вокабулар > валонски

1 - Osnovni izrazi
Srpski валонски
🔊 Dobar dan 🔊 Bondjou
🔊 Dobro veče 🔊 Bone nut'
🔊 Dobro veče 🔊 Bonut'
🔊 Doviđenja 🔊 Å r'vèy
🔊 Vidimo se 🔊 Disqu'a pus tård
🔊 Vidimo se 🔊 (Disqu')a tot-rade
🔊 Da 🔊 Awè
🔊 Ne 🔊 Nèni
🔊 Ne 🔊 Nonna
🔊 Molim vas 🔊 S'i-v' plêt !
🔊 Hvala 🔊 Mèrci
🔊 Hvala puno! 🔊 Mèrci bråmint dès côps !
🔊 Hvala na pomoći 🔊 Mèrci po vosse côp di spale !
🔊 Nema na čemu 🔊 Ci n'èst rin d' çoula
🔊 Nema na čemu 🔊 çoula n' våt nin lès ponnes
🔊 U redu 🔊 D'acwérd
🔊 Koliko košta? 🔊 Kibin çoula costêye-t-i ?
🔊 Izvinite 🔊 Pardon !
🔊 Ne razumem 🔊 Dji n' comprind nin
🔊 Razumeo sam 🔊 Dj'a compris
🔊 Ne znam 🔊 Dji n' sé nin
🔊 Zabranjeno 🔊 Disfindou
🔊 Molim Vas, gde je toalet ? 🔊 Wice sont-i lès cabinèts, si-v' plêt ?
🔊 Srećna Nova godina 🔊 Bone annêye !
🔊 Srećan rođendan 🔊 Bonès-annêyes !
🔊 Srećni praznici! 🔊 Djoyeûsès fièsses !
🔊 Čestitam! 🔊 Proféciyat´ !
🔊 Čestitam! 🔊 Complumints
2 - Razgovor
Srpski валонски
🔊 Dobar dan. Kako si? 🔊 Bondjou. Kimint va-t-i ?
🔊 Dobar dan. Kako ste? 🔊 Qué novèles ?
🔊 Dobar dan. Hvala, dobro sam. 🔊 Bondjou. ça va bin, mèrci.
🔊 Samo malo 🔊 Seûl'mint on tot p'tit pô
🔊 Odakle dolaziš? 🔊 Di qué payis vinez-v' ?
🔊 Koje si nacionalnosti? 🔊 Di quéne nåcionålité èstez-v' ?
🔊 Ja sam Srbin 🔊 
🔊 Ti živiš ovde? 🔊 Èt vos, vikez-v' chal ?
🔊 Da, ja živim ovde 🔊 Awè, dji vike chal
🔊 Zovem se Sara, a ti? 🔊 On m' lome Sarah, èt vos ?
🔊 Julien 🔊 Djulyin
🔊 Šta radiš tu? 🔊 Qui fez-v' chal ?
🔊 Na odmoru sam 🔊 Dj'a pris dès condjîs
🔊 Na odmoru smo 🔊 Nos-avans condjî
🔊 Na poslovnom sam putovanju 🔊 Dji voyèdje po l'ovrèdje
🔊 Radim ovde 🔊 Dj'ouveure chal
🔊 Radimo ovde 🔊 Nos-ovrans chal
🔊 Gde se može nešto dobro pojesti? 🔊 Wice pout-on bin magnî ?
🔊 Ima li muzeja u blizini? 🔊 N'a-t-i on mûzêye tot a costé ?
🔊 Gde se mogu uključiti na Internet? 🔊 Wice poreû-dj' trover ine conècsion so l' Teûle ?
3 - Učenje
Srpski валонски
🔊 Razumeo sam 🔊 Dj'a compris
🔊 Da li želiš da naučiš nekoliko reči? 🔊 Volez-v' aprinde on pô dè vocabulêre ?
🔊 Da, naravno! 🔊 Awè, d'acwérd !
🔊 Šta je to? 🔊 Kimint loume-t-on çoula ?
🔊 To je sto 🔊 C'è-st-ine tåve
🔊 Sto. Razumeš? 🔊 Ine tåve, comprindez-v' ?
