Turski воцабулари

1 | Dobar dan | Merhaba merhaba |
2 | Varijanta | Günaydın günaydoen |
3 | Dobro veče | Iyi akşamlar iyi akchamlar |
4 | Doviđenja | Hoşça kal hochtcha kal |
5 | Drugi oblik | Allaha ısmarladık allaha oesmarladoek |
6 | Vidimo se | Görüşürüz görüchürüz |
7 | Da | Evet evet |
8 | Ne | Hayır hayoer |
9 | Molim vas | Lütfen lütfen |
10 | Drugi oblik | Pardon pardon |
11 | Hvala | Teşekkür ederim techekkür ederim |
12 | Hvala puno! | Çok teşekkürler! tchok techekkürler |
13 | Hvala na pomoći | Yardımınız için teşekkürler yardoemoenoez itchin techekkürler |
14 | Nema na čemu | Rica ederim jidja ederim |
15 | Drugi oblik | Bir şey değil bir chey dewhil |
16 | U redu | Tamam tamam |
17 | Koliko kota? | Bu kaç para ? bu katch para |
18 | Drugi oblik | Ne kadar ? ne kadar |
19 | Izvinite | Üzgünüm üzgünüm |
20 | Ne razumem | Anlamıyorum anlamoeyorum |
21 | Razumeo sam | Anlıyorum anloeyorum |
22 | Ne znam | Bilmiyorum bilmiyorum |
23 | Zabranjeno | Yasak yasak |
24 | Molim Vas, gde je toalet ? | Afedersiniz tuvaletler nerede? afedersiniz tualetler nerede |
25 | Srećna Nova godina | Yeni yılınız kutlu olsun! yeni yoeloenoez kutlu olsun |
26 | Srećan rođendan | Doğum günün kutlu olsun! dowhum günün kutlu olsun |
27 | Drugi oblik | Iyi ki doğdun! iyi ki dowhdun |
28 | Srećni praznici! | Iyi tatiller! iyi tatiller |
29 | Čestitam! | Tebrikler! tebrikler |
30 | Drugi oblik | Tebrik ederim! tebrik ederim |

1 | Dobar dan. Kako si? | Merhaba, nasılsın ? merhaba, nasoelsoen |
2 | Dobar dan. Hvala, dobro sam. | Merhaba, iyiyim, sen nasılsın merhaba, iyiyim, sen nasoelsoen |
3 | Knjievni izraz | Merhaba iyiyim, siz nasılsınız merhaba iyiyim, siz nasoelsoenoes |
4 | Govori li turski? | Türkçe biliyor musun? Türkçe biliyor musun? |
5 | Ne, ne govorim turski | Hayır, türkçe konuşmuyorum hayoeur, türktche konuchmuyorum |
6 | Samo malo | Birazcık birazik |
7 | Odakle dolazi? | Memleket neresi? memleket neressi |
8 | Knjievni izraz | Hangi ülkeden geliyorsunuz? hangi ülkeden geliyorsunuz |
9 | Koje si nacionalnosti? | Nerelisin? nerelissin |
10 | Ja sam Srbin | Ben sırbım ben soeurboeum |
11 | Ti ivi ovde? | Ya sen, burada mı yaşıyorsun ? ya sen, burada moe yachoeyorsun |
12 | Da, ja ivim ovde | Evet, burada yaşıyorum evet, burada yachoeyorum |
13 | Zovem se Sara, a ti? | Benim adım Sarah, ya seninki ? benim adoem sarah, ya seninki |
14 | Julien | Julian julian |
15 | ta radi tu? | Burada ne yapıyorsun ? burada ne yapoeyorsun |
16 | Na odmoru sam | Tatildeyim tatildeyim |
17 | Na odmoru smo | Tatildeyiz tatildeyiz |
18 | Na poslovnom sam putovanju | Iş gezisindeyim ich gezisindeyim |
19 | Radim ovde | Burada çalışıyorum burada tchaloechoeyorum |
20 | Radimo ovde | Burada çalışıyoruz burada tchaloechoeyoruz |
21 | Gde se moe neto dobro pojesti? | Burada güzel yemek nerede yenir? burada güzel yemek nerede yenir |
22 | Ima li muzeja u blizini? | Buralarda müze var mı ? buralarda müze var moe |
23 | Gde se mogu uključiti na Internet? | Nerede internet bulabilirim? nerede internet bulabilirim |

