Burmanski воцабулари
Video snimci sa najfrekventijim rečima u burmanskom
Zašto i kako da učim burmanski vokabular uz audio?
Glavna religija u Burmi je budizam, pa ona privlači sve više i više ljudi koji vode ovu filozofiju života. To je ujedno i zemlja s mnogim kulturama i puno kulinarskog bogatstva (ားေသေသာက္ဆဘယ္မá€á€¯á€„ုင္ေကာင္္းးွာရွွွွá€á€•ါသလဲ / its thauk? SaiN kaung bei mha shi' Ba the lei: "gde su dobra mesta za pojesti?"), moralna i ekološka pitanja koja treba istražiti. Ako planirate posetiti zemlju, iznenadiće vas lepota gradova i prometne aktivnosti unutar njih (á€á€€á€¹(က) စီ for "taxi"), ali i mnogi običaji lokalnog stanovništva.Jezik sadrži mnogo jednoznačnih reči pa se na prvi pogled može činiti jednostavnim. Uobičajena praksa će Vam pomoći da se brzo naviknete na jezik, kao i proučavanje naših vokabularskih listova dizajniranih kako za početnike, tako i za one kojima treba osnovni vokabular tokom putovanja. (က်ေနာ္á€á€á€¯á‚• အလည္လာá€á€¬á€•ါዠ/ Kya nau to' ah lei la ta ba : "na odmoru smo").
Naučite osnove jezika s našim vokabularskim listovima i našim izborom romana, filmova, serija i muzike kako biste se navikli na zvuk burmanskog.
Izbor sadržaja koji će Vam pomoći da uronite u burmansku kulturu
Romani:
- The Glass Palace – Amitav Ghosh (English)
- Burmese Days – George Orwell (English)
- Burma Chronicles – Guy Delisle (English)
FIlmovi:
Serije:
Muzika:
- Ah Moon အမြန္း - Pyaw Maya tot Pyone Pya
- Chit San Maung - Show me the way
- Kaung Myat - Chit Kwint Ya Chin Be
- Sai Sai & Kham Hlaing - Wan Nae Mar Tan
Mnogi umetnici prave obrade postojećih pesama, često menjajući tekst kako bi izbegli cenzuru.
Ovo je izbor 400 korisnih reči i izraza koji će Vam pomoći da krenete
Ove reči i izrazi su podeljeni po temama. Klikom na dugmad Kviz ili Kursevi, imaćete besplatan pristup kompletnom kursu na burmanskom. Klikom na dugme štampač, možete da štampate sve izraze u okviru teme. Sav sadržaj je besplatan.
1 | Dobar dan | မဂၤလာပါရွင္ miN ga la ba shiN |
2 | Dobro veče | မဂၤလာပါရွင္ miN ga la ba shiN |
3 | Doviđenja | သြားေတာ႔မယ္ thwa dau mai |
4 | Vidimo se | ေတြ႕မယ္ေနာ္ ta wei mai nau |
5 | Da | ဟုတ္ကဲ့ hoʔ kei' |
6 | Ne | မဟုတ္ဘူး ma hoʔ b̠ū |
7 | Molim vas | ဒီမွာရွင္ di mha shiN |
8 | Drugi oblik | တစ္ဆိတ္ေလာက္ tit saiʔ lautʔ |
9 | Hvala | ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ kyei zū tin pa tei |
10 | Hvala puno! | ေက်းဇူးအမ်ားၾကီးတင္ပါတယ္ kyé zū a myā gyi tin ba tai |
11 | Hvala na pomoći | ကူညီတဲ့အတြက္ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ ku nyi tei' a thwet kyé zū tin ba tai |
12 | Nema na čemu | ကိစၥမရွိပါဘူး ké sa ma shiʔ ba b̠ū |
13 | Drugi oblik | ရပါတယ္ ya ba tei |
14 | U redu | ေကာင္းပါျပီ kaung pa bī |
15 | Koliko kota? | ဒါဘယ္ေလာက္ပါလဲ da bai lautʔ pa lé |
16 | Izvinite | စိတ္မရွိပါနဲ႕ခင္ဗ်ာ saiɁ ma shi pa nei' kin bya |
17 | Kada govori ena | စိတ္မရွိပါနဲ႕ရွင္ saiɁ ma shi pa nei' shiN |
18 | Ne razumem | နားမလည္ပါဘူး nā me lé pa bū |
19 | Razumeo sam | သိျပီ thi pyi |
20 | Drugi oblik | နားလည္ျပီ nā lé pa pyi |
21 | Ne znam | မသိဘူး ma thi bū |
22 | Zabranjeno | ခြင့္မျပဳ khwoinʔ ma pyu |
23 | Drugi oblik | မလုပ္ရ ma loʔ ya |
24 | Molim Vas, gde je toalet ? | အိမ္သာဘယ္မွာရွိပါသလဲ aiN tha bai mha shiʔ the lei |
25 | Srećna Nova godina | မဂၤလာႏွစ္သစ္ပါ miN ga la hnit thit pa |
26 | Srećan rođendan | ေမြးေန႕မွာေပ်ာ္ရႊင္ပါေစ maweī nei' mha pyau pa sai |
27 | Srećni praznici! | မဲရီး ခရစ္စမတ္စ္ /Merry Christmas merri christmas |
28 | Čestitam! | ဂုဏ္ယူပါတယ္ goN yū pa tai |
29 | Drugi oblik | ဂုဏ္ယူ၀မ္းေျမာက္ပါတယ္ goN yū wuN myauk pa tai |

