Vokabular na ruskom jeziku za početnike i putnike
| Srpski | Ruski | Izgovor |
|---|---|---|
| 🔊 Zdravo | 🔊 Здравствуйте | Zdravstvuyte |
| 🔊 Zdravo | 🔊 Добрый день | Dobryj den |
| 🔊 Dobro veče | 🔊 Добрый вечер | Dobryj večer |
| 🔊 Doviđenja | 🔊 До свидания | Do svidanija |
| 🔊 Vidimo se | 🔊 До скорого | Do skorogo |
| 🔊 Da | 🔊 Да | Da |
| 🔊 Ne | 🔊 Нет | Net |
| 🔊 Molim vas | 🔊 Пожалуйста | Požalujsta |
| 🔊 Hvala | 🔊 Спасибо | Spasibo |
| 🔊 Hvala puno! | 🔊 Большое спасибо ! | Bolšoe spasibo ! |
| 🔊 Hvala na pomoći | 🔊 Спасибо за вашу помощь | Spasibo za vašu pomoŝ |
| 🔊 Nema na čemu | 🔊 Пожалуйста | Pozhaluysta |
| 🔊 U redu | 🔊 Договорились | Dogovorilis |
| 🔊 Koliko košta? | 🔊 Скажите пожалуйста, сколько это стоит? | Skažite požalujsta, skolko èto stoit? |
| 🔊 Izvinite | 🔊 Простите | prostite |
| 🔊 Ne razumem | 🔊 Я не понимаю | Ja ne ponimaju |
| 🔊 Razumeo sam | 🔊 Понятно | Ponjatno |
| 🔊 Ne znam | 🔊 Я не знаю | Ja ne znaju |
| 🔊 Zabranjeno | 🔊 Запрещено | Zapreŝeno |
| 🔊 Molim Vas, gde je toalet ? | 🔊 Скажите пожалуйста где туалет? | Skažite požalujsta gde tualet? |
| 🔊 Srećna Nova godina | 🔊 С новым годом! | S novym godom! |
| 🔊 Srećan rođendan | 🔊 С днём рождения! | S dnëm roždenija! |
| 🔊 Srećni praznici! | 🔊 С праздником! | S prazdnikom! |
| 🔊 Čestitam! | 🔊 Поздравляю! | Pozdravljaju! |
| Srpski | Ruski | Izgovor |
|---|---|---|
| 🔊 Dobar dan. Kako si? | 🔊 Привет, как дела? | Privet, kak dela? |
| 🔊 Dobar dan. Hvala, dobro sam. | 🔊 Здравствуй! Спасибо, хорошо | Zdravstvuj! Spasibo, horošo |
| 🔊 Govoriš li ruski? | 🔊 Вы говорите по- русски? | |
| 🔊 Ne, ne govorim ruski | 🔊 Нет, я не говорю по-русски | Net, ja ne govorju po-russki |
| 🔊 Samo malo | 🔊 Только немного | Tolko nemnogo |
| 🔊 Odakle dolaziš? | 🔊 Ты из какой страны? | Ty iz kakoj strany? |
| 🔊 Koje si nacionalnosti? | 🔊 Какой ты национальности? | Kakoj ty nacionalnosti? |
| 🔊 Ja sam Srbin | 🔊 Я сербка | Ja serbka |
| 🔊 Ti živiš ovde? | 🔊 А ты, ты живёшь здесь? | A ty, ty živëš zdes? |
| 🔊 Da, ja živim ovde | 🔊 Да, я живу здесь | Da, ja živu zdes |
| 🔊 Zovem se Sara, a ti? | 🔊 Меня зовут Сара, а тебя? | Menja zovut Sara, a tebja? |
| 🔊 Šta radiš tu? | 🔊 Что ты здесь делаешь? | Čto ty zdes delaeš? |
| 🔊 Na odmoru sam | 🔊 Я в отпуске | YA v otpuske |
| 🔊 Na odmoru smo | 🔊 Мы в отпуске | My v otpuske |
| 🔊 Na poslovnom sam putovanju | 🔊 Я в командировке | Ja v komandirovke |
| 🔊 Radim ovde | 🔊 Я здесь работаю | Ja zdes rabotaju |
| 🔊 Radimo ovde | 🔊 Мы здесь работаем | My zdes rabotaem |
| 🔊 Gde se može nešto dobro pojesti? | 🔊 Где можно хорошо поесть? | Gde možno horošo poest? |
| 🔊 Ima li muzeja u blizini? | 🔊 Недалеко отсюда есть музей? | Nedaleko otsjuda est muzej? |
| 🔊 Gde se mogu uključiti na Internet? | 🔊 Где я могу подключиться к интернету? | Gde ja mogu podključitsja k internetu? |
| Srpski | Ruski | Izgovor |
|---|---|---|
| 🔊 Da li želiš da naučiš nekoliko reči? | 🔊 Ты хочешь выучить несколько слов? | Ty hočeš vyučit neskolko slov? |
| 🔊 Da, naravno! | 🔊 Да, конечно! | Da, konečno! |
| 🔊 Šta je to? | 🔊 Как это называется? | Kak èto nazyvaetsja? |
| 🔊 To je sto | 🔊 Это стол | Èto stol |
| 🔊 Sto. Razumeš? | 🔊 Стол, ты понимаешь? | Stol, ty ponimaeš? |
| 🔊 Možeš li, molim te, ponoviti? | 🔊 Повтори, пожалуйста | Povtori, požalujsta |