🔊 Možeš li, molim te, ponoviti? 🔊 Polez-v' rèpèter, si-v' plêt ?
🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije? 🔊 Polez-v' djåzer on pô pus doûcemint ?
🔊 Možeš li to napisati, molim te? 🔊 Porîz-v' èl sicrîre, si-v' plêt ?
4 - Boje
Srpski валонски
🔊 Sviđa mi se boja stola 🔊 Dj'inme bin li coleûr di cisse tåve
🔊 To je crveno 🔊 C'èst dè rodje
🔊 Plavo 🔊 Bleû
🔊 Žuto 🔊 Djène
🔊 Belo 🔊 Blanc
🔊 Crno 🔊 Neûr
🔊 Zeleno 🔊 Vért
🔊 Narandžasto 🔊 Oranje
🔊 Ljubičasto 🔊 Violèt
🔊 Sivo 🔊 Gris
5 - Brojevi
Srpski валонски
🔊 Nula 🔊 Zérô
🔊 Jedan 🔊 Eune
🔊 Dva 🔊 Deûs
🔊 Tri 🔊 Treûs
🔊 Četiri 🔊 Qwate
🔊 Pet 🔊 Cinq
🔊 Šest 🔊 Sîh
🔊 Sedam 🔊 Sèt'
🔊 Osam 🔊 Ût'
🔊 Devet 🔊 Noûf
🔊 Deset 🔊 Dîh
🔊 Jedanaest 🔊 Onze
🔊 Dvanaest 🔊 Doze
🔊 Trinaest 🔊 Traze
🔊 Četrnaest 🔊 Catwaze
🔊 Petnaest 🔊 Qwinze
🔊 Šesnaest 🔊 Saze
🔊 Sedamnaest 🔊 Dî-sèt'
🔊 Osamnaest 🔊 Dî-ût'
🔊 Devetnaest 🔊 Dîh-noûf
🔊 Dvadeset 🔊 Vint'
🔊 Dvadeset jedan 🔊 Vint-onk
🔊 Dvadeset dva 🔊 Vint'-deûs
🔊 Dvadeset tri 🔊 Vint'-treûs
🔊 Dvadeset četiri 🔊 Vint'-qwate
🔊 Dvadeset pet 🔊 Vint'-cinq'
🔊 Dvadeset šest 🔊 Vint'-sîh
🔊 Dvadeset sedam 🔊 Vint'-sèt'
🔊 Dvadeset osam 🔊 Vint'-ût'
🔊 Dvadeset devet 🔊 Vint'-noûf
🔊 Trideset 🔊 Trinte
🔊 Trideset jedan 🔊 Trinte-onk
🔊 Trideset dva 🔊 Trinte-deûs
🔊 Trideset tri 🔊 Trinte-treûs
🔊 Trideset četiri 🔊 Trinte-qwate
🔊 Trideset pet 🔊 Trinte-cinq'
🔊 Trideset šest 🔊 Trinte-sîh
🔊 Četrdeset 🔊 Quarante
🔊 Pedeset 🔊 Cinquante
🔊 Šezdeset 🔊 Swèssante
🔊 Sedamdeset 🔊 Sèptante
🔊 Osamdeset 🔊 Quatrè-vints
🔊  🔊 ûtante
🔊 Devedeset 🔊 Nonante
🔊 Sto 🔊 Cint'
🔊 Sto pet 🔊 Cint-èt-cinq'
🔊 Dvesta 🔊 Deûs cints
🔊 Trista 🔊 Treûs cints
🔊 Četiristo 🔊 Qwate cints
🔊 Hiljada 🔊 Mèye
🔊 Hiljadu petsto 🔊 Mèye cinq cints
🔊 Dve hiljade 🔊 Deûs mèyes
🔊 Deset hiljada 🔊 Dî mèyes
6 - Vremenske oznake
Srpski валонски
🔊 Kad si stigao? 🔊 Qwand avez-v' arivé chal ?