1 | Dobar dan. Kako si? | ေနေကာင္လား nai kaung lā |
2 | Dobar dan. Hvala, dobro sam. | ေနေကာင္းပါတယ္ mai kaung pa tai |
3 | Govori li burmanski? | ဗမာ/ျမန္မာ စကားေျပာတတ္လား Myamar sa kā pyau tat lā |
4 | Ne, ne govorim burmanski | ဗမာ/ျမန္မာ စကားမေျပာတတ္ဘူး Bamar sa kā me pyau tatɁ bū |
5 | Samo malo | နည္းနည္းေလး nei nei lai |
6 | Odakle dolazi? | ဘယ္ႏိုင္ငံကလာသလဲ bai Naing ńgan ga la the lai |
7 | Koje si nacionalnosti? | ဘာလူမ်ိဳးလဲ ba lu myō lai |
8 | Ja sam Srbin | က်ေနာ္ စယ္ဘီယန္း လူမ်ိဳးပါ kya nau Serbian lu myo pa |
9 | Ti ivi ovde? | ဒီမွာေနတာလား di mha nai ta lā |
10 | Da, ja ivim ovde | ဟုတ္တယ္၊ ဒီမွာေနပါတယ္။ hoʔ tai di mha nay pa tai |
11 | Zovem se Sara, a ti? | က်မနာမည္က ဆာရာ ရွင့္နာမည္ေရာဘယ္လိုေခၚသလဲ။ kya ma na mai ka sa ya - shinɁ namai yau bé lo kau the léi |
12 | Julien | ဂ်ဴလီယံပါ ju li an ba |
13 | ta radi tu? | ဒီမွာဘာလာလုပ္တာလဲ di mha ba la lōʔta lei |
14 | Na odmoru sam | အလည္လာတာပါ။ ah lai la ta ba |
15 | Na odmoru smo | က်ေနာ္တို႕ အလည္လာတာပါ။ Kya nau to' ah lei la ta ba |
16 | Na poslovnom sam putovanju | အလုပ္အတြက္လာတာပါ။ ah lōʔ ah taweiʔ la ta ba |
17 | Radim ovde | ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ di mha ba la loʔ lōʔ lei |
18 | Radimo ovde | က်ေနာ္တို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ kya nau to' di mha ah loʔ loʔ tei |
19 | Kada govori ena | က်မတို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ kya ma to' di mha ah loʔ loʔ tei |
20 | Gde se moe neto dobro pojesti? | စားေသာက္ဆိုင္ေကာင္းေကာင္း ဘယ္မွာရွိပါသလဲ sa thauk ? SaiN kaung bei mha shi ' Ba the lei |
21 | Ima li muzeja u blizini? | ဒီနားမွာ ျပတိုက္ရွိသလား ̄di nā mha pya' thaiʔ shi' the lā |
22 | Gde se mogu uključiti na Internet? | အင္တာနက္ဆိုင္ဘယ္မွာရွိသလဲ iN ta neiʔ saiN bei mha shi' the lei |

1 | Da li želiš da naučiš nekoliko reči? | စကားနည္းနည္းသင္ခ်င္သလား sa kɑ̄ nei nei tiN chiN the lā |
2 | Da, naravno! | ဟုတ္ကဲ့၊ ေကာင္းပါတယ္ hokʔ ké' kaung pa tei |
3 | ta je to? | ဒါဘယ္လိုေခၚလဲ da bei lo kau lei |
4 | To je sto | စားပြဲ sa pwè |
5 | Sto. Razume? | စားပြဲ၊ သိလား sa pwè, thi lā |
6 | Drugi oblik | နားလည္လား na lei lā |
7 | Ne razumem | နားမလည္ပါဘူး nā me lé pa bū |
8 | Moe li, molim te, ponoviti? | ထပ္ေျပာျပပါဦး pyaN pyau pa ohN |
9 | Moe li, molim te, govoriti sporije? | ေျဖးေျဖးေလးေျပာျပပါ pyei pyei pyau pa |
10 | Moe li to napisati, molim te? | ေရးျပပါ yé pya ba |
11 | Razumeo sam | သိျပီ thi pyi |

1 | Sviđa mi se boja stola | ဒီစားပြဲအေရာင္ကိုၾကိဳက္တယ္ di sa pwè ah yaung kyaikʔ tei |
2 | To je crveno | အနီေရာင္ ah ni yaung |
3 | Plavo | အျပာေရာင္ ah pya yaung |
4 | uto | အဝါေရာင္ ah woh yaung |
5 | Belo | အျဖဴေရာင္ ah pyu yaung |
6 | Crno | အမဲရာင္ ah méi yaung |
7 | Zeleno | အစိမ္းေရာင္ ah saiN yaung |
8 | Narandasto | လိေမၼာ္ေရာင္ laiN mau yaung |
9 | Ljubičasto | ခရမ္းေရာင္ ka yan yaung |
10 | Sivo | မီးခိုးေရာင္ mi go yaung |

1 | Nula | သုည - ၀ thoN ŋya |
2 | Jedan | တစ္ - ၁ titʔ |
3 | Dva | ႏွစ္ - ၂ nhit' |
4 | Tri | သံုး - ၃ thouN |
5 | Četiri | ေလး - ၄ léi |
6 | Pet | ငါး - ၅ ŋa |
7 | est | ေျခာက္ - ၆ chaukʔ |
8 | Sedam | ခုႏွစ္ - ၇ kouN nhit' |
9 | Osam | ရွစ္ - ၈ chit ? |
10 | Devet | ကိုး - ၉ ko |
11 | Deset | တစ္ဆယ္ - ၁၀ thit sai |
12 | Jedanaest | ဆယ့္တစ္ - ၁၁ seʔ titʔ |
13 | Dvanaest | ဆယ့္ႏွစ္ - ၁၂ seʔ nhit' |
14 | Trinaest | ဆယ့္သံုး - ၁၃ seʔthouN |
15 | Četrnaest | တစ္ဆယ့္ေလး - ၁၄ seʔ léi |
16 | Petnaest | တစ္ဆယ့္ငါး - ၁၅ seʔ ŋa |
17 | esnaest | တစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၁၆ seʔ chaukʔ |
18 | Sedamnaest | တစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၁၇ seʔ kouN nhit |
19 | Osamnaest | တစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၁၈ seʔ chitʔ |
20 | Devetnaest | ဆယ့္ကိုး - ၁၉ Seʔ ko |
21 | Dvadeset | ႏွစ္ဆယ္ - ၂၀ nhit sai |
22 | Dvadeset jedan | ႏွစ္ဆယ့္တစ္ - ၂၁ nhit seʔ titʔ |
23 | Dvadeset dva | ႏွစ္ဆယ့္ႏွစ္ - ၂၂ nhit seʔ nhit' |
24 | Dvadeset tri | ႏွစ္ဆယ့္သံုး - ၂၃ nhit seʔ thouN |
25 | Dvadeset četiri | ႏွစ္ဆယ့္ေလး - ၂၄ nhit seʔ léi |
26 | Dvadeset pet | ႏွစ္ဆယ့္ငါး - ၂၅ nhit seʔ ŋa |
27 | Dvadeset est | ႏွစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၂၆ nhit seʔ chauk |
28 | Dvadeset sedam | ႏွစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၂၇ nhit seʔ kouN nhit |
29 | Dvadeset osam | ႏွစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၂၈ nhit seʔ chitʔ |
30 | Dvadeset devet | ႏွစ္ဆယ့္ကိုး - ၂၉ nhit seʔ ko |
31 | Trideset | သံုးဆယ္ - ၃၀ thouN sai |
32 | Trideset jedan | သံုးဆယ့္တစ္ - ၃၁ thouN seʔ titʔ |
33 | Trideset dva | သံုးဆယ့္ႏွစ္ - ၃၂ thouN seʔ nhit |
34 | Trideset tri | သံုးဆယ့္သံုး - ၃၃ thouN seʔ thouN |
35 | Trideset četiri | သံုးဆယ့္ေလး - ၃၄ thouN seʔ léi |
36 | Trideset pet | သံုးဆယ့္ငါး - ၃၅ thouN seʔ ŋa |
37 | Trideset est | သံုးဆယ့္ေျခာက္ - ၃၆ thouN seʔ chauk |
38 | Četrdeset | ေလးဆယ္ - ၄၀ léi sai |
39 | Pedeset | ငါးဆယ္ - ၅၀ ŋa sai |
40 | ezdeset | ေျခာက္ဆယ္ - ၆၀ chauk sai |
41 | Sedamdeset | ခုႏွစ္ဆယ္ - ၇၀ kouN nhit' sai |
42 | Osamdeset | ရွစ္ဆယ္ - ၈၀ chit ? Sai |
43 | Devedeset | ကိုးဆယ္ - ၉၀ ko sai |
44 | Sto | တစ္ရာ - ၁၀၀ titʔ ya |
45 | Sto pet | တစ္ရာ့ငါး - ၁၀၅ titʔ ya ŋa |
46 | Dvesta | ႏွစ္ရာ - ၂၀၀ nhit ya |
47 | Trista | သံုးရာ - ၃၀၀ thouN ya |
48 | Četiristo | ေလးရာ - ၄၀၀ léi ya |
49 | Hiljada | တစ္ေထာင္ - ၁၀၀၀ titʔ taung |
50 | Hiljadu petsto | တစ္ေထာင့္ငါးရာ - ၁၅၀၀ titʔ taung ŋa ya |
51 | Dve hiljade | ႏွစ္ေထာင္ - ၂၀၀၀ nhit taung |
52 | Deset hiljada | တစ္ေသာင္း - ၁၀၀၀၀ titʔ thaung |

