วงศัพท์ > ภาษาครัวเซีย

1 - สำนวนที่จำเป็น
ภาษาไทย ภาษาครัวเซีย การออกเสียง
🔊 สวัสดีค่ะ 🔊 Dobar dan dobar dan
🔊 สวัสดีค่ะ 🔊 Dobro jutro dobro youtro
🔊 สวัสดีค่ะ 🔊 Dobra večer dobra vetcher
🔊 ลาก่อนค่ะ 🔊 Doviđenja dovidyegna
🔊 เดี๋ยวพบกันครับ 🔊 Vidimo se Vidimo sé
🔊 ใช่ค่ะ 🔊 Da da
🔊 ไม่ค่ะ 🔊 Ne ne
🔊 ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ 🔊 Oprostite! oprostite
🔊 ขอบคุณครับ 🔊 Hvala hvala
🔊 ขอบคุณมากค่ะ 🔊 Puno hvala! pouno hvala
🔊 ขอบคุณมากค่ะ 🔊 Hvala lijepa! hvala liyepa
🔊 ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ 🔊 Hvala na pomoći hvala na pomotchi
🔊 เชิญค่ะ 🔊 Nema na čemu nema na tchemou
🔊 เชิญค่ะ 🔊 Molim!, molim! molim, molim
🔊 ตกลงค่ะ 🔊 U redu ou redou
🔊 ราคาเท่าไรครับ 🔊 Koliko košta? koliko kochta
🔊 ราคาเท่าไหร่ครับ 🔊 Pošto je? pochto ye
🔊 ขอโทษครับ 🔊 Oprostite oprostite
🔊 ขอโทษครับ 🔊 Pardon pardonne
🔊 ผมไม่เข้าใจครับ 🔊 Ne razumijem né razoumiyem
🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ 🔊 Razumio sam razoumio sam
🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ 🔊 Razumjela sam razoumyela sam
🔊 ดิฉันไม่ทราบค่ะ 🔊 Ne znam né znam
🔊 ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ 🔊 Zabranjeno zabragneno
🔊 ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ 🔊 Molim Vas, gdje je klozet? molim vas, gdyé yé klozet
🔊 ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ 🔊 Molim Vas, gdje je WC? molim vas, gdyé yé vètsé
🔊 สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ 🔊 Sretna Nova godina sretna nova godina
🔊 สุขสันต์วันเกิดค่ะ 🔊 Sretan rođendan sretan rodyendan
🔊 ขอให้สนุกนะคะ 🔊 Sretni praznici! sretni praznitsi
🔊 ยินดีด้วยนะคะ 🔊 Čestitam! tchestitam
2 - สนทนา
ภาษาไทย ภาษาครัวเซีย การออกเสียง
🔊 สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ 🔊 Bok. Kako si? bok. kako si
🔊 สวัสดีค่ะ, คุณสบายดีหรือคะ 🔊 Dobar dan. Kako ste? dobar dan. kako ste
🔊 สวัสดีครับ, สบายดีครับ 🔊 Bok. Hvala, dobro. bok. hvala, dobro.
🔊 คุณพูดภาษาครัวเซียไหมคะ 🔊 Govoriš li hrvatski? govorich li hrvatski
🔊 ไม่ครับ, ผมไม่พูดภาษาครัวเซีย 🔊 Ne, ne govorim hrvatski ne, ne govorim hrvatski
🔊 นิดหน่อยก็พอครับ 🔊 Samo malo samo malo
🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ 🔊 Odakle dolaziš? odaklé dolazich
🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ 🔊 Odakle dolazite? odaklé dolazite
🔊 คุณสัญชาติอะไรคะ 🔊 Koje si nacionalnosti? koyé si natsionalnosti
🔊 คุณสัญชาติอะไรคะ 🔊 Kojeg si državljanstva? koyeg si deurjavlyanstva
🔊 ผมเป็นชาวไทยครับ 🔊 Ja sam Tajlanđanin ja sam tajlanđanin
🔊 ดิฉันเป็นชาวไทยค่ะ 🔊 Ja sam Tajlanđanka ja sam tajlanđanka
🔊 แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ 🔊 Ti živiš ovdje? ti jivich ovdye
🔊 ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่ 🔊 Da, živim ovdje da, jivim ovdye
🔊 ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ 🔊 Zovem se Sara, a ti? zovem sé sara, a ti
🔊 จูเลียงครับ 🔊 Julien youlien
🔊 คุณมาทำอะไรที่นี่คะ 🔊 Što radiš tu? chto radich tou
🔊 คุณมาทำอะไรที่นี่คะ 🔊 Što radite tu? chto radité tou
🔊 ผมมาเที่ยวครับ 🔊 Na odmoru sam na odmorou sam
🔊 พวกเรามาเที่ยวกันครับ 🔊 Na odmoru smo na odmorou smo
