Rumunski воцабулари
Zašto i kako da učim rumunski uz audio?
Rumunski je bogat jezik i zanimljiv je jer se Rumunija nalazi na raskršću latinskih i slovenskih zemalja. To objašnjava i njegovu rastući turizam! Uopšte, pravopis reči gotovo je fonetski (reči se pišu onako kako se izgovaraju) i sadrži veliki deo latinskog rečnika, što može olakšati (primer: De acord, "u redu"). Međutim, to je fleksioni jezik, tj. oblik reči može se menjati prema njihovoj gramatičkoj poziciji. To je ujedno i jezik koji uključuje rodno neutralan pristup. Stoga je potrebno biti usredsređen na te specifičnosti tokom procesa učenja.
Naši listovi sa činjenicima i naš izbor romana, filmova, serija i muzike trebalo bi da Vam pomognu da to brzo savladate!
Izbor sadržaja koji će Vam pomoći da uronite u rumunsku kulturu
Romani:
- The Hunger Angel, Herta Müller
- Musics and Tricks, Ovidiu VerdeÅŸ
- The Forbidden Forest, Mircea Eliade
- Adventures in Immediate Irreality by Max Blecher (Texte ici)
Filmovi:
Serije:
Muzika:
- Taxi – Joc Periculos
- Taxi – Agentul 008
- Mihail - Mă ucide ea
- Cargo - Dacă ploaia s-ar opri
Ovo je izbor 400 korisnih reči i izraza koji će Vam pomoći da krenete
Ove reči i izrazi su podeljeni po temama. Klikom na dugmad Kviz ili Kursevi, imaćete besplatan pristup kompletnom kursu na rumunskom. Klikom na dugme štampač, možete da štampate sve izraze u okviru teme. Sav sadržaj je besplatan.
1 | Dobar dan | Bună ziua |
2 | Dobro veče | Bună seara |
3 | Doviđenja | La revedere |
4 | Vidimo se | Pe curând |
5 | Da | Da |
6 | Ne | Nu |
7 | Molim vas | Vă rog! |
8 | Hvala | Mulţumesc |
9 | Hvala puno! | Vă mulţumesc! |
10 | Hvala na pomoći | Vă mulțumesc pentru ajutorul dumneavoastră |
11 | Nema na čemu | Cu plăcere |
12 | U redu | De acord |
13 | Koliko kota? | Cât costă, vă rog |
14 | Izvinite | Pardon! |
15 | Ne razumem | Nu înţeleg |
16 | Razumeo sam | Am înţeles |
17 | Ne znam | Nu ştiu |
18 | Zabranjeno | Interzis |
19 | Molim Vas, gde je toalet ? | Unde este toaleta, vă rog? |
20 | Srećna Nova godina | Un an nou fericit ! |
21 | Srećan rođendan | La mulți ani ! |
22 | Srećni praznici! | Sărbători fericite ! |
23 | Čestitam! | Felicitări ! |

1 | Dobar dan. Kako si? | Bună ziua Ce mai faci? |
2 | Dobar dan. Hvala, dobro sam. | Bună ziua. Bine, mulțumesc |
3 | Govori li rumunski? | Vorbeşti româneşte? |
4 | Ne, ne govorim rumunski | Nu, nu vorbesc româneşte |
5 | Samo malo | Puţin de tot |
6 | Odakle dolazi? | Din ce ţară eşti? |
7 | Koje si nacionalnosti? | De ce naționalitate ești? |
8 | Ja sam Srbin | Sunt sârb |
9 | Kada govori ena | Sunt sârboaică |
10 | Ti ivi ovde? | Locuieşti aici? |
11 | Da, ja ivim ovde | Da, locuiesc aici |
12 | Zovem se Sara, a ti? | Mă cheamă Sara. Pe tine cum te cheamă? |
13 | Julien | Iulian |
14 | ta radi tu? | Ce faci aici? |
15 | Na odmoru sam | Sunt în vacanță. |
16 | Na odmoru smo | Noi suntem în vacanță |
17 | Na poslovnom sam putovanju | Sunt în deplasare de afaceri |
18 | Radim ovde | Eu lucrez aici |
19 | Radimo ovde | Noi lucrăm aici |
20 | Gde se moe neto dobro pojesti? | Unde putem să mâncăm? |
21 | Ima li muzeja u blizini? | Este vre-un muzeu nu departe de aici? |
22 | Gde se mogu uključiti na Internet? | Unde mă pot conecta la internet? |