| 🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije? | 🔊 Не смог бы ты говорить помедленнее? | Ne smog by ty govorit pomedlennee? |
| 🔊 Možeš li to napisati, molim te? | 🔊 Не смог бы ты написать это? | Ne smog by ty napisat èto? |
| 🔊 Ne razumem | 🔊 Я не понимаю | Ja ne ponimaju |
| 🔊 Razumeo sam | 🔊 Понятно | Ponjatno |
| Srpski | Ruski | Izgovor |
|---|---|---|
| 🔊 Sviđa mi se boja stola | 🔊 Мне нравится цвет этого стола | Mne nravitsya tsvet etogo stola |
| 🔊 To je crveno | 🔊 Это красный | Èto krasnyj |
| 🔊 Plavo | 🔊 Синий | Sinij |
| 🔊 Žuto | 🔊 Жёлтый | Žëltyj |
| 🔊 Belo | 🔊 Белый | Belyj |
| 🔊 Crno | 🔊 Чёрный | Čërnyj |
| 🔊 Zeleno | 🔊 Зелёный | Zelënyj |
| 🔊 Narandžasto | 🔊 Оранжевый | Oranževyj |
| 🔊 Ljubičasto | 🔊 Фиолетовый | Fioletovyj |
| 🔊 Sivo | 🔊 Серый | Seryj |
| Srpski | Ruski | Izgovor |
|---|---|---|
| 🔊 Nula | 🔊 Ноль | Nol |
| 🔊 Jedan | 🔊 один | odin |
| 🔊 Dva | 🔊 Два | Dva |
| 🔊 Tri | 🔊 Три | Tri |
| 🔊 Četiri | 🔊 Четыре | Četyre |
| 🔊 Pet | 🔊 Пять | Pjat |
| 🔊 Šest | 🔊 Шесть | Šest |
| 🔊 Sedam | 🔊 Семь | Sem |
| 🔊 Osam | 🔊 Восемь | Vosem |
| 🔊 Devet | 🔊 Девять | Devjat |
| 🔊 Deset | 🔊 Десять | Desjat |
| 🔊 Jedanaest | 🔊 Одиннадцать | Odinnadcat |
| 🔊 Dvanaest | 🔊 Двенадцать | Dvenadcat |
| 🔊 | 🔊 | |
| 🔊 Trinaest | 🔊 Тринадцать | Trinadcat |
| 🔊 Četrnaest | 🔊 Четырнадцать | Četyrnadcat |
| 🔊 Petnaest | 🔊 Пятнадцать | Pjatnadcat |
| 🔊 Šesnaest | 🔊 Шестнадцать | Šestnadcat |
| 🔊 Sedamnaest | 🔊 Семнадцать | Semnadcat |
| 🔊 Osamnaest | 🔊 Восемнадцать | Vosemnadcat |
| 🔊 Devetnaest | 🔊 Девятнадцать | Devjatnadcat |
| 🔊 Dvadeset | 🔊 Двадцать | Dvadcat |
| 🔊 Dvadeset jedan | 🔊 Двадцать один | Dvadcat odin |
| 🔊 Dvadeset dva | 🔊 Двадцать два | Dvadcat dva |
| 🔊 Dvadeset tri | 🔊 Двадцать три | Dvadcat tri |
| 🔊 Dvadeset četiri | 🔊 Двадцать четыре | Dvadcat četyre |
| 🔊 Dvadeset pet | 🔊 Двадцать пять | Dvadcat pjat |
| 🔊 Dvadeset šest | 🔊 Двадцать шесть | Dvadcat šest |
| 🔊 Dvadeset sedam | 🔊 Двадцать семь | Dvadcat sem |
| 🔊 Dvadeset osam | 🔊 Двадцать восемь | Dvadcat vosem |
| 🔊 Dvadeset devet | 🔊 Двадцать девять | Dvadcat devjat |
| 🔊 Trideset | 🔊 Тридцать | Tridcat |
| 🔊 Trideset jedan | 🔊 Тридцать один | Tridcat odin |
| 🔊 Trideset dva | 🔊 Тридцать два | Tridcat dva |
| 🔊 Trideset tri | 🔊 Тридцать три | Tridcat tri |
| 🔊 Trideset četiri | 🔊 Тридцать четыре | Tridcat četyre |
| 🔊 Trideset pet | 🔊 Тридцать пять | Tridcat pjat |
| 🔊 Trideset šest | 🔊 Тридцать шесть | Tridcat šest |
| 🔊 Četrdeset | 🔊 Сорок | Sorok |
| 🔊 Pedeset | 🔊 Пятьдесят | Pjatdesjat |
| 🔊 Šezdeset | 🔊 Шестьдесят | Šestdesjat |
| 🔊 Sedamdeset | 🔊 Семьдесят | Semdesjat |
| 🔊 Osamdeset | 🔊 Восемьдесят | Vosemdesjat |
| 🔊 Devedeset | 🔊 Девяносто | Devjanosto |
| 🔊 Sto | 🔊 Сто | Sto |
| 🔊 Sto pet | 🔊 Сто пять | Sto pjat |
| 🔊 Dvesta | 🔊 Двести | Dvesti |
| 🔊 Trista | 🔊 Триста | Trista |
| 🔊 Četiristo | 🔊 Четыреста | Četyrista |
| 🔊 Hiljada | 🔊 Тысяча | Tysjača |
| 🔊 Hiljadu petsto | 🔊 Тысяча пятьсот | Tysjača pjatsot |
| 🔊 Dve hiljade | 🔊 Две тысячи | Dve tysjači |
| 🔊 Deset hiljada | 🔊 Десять тысяч | Desjat tysjač |
| Srpski | Ruski | Izgovor |
|---|---|---|
| 🔊 Kad si stigao? | 🔊 Когда ты сюда приехал? | Kogda ty sjuda priyekhal? |
| 🔊 Danas | 🔊 Сегодня | Segodnja |
| 🔊 Juče | 🔊 Вчера | Včera |
| 🔊 Pre dva dana | 🔊 Два дня тому назад | Dva dnja tomu nazad |