1 | Da li želiš da naučiš nekoliko reči? | Birkaç kelime öğrenmek ister misin? birkatch kelime öwhrenmek ister misin |
2 | Da, naravno! | Tabii ki! tabii ki |
3 | ta je to? | Buna ne denir? buna ne denir |
4 | Drugi oblik | Bu ne? bu ne |
5 | To je sto | Bu bir masa bu bir massa |
6 | Sto. Razume? | Bir masa. Anlıyor musun? bir massa. anloeyor mussun |
7 | Ne razumem | Anlamıyorum anlamoeyorum |
8 | Moe li, molim te, ponoviti? | Tekrar eder misin lütfen? tekrar eder missin lütfen |
9 | Moe li, molim te, govoriti sporije? | Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? biraz daha yavach konuchabilir missin lütfen |
10 | Moe li to napisati, molim te? | Yazabilir misin lütfen? yazabilir missin lütfen |
11 | Razumeo sam | Anlıyorum anloeyorum |

1 | Nula | Sıfır soefoer |
2 | Jedan | Bir bir |
3 | Dva | Iki iki |
4 | Tri | Üç ütch |
5 | Četiri | Dört dört |
6 | Pet | Beş bech |
7 | est | Altı altoe |
8 | Sedam | Yedi yedi |
9 | Osam | Sekiz sekiz |
10 | Devet | Dokuz dokuz |
11 | Deset | On on |
12 | Jedanaest | On bir on bir |
13 | Dvanaest | On iki on iki |
14 | Trinaest | On üç on ütch |
15 | Četrnaest | On dört on dört |
16 | Petnaest | On beş on bech |
17 | esnaest | On altı on altoe |
18 | Sedamnaest | On yedi on yedi |
19 | Osamnaest | On sekiz on sekiz |
20 | Devetnaest | On dokuz on dokuz |
21 | Dvadeset | Yirmi yirmi |
22 | Dvadeset jedan | Yirmi bir yirmi bir |
23 | Dvadeset dva | Yirmi iki yirmi iki |
24 | Dvadeset tri | Yirmi üç yirmi ütch |
25 | Dvadeset četiri | Yirmi dört yirmi dört |
26 | Dvadeset pet | Yirmi beş yirmi bech |
27 | Dvadeset est | Yirmi altı yirmi altoe |
28 | Dvadeset sedam | Yirmi yedi yirmi yedi |
29 | Dvadeset osam | Yirmi sekiz yirmi sekiz |
30 | Dvadeset devet | Yirmi dokuz yirmi dokus |
31 | Trideset | Otuz otuz |
32 | Trideset jedan | Otuz bir otuz bir |
33 | Trideset dva | Otuz iki otuz iki |
34 | Trideset tri | Otuz üç otuz ütch |
35 | Trideset četiri | Otuz dört otuz dört |
36 | Trideset pet | Otuz beş otuz bech |
37 | Trideset est | Otuz altı otuz altoe |
38 | Četrdeset | Kırk koerk |
39 | Pedeset | Elli elli |
40 | ezdeset | Altmış altmoech |
41 | Sedamdeset | Yetmiş yetmich |
42 | Osamdeset | Seksen seksen |
43 | Devedeset | Doksan doksan |
44 | Sto | Yüz yüz |
45 | Sto pet | Yüz beş yüz bech |
46 | Dvesta | Iki yüz iki yüz |
47 | Trista | Üç yüz ütch yüz |
48 | Četiristo | Dört yüz dört yüz |
49 | Hiljada | Bin bin |
50 | Hiljadu petsto | Bin beş yüz bin bech yüz |
51 | Dve hiljade | Iki bin iki bin |
52 | Deset hiljada | On bin on bin |