🔊 Danas 🔊 Oûy
🔊 Juče 🔊 Îr
🔊 Pre dva dana 🔊 I-n-a deûs djoûs
🔊 Koliko ostaješ? 🔊 Kibin d' timps dimanez-v' ?
🔊 Odlazim sutra 🔊 Dj'ènnè r'va d'min
🔊 Odlazim prekosutra 🔊 Dj'ènnè r'va après-d'min
🔊 Odlazim za tri dana 🔊 Dj'ènnè r'va divins treûs djoûs
🔊 Ponedeljak 🔊 Londi
🔊 Utorak 🔊 Mårdi
🔊 Sreda 🔊 Mérkidi
🔊 Četvrtak 🔊 Djûdi
🔊 Petak 🔊 Vinr'di
🔊 Subota 🔊 Sèmedi
🔊 Nedelja 🔊 Dimègne
🔊 Januar 🔊 Djanvîr
🔊 Februar 🔊 Févrîr
🔊 Mart 🔊 Mås'
🔊 April 🔊 Avri
🔊 Maj 🔊 May
🔊 Juni 🔊 Djun
🔊 Juli 🔊 Djulèt'
🔊 Avgust 🔊 Awous'
🔊 Septembar 🔊 Sètimbe
🔊 Oktobar 🔊 Octôbe
🔊 Novembar 🔊 Nôvimbe
🔊 Decembar 🔊 Décimbe
🔊 U koliko sati odlaziš? 🔊 A quéne eûre ènn' alez-v' ?
🔊 Ujutru, u osam sati 🔊 L'å-matin, a ût eûres
🔊 Ujutru, u osam i petnaest 🔊 L'å-matin, a ût eûres on qwårt
🔊 Ujutru, u pola devet 🔊 L'å-matin, a ût eûres èt d'mèye
🔊 Ujutru, u osam i četrdeset pet 🔊 L'å-matin, a qwårt po noûf
🔊 Uveče, u šest sati 🔊 Al' nut', a sîh eûres
🔊 Kasnim 🔊 Dji so tådrou
7 - Taksi
Srpski валонски
🔊 Taksi! 🔊 Tacsi !
🔊 Kuda ćete? 🔊 Wice volez-v' aler ?
🔊 Idem na stanicu 🔊 Dji va al gåre
🔊 Idem u hotel Dan i Noć 🔊 Dji va a l'ôtél Djoû èt Nut'
🔊 Možete li me odvesti na aerodrom? 🔊 Mi pôrîz-v' miner al arèyopôrt ?
🔊 Možete li uzeti moj prtljag? 🔊 Polez-v' prinde mès bagadjes ?
🔊 Je li daleko odavde? 🔊 Èst-ce lon di d' chal ?
🔊 Ne, blizu je 🔊 Nèni, c'èst tot à costé
🔊 Da, to je malo dalje 🔊 Awè, c'è-st-on pô pus lon
🔊 Koliko će koštati? 🔊 Kibin çoula va-t-i coster ?
🔊 Odvedite me tu 🔊 Minez-m' chal si-v' plêt
🔊 Na desno 🔊 C'è-st-a dreûte
🔊 Na levo 🔊 C'è-st-a hintche
🔊 Samo pravo 🔊 C'èst tot dreût
🔊 Tu je 🔊 C'èst chal
🔊 Tamo je 🔊 C'èst tot la
🔊 Stop! 🔊 Arèstez-v' !
🔊 Ne morate da žurite 🔊 Prindez vosse timps
🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas? 🔊 Mi polez-v' fé ine note si-v' plêt ?
8 - Porodica
Srpski валонски
🔊 Imaš li rodbinu ovde? 🔊 Avez-v' dèl famile chal ?