| 🔊 Koliko ostaješ? | 🔊 Сколько времени ты пробудешь? | Skolko vremeni ty probudeš? |
| 🔊 Odlazim sutra | 🔊 Я уезжаю завтра | Ja uezžaju zavtra |
| 🔊 Odlazim prekosutra | 🔊 Я уезжаю послезавтра | Ja uezžaju poslezavtra |
| 🔊 Odlazim za tri dana | 🔊 Я уезжаю через три дня | Ja uezžaju čerez tri dnja |
| 🔊 Ponedeljak | 🔊 Понедельник | Ponedelnik |
| 🔊 Utorak | 🔊 Вторник | Vtornik |
| 🔊 Sreda | 🔊 Среда | Sreda |
| 🔊 Četvrtak | 🔊 Четверг | Četverg |
| 🔊 Petak | 🔊 Пятница | Pjatnica |
| 🔊 Subota | 🔊 Суббота | Subbota |
| 🔊 Nedelja | 🔊 Воскресенье | Voskresene |
| 🔊 Januar | 🔊 январь | janvar |
| 🔊 Februar | 🔊 февраль | fevral |
| 🔊 Mart | 🔊 Март | Mart |
| 🔊 April | 🔊 Апрель | Aprel |
| 🔊 Maj | 🔊 Май | Maj |
| 🔊 Juni | 🔊 Июнь | Ijun |
| 🔊 Juli | 🔊 Июль | Ijul |
| 🔊 Avgust | 🔊 Август | Avgust |
| 🔊 Septembar | 🔊 Сентябрь | Sentjabr |
| 🔊 Oktobar | 🔊 Октябрь | Oktjabr |
| 🔊 Novembar | 🔊 Ноябрь | Nojabr |
| 🔊 Decembar | 🔊 Декабрь | Dekabr |
| 🔊 U koliko sati odlaziš? | 🔊 Во сколько ты уезжаешь? | Vo skolko ty uezžaeš? |
| 🔊 Ujutru, u osam sati | 🔊 В восемь часов утра | V vosem časov utra |
| 🔊 Ujutru, u osam i petnaest | 🔊 Утром, в четверть девятого | Utrom, v četvert devjatogo |
| 🔊 Ujutru, u pola devet | 🔊 Утром, в половине девятого | Utrom, v polovine devjatogo |
| 🔊 Ujutru, u osam i četrdeset pet | 🔊 Утром, в без четверти девять | Utrom, v bez četverti devjat |
| 🔊 Uveče, u šest sati | 🔊 Вечером, в восемнадцать часов | Večerom, v vosemnadcat časov |
| 🔊 Kasnim | 🔊 Я опаздываю | Ja opazdyvaju |
| Srpski | Ruski | Izgovor |
|---|---|---|
| 🔊 Taksi! | 🔊 Такси! | Taksi! |
| 🔊 Kuda ćete? | 🔊 Куда вам ехать? | Kuda vam ehat? |
| 🔊 Idem na stanicu | 🔊 Я еду на вокзал | Ja edu na vokzal |
| 🔊 Idem u hotel Dan i Noć | 🔊 Я еду в гостиницу День и Ночь | Ja edu v gostinicu Den i Noč |
| 🔊 Možete li me odvesti na aerodrom? | 🔊 Не могли бы вы довезти меня до аэропорта? | Ne mogli by vy dovezti menja do aèroporta? |
| 🔊 Možete li uzeti moj prtljag? | 🔊 Не могли бы вы взять мой багаж? | Ne magli by vy vzjat moj bagaž? |
| 🔊 Je li daleko odavde? | 🔊 Это далеко отсюда? | Èto daleko otsjuda? |
| 🔊 Ne, blizu je | 🔊 Нет, это рядом | Net, èto rjadom |
| 🔊 Da, to je malo dalje | 🔊 Да, это немного дальше | Da, èto nemnogo dalše |
| 🔊 Koliko će koštati? | 🔊 Сколько это будет стоить? | Skolko èto budet stoit? |
| 🔊 Odvedite me tu | 🔊 Привизите меня сюда, пожалуйста | Privizite menja sjuda, požalujsta |
| 🔊 Na desno | 🔊 Это cправa | Sprava |
| 🔊 Na levo | 🔊 Это cлева | Sleva |
| 🔊 Samo pravo | 🔊 Прямо | Prjamo |
| 🔊 Tu je | 🔊 Это здесь | Èto zdes |
| 🔊 Tamo je | 🔊 По этой дороге | Po ètoj doroge |
| 🔊 Stop! | 🔊 Стоп! | Stop! |
| 🔊 Ne morate da žurite | 🔊 Не торопитесь | Ne toropites |
| 🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas? | 🔊 Не могли бы вы мне дать чек? | Ne mogli by vy mne dat tcheck? |
| Srpski | Ruski | Izgovor |
|---|---|---|
| 🔊 Imaš li rodbinu ovde? | 🔊 У тебя есть здесь семья? | U tebja est zdes semja? |
| 🔊 Imam Oca | 🔊 Мой отец | Moj otec |
| 🔊 Imam Majku | 🔊 Моя мать | Moja mat |
| 🔊 Imam Sina | 🔊 Мой сын | Moj syn |
| 🔊 Imam Kćerku | 🔊 Моя дочь | Moja doč |
| 🔊 Imam Brata | 🔊 Брат | Brat |
| 🔊 Imam Sestru | 🔊 Сестра | Sestra |
| 🔊 Imam Prijatelja | 🔊 Друг | Drug |
| 🔊 Imam Prijateljicu | 🔊 Подруга | Podruga |