1 | Kad si stigao? | Ne zaman geldin buraya? ne zaman geldin buraya |
2 | Danas | Bugün bugün |
3 | Juče | Dün dün |
4 | Pre dva dana | Iki gün önce iki gün öndje |
5 | Koliko ostaje? | Ne kadar kalacaksın? ne kadar kaladjaksoen |
6 | Odlazim sutra | Yarın döneceğim yaroen dönedjewhim |
7 | Odlazim prekosutra | Yarın değil öbür gün döneceğim yaroen dewhil öbür gün dönedjewhim |
8 | Odlazim za tri dana | Üç gün sonra döneceğim ütch gün sonra dönedjewhim |
9 | Ponedeljak | Pazartesi pazartesi |
10 | Utorak | Salı saloe |
11 | Sreda | Çarşamba tcharchamba |
12 | Četvrtak | Perşembe perchembe |
13 | Petak | Cuma djuma |
14 | Subota | Cumartesi djumartesi |
15 | Nedelja | Pazar pazar |
16 | Januar | Ocak odjak |
17 | Februar | Şubat chubat |
18 | Mart | Mart mart |
19 | April | Nisan nissan |
20 | Maj | Mayıs mayoes |
21 | Juni | Haziran haziran |
22 | Juli | Temmuz temmuz |
23 | Avgust | Ağustos awhustos |
24 | Septembar | Eylül eylül |
25 | Oktobar | Ekim ekim |
26 | Novembar | Kasım kasoem |
27 | Decembar | Aralık araloek |
28 | U koliko sati odlazi? | Bugün saat kaçta gidiyorsun? bugün saat katchta gidiyorsun |
29 | Ujutru, u osam sati | Sabah, saat sekizde sabah, saat sekizde |
30 | Ujutru, u osam i petnaest | Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe sabah, saat sekiz'i tcheyrek getche |
31 | Ujutru, u pola devet | Sabah, saat sekiz buçukta sabah, saat sekiz butchukta |
32 | Ujutru, u osam i četrdeset pet | Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala sabah, saat dokuz'a tcheyrek kala |
33 | Uveče, u est sati | Akşam saat altıda akcham saat altoeda |
34 | Kasnim | Geç kaldım getch kaldoem |

1 | Taksi! | Taksi! taksi |
2 | Kuda ćete? | Nereye gitmek istersiniz? nereye gitmek istersinis |
3 | Idem na stanicu | Gara gidiyorum gara gidiyorum |
4 | Drugi oblik | Tren istasyonu tren istasyonu |
5 | Idem u hotel Dan i Noć | Gece ve Gündüz oteline gidiyorum gece ve gündüz oteline gidiyorum |
6 | Moete li me odvesti na aerodrom? | Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? beni havalanoena götürebilirmisiniz lütfen |
7 | Moete li uzeti moj prtljag? | Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen? bagajlaroemoe alabilirmisiniz lütfen |
8 | Je li daleko odavde? | Buraya uzak mı? buraya uzak moe |
9 | Ne, blizu je | Hayır yakın hayoer yakoen |
10 | Da, to je malo dalje | Evet biraz daha uzakta evet biraz daha uzakta |
11 | Koliko će kotati? | Ne kadar tutar? ne kadar tutar |
12 | Odvedite me tu | Lütfen beni buraya götürün lütfen beni buraya götürün |
13 | Drugi oblik | Beni oraya götürün lütfen beni oraya götürün lütfen |
14 | Na desno | Sağa gideceksiniz sawha gideceksinis |
15 | Na levo | Sola gideceksiniz sola gideceksinis |
16 | Samo pravo | Dümdüz gidin dümdüz gidin |
17 | Tu je | Burası burasoe |
18 | Tamo je | Şu taraftan chu taraftan |
19 | Stop! | Dur! dur |
20 | Ne morate da urite | Acele etmeyin adjele etmeyin |
21 | Mogu li dobiti račun, molim Vas? | Makbuz alabilir miyim lütfen? makbuz alabilir miyim lütfen |