🔊 Imam Oca 🔊 Mi pére
🔊 Imam Majku 🔊 Mi mére
🔊 Imam Sina 🔊 Mi fi
🔊 Imam Kćerku 🔊 Mi fèye
🔊 Imam Brata 🔊 On fré
🔊 Imam Sestru 🔊 Ine soûr
🔊 Imam Prijatelja 🔊 On camaråde
🔊 Imam Prijateljicu 🔊 Ine camaråde
🔊 Imam Dečka 🔊 Mi camaråde
🔊 Imam Devojku 🔊 Mi camaråde
🔊 Imam Muža 🔊 Mi ome
🔊 Imam Ženu 🔊 Mi feume
9 - Osećanja
Srpski валонски
🔊 Stvarno volim tvoju zemlju 🔊 Dj'inme bråmint vosse payis
🔊 Volim te 🔊 Dji v's-inme
🔊 Srećan sam 🔊 Dji so binåhe
🔊 Tužan sam 🔊 Dji so-st-anoyeûs
🔊 Uživam ovde 🔊 Dji m' sin bin chal
🔊 Hladno mi je 🔊 Dj'a freûd
🔊 Toplo mi je 🔊 Dj'a tchôd
🔊 Preveliko je 🔊 C'èst trop grand
🔊 Premalo je 🔊 C'èst trop p'tit
🔊 Taman je 🔊 C'è-st-al lècsion
🔊 Taman je 🔊 C'èst parfêt
🔊 Želiš li izaći večeras? 🔊 Volez-v' sôrti oûy al nut' ?
🔊 Hteo bih izaći večeras 🔊 Dj'in'mreû bin sôrti oûy al nut'
🔊 To je dobra ideja 🔊 C'è-st-ine bone îdêye
🔊 To je dobra ideja 🔊 C'è-st-ine clapante îdêye
🔊 Želim da se zabavljam 🔊 Dj'a-st-îdêye dè m' bin plêre
🔊 To nije dobra ideja 🔊 Ci n'èst nin ine bone îdêye
🔊 Ne želim izaći večeras 🔊 Dji n'a nin îdêye dè sôrti oûy al nut'
🔊 Hteo bih da se odmorim 🔊 Dj'a îdêye dè fé ine ahote
🔊 Htela bih da se odmorim 🔊 Dj'a îdêye dè m' rihaper
🔊 Želiš li da se baviš sportom 🔊 Volez-v' fé dè spôrt ?
🔊 Da, treba da se opustim 🔊 Awè, dj'a bin mèzåhe dè m' vûdî l' tièsse
🔊 Igram tenis 🔊 Dji djowe å tènis'
🔊 Ne hvala, previše sam umoran 🔊 Nèni mèrci, dji so assez nåhî
🔊 Ne hvala, previše sam umorna 🔊 Nèni mèrci, dji s-st-assez nåhèye
10 - Bar
Srpski валонски
🔊 Bar 🔊 Li cåbarèt
🔊 Bar 🔊 Li cafè
🔊 Želiš li nešto popiti? 🔊 Volez-v' beûre ine saqwè ?
🔊 Piti 🔊 Beûre
🔊 Čaša 🔊 On vêre
🔊 Vrlo rado 🔊 Vol'tî
🔊 Šta piješ? 🔊 Qui buvez-v' ?
🔊 Šta ima od pića? 🔊 Qu'i-n-a-t-i a beûre ?
🔊 Ima vode ili voćnih sokova 🔊 I-n-a d' l'êwe ou dès djus d' frût'
🔊 Voda 🔊 Di l'êwe
🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? 🔊 Polez-v' mèt' dès glèçons avou, si-v' plêt ?
🔊 Kocke leda 🔊 Dès glèçons
🔊 Čokolade 🔊 Dè tchocolåt
🔊 Mleka 🔊 Dè lèçê
🔊 Čaja 🔊 Dè té
🔊 Kafe 🔊 Dè cafè
🔊 Sa šećerom 🔊 Avou dè souke
🔊 Sa šlagom 🔊 Avou dèl crinme
🔊 Vina 🔊 Dè vin
🔊 Piva 🔊 Dèl bîre
🔊 Čaj, molim te 🔊 On té s'i-v' plêt
🔊 Pivo, molim te 🔊 Ine bîre s'i-v' plêt
🔊 Šta želite piti? 🔊 Qui volez-v' beûre ?
🔊 Dva čaja, molim Vas! 🔊 Deûs tés, si-v' plêt !
🔊 Dva piva, molim Vas! 🔊 Deûs bîres, si- v' plêt !
