вокабулар > norveški

1 - Osnovni izrazi
Srpski Norveški
🔊 Dobar dan 🔊 Hei!
🔊 Dobro veče 🔊 God kveld
🔊 Doviđenja 🔊 Ha det
🔊 Vidimo se 🔊 Vi ses senere
🔊 Da 🔊 Ja
🔊 Ne 🔊 Nei
🔊 Molim vas 🔊 Unnskyld meg!
🔊 Hvala 🔊 Takk!
🔊 Hvala puno! 🔊 Tusen takk!
🔊 Hvala na pomoći 🔊 Takk for hjelpen
🔊 Nema na čemu 🔊 Vær så god
🔊 U redu 🔊 OK
🔊 Koliko košta? 🔊 Hva koster det?
🔊 Izvinite 🔊 Unnskyld!
🔊 Ne razumem 🔊 Jeg forstår ikke
🔊 Razumeo sam 🔊 Jeg har forstått
🔊 Ne znam 🔊 Jeg vet ikke
🔊 Zabranjeno 🔊 Forbudt
🔊 Molim Vas, gde je toalet ? 🔊 Unnskyld, hvor er toalettet?
🔊 Srećna Nova godina 🔊 Godt nyttår!
🔊 Srećan rođendan 🔊 Gratulerer med dagen!
🔊 Srećni praznici! 🔊 God Jul - God påske
🔊 Čestitam! 🔊 Gratulerer!
2 - Razgovor
Srpski Norveški
🔊 Dobar dan. Kako si? 🔊 Hei ! Hvordan går det med deg?
🔊 Dobar dan. Hvala, dobro sam. 🔊 Hei! Det går bra, takk
🔊 Govoriš li norveški? 🔊 Snakker du norsk ?
🔊 Ne, ne govorim norveški 🔊 Nei, jeg snakker ikke norsk
🔊 Samo malo 🔊 Bare litt
🔊 Odakle dolaziš? 🔊 Hvor kommer du fra?
🔊 Koje si nacionalnosti? 🔊 Hvilken nasjonalitet har du?
🔊 Ja sam Srbin 🔊 Jeg er serbisk
🔊 Ti živiš ovde? 🔊 Og du, bor du her ?
🔊 Da, ja živim ovde 🔊 Ja, jeg bor her
🔊 Zovem se Sara, a ti? 🔊 Jeg heter Sarah, og du ?
🔊 Julien 🔊 Julien
🔊 Šta radiš tu? 🔊 Hva gjør du her?
🔊 Na odmoru sam 🔊 Jeg er på ferie
🔊 Na odmoru smo 🔊 Vi er på ferie
🔊 Na poslovnom sam putovanju 🔊 Jeg er på forretningsreise
🔊 Radim ovde 🔊 Jeg jobber her
🔊 Radimo ovde 🔊 Vi jobber her
🔊 Gde se može nešto dobro pojesti? 🔊 Vet du om noen bra restauranter?
🔊 Ima li muzeja u blizini? 🔊 Finnes det et museum i nærheten?
🔊 Gde se mogu uključiti na Internet? 🔊 Hvor kan jeg få internettilgang?
3 - Učenje
Srpski Norveški
🔊 Razumeo sam 🔊 Jeg har forstått
🔊 Da li želiš da naučiš nekoliko reči? 🔊 Vil du lære litt norsk?
🔊 Da, naravno! 🔊 Ja, gjerne!
🔊 Šta je to? 🔊 Hva heter det?
🔊 To je sto 🔊 Det er et bord
🔊 Sto. Razumeš? 🔊 Et bord, forstår du?
🔊 Možeš li, molim te, ponoviti? 🔊 Kan du gjenta, vær så snill?
🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije? 🔊 Kan du snakke litt saktere?
🔊 Možeš li to napisati, molim te? 🔊 Kan du skrive det, vær så snill?