1 | Stvarno volim tvoju zemlju | Ülkenizi çok seviyorum ülkenizi tchok seviyorum |
2 | Volim te | Seni seviyorum seni seviyorum |
3 | Srećan sam | Mutluyum mutluyum |
4 | Tuan sam | Üzgünüm üzgünüm |
5 | Uivam ovde | Burada rahatım burada rahatoem |
6 | Hladno mi je | Üşüyorum üchüyorum |
7 | Drugi oblik | Hava soğuk hava sowhuk |
8 | Toplo mi je | Terliyorum terliyorum |
9 | Drugi oblik | Hava sıcak hava soedjak |
10 | Preveliko je | Çok büyük tchok büyük |
11 | Premalo je | Çok küçük tchok kütchük |
12 | Taman je | Mükemmel mükemmel |
13 | eli li izaći večeras? | Bu akşam çıkmak ister misin? bu akcham tchoekmak ister misin |
14 | Hteo bih izaći večeras | Bu akşam çıkmak isterim bu akcham tchoekmak isterim |
15 | To je dobra ideja | Iyi fikir iyi fikir |
16 | elim da se zabavljam | Eğlenmek istiyorum ewhlenmek istiyorum |
17 | To nije dobra ideja | Iyi fikir değil iyi fikir dewhil |
18 | Ne elim izaći večeras | Bu akşam çıkmak istemiyorum bu akcham tchoekmak istemiyorum |
19 | Hteo bih da se odmorim | Dinlenmek istiyorum dinlenmek istiyorum |
20 | eli li da se bavi sportom | Spor yapmak ister misin? spor yapmak ister misin |
21 | Da, treba da se opustim | Evet, rahatlamak istiyorum evet, rahatlamak istiyorum |
22 | Igram tenis | Tenis oynarım tenis oynaroem |
23 | Ne hvala, previe sam umoran | Yok teşekkürler, oldukça yorgunum yok techekkürler, olduktcha yorgunum |

1 | Ima li rodbinu ovde? | Burada ailen var mı ? burada ailen var moe |
2 | Imam Oca | Babam babam |
3 | Imam Majku | Annem annem |
4 | Imam Sina | Oğlum owhlum |
5 | Imam Kćerku | Kızım koezoem |
6 | Imam Brata | Erkek kardeş erkek kardech |
7 | Imam Sestru | Kız kardeş koez kardech |
8 | Imam Prijatelja | Erkek arkadaş erkek arkadach |
9 | Imam Prijateljicu | Kız arkadaş koez arkadach |
10 | Imam Dečka | Erkek arkadaşım erkek arkadachoem |
11 | Imam Devojku | Kız arkadaşım koez arkadachoem |
12 | Imam Mua | Kocam kodjam |
13 | Imam enu | Karım karoem |

1 | Bar | Bar bar |
2 | Drugi oblik | Barda barda |
3 | eli li neto popiti? | Bir şey içermisin ? bir chey itchermisin |
4 | Piti | Içmek itchmek |
5 | Čaa | Bardak bardak |
6 | Vrlo rado | Tabii ki tabii ki |
7 | Drugi oblik | hay hay hay hay |
8 | Šta piješ? | Ne alırsın ? ne aloersoen |
9 | ta ima od pića? | Içecek ne var ? itchecek ne var |
10 | Ima vode ili voćnih sokova | Su ya da meyve suları var su ya da meyve sularoe var |
11 | Voda | Su Su |
12 | Molim Vas, moete li dodati kocke leda ? | Buz var mı lütfen ? buz var moe lütfen |
13 | Kocke leda | Buz Buz |
14 | Čokolade | Çikolata tchikolata |
15 | Mleka | Süt süt |
16 | Čaja | Çay tchay |
17 | Kafe | Kahve kahve |
18 | Sa ećerom | Şekerli chekerli |
19 | Sa lagom | Kremalı kremaloe |
20 | Vina | Şarap charap |
21 | Piva | Bira bira |
22 | Čaj, molim te | Bir çay lütfen bir tchay lütfen |
23 | Pivo, molim te | Bir bira lütfen bir bira lütfen |
24 | ta elite piti? | Ne içersiniz ? ne itchersinis |
25 | Dva čaja, molim Vas! | Iki çay lütfen! iki tchay lütfen |
26 | Dva piva, molim Vas! | Iki bira lütfen! iki bira lütfen |
27 | Nita, hvala | Hiç bir şey, teşekkürler hitch bir chey, techekkürler |
28 | Na zdravlje! | Sağlığına! sawhloewhoena |
29 | Drugi oblik | Şerefe! cherefe |
30 | Na zdravlje! | Sağlığına! 0 |
31 | Molim Vas, račun! | Hesap lütfen! hesap lütfen |
32 | Oprostite, koliko Vam dugujem? | Borcum ne kadar lütfen? borcum ne kadar lütfen |
33 | Dvadeset eura | Yirmi öro yirmi öro |
34 | Ja častim | Seni davet ediyorum seni davet ediyorum |
35 | Drugi oblik | Ben veriyorum ben veriyorum |