🔊 Ništa, hvala 🔊 Rin, mèrci
🔊 Na zdravlje! 🔊 A l' vosse !
🔊 Na zdravlje! 🔊 Santé !
🔊 Molim Vas, račun! 🔊 L'ad'dicion, si-v' plêt !
🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem? 🔊 Kibin v' deû-dj' si-v' plêt ?
🔊 Dvadeset eura 🔊 Vint eûros
🔊 Ja častim 🔊 C'èst por mi !
11 - Restoran
Srpski валонски
🔊 Restoran 🔊 Li rèstaurant
🔊 Želiš li nešto jesti? 🔊 Volez-v' magnî ?
🔊 Da, vrlo rado 🔊 Awè, dji vou bin
🔊 Jesti 🔊 Magnî
🔊 Gde možemo jesti? 🔊 Wice pout-on magnî ?
🔊 Gde možemo ručati? 🔊 Wice pout-on dîner ?
🔊 Večera 🔊 Li soper
🔊 Doručak 🔊 Li d'djunî
🔊 Molim Vas! 🔊 Si-v' plêt
🔊 Molim Vas, jelovnik! 🔊 Li carte, si-v' plêt !
🔊 Izvolite jelovnik 🔊 Vochal li carte !
🔊 Šta više voliš? Meso ili ribu? 🔊 Qu'inmez-v' mî dè magnî ? Dèl tchår ou bin dè pèhon ?
🔊 S pirinčem 🔊 Avou dè riz
🔊 Sa testeninom 🔊 Avou dès macarônîs
🔊 Krompiri 🔊 Dès crompîres
🔊 Povrće 🔊 Dès lègumes
🔊 Kajgana - jaja na oko - ili kuvano jaje 🔊 dès-oûs brouyés, ine fricassêye, dès-oûs so l' pêle ou dès-oûs molèts
🔊 Hleb 🔊 Dè pan
🔊 Maslac 🔊 Dè boure
🔊 Salata 🔊 Ine salåde
🔊 Desert 🔊 On dèssêrt
🔊 Voće 🔊 Dès frût'
🔊 Molim Vas, nož 🔊 Avez-v' on coûtê, si-v' plêt ?
🔊 Da, odmah ću ga doneti 🔊 Awè, dji v' l'apwète so l' côp
🔊 Nož 🔊 On coûtê
🔊 Viljuška 🔊 Ine fortchète
🔊 Kašika 🔊 On cwî
🔊 Da li je to toplo jelo? 🔊 Èst-ce qui c'èst po l' magnî tchôd ?
🔊 Da, i vrlo začinjeno! 🔊 Awè, èt fwért spécî avou !
🔊 Toplo 🔊 Tchôd
🔊 Hladno 🔊 Freûd
🔊 Začinjeno 🔊 Spécî
🔊 Uzeću ribu 🔊 Dji va prinde dè pèhon !
🔊 I ja 🔊 Mi avou
12 - Na rastanku
Srpski валонски
🔊 Kasno je! Moram otići! 🔊 Il èst tård ! Dji deû 'nn' aler !
🔊 Možemo li se ponovo videti? 🔊 Nos pôrans-gn' rivèyî ?
🔊 Da, vrlo rado 🔊 Awè, vol'tî !
🔊 Ovo je moja adresa 🔊 Dji d'mane à ciste adrèsse
🔊 Imaš li broj telefona? 🔊 Avez-v' on numèrô d' tèlèfone ?
🔊 Da, evo 🔊 Awè, vo-l' chal !
🔊 Bilo mi je lepo s tobom 🔊 Dji m'a bin plêt avou vos
🔊 I meni je drago što sam te upoznala 🔊 Mi avou, dj'a-st-avu bon di v' rèscontrer
🔊 Videćemo se ponovno uskoro 🔊 Nos nos-alans r'vèyî bin rade
🔊 I ja se nadam 🔊 Dji l'èspére avou
🔊 Doviđenja 🔊 Å r'vèy
🔊 Vidimo se sutra 🔊 Qu'à d'min
🔊  🔊 Disqu'à d'min
🔊 Zdravo 🔊 Adiè !