1 | Kad si stigao? | ဘယ္တုန္းကေရာက္သလဲ။ bei ' toN ka yauk the lei |
2 | Danas | ဒီေန႕။ di nei' |
3 | Juče | မေန႕က။ me nei' ka |
4 | Pre dva dana | ႏွစ္ရက္ရွိျပီ။ hnit yetʔ shi pyi |
5 | Koliko ostaje? | ဘယ္ေလာက္ၾကာၾကာေနမလဲ။ bei laukʔ kya kya nei me lei |
6 | Odlazim sutra | မနက္ျဖန္ျပန္မယ္။ me netʔ phyaN pyaN mei |
7 | Odlazim prekosutra | သဘက္ခါျပန္မယ္။ th metʔ kha pyaN mei |
8 | Odlazim za tri dana | ေနာက္သံုးရက္ေနရင္ျပန္မယ္။ naukʔ 'thouN yetʔ nei yiN pyaN mei |
9 | Ponedeljak | တနလၤာေန႕ ta niN la nei' |
10 | Utorak | အဂၤါေန႕ iN ga nei' |
11 | Sreda | ဗုဒၶဟူးေန႕ bo da hū nei' |
12 | Četvrtak | ၾကာသပေတးေန႕ kya tha pa 'tei nei' |
13 | Petak | ေသာၾကာေန႕ thauʔ kya nei' |
14 | Subota | စေနေန႕ sa nei nei' |
15 | Nedelja | တနဂၤေႏြေန႕ ta niN ga nwé nei' |
16 | Januar | ဂ်န္နဝါရီ ja nu ah ri |
17 | Februar | ေဖေဖာ္ဝါရီ pé bu ah ri |
18 | Mart | မတ္(ခ်) ma ch |
19 | April | ဧျပီ a pa ril |
20 | Maj | ေမ may |
21 | Juni | ဇြန္ june |
22 | Juli | ဇူလိုင္ ju liaN |
23 | Avgust | ဩဂုတ္ ah to ba |
24 | Septembar | စက္တင္ဘာ sé tem ba |
25 | Oktobar | ေအာက္တိုဘာ ah to ba |
26 | Novembar | ႏိုဝင္ဘာ no bem ba |
27 | Decembar | ဒီဇင္ဘာ di cem ba |
28 | U koliko sati odlazi? | ဘယ္ႏွစ္နာရီျပန္မလဲ Bei ' hnit na yī pyaN me lei |
29 | Ujutru, u osam sati | မနက္ရွစ္နာရီ me netʔ shitʔ na yī̠ |
30 | Ujutru, u osam i petnaest | မနက္ရွစ္နာရီ ဆယ့္ငါး me netʔ shitʔ na yī̠ setʔ ŋa |
31 | Ujutru, u pola devet | မနက္ရွစ္နာရီ ခြဲ Me netʔshitʔ na yī̠ kawei |
32 | Ujutru, u osam i četrdeset pet | မနက္ကိုးနာရီထိုးဘို႕ဆယ့္ငါးမိနစ္ me netʔ ko na yi to pau' setʔ ŋa mi niʔ |
33 | Uveče, u est sati | ညေနေျခာက္နာရီ ŋya nei chaukʔ na yī |
34 | Kasnim | က်ေနာ္ ေနာက္က်ေနျပီ kya nau naukʔ kya nei pi |
35 |

1 | Taksi! | တက္(က) စီ taxi |
2 | Kuda ćete? | ဘယ္ကိုသြားခ်င္လဲ bai ko thou chin lé |
3 | Idem na stanicu | ဘူတာရုံ ကိုသြားမယ္ bū ta youN ko thou mei |
4 | Idem u hotel Dan i Noć | ဟိုတယ္ မွာေန႕ေရာညပါ ေနမယ္ ho tei mha nei yau ̄ŋya pa nei mei |
5 | Moete li me odvesti na aerodrom? | ေလဆိပ္ကိုပို႕ေပးႏိုင္မလား lai saitʔ ko pot pai ŋaiN me lɑ̄ |
6 | Moete li uzeti moj prtljag? | အထုပ္ေတြယူေပးႏိုင္မလား di tautʔ tewai yū pai naing me lā |
7 | Je li daleko odavde? | ဒီကေနေတာ္ေတာ္ေဝးသလား di ka nei tau tau wai the lɑ̄ |
8 | Ne, blizu je | နီးနီးေလးပါ nī nī lai pa |
9 | Da, to je malo dalje | ဟုတ္ကဲ့၊ နဲနဲေဝးတယ္ hoʔ kei, nei nei wai tai |
10 | Koliko će kotati? | ဘယ္ေလာက္က် မလဲ bai laukʔ kya me lé |
11 | Odvedite me tu | ဒီကိုပို႕ေပးပါ di ko pot pé pa |
12 | Na desno | ညာဘက္ nya betʔ |
13 | Na levo | ဘယ္ဘက္ bai betʔ |
14 | Samo pravo | တည့္တည့္ téi téi |
15 | Tu je | ဒီမွာ di mha |
16 | Tamo je | ဟိုမွာ ho mha |
17 | Stop! | ရပ္ ! yatʔ |
18 | Ne morate da urite | ေျဖးေျဖးလုပ္ပါ pyé pyé lautʔ pa |
19 | Mogu li dobiti račun, molim Vas? | ကားချဖတ္ပိုင္းေလးေရးေပးပါ kɑ̄ kha pyatʔ paiN lei yei pei pa |