1 | Restoran | Restoran restoran |
2 | eli li neto jesti? | Yemek yer misin ? yemek yer misin |
3 | Da, vrlo rado | Evet, memnuniyetle evet, memnuniyetle |
4 | Jesti | Yemek yemek yemek yemek |
5 | Gde moemo jesti? | Nerede yemek yiyebiliriz? nerede yemek yiyebiliris |
6 | Gde moemo ručati? | Öğle yemeği nerede yiyebiliriz? öwhle yemewhi nerede yiyebiliris |
7 | Večera | Akşam yemeği akcham yemewhi |
8 | Doručak | Kahvaltı kahvaltoe |
9 | Molim Vas! | Bakar mısınız ? bakar moesoenoess |
10 | Molim Vas, jelovnik! | Mönüyü alabilirmiyim lütfen! mönüyü alabilirmiyim lütfen |
11 | Izvolite jelovnik | Işte mönü! ichte mönü |
12 | ta vie voli? Meso ili ribu? | Ne yersin ? Et mi? balık mı? ne yersin et mi baloek moe |
13 | S pirinčem | Pilavlı olsun pilavloe olsun |
14 | Sa testeninom | Makarnalı olsun makarnaloe olsun |
15 | Krompiri | Patates patates |
16 | Povrće | Sebzeler sebzeler |
17 | Kajgana - jaja na oko - ili kuvano jaje | Çırpılmış yumurta - Sahanda yumurta- Alakok yumurta tchoerpoelmoech yumurta - sahanda yumurta- alakok yumurta |
18 | Hleb | Ekmek ekmek |
19 | Maslac | Tereyağ tereyawh |
20 | Salata | Salata salata |
21 | Desert | Tatlı tatloe |
22 | Voće | Meyve meyve |
23 | Molim Vas, no | Bir bıçak alabilirmiyim lütfen? bir boetdjhak alabilirmiyim lütfen |
24 | Da, odmah ću ga doneti | Evet hemen getiriyorum evet hemen getiriyorum |
25 | No | Bıçak boetchak |
26 | Viljuka | Çatal tchatal |
27 | Kaika | Kaşık kachoek |
28 | Da li je to toplo jelo? | Sıcak yemek mi bu ? soecak yemek mi bu |
29 | Da, i vrlo začinjeno! | Evet, üstelik çok baharatlı! evet, üstelik tchok baharatloe |
30 | Toplo | Sıcak soedjak |
31 | Hladno | Soğuk sowhuk |
32 | Začinjeno | Baharatlı baharatloe |
33 | Drugi oblik | Acılı adjoeloe |
34 | Uzeću ribu | Ben balık alacağım ben baloek alacawhoem |
35 | I ja | Ben de ben de |

1 | Kasno je! Moram otići! | Geç oldu, gitmem gerek! getch oldu, gitmem gerek |
2 | Moemo li se ponovo videti? | Tekrar görüşebilir miyiz? tekrar görüchebilir miyiss |
3 | Da, vrlo rado | Tabii, memnuniyetle tabii, memnuniyetle |
4 | Drugi oblik | Tabii, neden olmasın tabii, neden olmasoen |
5 | Ovo je moja adresa | Bu adreste oturuyorum bu adreste oturuyorum |
6 | Drugi oblik | Benim adres bu benim adres bu |
7 | Ima li broj telefona? | Telefon numaran var mı? telefon numaran var moe |
8 | Da, evo | Evet, işte evet, ichte |
9 | Bilo mi je lepo s tobom | Seninle güzel vakit geçirdim seninle güzel vakit getchirdim |
10 | I meni je drago to sam te upoznala | Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum. bende, seninle tanoechmaktan memnun oldum |
11 | Videćemo se ponovno uskoro | Yakında görüşürüz yakoenda görüchürüss |
12 | Drugi oblik | Görüşmek üzere! görüchmek üzere |
13 | I ja se nadam | Inşallah inchallah |
14 | Doviđenja | Hoşça kal! hochtcha kal |
15 | Drugi oblik | Allaha ısmarladık allaha oesmarladoek |
16 | Vidimo se sutra | Yarın görüşürüz yaroen görüchürüss |
17 | Zdravo | Hoşça kal! hochtcha kal |
18 | Drugi oblik | Güle Güle! güle güle |