1 | Da li želiš da naučiš nekoliko reči? | Vrei să înveți câteva cuvinte? |
2 | Da, naravno! | Da, desigur |
3 | ta je to? | Cum se numeşte? |
4 | To je sto | Este o masă |
5 | Sto. Razume? | O masă, înţelegi? |
6 | Ne razumem | Nu înţeleg |
7 | Moe li, molim te, ponoviti? | Poţi să repeţi, te rog? |
8 | Moe li, molim te, govoriti sporije? | N-ai putea să vorbești mai încet? |
9 | Moe li to napisati, molim te? | Te rog, n-ai putea s-o scrii? |
10 | Razumeo sam | Am înţeles |

1 | Nula | Zero |
2 | Jedan | Unu |
3 | Dva | Doi |
4 | Tri | Trei |
5 | Četiri | Patru |
6 | Pet | Cinci |
7 | est | Şase |
8 | Sedam | Şapte |
9 | Osam | Opt |
10 | Devet | Nouă |
11 | Deset | Zece |
12 | Jedanaest | Unsprezece |
13 | Dvanaest | Doisprezece |
14 | Trinaest | Treisprezece |
15 | Četrnaest | Paisprezece |
16 | Petnaest | Cincisprezece |
17 | esnaest | Șaisprezece |
18 | Sedamnaest | Şaptesprezece |
19 | Osamnaest | Optsprezece |
20 | Devetnaest | Nouăsprezece |
21 | Dvadeset | Douăzeci |
22 | Dvadeset jedan | Douăzeci şi unu |
23 | Dvadeset dva | Douăzeci şi doi |
24 | Dvadeset tri | Douăzeci şi trei |
25 | Dvadeset četiri | Douăzeci şi patru |
26 | Dvadeset pet | Douăzeci şi cinci |
27 | Dvadeset est | Douăzeci şi şase |
28 | Dvadeset sedam | Douăzeci și șapte |
29 | Dvadeset osam | Douăzeci şi opt |
30 | Dvadeset devet | Douăzeci şi nouă |
31 | Trideset | Treizeci |
32 | Trideset jedan | Treizeci şi unu |
33 | Trideset dva | Treizeci şi doi |
34 | Trideset tri | Treizeci şi trei |
35 | Trideset četiri | Treizeci şi patru |
36 | Trideset pet | Treizeci şi cinci |
37 | Trideset est | Treizeci şi şase |
38 | Četrdeset | Patruzeci |
39 | Pedeset | Cincizeci |
40 | ezdeset | Șaizeci |
41 | Sedamdeset | Şaptezeci |
42 | Osamdeset | Optzeci |
43 | Devedeset | Nouăzeci |
44 | Sto | O sută |
45 | Sto pet | O sută cinci |
46 | Dvesta | Două sute |
47 | Trista | Trei sute |
48 | Četiristo | Patru sute |
49 | Hiljada | O mie |
50 | Hiljadu petsto | O mie cinci sute |
51 | Dve hiljade | Două mii |
52 | Deset hiljada | Zece mii |

1 | Kad si stigao? | Cînd ai sosit? |
2 | Danas | Astăzi |
3 | Juče | Ieri |
4 | Pre dva dana | Acum două zile |
5 | Koliko ostaje? | Cât timp vei sta aici? |
6 | Odlazim sutra | Plec mîine |
7 | Odlazim prekosutra | Plec poimîine |
8 | Odlazim za tri dana | Plec peste trei zile |
9 | Ponedeljak | Luni |
10 | Utorak | Marţi |
11 | Sreda | Miercuri |
12 | Četvrtak | Joi |
13 | Petak | Vineri |
14 | Subota | Sâmbătă |
15 | Nedelja | Duminică |
16 | Januar | Ianuarie |
17 | Februar | Februarie |
18 | Mart | Martie |
19 | April | Aprilie |
20 | Maj | Mai |
21 | Juni | Iunie |
22 | Juli | Iulie |
23 | Avgust | August |
24 | Septembar | Septembrie |
25 | Oktobar | Octombrie |
26 | Novembar | Noiembrie |
27 | Decembar | Decembrie |
28 | U koliko sati odlazi? | La ce oră pleci? |
29 | Ujutru, u osam sati | Dimineața, la ora opt |
30 | Ujutru, u osam i petnaest | Dimineața, la opt și un sfert |
31 | Ujutru, u pola devet | Dimineaţa ... la opt treizeci |
32 | Ujutru, u osam i četrdeset pet | Dimineaţa ... la opt patruzeci şi cinci |
33 | Uveče, u est sati | Seara ... la ora optsprezece |
34 | Kasnim | Am întârziat |