4 - Boje
Srpski Norveški
🔊 Sviđa mi se boja stola 🔊 Jeg liker fargen på dette bordet
🔊 To je crveno 🔊 Det er rødt
🔊 Plavo 🔊 Blå
🔊 Žuto 🔊 Gul
🔊 Belo 🔊 Hvit
🔊 Crno 🔊 Svart
🔊 Zeleno 🔊 Grønn
🔊 Narandžasto 🔊 Oransje
🔊 Ljubičasto 🔊 Lilla
🔊 Sivo 🔊 Grå
5 - Brojevi
Srpski Norveški
🔊 Nula 🔊 Null
🔊 Jedan 🔊 En
🔊 Dva 🔊 To
🔊 Tri 🔊 Tre
🔊 Četiri 🔊 Fire
🔊 Pet 🔊 Fem
🔊 Šest 🔊 Seks
🔊 Sedam 🔊 Sju
🔊 Osam 🔊 Ǻtte
🔊 Devet 🔊 Ni
🔊 Deset 🔊 Ti
🔊 Jedanaest 🔊 Elleve
🔊 Dvanaest 🔊 Tolv
🔊 Trinaest 🔊 Tretten
🔊 Četrnaest 🔊 Fjorten
🔊 Petnaest 🔊 Femten
🔊 Šesnaest 🔊 Seksten
🔊 Sedamnaest 🔊 Sytten
🔊 Osamnaest 🔊 Atten
🔊 Devetnaest 🔊 Nitten
🔊 Dvadeset 🔊 Tjue
🔊 Dvadeset jedan 🔊 Tjueen
🔊 Dvadeset dva 🔊 Tjueto
🔊 Dvadeset tri 🔊 Tjuetre
🔊 Dvadeset četiri 🔊 Tjuefire
🔊 Dvadeset pet 🔊 Tjuefem
🔊 Dvadeset šest 🔊 Tjueseks
🔊 Dvadeset sedam 🔊 Tjuesju
🔊 Dvadeset osam 🔊 Tjueåtte
🔊 Dvadeset devet 🔊 Tjueni
🔊 Trideset 🔊 Tretti
🔊 Trideset jedan 🔊 Trettien
🔊 Trideset dva 🔊 Trettito
🔊 Trideset tri 🔊 Trettitre
🔊 Trideset četiri 🔊 Trettifire
🔊 Trideset pet 🔊 Trettifem
🔊 Trideset šest 🔊 Trettiseks
🔊 Četrdeset 🔊 Førti
🔊 Pedeset 🔊 Femti
🔊 Šezdeset 🔊 Seksti
🔊 Sedamdeset 🔊 Sytti
🔊 Osamdeset 🔊 Ǻtti
🔊 Devedeset 🔊 Nitti
🔊 Sto 🔊 Hundre
🔊 Sto pet 🔊 Hundreogfem
🔊 Dvesta 🔊 To hundre
🔊 Trista 🔊 Tre hundre
🔊 Četiristo 🔊 Firehundre
🔊 Hiljada 🔊 Tusen
🔊 Hiljadu petsto 🔊 Ett tusen fem hundre
🔊 Dve hiljade 🔊 To tusen
🔊 Deset hiljada 🔊 Ti tusen
6 - Vremenske oznake
Srpski Norveški
🔊 Kad si stigao? 🔊 Når kom du hit?
🔊 Danas 🔊 I dag
🔊 Juče 🔊 I går
🔊 Pre dva dana 🔊 For to dager siden
🔊 Koliko ostaješ? 🔊 Hvor lenge skal du bli her?
🔊 Odlazim sutra 🔊 Jeg drar i morgen
🔊 Odlazim prekosutra 🔊 Jeg drar i over i morgen
🔊 Odlazim za tri dana 🔊 Jeg drar om tre dager
🔊 Ponedeljak 🔊 Mandag
🔊 Utorak 🔊 Tirsdag
🔊 Sreda 🔊 Onsdag
🔊 Četvrtak 🔊 Torsdag
🔊 Petak 🔊 Fredag
🔊 Subota 🔊 Lørdag
🔊 Nedelja 🔊 Søndag
🔊 Januar 🔊 Januar
🔊 Februar 🔊 Februar
🔊 Mart 🔊 Mars
🔊 April 🔊 April
🔊 Maj 🔊 Mai
🔊 Juni 🔊 Juni
🔊 Juli 🔊 Juli
🔊 Avgust 🔊 August
🔊 Septembar 🔊 September
🔊 Oktobar 🔊 Oktober
🔊 Novembar 🔊 November
🔊 Decembar 🔊 Desember
🔊 U koliko sati odlaziš? 🔊 Når drar du?