1 | Oprostite, gdje je autobusna stanica? | Otobüs durağı nerede lütfen? otobüs durawhoe nerede lütfen |
2 | Koliko kota karta za Grad Sunca? | Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ? günech chehri'ne bilet ne kadar |
3 | Molim Vas, kuda ide ovaj voz? | Bu tren nereye gider lütfen ? bu tren nereye gider lütfen |
4 | Da li ovaj voz staje u Gradu Sunca? | Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu? bu tren günech chehrinde duruyor mu |
5 | Kad kreće voz za Grad Sunca? | Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor? günech chehri'ne giden tren ne zaman kalkoeyor |
6 | Kad stie ovaj voz u Grad Sunca? | Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor? günech chehri'ne giden tren ne zaman geliyor |
7 | Jednu kartu za Grad Sunca, molim vas? | Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen günech chehri'ne bir bilet lütfen |
8 | Imate li vozni red vozova? | Tren saatleri var mı? tren saatleri var moe |
9 | Vozni red autobusa? | Otobüs saatleri? otobüs saatleri |
10 | Oprostite, koji voz ide za Grad Sunca? | Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen? günech chehri'ne giden tren hangisi lütfen |
11 | Ovaj, ovde | Bu bu |
12 | Drugi oblik | Şu chu |
13 | Hvala | Teşekkür ederim techekkür ederim |
14 | Nema na čemu. Srećan put! | Bir şey değil, iyi yolculuklar! bir chey dewhil, iyi yolculuklar |
15 | Automehaničarska radnja | Araba tamirhanesi araba tamirhanesi |
16 | Benzinska stanica | Benzin istasyonu benzin istasyonu |
17 | Do vrha, molim | Depoyu doldurun lütfen depoyu doldurun lütfen |
18 | Bicikl | Bisiklet bisiklet |
19 | Centar grada | Şehir merkezi chehir merkezi |
20 | Predgrađe | Banliyö banliyö |
21 | Drugi oblik | Yörekent yörekent |
22 | To je veliki grad | Burası büyük bir şehir burasoe büyük bir chehir |
23 | To je selo | Burası bir köy burasoe bir köy |
24 | Planina | Dağ dawh |
25 | Jezero | Göl göl |
26 | Selo | Kırsal alan koersal alan |
27 | Drugi oblik | kır - Köy koer - köy |

1 | Molim Vas, je li Sara tu? | Afedersiniz, Sarah burada mı ? afedersiniz, sarah burada moe |
2 | Drugi oblik | Afedersiniz, Sarah orada mı? afedersiniz, sarah orada moe |
3 | Da, ona je tu | Evet burada Evet burada |
4 | Izala je | Dışarı çıktı doecharoe tchoektoe |
5 | Moete je nazvati na njen mobilni | Cep telefonundan arayabilirsiniz tchep telefonundan arayabilirsinis |
6 | Znate li gde je mogu naći? | Onu nerede bulabilirim? onu nerede bulabilirim |
7 | Ona je na poslu | Işe gitti iche gitti |
8 | Drugi oblik | Işinde ichinde |
9 | Ona je kod kuće | O evde o evde |
10 | Drugi oblik | Evinde evinde |
11 | Molim Vas, je li Julien tu? | Afedersiniz, Julien burada mı ? afedersiniz, julien burada moe |
12 | Da, on je tu | Evet burada evet burada |
13 | Izaao je | Dışarı ?ıktı doecharoe tchoektoe |
14 | Znate li gde ga mogu naći | Onu nerede bulabilirim? onu nerede bulabilirim |
15 | Moete ga nazvati na njegov mobilnitelefon | Cep telefonundan arayabilirsiniz tchep telefonundan arayabilirsinis |
16 | On je na poslu | Işe gitti iche gitti |
17 | On je kod kuće | O evde o evde |