13 - Prevoz
Srpski валонски
🔊 Hvala 🔊 Mèrci
🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica? 🔊 Si-v' plêt ! Dji qwîre après l'arèt d' ôtobus'
🔊 Koliko košta karta za Grad Sunca? 🔊 Kibin costêye on bilèt po l' vèye dè Solo si-v' plêt ?
🔊 Molim Vas, kuda ide ovaj voz? 🔊 Wice va-t-i ci trin-chal, si-v' plêt ?
🔊 Da li ovaj voz staje u Gradu Sunca? 🔊 Ci trin s'arèstèye-t-i d'vins l' vèye dè Solo ?
🔊 Kad kreće voz za Grad Sunca? 🔊 Qwand ènnè va-t-i li trin po l' vèye dè Solo ?
🔊 Kad stiže ovaj voz u Grad Sunca? 🔊 Qwand arive-t-i l' trin po l' vèye dè Solo ?
🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim vas? 🔊 On bilèt po l' vèye dè Solo, si-v' plêt !
🔊 Imate li vozni red vozova? 🔊 Avez-v' lès-eûres dès trins ?
🔊 Vozni red autobusa? 🔊 Lès-eûres dès-ôtobus'
🔊 Oprostite, koji voz ide za Grad Sunca? 🔊 Wice è-st-i l' trin po l' vèye dè Solo si-v' plêt ?
🔊 Ovaj, ovde 🔊 C'èst ci-la
🔊 Nema na čemu. Srećan put! 🔊 Ci n'èst rin. Bon voyèdje !
🔊 Automehaničarska radnja 🔊 Li gårèdje
🔊 Benzinska stanica 🔊 Li ståcion service
🔊 Do vrha, molim 🔊 Li plin si-v' plêt
🔊 Do vrha, molim 🔊 A stok, si-v' plêt
🔊 Bicikl 🔊 Vèlo
🔊 Centar grada 🔊 Li coûr dèl vèye
🔊 Predgrađe 🔊 Lès fåboûr
🔊 To je veliki grad 🔊 C'è-st-ine grande vèye
🔊 To je selo 🔊 C'è-st-on vîyèdje
🔊 Planina 🔊 Ine montagne
🔊 Jezero 🔊 On lac
🔊 Selo 🔊 Li campagne
14 - Hotel
Srpski валонски
🔊 Hotel 🔊 L'ôtél
🔊 Apartman 🔊 Apartumint
🔊 Dobrodošli 🔊 Binv'nowe !
🔊 Imate li slobodnu sobu? 🔊 Avez-v' ine tchambe di lîbe ?
🔊 Ima li kupatilo u sobi? 🔊 N-a-t-i ine såle di bagn avou l' tchambe ?
🔊 Želite li radije dva odvojena kreveta? 🔊 Inmez-v' mî deûs léts d'ine djint ?
🔊 Želite li bračni krevet? 🔊 Volez-v' ine dobe tchambe ?
🔊 Soba s kupatilom - s balkonom - s tušem 🔊 Tchambe avou bagn - avou balcon - avou douche
🔊 Soba s doručkom 🔊 Tchambe avou d'djuner
🔊 Koliko košta jedno noćenje? 🔊 Kibin costêye ine nutêye ?
🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? 🔊 Dji vôreû vèyî l' tchambe d'avance si-v' plêt !
🔊 Da, naravno! 🔊 Awè, assûré çoula !
🔊 Hvala. Soba je vrlo lepa 🔊 Mèrci. Li tchambe èst fwért bin.
🔊 U redu je, mogu li rezervisati za večeras? 🔊 C'èst bon, Pou-dju rézerver po cisse nut' ?
🔊 Hvala, malo je preskupo za mene 🔊 C'è-st-on pô trop tchîr por mi, mèrci
🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moj prtljag? 🔊 Vis polez-v' ocuper di mès baguadjes, si-v' plêt ?
🔊 Molim Vas, gde je moja soba? 🔊 Wice è-st-èle mi tchambe, si-v' plêt ?