1 | Stvarno volim tvoju zemlju | က်ေနာ္ ခင္ဗ်ားတို႕တိုင္းျပည္ကိုေတာ္ေတာ္ၾကိဳက္ပါတယ္ kya nau kiN byā do taiN pyi tau tau kyaik tai |
2 | Volim te | ခ်စ္တယ္ chitɁ tai |
3 | Srećan sam | ေပ်ာ္တယ္ pyau tai |
4 | Tuan sam | စိတ္ညစ္တယ္/ဝမ္းနည္းတယ္ saitɁ nyitɁ tai / wouN né tai |
5 | Uivam ovde | ဒီမွာေပ်ာ္တယ္ di mha pyau tai |
6 | Hladno mi je | ခ်မ္းတယ္ chaN tai |
7 | Toplo mi je | အိုက္တယ္ aitɁ tai |
8 | Preveliko je | ၾကီးတယ္ kyī tai |
9 | Premalo je | ေသးတယ္ thé tai |
10 | Taman je | အေတာ္ပဲ ah tau pai |
11 | eli li izaći večeras? | ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္လား di nya nai ah pyiN twetɁ chiN lā |
12 | Hteo bih izaći večeras | ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္ပါတယ္ di nya nai ah pyiN twetɁ chiN pa tai |
13 | To je dobra ideja | ဒီအစီအစဥ္ေကာင္းတယ္ di ah si ah sin kaung tai |
14 | elim da se zabavljam | ေပ်ာ္ ခ်င္ လို႔ ပါ pyau chiN loɁ pa |
15 | To nije dobra ideja | ဒီအၾကံမေကာင္းဘူး di ah kyaN me kaung bū |
16 | Ne elim izaći večeras | ဒီညေနအျပင္မထြက္ခ်င္ဘူး di nya nai ah pyiN ma twetɁ chiN bū |
17 | Hteo bih da se odmorim | က်ေနာ္ အနားယူခ်င္တယ္ kya nau ah nā yu chiN the lā |
18 | eli li da se bavi sportom | အားကစား သြားလုပ္ခ်င္သလား ah ka sā thou lautɁ chiN the lā |
19 | Da, treba da se opustim | ဟုတ္ကဲ့၊ လႈပ္လႈပ္ရွားရွား လုပ္မွျဖစ္မယ္ hokʔ ké' , hlauɁ hlauɁ shā shā lautɁ mha pyit mai |
20 | Igram tenis | က်ေနာ္ တင္းနစ္(စ)ကစားတယ္ kya nau tin nitɁ ka sā tai |
21 | Ne hvala, previe sam umoran | မကစားခ်င္ပါဘူး ေမာေနလို႕ me ka sā chiN pa bū mau nén lauɁ |

1 | Ima li rodbinu ovde? | ဒီမွာမိသားစုရွိသလား di mha mi tha 'su shitʔ tha la |
2 | Imam Oca | အေဖ ah pei |
3 | Imam Majku | အေမ ah mei |
4 | Imam Sina | သား thɑ̄ |
5 | Imam Kćerku | သမီး thɑ̄ mi |
6 | Imam Brata | အစ္ကို ah ko |
7 | Imam Sestru | အစ္မ ah ma |
8 | Imam Prijatelja | သူငယ္ခ်င္း thu ŋei chiN |
9 | Imam Prijateljicu | သူငယ္ခ်င္း thu ŋei chiN |
10 | Imam Dečka | က်မသူငယ္ခ်င္း kya ma thu ŋei chiN |
11 | Kada govori mukarac | က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း kya nau thu ŋei chiN |
12 | Imam Devojku | က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း kya nau thu ŋei chiN |
13 | Imam Mua | က်မခင္ပြန္း kya ma kiN puN |
14 | Kada govori ena | က်မေယာက္်ား kya ma yaukʔ kya |
15 | Imam enu | က်ေနာ့္ မိန္းမ kya nau maiN ma |
16 | Drugi oblik | က်ေနာ့္ ဇနီး kya nau za nī |