1 | Hotel | Otel otel |
2 | Apartman | Daire daire |
3 | Dobrodoli | Hoş geldiniz! hoch geldiniz |
4 | Imate li slobodnu sobu? | Boş odanız var mı? boch odanoez var moe |
5 | Ima li kupatilo u sobi? | Odada banyo var mı? odada banyo var moe |
6 | elite li radije dva odvojena kreveta? | Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz? tek kichilik iki yatak moe tercih edersiniz |
7 | elite li bračni krevet? | Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz? tchift kichilik yatakloe bir oda moe terdjih edersiniz |
8 | Soba s kupatilom - s balkonom - s tuem | Banyolu-balkonlu-duşlu oda banyolu-balkonlu-duchlu oda |
9 | Soba s doručkom | Yatak kahvaltı yatak kahvaltoe |
10 | Koliko kota jedno noćenje? | Bir geceliği ne kadar? bir gedjeliwhi ne kadar |
11 | Molim Vas, moete li mi prvo pokazati sobu? | Önce odayı göreyim lütfen önce odayoe göreyim lütfen |
12 | Da, naravno! | Evet, tabii ki evet, tabii ki |
13 | Hvala. Soba je vrlo lepa | Teşekkürler, oda çok güzel techekkürler, oda tchok güzel |
14 | U redu je, mogu li rezervisati za večeras? | Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? tamam, bu gedje itchin yer ayoertabilirmiyim |
15 | Hvala, malo je preskupo za mene | Benim için biraz pahalı, teşekkürler benim itchin biraz pahaloe, techekkürler |
16 | Moete li se, Molim Vas, pobrinuti za moj prtljag? | Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? bagajlaroemla ilgilenebilirmisiniz lütfen |
17 | Molim Vas, gde je moja soba? | Odam ne tarafta lütfen? odam ne tarafta lütfen |
18 | Na prvom spratu | Birinci katta birinci katta |
19 | Ima li hotel lift? | Asansör var mı? asansör var moe |
20 | Lift je na levoj strani? | Asansör sol tarafınızda asansör sol tarafoenoezda |
21 | Lift je na desnoj strani? | Asansör sağ tarafınızda asansör sawh tarafoenoezda |
22 | Gdje je perionica vea? | Giysi temizleme yeri nerede? giysi temizleme yeri nerede |
23 | U prizemlju | Giriş katında Girich katoenda |
24 | Prizemlje | Giriş katı girich katoe |
25 | Soba | Yatak odası yatak odasoe |
26 | Hemijsko čićenje | Kuru temizleme kuru temizleme |
27 | Frizer | Kuaför kuaför |
28 | Drugi oblik | Berber berber |
29 | Parkiralite za automobile | Araba park yeri araba park yeri |
30 | Gde se nalazi sala za sastanke? | Toplantı odasında buluşalım mı? toplantoe odasoenda buluchaloem moe |
31 | Sala za sastanke | Toplantı odası toplantoe odasoe |
32 | Grejani bazen | Havuz ısıtmalıdır havuz oesoetmaloedoer |
33 | Bazen | Yüzme havuzu yüzme havuzu |
34 | Molim Vas, probudite me u sedam sati | Beni saat yedi'de uyandırın lütfen beni saat yedi'de uyandoeroen lütfen |
35 | Molim Vas ključ | Anahtar lütfen anahtar lütfen |
36 | Molim Vas karticu | Pass lutfen pass lutfen |
37 | Ima li poruka za mene? | Bana mesaj var mı? bana mesaj var moe |
38 | Da, izvolite | Evet, buyrun evet, buyrun |
39 | Ne, nema | Hayır, sizin için bir şey yok hayoer, sizin itchin bir chey yok |
40 | Gde mogu dobiti sitni? | Nerede para bozdurabilirim? nerede para bozdurabilirim |
41 | Molim Vas, moete li mi zameniti novčanice za sitni? | Bana para bozar mısınız lütfen ? bana para bozar moesoenoez lütfen |
42 | Da, za koliko Vam treba? | Evet bozarız, ne kadar istersiniz? evet bozaroez, ne kadar istersiniz |