1 | Taksi! | Taxi! |
2 | Kuda ćete? | Unde vreţi să mergeţi? |
3 | Idem na stanicu | La gară |
4 | Idem u hotel Dan i Noć | Merg la hotelul Zi şi noapte |
5 | Moete li me odvesti na aerodrom? | Ați putea să mă duceți la aeroport? |
6 | Moete li uzeti moj prtljag? | Ați putea să-mi luați bagagele? |
7 | Je li daleko odavde? | Este departe de aici? |
8 | Ne, blizu je | Nu, este alături |
9 | Da, to je malo dalje | Da, e ceva mai departe |
10 | Koliko će kotati? | Cât va costa? |
11 | Odvedite me tu | Duceți-mă acolo, vă rog. |
12 | Na desno | Este la dreapta |
13 | E la dreapta |
|
14 | Na levo | Este la stânga |
15 | Samo pravo | Este drept înainte |
16 | Tu je | Este aici |
17 | Tamo je | Pe aici |
18 | Stop! | Stop! |
19 | Ne morate da urite | Nu vă grăbiți |
20 | Mogu li dobiti račun, molim Vas? | Ați putea să-mi pregătiți nota, vă rog |

1 | Stvarno volim tvoju zemlju | Îmi place mult țara ta |
2 | Volim te | Te iubesc |
3 | Srećan sam | Sunt fericit |
4 | Tuan sam | Sunt trist |
5 | Uivam ovde | Mă simt bine aici |
6 | Hladno mi je | Îmi este frig |
7 | Toplo mi je | Îmi este cald |
8 | Preveliko je | E mare |
9 | Premalo je | E mic |
10 | Taman je | E perfect |
11 | eli li izaći večeras? | Vrei să ieșim în seara aceasta? |
12 | Hteo bih izaći večeras | Da, vreau să ieșim astă seară |
13 | To je dobra ideja | E o idee bună |
14 | elim da se zabavljam | Vreau să mă distrez |
15 | To nije dobra ideja | Nu e o idee bună |
16 | Ne elim izaći večeras | Nu vreau să ieșim astă seară |
17 | Hteo bih da se odmorim | Vreau sămă odihnesc |
18 | eli li da se bavi sportom | Vrei să faci sport? |
19 | Da, treba da se opustim | Da, am nevoie să mă defulez! |
20 | Igram tenis | Eu joc tenis |
21 | Ne hvala, previe sam umoran | Nu, mulțumesc, sunt obosit |

1 | Ima li rodbinu ovde? | Ai rude aici? |
2 | Imam Oca | Tatăl meu |
3 | Imam Majku | Mama mea |
4 | Imam Sina | Fiul meu |
5 | Imam Kćerku | Fiica mea |
6 | Imam Brata | Un frate |
7 | Imam Sestru | O soră |
8 | Imam Prijatelja | Un prieten |
9 | Imam Prijateljicu | O prietenă |
10 | Imam Dečka | Prietenul meu |
11 | Imam Devojku | Prietena mea |
12 | Imam Mua | Soţul meu |
13 | Imam enu | Soţia mea |