1 | Bar | ဘား/အရက်ဆိုင်/ဘီယာဆိုင် ba/ ah yet ? SaiN |
2 | eli li neto popiti? | ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ ba thauʔ chiN the lei |
3 | Piti | ေသာက္ thauʔ |
4 | Čaa | ဖန္ခြက္ paN kwétʔ |
5 | Vrlo rado | ေကာင္းပါတယ္ kaung pba tei |
6 | Šta piješ? | ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ ba thauʔ chiN te lei |
7 | ta ima od pića? | ဘာေသာက္စရာရွိသလဲ ba thauʔ sa ya chi' te leai |
8 | Ima vode ili voćnih sokova | ေရနဲ႕အသီးေဖ်ာ္ရည္ yei nei ah thi pyau yei |
9 | Voda | ေရ/ေသာက္ေရသန္႕ yei/ thaukʔ yei than' |
10 | Molim Vas, moete li dodati kocke leda ? | ေရခဲထည့္ေပးပါ yei khé téi pé ba |
11 | Kocke leda | ေရခဲ yei khé |
12 | Čokolade | ေခ်ာကလက္ေဖ်ာ္ရည္ shau ka letʔ pyau yei |
13 | Mleka | ႏြားႏို႕ nwoa noʔ |
14 | Čaja | လဘက္ရည္ la péʔ yei |
15 | Drugi oblik | ေရေႏြးၾကမ္း yei nway 'kyaN |
16 | Kafe | ေကာ္ဖီ kau pi |
17 | Sa ećerom | သၾကားနဲ႕ the kyɑ̄ nei' |
18 | Sa lagom | ႏို႕နဲ႕ no' nei' |
19 | Vina | ဝိုင္ waiN |
20 | Piva | ဘီယာ bi ya |
21 | Čaj, molim te | လဘက္ရည္တစ္ခြက္ေပးပါ la péʔ yei thit kaweiʔ 'pé pa |
22 | Pivo, molim te | ဘီယာတစ္ခြက္ေပးပါ bi ya te kwoéʔ pé pa/ba |
23 | ta elite piti? | ဘာေသာက္ခ်င္ပါသလဲ ba thauʔ shiN pa the lei |
24 | Dva čaja, molim Vas! | လဘက္ရည္ႏွစ္္ခြက္ေပးပါ။ la péʔ yei nhitʔ kwoéʔ ' pé pa |
25 | Dva piva, molim Vas! | ဘီယာႏွစ္လုံးေပးပါ။ bi ya nhitʔ 'loN pé pa |
26 | Nita, hvala | ရပါတယ္၊ ya pa tai |
27 | Drugi oblik | ကိစၥမရွိပါဘူး။ kéʔ sa ma shi' pa/ba bū |
28 | Na zdravlje! | သင့္အတြက္ thin ah toué |
29 | Na zdravlje! | ခ်ီယားစ္ cheers |
30 | Molim Vas, račun! | ဘီ(လ) ရွင္းမယ္ bill shiN mei |
31 | Drugi oblik | ဘယ္ေလာက္က်သလဲ bei laukʔ kya the lei |
32 | Oprostite, koliko Vam dugujem? | ဘယ္ေလာက္ေပးရမလဲ bei laukʔ pei ya me lei |
33 | Dvadeset eura | ယူ႐ို ႏွစ္ဆယ္ euro hnit sai |
34 | Ja častim | က်မေပးပါရေစ kya ma pei pa ya sai |

1 | Restoran | စားေသာက္ဆိုင္ sɑ̄ thauʔ saiN |
2 | eli li neto jesti? | စားခ်င္ျပီလား။ sɑ̄ shiN pyi lɑ̄ |
3 | Da, vrlo rado | ဟုတ္ကဲ့ စားခ်င္ပါတယ္။ hokʔ ké' sɑ̄ chiN pa tai |
4 | Jesti | စားမယ္။ sɑ̄ mei |
5 | Gde moemo jesti? | ဘယ္ဆိုင္မွာစားလို႕ရမလဲ။ bei saiN mha sɑ̄ lo' ya me lei |
6 | Gde moemo ručati? | ေန႕လည္စာ ဘယ္မွာစားလို႕ရမလဲ။ nei' lé sa bei lha sɑ̄ lo' ya me lei |
7 | Večera | ညစာ nya sa |
8 | Doručak | နံနက္စာ naN neiʔ sa |
9 | Molim Vas! | ခြင့္ျပဳပါရွင္ kwoiN pyu pa shiN |
10 | Molim Vas, jelovnik! | မီန်ဴးေလးရႏိုင္မလား။ menu 'lei ya naiN me lɑ̄ |
11 | Izvolite jelovnik | ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ။ hokʔ ké' di mha pa |
12 | ta vie voli? Meso ili ribu? | ဘာစားခ်င္လဲ၊ ငါးဟင္းလား၊ အသားဟင္းလား။ ba sɑ̄ chiN lei / nha hiN lɑ̄ / ah tɑ̄ hiN lɑ̄ |
13 | S pirinčem | ထမင္းလည္းစားမယ္။ tha miN 'lei sɑ̄ mei |
14 | Sa testeninom | ေခါက္ဆြဲ လည္းစားမယ္။ kaukʔ swei 'lei sɑ̄ mei |
15 | Krompiri | အာလူး။ ah ū |
16 | Povrće | ဟင္းသီး ဟင္းရြက္။ 'hiN thī 'hiN yoweʔ |
17 | Kajgana - jaja na oko - ili kuvano jaje | ၾကက္ဥေမႊေၾကာ္၊ ၾကက္ဥအလုံးေၾကာ္၊ ၾကက္ဥ မက်က္တက်က္ျပဳတ္။ kyeʔ 'u mwoei kyau / kyeʔ 'u ah loN kyau / kye ? 'u ma kyéʔ te kyeʔ pyauʔ |
18 | Hleb | ေပါင္မုန္႕ paung moN' |
19 | Maslac | ေထာပတ္ tau baʔ |
20 | Salata | ဆလပ္ရြက္ sa laʔ yoweʔ |
21 | Desert | အခ်ိဳပြဲ ah cho pywei |
22 | Voće | အသီးအႏွံ ah thī ah nhaN |
23 | Molim Vas, no | ဓားရွိသလား။ dā shi' the lā |
24 | Da, odmah ću ga doneti | အခုယူလာေပးပါမယ္။ ah ku yu la ' pei pa mei |
25 | No | ဓား dā |
26 | Viljuka | ခက္ရင္း keiʔ yiN |
27 | Kaika | ဇြန္းတစ္ေခ်ာင္း 'zouN thit chaung |
28 | Da li je to toplo jelo? | ဒီဟင္းကပူပူေႏြးေႏြးလား။ di 'hiN ka pu pu nwei nwei lɑ̄ |
29 | Da, i vrlo začinjeno! | ဟုတ္ကဲ့၊ စပ္လည္းစပ္တယ္။ hokʔ ké' / satʔ lei satʔ tei |
30 | Toplo | ပူတယ္။ pu tei |
31 | Hladno | ေအးတယ္။ 'ai tei |
32 | Začinjeno | စပ္တယ္။ satʔ tei |
33 | Uzeću ribu | ငါးမွာမယ္။ 'ŋa mha mei |
34 | I ja | က်မလည္းအတူတူဘဲ။ kya ma 'lei ah tu tu bei |
35 | Kada govori mukarac | က်ေနာ္လည္းအတူတူဘဲ။ Kya nau 'lei ah tu tu bei |