| 🔊 Imam Dečka | 🔊 Мой друг | Moj drug |
| 🔊 Imam Devojku | 🔊 Моя подруга | Moja podruga |
| 🔊 Imam Muža | 🔊 Мой муж | Moj muž |
| 🔊 Imam Ženu | 🔊 Моя жена | Moja žena |
| Srpski | Ruski | Izgovor |
|---|---|---|
| 🔊 Stvarno volim tvoju zemlju | 🔊 Мне очень нравится твоя страна | Mne očen nravitsja tvoja strana |
| 🔊 Volim te | 🔊 Ятебя люблю | Jatebja ljublju |
| 🔊 Srećan sam | 🔊 Я счастлив | Ja sčastliv |
| 🔊 Tužan sam | 🔊 Мне грустно | Mne grustno |
| 🔊 Uživam ovde | 🔊 Я себя хорошо эдесь чувствую | Ja horošo sebja zdes čuvstvuju |
| 🔊 Hladno mi je | 🔊 Мне холодно | Mne holodno |
| 🔊 Toplo mi je | 🔊 Мне жарко | Mne žarko |
| 🔊 Preveliko je | 🔊 Великовато | Velikavata |
| 🔊 Premalo je | 🔊 Маловато | Malavata |
| 🔊 Taman je | 🔊 Это прекрасно | Èto prekrasno |
| 🔊 Želiš li izaći večeras? | 🔊 Ты хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером? | Ty hočeš pojti kuda-nibud segodnja večerom? |
| 🔊 Hteo bih izaći večeras | 🔊 Мне хотелось бы куда-нибудь пойти сегодня вечером | Mne hotelas by kuda-nibud pojti segodnja večerom |
| 🔊 To je dobra ideja | 🔊 Это хорошая идея | Èto horošaja ideja |
| 🔊 Želim da se zabavljam | 🔊 Мне хочется развлечься | Mne hočetsja razvlečsja |
| 🔊 To nije dobra ideja | 🔊 Это не очень хорошая идея | Èto ne očen horošaja ideja |
| 🔊 Ne želim izaći večeras | 🔊 Мне никуда не хочется идти сегодня вечером | Mne nikuda ne hočetsja idti segodnja večerom |
| 🔊 Hteo bih da se odmorim | 🔊 Мне хочется отдохнуть | Mne hočetsja otdohnut |
| 🔊 Želiš li da se baviš sportom | 🔊 Тебе хочется занятся спортом? | Tebe hočetsja zanjatsja sportom? |
| 🔊 Da, treba da se opustim | 🔊 Да, мне необходимо разрядиться! | Da, mne neobhodimo razrjaditsja! |
| 🔊 Igram tenis | 🔊 Я играю в теннис | Ja igraju v tennis |
| 🔊 Ne hvala, previše sam umoran | 🔊 Нет спасибо, я устал | Net spasibo, ja ustal |
| Srpski | Ruski | Izgovor |
|---|---|---|
| 🔊 Bar | 🔊 Бар | Bar |
| 🔊 Želiš li nešto popiti? | 🔊 Ты хочешь чего-нибудь выпить? | Ty hočeš čego-nibud vypit? |
| 🔊 Piti | 🔊 Пить / Выпить | Pit / Vypit |
| 🔊 Čaša | 🔊 стакан | stakan |
| 🔊 Vrlo rado | 🔊 С удовольствием! | S udovolstviem! |
| 🔊 Šta piješ? | 🔊 Что ты возьмёшь? | Čto ty vozmëš? |
| 🔊 Šta ima od pića? | 🔊 Что есть выпить? | Čto est vypit? |
| 🔊 Ima vode ili voćnih sokova | 🔊 Есть вода или фруктовый сок | Est voda ili fruktovyj sok |
| 🔊 Voda | 🔊 Вода | Voda |
| 🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? | 🔊 Не могли бы вы добавить kубики льда, пожалуйста | Ne mogli by vy dobavit kubiki lda, požalujsta |
| 🔊 Kocke leda | 🔊 Кубики льда | Kubiki lda |
| 🔊 Čokolade | 🔊 Шоколад | Šokolad |
| 🔊 Mleka | 🔊 Молоко | Moloko |
| 🔊 Čaja | 🔊 Чай | Čaj |
| 🔊 Kafe | 🔊 Кофе | Kofe |
| 🔊 Sa šećerom | 🔊 С сахаром | S saharom |
| 🔊 Sa šlagom | 🔊 Со сливками | So slivkami |
| 🔊 Vina | 🔊 Вино | Vino |
| 🔊 Piva | 🔊 Пиво | Pivo |
| 🔊 Čaj, molim te | 🔊 Чай, пожалуйста | Čaj, požalujsta |
| 🔊 Pivo, molim te | 🔊 Кружку пива, пожалуйста | Kružku piva, požalujsta |
| 🔊 Šta želite piti? | 🔊 Что вы хотите выпить? | Čto vy hotite vypit? |
| 🔊 Dva čaja, molim Vas! | 🔊 Два чая, пожалуйста! | Dva čaja, požalujsta! |
| 🔊 Dva piva, molim Vas! | 🔊 Два пива, пожалуйста! | Dva piva, požalujsta! |
| 🔊 Ništa, hvala | 🔊 Ничего, спасибо | Ničego, spasibo |
| 🔊 Na zdravlje! | 🔊 Будем здоровы!! | Budjem zdarovy! |