1 | Bar | Barul |
2 | eli li neto popiti? | Vrei să bei ceva? |
3 | Piti | a bea |
4 | Čaa | un pahar |
5 | Vrlo rado | Cu plăcere |
6 | Šta piješ? | Ce iei? |
7 | ta ima od pića? | Ce este de băut? |
8 | Ima vode ili voćnih sokova | Este apă sau suc de fructe |
9 | Voda | apă |
10 | Molim Vas, moete li dodati kocke leda ? | Ați putea să adăugați niște cuburi de gheață? |
11 | Kocke leda | Cuburi de gheață |
12 | Čokolade | Ciocolată |
13 | Mleka | Lapte |
14 | Čaja | Ceai |
15 | Kafe | Cafea |
16 | Sa ećerom | Cu zahăr |
17 | Sa lagom | Cu frişcă |
18 | Vina | Vin |
19 | Piva | Bere |
20 | Čaj, molim te | Un ceai, te rog! |
21 | Pivo, molim te | O bere, te rog! |
22 | ta elite piti? | Ce vreţi să beţi? |
23 | Dva čaja, molim Vas! | Două ceaiuri, vă rog |
24 | Dva piva, molim Vas! | Două beri, vă rog |
25 | Nita, hvala | Nimic, mulţumesc |
26 | Na zdravlje! | Noroc! |
27 | Na zdravlje! | Sănătate! |
28 | Molim Vas, račun! | Nota, vă rog! |
29 | Oprostite, koliko Vam dugujem? | Cât vă datorez? |
30 | Dvadeset eura | Douăzeci de euro |
31 | Ja častim | Te invit |

1 | Restoran | Restaurantul |
2 | eli li neto jesti? | Vrei să mănînci? |
3 | Da, vrlo rado | Da, vreau |
4 | Jesti | A mânca |
5 | Gde moemo jesti? | Unde putem să mâncăm? |
6 | Gde moemo ručati? | Unde putem lua prânzul? |
7 | Večera | Cina |
8 | Doručak | Micul dejun |
9 | Molim Vas! | Vă rog! |
10 | Molim Vas, jelovnik! | Meniul, vă rog ! |
11 | Izvolite jelovnik | Poftiți meniul! |
12 | ta vie voli? Meso ili ribu? | Ce preferi: carne sau peşte? |
13 | S pirinčem | Cu orez |
14 | Sa testeninom | Cu paste făinoase |
15 | Krompiri | Cartofi |
16 | Povrće | Legume |
17 | Kajgana - jaja na oko - ili kuvano jaje | Omletă - ochiuri - ou moale |
18 | Hleb | Pîine |
19 | Maslac | Unt |
20 | Salata | O salată |
21 | Desert | Un desert |
22 | Voće | Fructe |
23 | Molim Vas, no | Un cuțit, vă rog |
24 | Da, odmah ću ga doneti | Vi-l aduc imediat. |
25 | No | Un cuțit. |
26 | Viljuka | O furculiță |
27 | Kaika | O lingură |
28 | Da li je to toplo jelo? | Aceasta e o mâncare caldă? |
29 | Da, i vrlo začinjeno! | Da, și foarte picantă ! |
30 | Toplo | Cald |
31 | Hladno | rece |
32 | Začinjeno | picant |
33 | Uzeću ribu | Voi lua peşte! |
34 | I ja | Şi eu |

1 | Kasno je! Moram otići! | E târziu, trebuie să plec |
2 | Moemo li se ponovo videti? | Am putea să ne revedem? |
3 | Da, vrlo rado | Da, cu plăcere |
4 | Ovo je moja adresa | Locuiesc la această adresă |
5 | Ima li broj telefona? | Tu ai un număr de telefon? |
6 | Da, evo | Da, iată-l |
7 | Bilo mi je lepo s tobom | Mi-a fost bine în compania ta |
8 | I meni je drago to sam te upoznala | Și mie de asemenea. Îmi pare bine că te-am întâlnit |
9 | Videćemo se ponovno uskoro | Ne vom revedea curând |
10 | I ja se nadam | Sper și eu |
11 | Doviđenja | La revedere |
12 | Vidimo se sutra | Pe mâine! |
13 | Zdravo | Salut! |