1 | Plaa | Plaj plaj |
2 | Znate li gde mogu kupiti loptu? | Nereden top satın alabilirim? nereden top satoen alabilirim |
3 | Drugi oblik | Nerede top satarlar? nerede top satarlar |
4 | Ima jedna prodavnica u ovom pravcu | Şu tarafta dükkan var chu tarafta dükkan var |
5 | Drugi oblik | Bu yönde dükkan var bu yönde dükkan var |
6 | Lopta | Top top |
7 | Dvogled | Dürbün dürbün |
8 | Kačket | Kasket kasket |
9 | Drugi oblik | Şapka chapka |
10 | Pekir | Havlu havlu |
11 | Sandale | Ayağa giyilen sandal Ayawha giyilen sandal |
12 | Drugi oblik | Sandalet sandalet |
13 | Kofa | Kova kova |
14 | Krema za sunčanje | Güneş kremi günech kremi |
15 | Kupaće gaće | Mayo mayo |
16 | Sunčane naočare | Güneş gözlüğü günech gözlüwhü |
17 | Rakovi | Kabuklu deniz ürünleri kabuklu deniz ürünleri |
18 | Sunčati se | Güneşlenmek günechlenmek |
19 | Sunčano | Güneşli günechli |
20 | Zalazak sunca | Gün batımı gün batoemoe |
21 | Drugi oblik | Güneşin batması günechin batmasoe |
22 | Suncobran | Güneş şemsiyesi günech chemsiyesi |
23 | Sunce | Güneş günech |
24 | Sunčanica | Güneş çarpması günech tcharpmasoe |
25 | Da li je opasno tu plivati? | Buarada yüzmek tehlikeli mi? buarada yüzmek tehlikeli mi |
26 | Ne, nije opasno | Hayır, tehlikeli değil hayoer, tehlikeli dewhil |
27 | Da, tu je zabranjeno plivati | Evet, burada yüzmek tehlikeli evet, burada yüzmek tehlikeli |
28 | Plivati | Yüzmek yüzmek |
29 | Plivanje | Yüzme yüzme |
30 | Talas | Dalga dalga |
31 | More | Deniz deniz |
32 | Nasip | Kumul kumul |
33 | Pesak | Kum kum |
34 | Kakva je prognoza za sutra | Yarın hava nasıl olacak? yaroen hava nasoel olacak |
35 | Drugi oblik | Yarınki hava durumu nedir? yaroenki hava durumu nedir |
36 | Vreme će se promeniti | Hava değişecek hava dewhichecek |
37 | Biće kie | Yağmur yağacak yawhmur yawhacak |
38 | Biće sunčano | Güneşli olacak günechli oladjak |
39 | Biće puno vetra | Çok rüzgarlı olacak tchok rüzgarloe oladjak |
40 | Kupaći kostim | Mayo mayo |
41 | Hladovina | Gölge gölge |

1 | Molim Vas, moete li mi pomoći? | Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? bana yardoem edebilirmisiniz lütfen |
2 | Izgubio sam se | Kayboldum kayboldum |
3 | ta elite ? | Ne istersiniz? ne istersiniz |
4 | ta se dogodilo? | Ne oldu? ne oldu |
5 | Gde mogu naći prevodioca? | Nerede tercüman bulabilirim? nerede terdjüman bulabilirim |
6 | Gde se nalazi najblia apoteka? | En yakın eczane nerede? en yakoen eczane nerede |
7 | Moete li nazvati lekara, molim Vas? | Lütfen bir doktor çağırın? lütfen bir doktor tchawhoeroen |
8 | Da li ste trenutno pod terapijom? | Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? ne tedavissi görüyorsunuz chu anda |
9 | Bolnica | Hastane hastane |
10 | Apoteka | Ezcane ezaane |
11 | Lekar | Doktor doktor |
12 | Medicinska sluba | Sağlık merkezi sawhloek merkezi |
13 | Izgubio sam isprave | Kimlik kağıtlarımı kaybettim kimlik kawhoetlaroemoe kaybettim |
14 | Neko mi je ukrao isprave | Kağıtlarımı çaldılar kawhoetlaroemoe tchaldoelar |
15 | Biro za izgubljene stvari | Kayıp eşyalar bürosu kayoep echyalar bürosu |
16 | Stanica prve pomoći | Ilk yardım merkezi ilk yardoem merkezi |
17 | Izlaz u slučaju nude | Acil çıkış kapısı adjil tdjhoekoedjh kapoesoe |
18 | Policija | Polis polis |
19 | Drugi oblik | Jandarma jandarma |
20 | Isprave | Kimlik kağıtlarım kimlik kawhoetlaroem |
21 | Novac | Para para |
22 | Paso | Pasaport pasaport |
23 | Prtljag | Bagaj bagaj |
24 | Ne treba, hvala | Yok teşekkürler yok techekkürler |
25 | Pustite me na miru! | Beni rahat bırakın! beni rahat boerakoen |
26 | Drugi oblik | Yeter artık yeter artoek |
27 | Sklonite se! | Gidin! gidin |