🔊 Ujutru, u osam sati 🔊 Klokka åtte om morgenen
🔊 Ujutru, u osam i petnaest 🔊 Kvart over åtte om morgenen
🔊 Ujutru, u pola devet 🔊 Halv ni om morgenen
🔊 Ujutru, u osam i četrdeset pet 🔊 Kvart på ni om morgenen
🔊 Uveče, u šest sati 🔊 Klokka seks om kvelden
🔊 Kasnim 🔊 Jeg er sent ute
7 - Taksi
Srpski Norveški
🔊 Taksi! 🔊 Taxi!
🔊 Kuda ćete? 🔊 Hvor skal du?
🔊 Idem na stanicu 🔊 Jeg skal til stasjonen
🔊 Idem u hotel Dan i Noć 🔊 Jeg skal til « Dag & Natt »-hotellet
🔊 Možete li me odvesti na aerodrom? 🔊 Kan du kjøre meg til flyplassen?
🔊 Možete li uzeti moj prtljag? 🔊 Kan du ta bagasjen min?
🔊 Je li daleko odavde? 🔊 Er det langt herfra?
🔊 Ne, blizu je 🔊 Nei, det er like ved
🔊 Da, to je malo dalje 🔊 Ja, det er litt lengre borte
🔊 Koliko će koštati? 🔊 Hvor mye koster det?
🔊 Odvedite me tu 🔊 Kjør meg dit, vær så snill
🔊 Na desno 🔊 Det er til høyre
🔊 Na levo 🔊 Det er til venstre
🔊 Samo pravo 🔊 Det er rett frem
🔊 Tu je 🔊 Det er her
🔊 Tamo je 🔊 Det er den veien
🔊 Stop! 🔊 Stopp!
🔊 Ne morate da žurite 🔊 Ta den tiden du trenger
🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas? 🔊 Kan jeg få kvittering, vær så snill?
8 - Porodica
Srpski Norveški
🔊 Imaš li rodbinu ovde? 🔊 Har du familie her?
🔊 Imam Oca 🔊 Min far
🔊 Imam Majku 🔊 Min mor
🔊 Imam Sina 🔊 Min sønn
🔊 Imam Kćerku 🔊 Min datter
🔊 Imam Brata 🔊 En bror
🔊 Imam Sestru 🔊 En søster
🔊 Imam Prijatelja 🔊 En venn
🔊 Imam Prijateljicu 🔊 En venninne
🔊 Imam Dečka 🔊 Min venn
🔊 Imam Devojku 🔊 Min venninne
🔊 Imam Muža 🔊 Min mann
🔊 Imam Ženu 🔊 Min kone
9 - Osećanja
Srpski Norveški
🔊 Stvarno volim tvoju zemlju 🔊 Jeg liker landet ditt godt
🔊 Volim te 🔊 Jeg elsker deg
🔊 Srećan sam 🔊 Jeg er lykkelig
🔊 Tužan sam 🔊 Jeg er lei meg
🔊 Uživam ovde 🔊 Jeg har det bra her
🔊 Hladno mi je 🔊 Jeg fryser
🔊 Toplo mi je 🔊 Jeg er varm
🔊 Preveliko je 🔊 Den er for stor
🔊 Premalo je 🔊 Den er for liten
🔊 Taman je 🔊 Den er perfekt
🔊 Želiš li izaći večeras? 🔊 Vil du dra på byen i kveld?
