojena kreveta? | Gwell eo ganeoch pep a wele ? |
7 | elite li bračni krevet? | Ur gambr doubl a fell deoch kaout ? |
8 | Soba s kupatilom - s balkonom - s tuem | Kambr gant ur gibell - gant ur balkon - gant ur strinkerezh |
9 | Soba s doručkom | Kambr, dijuniñ hag all |
10 | Koliko kota jedno noćenje? | Pegement e koust an nozvezh ? |
11 | Molim Vas, moete li mi prvo pokazati sobu? | Da gentañ e fell din gwelet ar gambr, mar plij ! |
12 | Da, naravno! | Ya, evel-just ! |
13 | Hvala. Soba je vrlo lepa | Mat-tre. Ur gambr a-zoare eo |
14 | U redu je, mogu li rezervisati za večeras? | Mat eo, gall a ran mirout ar gambr an noz-mañ ? |
15 | Hvala, malo je preskupo za mene | Re ger eo un tamm evidon, trugarez |
16 | Moete li se, Molim Vas, pobrinuti za moj prtljag? | Gall a rit ober war-dro ma malizennoù, mar plij ? |
17 | Molim Vas, gde je moja soba? | Pelech emañ ma chambr, mar plij ? |
18 | Na prvom spratu | En estaj kentañ emañ |
19 | Ima li hotel lift? | Ur bignerez zo ? |
20 | Lift je na levoj strani? | War an tu kleiz emañ ar bignerez |
21 | Lift je na desnoj strani? | War an tu dehou emañ ar bignerez |
22 | Gdje je perionica vea? | Pelech emañ ar channdi ? |
23 | U prizemlju | Rez-an-douar emañ |
24 | Prizemlje | Rez-an-douar |
25 | Soba | Kambr |
26 | Hemijsko čićenje | Naeterezh |
27 | Frizer | Ficherezh-vlev |
28 | Parkiralite za automobile | Parklech evit ar chirri-tan |
29 | Gde se nalazi sala za sastanke? | En em adkavout a raimp er sal-emvod ? |
30 | Sala za sastanke | Ar sal-emvod |
31 | Grejani bazen | Tommet eo ar poull-neuial |
32 | Bazen | Ar poull-neuial |
33 | Molim Vas, probudite me u sedam sati | Dihunit achanon da 7 eur, mar plij |
34 | Molim Vas ključ | An alchwez, mar plij |
35 | Molim Vas karticu | Ar pass, mar plij |
36 | Ima li poruka za mene? | Kemennadennoù zo evidon ? |
37 | Da, izvolite | Ya, setu-int |
38 | Ne, nema | Neus netra evidoch |
39 | Gde mogu dobiti sitni? | Pelech e challan dispenn ur bilhed ? |
40 | Molim Vas, moete li mi zameniti novčanice za sitni? | Gall a rit eskemm moneiz ganin, mar plij ? |
41 | Da, za koliko Vam treba? | Gall a reomp en ober. Pegement a fell deoch eskemm ? |

1 | Plaa | An draezhenn |
2 | Znate li gde mogu kupiti loptu? | Gouzout a rit pelech e challan prenañ ur volotenn ? |
3 | Ima jedna prodavnica u ovom pravcu | Ur stal zo war an tu-se |
4 | Lopta | Ur volotenn |
5 | Dvogled | Gevellunedennoù |
6 | Kačket | Ur gasketenn |
7 | Pekir | Serviedenn |
8 | Sandale | Sandalennoù |
9 | Kofa | Sailh |
10 | Krema za sunčanje | Dienn heol |
11 | Kupaće gaće | Bragoù-kouronkañ |
12 | Sunčane naočare | Lunedoù-heol |
13 | Rakovi | Kresteneg |
14 | Sunčati se | Kemer un heoliadenn |
15 | Sunčano | Heoliet |
16 | Zalazak sunca | Kuzh-heol |
17 | Suncobran | Disheolier |
18 | Sunce | Heol |
19 | Sunčanica | Taol-heol |
20 | Da li je opasno tu plivati? | Daoust ha dañjerus eo neuial amañ ? |
21 | Ne, nije opasno | Neo ket dañjerus |
22 | Da, tu je zabranjeno plivati | Ya, difennet eo kouronkañ amañ |
23 | Plivati | Neuial |
24 | Plivanje | Neuierezh |
25 | Talas | Gwagenn |
26 | More | Mor |
27 | Nasip | Tevenn |
28 | Pesak | Traezh |
29 | Kakva je prognoza za sutra | Petra zo rakwelet evit an amzer warchoazh ? |
30 | Vreme će se promeniti | Cheñch a ray an amzer |
31 | Biće kie | Glav a ray |
32 | Biće sunčano | Heol a vo |
33 | Biće puno vetra | Avelaj a vo |
34 | Kupaći kostim | Dilhad-kouronkañ |
35 | Hladovina | Disheol |

1 | Molim Vas, moete li mi pomoći? | Gall a rit sikour achanon, mar plij ? |
2 | Izgubio sam se | Kollet on |
3 | ta elite ? | Petra a fell deoch kaout ? |
4 | ta se dogodilo? | Petra zo degouezhet ? |
5 | Gde mogu naći prevodioca? | Pelech e challan kavout ur jubenner ? |
6 | Gde se nalazi najblia apoteka? | Pelech emañ an apotikerezh tostañ ? |
7 | Moete li nazvati lekara, molim Vas? | Gall a rit gelver ur mezeg, mar plij ? |
8 | Da li ste trenutno pod terapijom? | Peseurt louzeier a dapit er mareoù-mañ ? |
9 | Bolnica | Un ospital |
10 | Apoteka | Un apotikerezh |
11 | Lekar | Ur mezeg |
12 | Medicinska sluba | Servij mezegiezh |
13 | Izgubio sam isprave | Kollet eo ma faperioù ganin |
14 | Neko mi je ukrao isprave | Laeret eo bet ma faperioù diganin |
15 | Biro za izgubljene stvari | Burev an traoù kavet |
16 | Stanica prve pomoći | Post-sikour |
17 | Izlaz u slučaju nude | Dor-dechel |
18 | Policija | Ar Polis |
19 | Isprave | Paperioù |
20 | Novac | Archant |
21 | Paso | Paseporzh |
22 | Prtljag | Malizennoù |
23 | Ne treba, hvala | Mat eo, trugarez |
24 | Pustite me na miru! | Roit peoch ! |
25 | Sklonite se! | Kerzhit kuit ! |