1 | Kasno je! Moram otići! | ေနာက္က်ေနျပီ၊ naukʔ kya nay pi |
2 | Drugi oblik | သြားေတာ့မယ္ 'thou dau' mei |
3 | Moemo li se ponovo videti? | ေနာက္ျပန္ေတြ႕လို႕ရဦးမလား pyaN twei' loʔ ya ohN me lā |
4 | Da, vrlo rado | ေတြ႕ၾကတာေပါ့ twei' kya ta pauʔ |
5 | Ovo je moja adresa | ဒါ က်မလိပ္စာပါ da kya me laiʔ sa ba |
6 | Ima li broj telefona? | ဖုန္းနံပါတ္ ေပးပါလား phone number pei pa lā |
7 | Da, evo | ေရာ့၊ ဒီမွာ yaūʔ d mha |
8 | Bilo mi je lepo s tobom | အခုလိုေတြ႕ရတာ ေပ်ာ္ပါတယ္ ah kuʔ lo thweiʔ ya ta pyau pa tei |
9 | I meni je drago to sam te upoznala | က်မလည္း ရွင္နဲ႕ ေတြ႕ရတဲ့အတြက္ဝမ္းသာပါတယ္ kya ma lei shiN nei' thwai' ya ta wiN tha pa tei |
10 | Videćemo se ponovno uskoro | ျပန္ဆံုၾကရေအာင္ေနာ္ pyaN souN ya aung nau |
11 | I ja se nadam | ျပန္ဆံုမယ္လို႕ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္ pyan souN mei lo myau liN' pa tei |
12 | Doviđenja | သြားေတာ့မယ္ thwa mei |
13 | Vidimo se sutra | မနက္ျဖန္ ေတြ႕မယ္ me nei pyaN twei' mei |
14 | Zdravo | တာ့တာ ta ta |

1 | Oprostite, gdje je autobusna stanica? | ဘတ္(စ)ကား မွတ္တိုင္ ေလးတစ္ဆိတ္ေလာက္ Bus car matʔ taiN lei titʔ saiʔ laukʔ |
2 | Koliko kota karta za Grad Sunca? | ရန်ကုန်အတွက်လတ်မှတ်ဘိုးဘယ်လောက်ကျလဲ yan gon ah téwaiʔ letʔ mhatʔ bei laukʔ kya the lé |
3 | Molim Vas, kuda ide ovaj voz? | ဒီရထားကဘယ္ကိုသြားတာလဲ di yet tɑ̄ ka bei ko thou ta lé |
4 | Da li ovaj voz staje u Gradu Sunca? | ဒီရထားက ရန္ကုန္ မွာရပ္လား di yet tɑ̄ ka yan gon mha yatʔ lɑ̄ |
5 | Kad kreće voz za Grad Sunca? | ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ထြက္မွာလဲ yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé |
6 | Kad stie ovaj voz u Grad Sunca? | ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ဆိုက္မွာလဲ yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé |
7 | Jednu kartu za Grad Sunca, molim vas? | ရန္ကုန္ ျမိဳ႕ အတြက္ လက္မွတ္ တစ္ေစာင္ေပးပါ yan gon myo ah tawetʔ letʔ mhaʔ thitʔ saung pei pa |
8 | Imate li vozni red vozova? | ရထား အခ်ိန္ဇယားရွိလား yet tɑ̄ ah chaiN za yɑ̄ shiʔ lɑ̄ |
9 | Vozni red autobusa? | ဘတ္(စ) ကား အခ်ိန္ဇယား bus car ah chaiN za yɑ̄ |
10 | Oprostite, koji voz ide za Grad Sunca? | ရန္ကုန္ ျမိဳ႕သြားတဲ့ရထားက ဘယ္မွာလဲ yan gon myo thou téi yet tɑ̄ ka bei mha lé |
11 | Ovaj, ovde | ဒီရထား di yet tɑ̄ |
12 | Hvala | ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ kyei zū tin pa tei |
13 | Nema na čemu. Srećan put! | ကိစၥမရွိပါဘူး၊ ခရီးေခ်ာေမြ႔ပါေစ kaiʔ sa ma shi pa bū / ka yi tchau moué pa zei |
14 | Automehaničarska radnja | ကားဝပ္ေရွာ့ kā woʔ yau |
15 | Benzinska stanica | ဓါတ္ဆီဆိုင္ datʔ si saiN |
16 | Do vrha, molim | ဓါတ္ဆီ အျပည့္ ျဖည့္ေပးပါ datʔ si ah pyé pyé phyé pé pa |
17 | Bicikl | စက္ဘိန္း (ဘီး) setʔ baiN / bī |
18 | Centar grada | ျမိဳ႕လယ္ေခါင္/ ျမိဳ႕ထဲ myo lai kyaung / myo tei |
19 | Predgrađe | ဆင္ေျခဖုံး/ျမိဳ႕ျပင္ shin ché phoN / myo pyiN |
20 | To je veliki grad | ျမိဳ႕ၾကီး myo kyī |
21 | To je selo | ရြာ ywoa |
22 | Planina | ေတာင္ taung |
23 | Jezero | ေရကန္ ye kaN |
24 | Selo | ျမိဳ႕ျပင္ myo pyiN |

1 | Molim Vas, je li Sara tu? | ဆာရာ (Sarah) ရွိပါသလား Sarah chiɁ pa the lā |
2 | Da, ona je tu | ရွိပါတယ္ chitɁ tai |
3 | Izala je | အျပင္သြားပါတယ္ ah pyiN thou pa tai |
4 | Moete je nazvati na njen mobilni | သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ thu phone ko setɁ kyi pa |
5 | Znate li gde je mogu naći? | သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ thu ko bai mha thuwa sha ya me lé |
6 | Ona je na poslu | သူအလုပ္သြားတယ္ thu ah lautɁ thuwa tai |
7 | Ona je kod kuće | သူအိမ္မွာရွိတယ္ thu aiN mha chiɁ tai |
8 | Molim Vas, je li Julien tu? | ဂ်ဴလီယံ (Julien) ရွိပါသလား Julien chiɁ pa the lā |
9 | Da, on je tu | ရွိပါတယ္ chitɁ pa tai |
10 | Izaao je | အျပင္သြားပါတယ္ ah pyiN thou pa tai |
11 | Znate li gde ga mogu naći | သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ thu ko bai mha thuwa sha ya me lé |
12 | Moete ga nazvati na njegov mobilnitelefon | သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ thu phone ko setɁ kyi pa |
13 | On je na poslu | သူအလုပ္သြားတယ္ thu ah lautɁ thuwa tai |
14 | On je kod kuće | သူအိမ္မွာရွိတယ္ thu aiN mha chiɁ tai |