🔊 Hteo bih izaći večeras 🔊 Jeg vil gjerne gå ut i kveld
🔊 To je dobra ideja 🔊 Det er en god idé
🔊 Želim da se zabavljam 🔊 Jeg har lyst til å ha det gøy
🔊 To nije dobra ideja 🔊 Det er ikke en god idé
🔊 Ne želim izaći večeras 🔊 Jeg har ikke lyst til å gå ut i kveld
🔊 Hteo bih da se odmorim 🔊 Jeg vil slappe av
🔊 Želiš li da se baviš sportom 🔊 Har du lyst til å trene?
🔊 Da, treba da se opustim 🔊 Ja, jeg trenger å avreagere
🔊 Igram tenis 🔊 Jeg spiller tennis
🔊 Ne hvala, previše sam umoran 🔊 Nei takk, jeg er ganske sliten
10 - Bar
Srpski Norveški
🔊 Bar 🔊 I baren
🔊 Želiš li nešto popiti? 🔊 Vil du drikke noe ?
🔊 Piti 🔊 Drikke
🔊 Čaša 🔊 Glass
🔊 Vrlo rado 🔊 Det vil jeg gjerne
🔊 Šta piješ? 🔊 Hva vil du ha ?
🔊 Šta ima od pića? 🔊 Hva har dere å drikke?
🔊 Ima vode ili voćnih sokova 🔊 De har vann eller jus
🔊 Voda 🔊 Vann
🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? 🔊 Kan jeg få isbiter, vær så snill?
🔊 Kocke leda 🔊 Isbiter
🔊 Čokolade 🔊 Kakao
🔊 Mleka 🔊 Melk
🔊 Čaja 🔊 Te
🔊 Kafe 🔊 Kaffe
🔊 Sa šećerom 🔊 Med sukker
🔊 Sa šlagom 🔊 Med krem
🔊 Vina 🔊 Vin
🔊 Piva 🔊 Øl
🔊 Čaj, molim te 🔊 En kopp te, takk
🔊 Pivo, molim te 🔊 En øl, takk
🔊 Šta želite piti? 🔊 Hva vil du ha å drikke?
🔊 Dva čaja, molim Vas! 🔊 To kopper te, takk
🔊 Dva piva, molim Vas! 🔊 To øl, takk
🔊 Ništa, hvala 🔊 Ingenting, takk
🔊 Na zdravlje! 🔊 Skål!
🔊 Na zdravlje! 🔊 Skål!
🔊 Molim Vas, račun! 🔊 Kan vi få regningen, vær så snill?
🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem? 🔊 Hvor mye ble det?
🔊 Dvadeset eura 🔊 Tjue euro
🔊 Ja častim 🔊 Jeg spanderer
11 - Restoran
Srpski Norveški
🔊 Restoran 🔊 På restaurant
🔊 Želiš li nešto jesti? 🔊 Vil du spise ?
🔊 Da, vrlo rado 🔊 Ja, gjerne
🔊 Jesti 🔊 Spise
🔊 Gde možemo jesti? 🔊 Hvor kan vi spise?
🔊 Gde možemo ručati? 🔊 Hvor kan vi spise lunsj?
🔊 Večera 🔊 Middag
🔊 Doručak 🔊 Frokost
🔊 Molim Vas! 🔊 Unnskyld!
🔊 Molim Vas, jelovnik! 🔊 Kan vi få menyen?
🔊 Izvolite jelovnik 🔊 Vær så god, her er menyen
🔊 Šta više voliš? Meso ili ribu? 🔊 Hva vil du ha? Kjøtt eller fisk?
🔊 S pirinčem 🔊 Med ris
🔊 Sa testeninom 🔊 Med pasta
🔊 Krompiri 🔊 Poteter
🔊 Povrće 🔊 Grønnsaker
🔊 Kajgana - jaja na oko - ili kuvano jaje 🔊 Eggerøre - speilegg - bløtkokt egg
🔊 Hleb 🔊 Brød
🔊 Maslac 🔊 Smør
🔊 Salata 🔊 En salat
🔊 Desert 🔊 En dessert
🔊 Voće 🔊 Frukt
🔊 Molim Vas, nož 🔊 Kan jeg få en kniv, vær så snill?