| 🔊 Na zdravlje! | 🔊 За здоровье! | Za zdorove! |
| 🔊 Molim Vas, račun! | 🔊 Счёт, пожалуйста! | Sčët, požalujsta! |
| 🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem? | 🔊 Сколько я вам должен? | Skolko ja vam dolžen? |
| 🔊 Dvadeset eura | 🔊 Двадцать евро | Dvadcat evro |
| 🔊 Ja častim | 🔊 Я тебя приглашаю | Ja tebja priglašaju |
| Srpski | Ruski | Izgovor |
|---|---|---|
| 🔊 Restoran | 🔊 Ресторан | Restoran |
| 🔊 Želiš li nešto jesti? | 🔊 Ты хочешь есть? | Ty hočeš est? |
| 🔊 Da, vrlo rado | 🔊 Да, хочу | Da, hoču |
| 🔊 Jesti | 🔊 Есть | Est |
| 🔊 Gde možemo jesti? | 🔊 Где мы можем поесть? | Gde my možem poest? |
| 🔊 Gde možemo ručati? | 🔊 Где мы можем пообедать? | Gde my možem poobedat? |
| 🔊 Večera | 🔊 Поужинать | Použinat |
| 🔊 Doručak | 🔊 Позавтракать | Pozavtrakat |
| 🔊 Molim Vas! | 🔊 Пожалуйста | Požalujsta |
| 🔊 Molim Vas, jelovnik! | 🔊 Меню, пожалуйста | Menju, požalujsta |
| 🔊 Izvolite jelovnik | 🔊 Пожалуйста, меню | Požalujsta, menju |
| 🔊 Šta više voliš? Meso ili ribu? | 🔊 Что ты предпочитаешь: мясо или рыбу? | Čto ty predpočitaeš: mjaso ili rybu? |
| 🔊 S pirinčem | 🔊 С рисом | S risom |
| 🔊 Sa testeninom | 🔊 С макаронами | S makaronami |
| 🔊 Krompiri | 🔊 Картошка | Kartoška |
| 🔊 Povrće | 🔊 Овощи | Ovoŝi |
| 🔊 Kajgana - jaja na oko - ili kuvano jaje | 🔊 Яичница болтунья; глазунья; яйцо в смятку | Jaičnica boltunja; glazunja; jajco v smjatku |
| 🔊 Hleb | 🔊 Хлеб | Hleb |
| 🔊 Maslac | 🔊 Сливочное масло | Slivočnoe maslo |
| 🔊 Salata | 🔊 Салат | Salat |
| 🔊 Desert | 🔊 Десерт | Desert |
| 🔊 Voće | 🔊 Фрукты | Frukty |
| 🔊 Molim Vas, nož | 🔊 Извините, у вас есть нож? | Izvinite, u vas est nož? |
| 🔊 Da, odmah ću ga doneti | 🔊 Да, я вам его сейчас принесу | Da, ja vam ego sejčas prinesu |
| 🔊 Nož | 🔊 Нож | Nož |
| 🔊 Viljuška | 🔊 Вилка | Vilka |
| 🔊 Kašika | 🔊 Ложка | Ložka |
| 🔊 Da li je to toplo jelo? | 🔊 Это горячее блюдо? | Èto gorjačee bljudo? |
| 🔊 Da, i vrlo začinjeno! | 🔊 Да, и очень острое | Da, i očen ostroe |
| 🔊 Toplo | 🔊 Горячее | Gorjačee |
| 🔊 Hladno | 🔊 Холодное | Holodnoe |
| 🔊 Začinjeno | 🔊 Острое | Ostroe |
| 🔊 Uzeću ribu | 🔊 Я хочу взять рыбу | Ja hoču vzjat rybu |
| 🔊 I ja | 🔊 Я тоже | Ja tože |
| Srpski | Ruski | Izgovor |
|---|---|---|
| 🔊 Kasno je! Moram otići! | 🔊 Уже поздно! Я должен идти! | Uže pozdno! Ja dolžen idti! |
| 🔊 Možemo li se ponovo videti? | 🔊 Могли бы мы снова увидеться? | Mogli by my snova uvidetsja? |
| 🔊 Da, vrlo rado | 🔊 Да, с удовольствием | Da, s udovolstviem |
| 🔊 Ovo je moja adresa | 🔊 Вот мой адрес | Vot moj adres |
| 🔊 Imaš li broj telefona? | 🔊 У тебя есть телефон? | U tebja est telefon? |
| 🔊 Da, evo | 🔊 Да, вот номер | Da, vot nomer |
| 🔊 Bilo mi je lepo s tobom | 🔊 Мне было хорошо с тобой | Mne bylo horošo s toboj |
| 🔊 I meni je drago što sam te upoznala | 🔊 Мне тоже доставило удовольствие наше знакомство | Mne tože dostavilo udovolstvie naše znakomstvo |
| 🔊 Videćemo se ponovno uskoro | 🔊 Мы скоро снова увидимся | My skoro snova uvidimsja |
| 🔊 I ja se nadam | 🔊 Я тоже надеюсь на это | Ja tože nadejus na èto |
| 🔊 Doviđenja | 🔊 До свидания! | Do svidanija! |
| 🔊 Vidimo se sutra | 🔊 До завтра! | Do zavtra! |
| 🔊 Zdravo | 🔊 Пока! | Poka! |
| Srpski | Ruski | Izgovor |
|---|---|---|
| 🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica? | 🔊 Скажите пожалуйста где остановка автобуса? | Skažite požalujsta gde ostanovka avtobusa? |