1 | Oprostite, gdje je autobusna stanica? | Fiţi amabil! Caut staţia de autobuz |
2 | Fiţi amabilă! Caut staţia de autobuz |
|
3 | Koliko kota karta za Grad Sunca? | Vă rog, cât costă biletul pentru Orașul Soarelui? |
4 | Molim Vas, kuda ide ovaj voz? | Unde merge trenul acesta? |
5 | Da li ovaj voz staje u Gradu Sunca? | Acest tren se oprește în Orașul Soarelui? |
6 | Kad kreće voz za Grad Sunca? | Când pleacă trenul în Orașul Soarelui? |
7 | Kad stie ovaj voz u Grad Sunca? | Când sosește trenul în Orașul Soarelui? |
8 | Jednu kartu za Grad Sunca, molim vas? | Un bilet pentru Oraşul Soarelui, vă rog! |
9 | Imate li vozni red vozova? | Aveți orarul trenurilor? |
10 | Vozni red autobusa? | Orarul aotobuzelor |
11 | Oprostite, koji voz ide za Grad Sunca? | Care este trenul pentru Oraşul Soarelui, vă rog? |
12 | Ovaj, ovde | Acesta |
13 | Acela |
|
14 | Hvala | Mulţumesc |
15 | Nema na čemu. Srećan put! | Cu plăcere. Călătorie plăcută! |
16 | Automehaničarska radnja | Atelierul de reparaţii |
17 | Benzinska stanica | Benzinăria |
18 | Do vrha, molim | Plinul, vă rog |
19 | Bicikl | Bicicletă |
20 | Centar grada | Centrul orașului |
21 | Predgrađe | Periferie |
22 | To je veliki grad | E un oraș mare |
23 | To je selo | E un sat |
24 | Planina | Un munte |
25 | Jezero | Un lac |
26 | Selo | Țară |

1 | Molim Vas, je li Sara tu? | Sara este aici, vă rog? |
2 | Da, ona je tu | Da, ea este aici |
3 | Izala je | Ea a ieșit |
4 | Moete je nazvati na njen mobilni | Ați putea să-i telefonați pe telefonul portabil |
5 | Znate li gde je mogu naći? | Știți unde o pot găsi? |
6 | Ona je na poslu | Ea-i la servici |
7 | Ona je kod kuće | Ea e în camera ei |
8 | Molim Vas, je li Julien tu? | Julien e aici, vă rog? |
9 | Da, on je tu | Da, el este aici |
10 | Izaao je | el a ieșit |
11 | Znate li gde ga mogu naći | Știți unde îl pot găsi? |
12 | Moete ga nazvati na njegov mobilnitelefon | Ați putea să-i telefonați pe telefonul portabil |
13 | On je na poslu | El e la servici |
14 | On je kod kuće | El e în camera lui |

1 | Hotel | Hotel |
2 | Apartman | Apartament |
3 | Dobrodoli | Bine ai venit ! |
4 | Imate li slobodnu sobu? | Aveți o cameră liberă? |
5 | Ima li kupatilo u sobi? | Camera e cu bae? |
6 | elite li radije dva odvojena kreveta? | Preferați cu două paturi? |
7 | elite li bračni krevet? | Vreți o cameră dublă? |
8 | Soba s kupatilom - s balkonom - s tuem | Cameră cu bae - cu balcon - cu duș |
9 | Soba s doručkom | Cameră cu micul dejun |
10 | Koliko kota jedno noćenje? | Cât costă o noapte? |
11 | Molim Vas, moete li mi prvo pokazati sobu? | De la început ași vrea să văd camera, vă rog. |
12 | Da, naravno! | Da, bineînțeles |
13 | Hvala. Soba je vrlo lepa | Mulțumesc, camera e foarte bună |
14 | U redu je, mogu li rezervisati za večeras? | O pot rezerva pentru această seară? |
15 | Hvala, malo je preskupo za mene | E prea scump pentru mine, mulțumesc |
16 | Moete li se, Molim Vas, pobrinuti za moj prtljag? | Ați putea să vă ocupați de bagajele mele? |
17 | Molim Vas, gde je moja soba? | Unde se găsește camera mea, vă rog? |
18 | Na prvom spratu | Ea se găsește la primul etaj |
19 | Ima li hotel lift? | Aveți un ascensor? |
20 | Lift je na levoj strani? | Ascensorul e la stânga |
21 | Lift je na desnoj strani? | Ascensorul e la dreapta |
22 | Gdje je perionica vea? | Unde se găsește spălătoria? |
23 | U prizemlju | Ea se găsește la parter |
24 | Prizemlje | Parter |
25 | Soba | Cameră |
26 | Hemijsko čićenje | Călcatul rufelor |
27 | Frizer | Frizerie |
28 | Parkiralite za automobile | Locuri de parcare |
29 | Gde se nalazi sala za sastanke? | Ne întâlnim în sala de conferințe? |
30 | Sala za sastanke | Sala de conferințe |
31 | Grejani bazen | Piscina e încălzită |
32 | Bazen | O piscină |
33 | Molim Vas, probudite me u sedam sati | Treziți-mă, vă rog, la ora 7 |
34 | Molim Vas ključ | Cheia, vă rog |
35 | Molim Vas karticu | Pasul, vă rog |
36 | Ima li poruka za mene? | Este vre-un mesaj pentru mine? |
37 | Da, izvolite | Da, iată-l |
38 | Ne, nema | Nu, n-ați primit nimic |
39 | Gde mogu dobiti sitni? | Unde pot schimba banii? |
40 | Molim Vas, moete li mi zameniti novčanice za sitni? | Ați putea să-mi schimbați banii, vă rog? |
41 | Da, za koliko Vam treba? | Da, câți bani vreți să schimbați? |