🔊 Na prvom spratu 🔊 Èlle è-st-å prumî plantchî
🔊 Na prvom spratu 🔊 Èlle è-st-å prumîr ostèdje
🔊 Ima li hotel lift? 🔊 N-a-t-i in-acinseûr ?
🔊 Lift je na levoj strani? 🔊 L'acinseûr èst so vosse hintche
🔊 Lift je na desnoj strani? 🔊 L'acinseûr èst so vosse dreûte
🔊 Gdje je perionica veša? 🔊 Wice è-st-èle li blankih'rèye ?
🔊 U prizemlju 🔊 Èlle è-st-è låvå
🔊 Prizemlje 🔊 Li låvå
🔊 Soba 🔊 Tchambe
🔊 Hemijsko čišćenje 🔊 Sètch nètèdje
🔊 Frizer 🔊 Amon l' cwèfeû
🔊 Parkiralište za automobile 🔊 Parkin' po lès-ôtos
🔊 Gde se nalazi sala za sastanke? 🔊 Wice pou-dju trover ine såle po lès-assimblêyes ?
🔊 Sala za sastanke 🔊 Li såle po lès-assimblêyes
🔊 Grejani bazen 🔊 Li picine èst tchåfêye
🔊 Bazen 🔊 Li picine
🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati 🔊 Dispièrtez-m' a sèt' eûres, si-v' plêt
🔊 Molim Vas ključ 🔊 Li clé si-v' plêt
🔊 Molim Vas karticu 🔊 Li pass si-v' plêt
🔊 Ima li poruka za mene? 🔊 N-a-ti dès mèssèdjes por mi ?
🔊 Da, izvolite 🔊 Awè, vo-lès-là
🔊 Ne, nema 🔊 Nèni, nos n'avans rin r'çû
🔊 Gde mogu dobiti sitniš? 🔊 Wice pou-dju fé dèl manôye ?
🔊 Molim Vas, možete li mi zameniti novčanice za sitniš? 🔊 Mi polez-v' fé dèl manôye, si-v' plêt ?
🔊 Da, za koliko Vam treba? 🔊 Nos polans 'nnè fé. Kibin volez-v' candjî ?
15 - Tražiti nekoga
Srpski валонски
🔊 Molim Vas, je li Sara tu? 🔊 Èst-ce qui Sarah èst là, si-v' plêt ?
🔊 Molim Vas, je li Sara tu? 🔊 Sarah è-st-èle la, si-v' plêt ?
🔊 Da, ona je tu 🔊 Awè, èlle èst chal
🔊 Izašla je 🔊 Èlle a sôrtou
🔊 Možete je nazvati na njen mobilni 🔊 Vos l' polez hoûkî so s' tèlèfone
🔊 Znate li gde je mogu naći? 🔊 Sèpez-v' wice qui dj'èl pôreû r'trover ?
🔊 Ona je na poslu 🔊 Èlle è-st-à l'ovrèdje
🔊 Ona je kod kuće 🔊 Èlle è-st-è s' mohone
🔊 Molim Vas, je li Julien tu? 🔊 Èst-ce qui Djulyin èst là, si-v' plêt ?
🔊 Molim Vas, je li Julien tu? 🔊 Djulyin è-st-i la, si-v' plêt ?
🔊 Da, on je tu 🔊 Awè, il est chal
🔊 Izašao je 🔊 Il a sôrtou
🔊 Znate li gde ga mogu naći 🔊 Sèpez-v' wice qui dj'èl pôreû trover ?
🔊 Možete ga nazvati na njegov mobilnitelefon 🔊 Vos l' polez hoûkî so s' tèlèfone
🔊 On je na poslu 🔊 Il è-st-à l'ovrèdje
🔊 On je kod kuće 🔊 Il è-st-è s' mohone
16 - Plaža
Srpski валонски
🔊 Plaža 🔊 Li plâje
🔊 Znate li gde mogu kupiti loptu? 🔊 Sèpez-v' wice qui dji pou atch'ter on balon ?