| 🔊 Koliko košta karta za Grad Sunca? | 🔊 Сколько стоит билет в Солнечный город? | Skolko stoit bilet v Solnečnyj gorod? |
| 🔊 Molim Vas, kuda ide ovaj voz? | 🔊 Скажите пожалуйста куда едет этот поезд? | Skažite požalujsta kuda edet ètot poezd? |
| 🔊 Da li ovaj voz staje u Gradu Sunca? | 🔊 Этот поезд останавливается в Солнечном городе? | Ètot poezd ostanavlivaetsja v Solnečnom gorode? |
| 🔊 Kad kreće voz za Grad Sunca? | 🔊 Когда отходит поезд в Солнечный город? | Kogda othodit poezd v Solnečnyj gorod? |
| 🔊 Kad stiže ovaj voz u Grad Sunca? | 🔊 Когда приезжает поезд в Солнечный город? | Kogda priezžaet poezd v Solnečnyj gorod? |
| 🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim vas? | 🔊 Дайте мне пожалуйста билет в Солнечный город | Dajte mne požalujsta bilet v Solnečnyj gorod |
| 🔊 Imate li vozni red vozova? | 🔊 У вас есть расписание поездов? | U vas est raspisanie poezdov? |
| 🔊 Vozni red autobusa? | 🔊 Расписание автобусов | Raspisanie avtobusov |
| 🔊 Hvala | 🔊 Спасибо | Spasibo |
| 🔊 Oprostite, koji voz ide za Grad Sunca? | 🔊 Какой поезд едет в Солнечный город? | Kakoj poezd edet v Solnečnyj gorod? |
| 🔊 Ovaj, ovde | 🔊 Вот этот | Vot ètot |
| 🔊 Nema na čemu. Srećan put! | 🔊 Не за что. Счастливого пути! | Ne za čta. Sčastlivogo puti! |
| 🔊 Automehaničarska radnja | 🔊 Гараж - ремонтная мастерская | Garaž - remontnaja masterskaja |
| 🔊 Benzinska stanica | 🔊 Заправочная станция | Zapravočnaja stancija |
| 🔊 Do vrha, molim | 🔊 Полный бак, пожалуйста | Polnyj bak, požalujsta |
| 🔊 Bicikl | 🔊 Велосипед | Velosiped |
| 🔊 Centar grada | 🔊 Центр города | Centr goroda |
| 🔊 Predgrađe | 🔊 Пригород | Prigorod |
| 🔊 To je veliki grad | 🔊 Это большой город | Èto bolšoj gorod |
| 🔊 To je selo | 🔊 Это деревня | Èto derevnja |
| 🔊 Planina | 🔊 Гора | Gora |
| 🔊 Jezero | 🔊 Озеро | Ozero |
| 🔊 Selo | 🔊 Деревня | Derevnja |
| Srpski | Ruski | Izgovor |
|---|---|---|
| 🔊 Hotel | 🔊 Гостиница | Gostinica |
| 🔊 Apartman | 🔊 Квартира | Kvartira |
| 🔊 Dobrodošli | 🔊 Добро пожаловать! | Dobro požalovat! |
| 🔊 Imate li slobodnu sobu? | 🔊 У вас есть свободный номер? | U vas est svobodnyj nomer? |
| 🔊 Ima li kupatilo u sobi? | 🔊 Есть ли ванная в номере? | Est li vannaja v nomere? |
| 🔊 Želite li radije dva odvojena kreveta? | 🔊 Вы предпочитаете две односпальные кровати? | Vy predpočitaete dve odnospalnye krovati? |
| 🔊 Želite li bračni krevet? | 🔊 Вы хотите номер на два человека? | Vy hotite nomer na dva čeloveka? |
| 🔊 Soba s kupatilom - s balkonom - s tušem | 🔊 Номер с ванной - с балконом - сдушем | Nomer s vannoj - s balkonom - sdušem |
| 🔊 Soba s doručkom | 🔊 Номер с завтраком | Nomer s zavtrakom |
| 🔊 Koliko košta jedno noćenje? | 🔊 Сколько стоит одна ночь? | Skolka stoit adna notch? |
| 🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? | 🔊 Пожалуйста, сначала покажите мне номер | Požalujsta, snačala pokažite mne nomer |
| 🔊 Da, naravno! | 🔊 Да, конечно! | Da, konečno! |
| 🔊 Hvala. Soba je vrlo lepa | 🔊 Спасибо, номер очень хороший | Spasibo, nomer očen horošij |
| 🔊 U redu je, mogu li rezervisati za večeras? | 🔊 Могу ли я забронировать номер на вечер? | Mogu li ya zabronirovat' nomer na vecher? |
| 🔊 Hvala, malo je preskupo za mene | 🔊 Это дороговато для меня, спасибо | Èto dorogovato dlja menja, spasibo |