🔊 Da, odmah ću ga doneti 🔊 Ja, det skal du få
🔊 Nož 🔊 En kniv
🔊 Viljuška 🔊 En gaffel
🔊 Kašika 🔊 En skje
🔊 Da li je to toplo jelo? 🔊 Er det en varm rett?
🔊 Da, i vrlo začinjeno! 🔊 Ja, og veldig sterk!
🔊 Toplo 🔊 Varm
🔊 Hladno 🔊 Kald
🔊 Začinjeno 🔊 Sterk
🔊 Uzeću ribu 🔊 Jeg vil ha fisk!
🔊 I ja 🔊 Jeg også
12 - Na rastanku
Srpski Norveški
🔊 Kasno je! Moram otići! 🔊 Det er sent! Jeg må gå
🔊 Možemo li se ponovo videti? 🔊 Kan vi møtes igjen?
🔊 Da, vrlo rado 🔊 Ja, gjerne
🔊 Ovo je moja adresa 🔊 Jeg bor på denne adressen
🔊 Imaš li broj telefona? 🔊 Har du et telefonnummer?
🔊 Da, evo 🔊 Ja, vær så god
🔊 Bilo mi je lepo s tobom 🔊 Jeg har hatt det kjempehyggelig
🔊 I meni je drago što sam te upoznala 🔊 Ja, det var hyggelig å møte deg
🔊 Videćemo se ponovno uskoro 🔊 Vi sees snart
🔊 I ja se nadam 🔊 Jeg håper det
🔊 Doviđenja 🔊 Ha det bra!
🔊 Vidimo se sutra 🔊 Sees i morgen!
🔊 Zdravo 🔊 Ha det!
13 - Prevoz
Srpski Norveški
🔊 Hvala 🔊 Takk!
🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica? 🔊 Unnskyld, jeg ser etter et busstopp
🔊 Koliko košta karta za Grad Sunca? 🔊 Hva koster en billett til « Solbyen »?
🔊 Molim Vas, kuda ide ovaj voz? 🔊 Hvor skal dette toget?
🔊 Da li ovaj voz staje u Gradu Sunca? 🔊 Stopper dette toget i « Solbyen »?
🔊 Kad kreće voz za Grad Sunca? 🔊 Når går toget til « Solbyen »?
🔊 Kad stiže ovaj voz u Grad Sunca? 🔊 Når kommer toget til « Solbyen »?
🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim vas? 🔊 En billett til « Solbyen », vær så snill
🔊 Imate li vozni red vozova? 🔊 Har du togtidene?
🔊 Vozni red autobusa? 🔊 Busstidene
🔊 Oprostite, koji voz ide za Grad Sunca? 🔊 Hvilket tog går til « Solbyen »?
🔊 Ovaj, ovde 🔊 Det er det toget der
🔊 Nema na čemu. Srećan put! 🔊 Det var så lite God tur!
🔊 Automehaničarska radnja 🔊 Verkstedet
🔊 Benzinska stanica 🔊 Bensinstasjonen
🔊 Do vrha, molim 🔊 Full tank, takk
🔊 Bicikl 🔊 Sykkel
🔊 Centar grada 🔊 Sentrum
🔊 Predgrađe 🔊 Forstaden
🔊 To je veliki grad 🔊 Det er en stor by
🔊 To je selo 🔊 Det er en landsby
🔊 Planina 🔊 Et fjell
🔊 Jezero 🔊 En innsjø
🔊 Selo 🔊 (På) landet
14 - Hotel
Srpski Norveški
🔊 Hotel 🔊 Hotellet
🔊 Apartman 🔊 Leilighet
🔊 Dobrodošli 🔊 Velkommen!
🔊 Imate li slobodnu sobu? 🔊 Har dere et ledig rom?
🔊 Ima li kupatilo u sobi? 🔊 Er det bad på rommet?