🔊 Ima jedna prodavnica u ovom pravcu 🔊 I-n-a-st-on botike tot la
🔊 Lopta 🔊 On balon
🔊 Dvogled 🔊 Dès lunètes d'aproche
🔊 Kačket 🔊 Ine calote
🔊 Peškir 🔊 On drap
🔊 Sandale 🔊 Dès sandåles
🔊 Kofa 🔊 Sèyê
🔊 Krema za sunčanje 🔊 Crinme po l' solo
🔊 Kupaće gaće 🔊 Caleçon po s' bagni
🔊 Sunčane naočare 🔊 Bèrikes di solo
🔊 Rakovi 🔊 Mosse
🔊 Sunčati se 🔊 Prinde on bagn di solo
🔊 Sunčano 🔊 On tchôd solo
🔊 Zalazak sunca 🔊 Coûkant dè solo
🔊 Suncobran 🔊 Parasol
🔊 Sunce 🔊 Solo
🔊 Hladovina 🔊 Ombe
🔊 Sunčanica 🔊 Côp d' solo
🔊 Da li je opasno tu plivati? 🔊 Èst-ce dandjereûs dè noyî chal ?
🔊 Ne, nije opasno 🔊 Nèni, ci n'èst nin djandj'reûs
🔊 Da, tu je zabranjeno plivati 🔊 Awè, c'èst disfindou dè noyî chal
🔊 Plivati 🔊 Noyî
🔊 Plivanje 🔊 Noyèdje
🔊 Talas 🔊 Vague
🔊 More 🔊 Mér
🔊 Nasip 🔊 Dune
🔊 Pesak 🔊 Såvion
🔊 Kakva je prognoza za sutra 🔊 Qué timps va-t-i fé d'min ?
🔊 Vreme će se promeniti 🔊 Li timps va candjî
🔊 Biće kiše 🔊 I va ploûre
🔊 Biće sunčano 🔊 I va aveûr dè solo
🔊 Biće puno vetra 🔊 I-n-årè bråmint dè vint
🔊 Kupaći kostim 🔊 Mayot
17 - U slučaju nevolje
Srpski валонски
🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? 🔊 Mi polez-v' diner on côp di spale, si-v' plêt ?
🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? 🔊 Mi polez-v' êdi, si-v' plêt ?
🔊 Izgubio sam se 🔊 Dji so pièrdou
🔊 Šta želite ? 🔊 Qui volez-v' ?
🔊 Šta se dogodilo? 🔊 Qui s'a-t-i passé ?
🔊 Gde mogu naći prevodioca? 🔊 Wice pou-dju trover in-interprète ?
🔊 Gde se nalazi najbliža apoteka? 🔊 Wice troûve-t-on on farmacyin tot près ?
🔊 Možete li nazvati lekara, molim Vas? 🔊 Polez-v' hoûkî on docteûr, si-v' plêt ?
🔊 Da li ste trenutno pod terapijom? 🔊 Quénès drougues prindez-v' po l' moumint ?
🔊 Bolnica 🔊 In-ospitå
🔊 Apoteka 🔊 ine farmacerèye
🔊 Lekar 🔊 on docteûr
🔊 Medicinska služba 🔊 Chèrvice dè docteûr
🔊 Izgubio sam isprave 🔊 Dj'a pièrdou mès papîs
🔊 Neko mi je ukrao isprave 🔊 Dji m'a fé haper mès papîs
🔊 Biro za izgubljene stvari 🔊 Burô dès-afêres pièrdous
🔊 Stanica prve pomoći 🔊 Posse di sécoûrs
🔊 Izlaz u slučaju nužde 🔊 Sôrtèye di sécoûrs
🔊 Policija 🔊 Li police
🔊 Isprave 🔊 Papîs
🔊 Novac 🔊 Çans'
🔊 Pasoš 🔊 Passepôrt
🔊 Prtljag 🔊 Bagadjes
🔊 Ne treba, hvala 🔊 C'èst bon, nèni mèrci
🔊 Pustite me na miru! 🔊 Lêhîz-m' è påye !
🔊 Pustite me na miru! 🔊 Lêhîz-m' tranquile
🔊 Sklonite se! 🔊 Va-z-è !
🔊 Sklonite se! 🔊 Va-s' arèdje ! Va-s' å diâle !