| 🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moj prtljag? | 🔊 Не смогли бы вы заняться моим багажом? | Ne smogli by vy zanjatsja moim bagažom? |
| 🔊 Molim Vas, gde je moja soba? | 🔊 Где находится мой номер? | Gde nahoditsja moj nomer? |
| 🔊 Na prvom spratu | 🔊 Он находится на втором этаже | On nakhoditsya na vtorom etazhe |
| 🔊 Ima li hotel lift? | 🔊 А лифт есть? | A lift est? |
| 🔊 Lift je na levoj strani? | 🔊 Лифт налево от вас | Lift nalevo ot vas |
| 🔊 Lift je na desnoj strani? | 🔊 Лифт справа от вас | Lift sprava ot vas |
| 🔊 Gdje je perionica veša? | 🔊 Где находится прачечная? | Gde nahoditsja pračečnaja? |
| 🔊 U prizemlju | 🔊 Она на первом этаже | Ona na pervom ètaže |
| 🔊 Prizemlje | 🔊 Первый этаж | Pervyj ètaž |
| 🔊 Soba | 🔊 Номер или комната | Nomer ili komnata |
| 🔊 Hemijsko čišćenje | 🔊 Пункт чистки и глажения | Punkt čistki i glaženija |
| 🔊 Frizer | 🔊 Парикмахерская | Parikmaherskaja |
| 🔊 Parkiralište za automobile | 🔊 Автостоянка | Aftostajanka |
| 🔊 Gde se nalazi sala za sastanke? | 🔊 Мы встретимся в зале собраний? | My vstretimsja v zale sobranij? |
| 🔊 Sala za sastanke | 🔊 Зал собраний | Zal sobranij |
| 🔊 Grejani bazen | 🔊 Бассейн с подогревом | Bassejn s podogrevom |
| 🔊 Bazen | 🔊 Бассейн | Bassejn |
| 🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati | 🔊 Пожалуйста, разбудите меня в 7 часов утра | Požalujsta, razbudite menja v 7 časov utra |
| 🔊 Molim Vas ključ | 🔊 Ключ, пожалуйста | Ključ, požalujsta |
| 🔊 Molim Vas karticu | 🔊 Электронный ключ, пожалуйста | Èlektronnyj ključ, požalujsta |
| 🔊 Ima li poruka za mene? | 🔊 Есть ли для меня cообщения? | Est li dlja menja saapŝenija? |
| 🔊 Da, izvolite | 🔊 Да, вот они | Da, vot oni |
| 🔊 Gde mogu dobiti sitniš? | 🔊 Где бы я мог разменять деньги? | Gde by ja mog razmenjat dengi? |
| 🔊 Molim Vas, možete li mi zameniti novčanice za sitniš? | 🔊 Не могли бы вы разменять мне деньги? | Ne mogli by vy razmenjat mne dengi? |
| 🔊 Da, za koliko Vam treba? | 🔊 Да, конечно. Сколько вы хотите? | Da, konečno. Skolko vy hotite? |
| Srpski | Ruski | Izgovor |
|---|---|---|
| 🔊 Molim Vas, je li Sara tu? | 🔊 Вы не скажете, Сара здесь? | Vy ne skažete, Sara zdes? |
| 🔊 Da, ona je tu | 🔊 Да, она здесь | Da, ona zdes |
| 🔊 Izašla je | 🔊 Она ушла | Ona ušla |
| 🔊 Možete je nazvati na njen mobilni | 🔊 Не смогли бы вы позвонить ей по сотовому? | Ne smogli by vy pozvonit ej po sotovomu? |
| 🔊 Znate li gde je mogu naći? | 🔊 Вы не скажете где я могу её найти? | Vy ne skažete gde ja mogu eë najti? |
| 🔊 Ona je na poslu | 🔊 Она на работе | Ona na rabote |
| 🔊 Ona je kod kuće | 🔊 Она у себя | Ona u sebja |
| 🔊 Molim Vas, je li Julien tu? | 🔊 Вы не скажете Жюльен здесь? | Vy ne skažete Žjulen zdes? |
| 🔊 Da, on je tu | 🔊 Да, он здесь | Da, on zdes |
| 🔊 Izašao je | 🔊 Он ушёл | On ušël |
| 🔊 Znate li gde ga mogu naći | 🔊 Вы не скажете где я могу его найти? | Vy ne skažete gde ja mogu ego najti? |
| 🔊 Možete ga nazvati na njegov mobilnitelefon | 🔊 Не могли бы вы позвонить ему по сотовому? | Ne mogli by vy pozvonit emu po sotovomu? |
| 🔊 On je na poslu | 🔊 Он на работе | On na rabote |
| 🔊 On je kod kuće | 🔊 Он у себя | On u sebja |
| Srpski | Ruski | Izgovor |
|---|---|---|
| 🔊 Plaža | 🔊 Пляж | Pljaž |