1 | Hotel | ဟိုတယ္ ho tai |
2 | Apartman | တိုက္ခန္း taikʔ kaN |
3 | Dobrodoli | ၾကိဳဆိုပါတယ္ kyo sho pa tai |
4 | Imate li slobodnu sobu? | အခန္းလြတ္ရွိပါသလား ခင္ဗ်ာ / ရွင္ ah kaN luʔ shi thé lā kin bya/ shiN |
5 | Ima li kupatilo u sobi? | ေရခ်ိဳးခန္းပါလား yé chō kaN pa lā |
6 | elite li radije dva odvojena kreveta? | တစ္ေယာက္အိပ္ကုတင္ ႏွစ္လုံး လိုခ်င္ပါသလား thit yaukʔ ait ku tin hnit loN lo chin the lā |
7 | elite li bračni krevet? | ႏွစ္ေယာက္အိပ္ အခန္းယူခ်င္ပါသလား hnit yaukʔ ait ah kaN yu chiN pa the lā |
8 | Soba s kupatilom - s balkonom - s tuem | ေရခ်ိဳးကန္ပါတဲ့အခန္း/ ဝရံတာ ပါတဲ့အခန္း/ ေရခ်ိဳးခန္းပါတဲ့အခန္း yé chō kaN pa téi ah kaN/ wo yaN da pa téi ah kaN / yé chō kaN pa téi ah kaN |
9 | Soba s doručkom | မနက္စာပါတဲ့အခန္း ma netɁ sa pa téi ah kaN |
10 | Koliko kota jedno noćenje? | တစ္ညဘယ္ေလာက္က်လဲ titʔ nya bet laukɁ kya lé |
11 | Molim Vas, moete li mi prvo pokazati sobu? | အခန္းကိုအရင္ၾကည့္ခ်င္ပါတယ္။ ah kaN ko ah yin kyi chin pa tai |
12 | Da, naravno! | ဟုတ္ကဲ့၊ ရပါတယ္ hokʔ ké' , ya pa tai |
13 | Hvala. Soba je vrlo lepa | အခန္းကေတာ္ေတာ္ေကာင္းပါတယ္၊ ေက်းဇူးပါဘဲ ah kaN ka tau tau kaung pa tai , kyé zū pa bé |
14 | U redu je, mogu li rezervisati za večeras? | ေကာင္းပါျပီ၊ ဒီေန႕ညအတြက္ အခန္းယူလို႕ရမလား kaung pa pyi. Di nai nya ah thwetɁ ah kaN you loɁ ya me lā |
15 | Hvala, malo je preskupo za mene | ေနပါေစေတာ့၊ က်ေနာ့္ အတြက္ေတာ့ေစ်းနည္းနည္းၾကီးေနတယ္။ nai pa sé tauʔ, kya nau ah thwét tauʔ zai nei nei kyi nai tai |
16 | Moete li se, Molim Vas, pobrinuti za moj prtljag? | က်ေနာ့္ ပစၥၫ္းေတြသယ္လာေပးႏိုင္မလား kya nau pyit sī tway thé la pé naiN me lā |
17 | Molim Vas, gde je moja soba? | က်ေနာ့္ အခန္းဘယ္မွာ ပါလဲ kya nau ah kaN bai mha pa lé |
18 | Na prvom spratu | ႏွစ္လႊာမွာပါ hnit lewo mha pa |
19 | Ima li hotel lift? | ဓါတ္ေလွခါး ရွိလား datʔ lhé khā shiɁ lā |
20 | Lift je na levoj strani? | ဓါတ္ေလွခါး ဘယ္ဖက္မွာရွိပါတယ္ datʔ lhé khā bai phét mha shiɁ pa tai |
21 | Lift je na desnoj strani? | ဓါတ္ေလွခါး ညာဖက္မွာရွိပါတယ္ datʔ lhé khā nya phét mha shiɁ pa tai |
22 | Gdje je perionica vea? | ပင္းမင္းခန္းဘယ္မွာရွိပါသလဲ hiN miN khaN bai mha shiɁ pa the lé |
23 | U prizemlju | ေျမညီထပ္ မွာပါ။ myé nyi tatɁ mha pa |
24 | Prizemlje | ေျမညီထပ္ myé nyi tatɁ |
25 | Soba | အခန္း ah kaN |
26 | Hemijsko čićenje | ပင္းမင္းဆိုင္ piN miN saiN |
27 | Frizer | ဆံပင္ညွပ္ဆိုင္။ saN piN nyut saiN |
28 | Parkiralite za automobile | ကားပါကင္။ kā pa kiN |
29 | Gde se nalazi sala za sastanke? | အစည္းအေဝးခန္းဘယ္မွာလဲ။ ah sī ah wai kaN bai mha lé |
30 | Sala za sastanke | အစည္းအေဝးခန္း ah sī ah wai kaN |
31 | Grejani bazen | ေရေႏြးတဲ့ ေရကူးကန္ yé nawai téi yé kū kaN |
32 | Bazen | ေရကူးကန္ yé kū kaN |
33 | Molim Vas, probudite me u sedam sati | မနက္ ခုႏွစ္နာရီမွာ ႏိႈးေပးပါ ma netɁ ku hnit na yi mha nho pé pa |
34 | Molim Vas ključ | ေက်းဇူးျပဳပီး ေသာ့ေပးပါ။ ké zū pyu pi thauʔ pé pa |
35 | Molim Vas karticu | ေက်းဇူးျပဳပီး ဝင္ခြင့္လက္မွတ္ေပးပါ။ ké zū pyu pi wiN kwint let mhatʔ pé pa |
36 | Ima li poruka za mene? | က်ေနာ့္ အတြက္ ဘာသတင္းေပးထားတာရွိပါလဲ kya nau ah twet ba tha tin pei tā ta shit pa la |
37 | Da, izvolite | ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ hokʔ ké' , di mha pa |
38 | Ne, nema | ရွင့္အတြက္ ဘာမွမရွိပါဘူး shin ah twet ba mha ma shiɁ bū |
39 | Gde mogu dobiti sitni? | အေႂကြဘယ္မွာလဲလို႕ရမလဲ ah kywai bai mha lé loʔ ya me lé |
40 | Molim Vas, moete li mi zameniti novčanice za sitni? | ပိုက္ဆံ အေႂကြလဲေပးပါ ခင္ဗ်ာ paikʔ saN ah kywai lé pei pa kin bya |
41 | Da, za koliko Vam treba? | ရပါတယ္၊ ဘယ္ေလာက္လဲခ်င္ပါသလဲ ya pa tai. Bé lautʔ lé chiN pa the lé |