🔊 Želite li radije dva odvojena kreveta? 🔊 Foretrekker du to enkeltsenger?
🔊 Želite li bračni krevet? 🔊 
🔊 Soba s kupatilom - s balkonom - s tušem 🔊 Bad med badekar - med balkong - med dusj
🔊 Soba s doručkom 🔊 Rom med frokost
🔊 Koliko košta jedno noćenje? 🔊 Hva koster det for en natt?
🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? 🔊 Jeg vil gjerne se rommet først, takk!
🔊 Da, naravno! 🔊 Ja, selvfølgelig!
🔊 Hvala. Soba je vrlo lepa 🔊 Takk, rommet er veldig fint
🔊 U redu je, mogu li rezervisati za večeras? 🔊 Ok, kan jeg reservere for i kveld?
🔊 Hvala, malo je preskupo za mene 🔊 Det er litt for dyrt for meg
🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moj prtljag? 🔊 Kan du ta bagasjen min, vær så snill?
🔊 Molim Vas, gde je moja soba? 🔊 Hvor ligger rommet mitt?
🔊 Na prvom spratu 🔊 Det ligger i andre etasje
🔊 Ima li hotel lift? 🔊 Er det heis?
🔊 Lift je na levoj strani? 🔊 Heisen ligger til venstre
🔊 Lift je na desnoj strani? 🔊 Heisen ligger til høyre
🔊 Gdje je perionica veša? 🔊 Hvor ligger vaskeriet?
🔊 U prizemlju 🔊 Det er i første etasje
🔊 Prizemlje 🔊 Første etasje
🔊 Soba 🔊 Rom
🔊 Hemijsko čišćenje 🔊 Renseri
🔊 Frizer 🔊 Frisørsalong
🔊 Parkiralište za automobile 🔊 Parkeringsplass
🔊 Gde se nalazi sala za sastanke? 🔊 Hvor ligger møterommet?
🔊 Sala za sastanke 🔊 Møterommet
🔊 Grejani bazen 🔊 Bassenget er oppvarmet
🔊 Bazen 🔊 Bassenget
🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati 🔊 Vekk meg klokken 7, vær så snill
🔊 Molim Vas ključ 🔊 Nøkkelen, takk
🔊 Molim Vas karticu 🔊 Passet, takk
🔊 Ima li poruka za mene? 🔊 Er det noen beskjeder til meg?
🔊 Da, izvolite 🔊 Ja, vær så god
🔊 Ne, nema 🔊 Nei, du har ingen beskjeder
🔊 Gde mogu dobiti sitniš? 🔊 Hvor kan jeg veksle?
🔊 Molim Vas, možete li mi zameniti novčanice za sitniš? 🔊 Kan du veksle for meg?
🔊 Da, za koliko Vam treba? 🔊 Vi kan veksle for deg Hvor mye vil du veksle?
15 - Tražiti nekoga
Srpski Norveški
🔊 Molim Vas, je li Sara tu? 🔊 Er Sarah hjemme?
🔊 Da, ona je tu 🔊 Ja, hun er her
🔊 Izašla je 🔊 Hun er gått ut
🔊 Možete je nazvati na njen mobilni 🔊 Du kan ringe henne på mobilen
🔊 Znate li gde je mogu naći? 🔊 Vet du hvor jeg kan treffe henne?
🔊 Ona je na poslu 🔊 Hun er på jobb
🔊 Ona je kod kuće 🔊 Hun er hjemme
🔊 Molim Vas, je li Julien tu? 🔊 Unnskyld, er Julien hjemme?
🔊 Da, on je tu 🔊 Ja, han er her
🔊 Izašao je 🔊 Han er gått ut
🔊 Znate li gde ga mogu naći 🔊 Vet du hvor jeg kan treffe han?