| 🔊 Znate li gde mogu kupiti loptu? | 🔊 Скажите, где я могу купить воздушный шар? | Skazhite, gde ya mogu kupit' vozdushnyy shar? |
| 🔊 Ima jedna prodavnica u ovom pravcu | 🔊 В этом направлении есть магазин | V ètom napravlenii est magazin |
| 🔊 Lopta | 🔊 Шар | char |
| 🔊 Dvogled | 🔊 Бинокль | Binokl |
| 🔊 Kačket | 🔊 фуражка | furažka |
| 🔊 Peškir | 🔊 Полотенце | Polotence |
| 🔊 Sandale | 🔊 Сандали | Sandali |
| 🔊 Kofa | 🔊 Ведро | Vedro |
| 🔊 Krema za sunčanje | 🔊 Крем от солнца | Krem ot solnca |
| 🔊 Kupaće gaće | 🔊 Плавки | Plavki |
| 🔊 Sunčane naočare | 🔊 Солнечные очки | Solnečnye očki |
| 🔊 Sunčati se | 🔊 Загорать | Zagorat |
| 🔊 Sunčano | 🔊 Солнечный | Solnečnyj |
| 🔊 Zalazak sunca | 🔊 Закат | Zakat |
| 🔊 Suncobran | 🔊 Пляжный зонт | Pljažnyj zont |
| 🔊 Sunce | 🔊 Солнце | Solnce |
| 🔊 Hladovina | 🔊 Тень | Ten |
| 🔊 Sunčanica | 🔊 Солнечный удар | Solnečnyj udar |
| 🔊 Da li je opasno tu plivati? | 🔊 Опасно ли здесь купаться? | Opasno li zdes kupatsja? |
| 🔊 Ne, nije opasno | 🔊 Нет, не опасно | Net, ne opasno |
| 🔊 Da, tu je zabranjeno plivati | 🔊 Да, здесь запрещено купаться | Da, zdes zapreŝeno kupatsja |
| 🔊 Plivati | 🔊 Плавать | Plavat |
| 🔊 Plivanje | 🔊 Плаванье | Plavane |
| 🔊 Talas | 🔊 Волна | Volna |
| 🔊 More | 🔊 Море | More |
| 🔊 Nasip | 🔊 Дюна | Djuna |
| 🔊 Pesak | 🔊 Песок | Pesok |
| 🔊 Kakva je prognoza za sutra | 🔊 Каков прогноз погоды на завтра? | Kakov prognoz pogody na zavtra? |
| 🔊 Vreme će se promeniti | 🔊 Погода изменится | Pogoda izmenitsja |
| 🔊 Biće kiše | 🔊 Пойдёт дождь | Pojdët dožd |
| 🔊 Biće sunčano | 🔊 Будет солнечно | Budet solnečno |
| 🔊 Biće puno vetra | 🔊 Будет ветренно | Budet vetrenno |
| 🔊 Kupaći kostim | 🔊 Купальник | Kupalnik |
| Srpski | Ruski | Izgovor |
|---|---|---|
| 🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? | 🔊 Не могли бы вы мне помочь? | Ne mogli by vy mne pomoč? |
| 🔊 Izgubio sam se | 🔊 Я растерян | Ja rasterjan |
| 🔊 Šta se dogodilo? | 🔊 Что случилось? | Čto slučilos? |
| 🔊 Gde mogu naći prevodioca? | 🔊 Где я могу найти переводчика? | Gde ja mogu najti perevodčika? |
| 🔊 Gde se nalazi najbliža apoteka? | 🔊 Где находится ближайшая аптека? | Gde nahoditsja bližajšaja apteka? |
| 🔊 Možete li nazvati lekara, molim Vas? | 🔊 Не могли бы вы вызвать врача? | Ne mogli by vy vyzvat vrača? |
| 🔊 Da li ste trenutno pod terapijom? | 🔊 От чего вы лечитесь в данный момент? | Ot čego vy lečites v dannyj moment? |
| 🔊 Bolnica | 🔊 Больница | Bolnica |
| 🔊 Apoteka | 🔊 Аптека | Apteka |
| 🔊 Lekar | 🔊 Доктор | Doktor |
| 🔊 Medicinska služba | 🔊 Медицинское обслуживание | Medicinskoe obsluživanie |
| 🔊 Izgubio sam isprave | 🔊 Я потерял свои документы | Ja poterjal svoi dokumenty |
| 🔊 Neko mi je ukrao isprave | 🔊 Уменя украли мои документы | Umenja ukrali moi dokumenty |
| 🔊 Biro za izgubljene stvari | 🔊 Бюро находок | Bjuro nahodok |
| 🔊 Stanica prve pomoći | 🔊 Пост первой помощи | Post pervoj pomoŝi |
| 🔊 Izlaz u slučaju nužde | 🔊 Запасной выход | Zapasnoj vyhod |
| 🔊 Policija | 🔊 Полиция | Policija |
| 🔊 Isprave | 🔊 Документы | Dokumenty |
| 🔊 Novac | 🔊 Деньги | Dengi |
| 🔊 Pasoš | 🔊 Паспорт | Pasport |
| 🔊 Prtljag | 🔊 Багаж | Bagaž |
| 🔊 Ne treba, hvala | 🔊 Всё хорошо, спасибо | Vsë horošo, spasibo |
| 🔊 Pustite me na miru! | 🔊 Оставьте меня в покое! | Ostavte menja v pokoe! |
| 🔊 Sklonite se! | 🔊 Уходите! | Uhodite! |