1 | Plaa | O plajă |
2 | Znate li gde mogu kupiti loptu? | Știți unde pot să cumpăr o minge? |
3 | Ima jedna prodavnica u ovom pravcu | Este un magazin în această direcție? |
4 | Lopta | O minge |
5 | Dvogled | Un binoclu |
6 | Kačket | O caschetă |
7 | Pekir | Un șervet |
8 | Sandale | Niște sandale |
9 | Kofa | O găleată |
10 | Krema za sunčanje | Cremă solară |
11 | Kupaće gaće | Costum de bae |
12 | Sunčane naočare | Ochelari de soare |
13 | Rakovi | Crustacee |
14 | Sunčati se | A se bronza |
15 | Sunčano | Însorit |
16 | Zalazak sunca | Apusul soarelui |
17 | Suncobran | Umbrelă |
18 | Sunce | Soare |
19 | Sunčanica | Insolație |
20 | Da li je opasno tu plivati? | E periculos de înotat aici? |
21 | Ne, nije opasno | Nu, nu e periculos |
22 | Da, tu je zabranjeno plivati | Da, e interzis de a înota aici |
23 | Plivati | A înota |
24 | Plivanje | înot |
25 | Talas | Val |
26 | More | Mare |
27 | Nasip | Dună |
28 | Pesak | Nisip |
29 | Kakva je prognoza za sutra | Care este timpul probabil pe mâine? |
30 | Vreme će se promeniti | Timpul se va schimba |
31 | Biće kie | Va ploua |
32 | Biće sunčano | Va fi soare |
33 | Biće puno vetra | Va fi vânt |
34 | Kupaći kostim | Costum de baîe |
35 | Hladovina | Umbră |

1 | Molim Vas, moete li mi pomoći? | Unde este farmacia, vă rog? |
2 | Izgubio sam se | M-am rătăcit |
3 | ta elite ? | Ce doriți? |
4 | ta se dogodilo? | Ce s-a întâmplat? |
5 | Gde mogu naći prevodioca? | Unde pot găsi un interpret? |
6 | Gde se nalazi najblia apoteka? | Unde se găsește cea mai apropiată farmacie? |
7 | Moete li nazvati lekara, molim Vas? | N-ați putea să chemați un doctor, vă rog? |
8 | Da li ste trenutno pod terapijom? | Ce tratament urmați în momentul de față? |
9 | Bolnica | Un spital |
10 | Apoteka | O farmacie |
11 | Lekar | Un doctor |
12 | Medicinska sluba | Serviciu medical |
13 | Izgubio sam isprave | Mi-am pierdut actele |
14 | Neko mi je ukrao isprave | Mi-au furat actele |
15 | Biro za izgubljene stvari | Biroul obiectelor găsite |
16 | Stanica prve pomoći | Postul de securitate |
17 | Izlaz u slučaju nude | Ieșire de serviciu |
18 | Policija | Poliţia |
19 | Isprave | Actele |
20 | Novac | Banii |
21 | Paso | Paşaport |
22 | Prtljag | Bagaje |
23 | Ne treba, hvala | Nu, mulţumesc E în regulă |
24 | Pustite me na miru! | Lăsaţi-mă în pace! |
25 | Sklonite se! | Plecaţi! |