🔊 Možete ga nazvati na njegov mobilnitelefon 🔊 Du kan ringe han på mobilen
🔊 On je na poslu 🔊 Han er på jobb
🔊 On je kod kuće 🔊 Han er hjemme
16 - Plaža
Srpski Norveški
🔊 Plaža 🔊 Stranda
🔊 Znate li gde mogu kupiti loptu? 🔊 Vet du hvor jeg kan kjøpe en ball?
🔊 Ima jedna prodavnica u ovom pravcu 🔊 Det ligger en butikk i den retningen
🔊 Lopta 🔊 En ball
🔊 Dvogled 🔊 En kikkert
🔊 Kačket 🔊 En hatt
🔊 Peškir 🔊 Hånduk
🔊 Sandale 🔊 Sandaler
🔊 Kofa 🔊 Bøtte
🔊 Krema za sunčanje 🔊 Solkrem
🔊 Kupaće gaće 🔊 Badebukse
🔊 Sunčane naočare 🔊 Solbriller
🔊 Rakovi 🔊 Sjømat
🔊 Sunčati se 🔊 Sole seg
🔊 Sunčano 🔊 Solfylt
🔊 Zalazak sunca 🔊 Solnedgang
🔊 Suncobran 🔊 Parasoll
🔊 Sunce 🔊 Sol
🔊 Hladovina 🔊 Skygge
🔊 Sunčanica 🔊 Solbrenthet
🔊 Da li je opasno tu plivati? 🔊 Er det farlig å svømme her?
🔊 Ne, nije opasno 🔊 Nei, det er ikke farlig
🔊 Da, tu je zabranjeno plivati 🔊 Ja, det er forbudt å bade her
🔊 Plivati 🔊 Svømme
🔊 Plivanje 🔊 Svømming
🔊 Talas 🔊 Bølge
🔊 More 🔊 Hav
🔊 Nasip 🔊 Dyne
🔊 Pesak 🔊 Sand
🔊 Kakva je prognoza za sutra 🔊 Hvordan blir været i morgen?
🔊 Vreme će se promeniti 🔊 Været slår om
🔊 Biće kiše 🔊 Det blir regn
🔊 Biće sunčano 🔊 Det blir sol
🔊 Biće puno vetra 🔊 Det blir mye vind
🔊 Kupaći kostim 🔊 Badedrakt
17 - U slučaju nevolje
Srpski Norveški
🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? 🔊 Kan du hjelpe meg, vær så snill?
🔊 Izgubio sam se 🔊 Jeg har gått meg bort
🔊 Šta želite ? 🔊 Hva vil du?
🔊 Šta se dogodilo? 🔊 Hva har skjedd?
🔊 Gde mogu naći prevodioca? 🔊 Hvor kan jeg finne en tolk?
🔊 Gde se nalazi najbliža apoteka? 🔊 Hvor er nærmeste apotek?
🔊 Možete li nazvati lekara, molim Vas? 🔊 Kan du ringe en lege, vær så snill?
🔊 Da li ste trenutno pod terapijom? 🔊 Hvilke medisiner tar du?
🔊 Bolnica 🔊 Et sykehus
🔊 Apoteka 🔊 Et apotek
🔊 Lekar 🔊 En lege
🔊 Medicinska služba 🔊 Medisinsk nødhjelp
🔊 Izgubio sam isprave 🔊 Jeg har mistet identitetspapirene mine
🔊 Neko mi je ukrao isprave 🔊 Noen har stjålet identitetspapirene mine
🔊 Biro za izgubljene stvari 🔊 Hittegodskontor
🔊 Stanica prve pomoći 🔊 Førstehjelpsstasjon
🔊 Izlaz u slučaju nužde 🔊 Nødutgang
🔊 Policija 🔊 Politi
🔊 Isprave 🔊 Identitetspapirer
🔊 Novac 🔊 Penger
🔊 Pasoš 🔊 Pass
🔊 Prtljag 🔊 Bagasje
🔊 Ne treba, hvala 🔊 Nei takk, det går bra
🔊 Pustite me na miru! 🔊 La meg være (i fred)
🔊 Sklonite se! 🔊 Gå vekk!

Наш метод

Preuzmite mp3 i pdf