1 | Plaa | ပင္လယ္ကမ္းေျခ / ဘိ (ခ်) piN lai kaN kyé / bi (che) |
2 | Znate li gde mogu kupiti loptu? | ေဘာလုံးဘယ္မွာဝယ္လို႕ရမလဲ bau loN bei mha wai loʔ ya me lé |
3 | Ima jedna prodavnica u ovom pravcu | ဒီတည့္တည့္သြားရင္ ဆိုင္ေတြ႔ပါလိမ့္မယ္ di té té twā yin sain twaiʔ pa laint mé |
4 | Lopta | ေဘာလုံး bau loN |
5 | Dvogled | မွန္ေျပာင္း mhaN pyaung |
6 | Kačket | ကက္ဦးထုပ္ တစ္လုံး ket au thaukʔ tit loN |
7 | Pekir | မ်က္ႏွာသုတ္ပုဝါ myét nha thauk pu wa |
8 | Sandale | ညွပ္ဖိနပ္ nyatʔ phi nat |
9 | Kofa | ေရပုံး yé poN |
10 | Krema za sunčanje | ေနေရာင္ကာ ခရင္(မ) nai yaung ka kha riN (me) |
11 | Kupaće gaće | ေရကူးေဘာင္းဘီ yé kū baung bi |
12 | Sunčane naočare | ေနကာမ်က္မွန္ nai ka myet myamaN |
13 | Rakovi | ပင္လယ္စာ piN lai sa |
14 | Sunčati se | ေနစာလႈံ nai sa loN |
15 | Sunčano | ေနသာတယ္ nai tha tai |
16 | Zalazak sunca | ေနဝင္ခ်ိန္ nai wiN chain |
17 | Suncobran | ေနကာထီး nai ka tī |
18 | Sunce | ေန nai |
19 | Sunčanica | ေနသာခ်ိန္ nai tha chain |
20 | Da li je opasno tu plivati? | ဒီမွာေရကူးရင္ အႏၱရယ္ ရွိလား di mha yé kū yin ane de yai shiʔ lā |
21 | Ne, nije opasno | အႏၱရယ္မရွိပါဘူး ane de yai me shiʔ pa bū |
22 | Da, tu je zabranjeno plivati | ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာေရကူးလို႕မရပါဘူး hokʔ ké' , di mha yé kū lo me ya pa bū |
23 | Plivati | ေရကူးတယ္ yé kū tai |
24 | Plivanje | ေရကူး yé kū |
25 | Talas | လိႈင္း hlaing |
26 | More | ပင္လယ္ piN lai |
27 | Nasip | သဲသာင္ကုန္း thé thaung kouN |
28 | Pesak | သဲ thé |
29 | Kakva je prognoza za sutra | မနက္ျဖန္အတြက္ရာသီဥတုခန္႕မွန္းခ်က္ ဘယ္လိုလဲ me nei pyaN twei' ya thi ū tu kaNt mhaN chetɁ bai lo lé |
30 | Vreme će se promeniti | ရာသီဥတု အေျပာင္းအလဲရွိတယ္ ya thi ū tu ah pyaung lé shiɁ tai |
31 | Biće kie | မိုးရြာလိမ့္မယ္ mō yawa laint mai |
32 | Biće sunčano | ေနသာလိမ့္မယ္ nai tha laint mai |
33 | Biće puno vetra | ေလတိုက္လိမ့္မယ္ lai taikɁ laint mai |
34 | Kupaći kostim | ေရကူးဝတ္စုံ yé kū wut sauN |
35 | Hladovina | အရိပ္ ah yaitɁ |

1 | Molim Vas, moete li mi pomoći? | က်ေနာ့္ ကိုကူညီပါ kya nau ko ku nyi pa |
2 | Kada govori ena | က်မကိုကူညီပါ kya ma ko ku nyi pa |
3 | Izgubio sam se | က်မမ်က္ေစ့လည္ေနျပီ kya ma myetʔ si lei nei pyi |
4 | Kada govori ena | က်မလမ္းေပ်ာက္ေနျပီ။ kya ma laN pyauʔ nei pyi |
5 | ta elite ? | ဘာအကူအညီေပးရမလဲ ba ah ku nyi pei ya me lei |
6 | ta se dogodilo? | ဘာျဖစ္လဲ ba pyitʔ lei |
7 | Gde mogu naći prevodioca? | စကားျပန္ ဘယ္မွာရႏိုင္မလဲ sa kɑ̄ pyaN bei mha ya naiN me lei |
8 | Gde se nalazi najblia apoteka? | ေဆးဆိုင္ အနီးဆုံးဘယ္မွာလဲ sei saiN ah nī souN bei mha lei |
9 | Moete li nazvati lekara, molim Vas? | ဆရာဝန္ေခၚေပးပါ sa ya ouN ko kau pei ba |
10 | Da li ste trenutno pod terapijom? | ဘာေဆးေသာက္ေနလဲ ba sei thaukʔ nei the lei |
11 | Bolnica | ေဆးရုံ sei youN |
12 | Apoteka | ေဆးဆိုင္ sei saiN |
13 | Lekar | ဆရာဝန္ sa ya ouN |
14 | Medicinska sluba | ေဆးခန္း sai kaN |
15 | Izgubio sam isprave | က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြေပ်ာက္သြားလို႕ kya nauʔ sa yawetʔ pyaukʔ thwau loʔ |
16 | Neko mi je ukrao isprave | က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြအခိုးခံရလို႕ kya nauʔ sa yawetʔ thwai ah kho kaN ya loʔ |
17 | Biro za izgubljene stvari | ေပ်ာက္ဆုံးပစၥည္း မ်ားရွာေဖြရန္ေနရာ pyaukʔ saN pyitʔ sī mya sha pwai yaN nei ya |
18 | Stanica prve pomoći | အေရးေပၚဌာန ah yei pau tha na |
19 | Izlaz u slučaju nude | အေရးေပၚထြက္ေပါက္ ah yei pau thwetʔ pauʔ |
20 | Policija | ရဲ yé |
21 | Isprave | စာရြက္စာတန္း sa yawetʔ |
22 | Novac | ပိုက္ဆံ péʔ saN |
23 | Paso | ႏိုင္ငံကူးလက္မွတ္ naiN 'ŋaiN kū letʔ mhatʔ |
24 | Drugi oblik | ပတ္(စ)ပို႕ Passport |
25 | Prtljag | ေသတၱာ thitʔ ta |
26 | Drugi oblik | ခရီးေဆာင္အိတ္ kha yī saung aitʔ |
27 | Ne treba, hvala | ရပါတယ္၊ မလိုပါဘူး ya ba tei / ma lo pa bū |
28 | Pustite me na miru! | မေႏွာက္ယွက္ပါနဲ႕ ma nhautʔ shetʔ pa nei' |
29 | Sklonite se! | သြား thwaū |