🔊 ผมมาติดต่อธุรกิจครับ 🔊 Na poslovnom sam putovanju na poslovnom sam poutovagnou
🔊 ผมทำงานที่นี่ครับ 🔊 Radim ovdje radim ovdye
🔊 พวกเราทำงานที่นี่ครับ 🔊 Radimo ovdje radimo ovdye
🔊 ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ 🔊 Gdje se može nešto dobro pojesti? gdyé sé mojé nechto dobro poyesti
🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ 🔊 Ima li muzeja u blizini? ima li mouzeya ou blizini
🔊 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ 🔊 Gdje se mogu uključiti na Internet? gdyé sé mogou ouklyoutchiti na internet
3 - เรียน
ภาษาไทย ภาษาครัวเซีย การออกเสียง
🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ 🔊 Želiš li naučiti par riječi? jelich li naoutchiti par riyetchi
🔊 ครับ, ตกลง 🔊 Da, naravno! da, naravno
🔊 นี่คืออะไรคะ 🔊 Što je to? chto yé to
🔊 นี่คือโต๊ะค่ะ 🔊 To je stol to yé stol
🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ 🔊 Stol. Razumiješ? stol. razoumiyech
🔊 ผมไม่เข้าใจครับ 🔊 Ne razumijem né razoumiyem
🔊 คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ 🔊 Možeš li, molim te, ponoviti? mojech li, molim te, ponoviti
🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ 🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije? mojech li, molim te, govoriti sporiye
🔊 คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 Možeš li to napisati, molim te? moyech li to napisati, molim te
🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ 🔊 Razumio sam razoumio sam
🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ 🔊 Razumjela sam razoumyela sam
4 - สี
ภาษาไทย ภาษาครัวเซีย การออกเสียง
🔊 ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ 🔊 Sviđa mi se boja stola svidya mi sé boya stola
🔊 เป็นสีแดงค่ะ 🔊 To je crveno to yé tsrvéno
🔊 สีฟ้า 🔊 Plavo plavo
🔊 สีเหลือง 🔊 Žuto jouto
🔊 สีขาว 🔊 Bijelo biyélo
🔊 สีดำ 🔊 Crno tsrno
🔊 สีเขียว 🔊 Zeleno zeleno
🔊 สีส้ม 🔊 Narančasto narantchasto
🔊 สีม่วง 🔊 Ljubičasto lyoubitchasto
🔊 สีเทา 🔊 Sivo sivo
5 - จำนวน
ภาษาไทย ภาษาครัวเซีย การออกเสียง
🔊 ศูนย์ 🔊 Nula noula
🔊 หนึ่ง 🔊 Jedan yedan
🔊 สอง 🔊 Dva dva
🔊 สาม 🔊 Tri tri
🔊 สี่ 🔊 Četiri tchètiri
🔊 ห้า 🔊 Pet pet
🔊 หก 🔊 Šest chèstt
🔊 เจ็ด 🔊 Sedam sedamm
🔊 แปด 🔊 Osam osamm
🔊 เก้า 🔊 Devet devet
🔊 สิบ 🔊 Deset deset
🔊 สิบเอ็ด 🔊 Jedanaest yèdanaèsstt
🔊 สิบสอง 🔊 Dvanaest dvanaèsstt
🔊 สิบสาม 🔊 Trinaest trinaèsstt
🔊 สิบสี่ 🔊 Četrnaest tchètrnaèsstt
🔊 สิบห้า 🔊 Petnaest pètnaèsstt
🔊 สิบหก 🔊 Šesnaest chèssnaèsstt
🔊 สิบเจ็ด 🔊 Sedamnaest sèdammnaèsstt
🔊 สิบแปด 🔊 Osamnaest ossammnaèsstt
🔊 สิบเก้า 🔊 Devetnaest dèvètnaèsstt
🔊 ยี่สิบ 🔊 Dvadeset Dvadèssètt
🔊 ยี่สิบเอ็ด 🔊 Dvadeset jedan dvadèssètt yedan
🔊 ยี่สิบสอง 🔊 Dvadeset dva dvadèssètt dva
🔊 ยี่สิบสาม 🔊 Dvadeset tri dvadèssètt tri
🔊 ยี่สิบสี่ 🔊 Dvadeset četiri dvadèssètt tchetiri
🔊 ยี่สิบห้า 🔊 Dvadeset pet dvadèssètt pet
🔊 ยี่สิบหก 🔊 Dvadeset šest dvadèssètt chest
🔊 ยี่สิบเจ็ด 🔊 Dvadeset sedam dvadèssètt sedam
🔊 ยี่สิบแปด 🔊 Dvadeset osam dvadèssètt osam
🔊 ยี่สิบเก้า 🔊 Dvadeset devet dvadèssètt devet
🔊 สามสิบ 🔊 Trideset tridèssètt
🔊 สามสิบเอ็ด 🔊 Trideset jedan tridèssètt yedan
🔊 สามสิบสอง 🔊 Trideset dva tridèssètt dva
🔊 สามสิบสาม 🔊 Trideset tri tridèssètt tri
🔊 สามสิบสี่ 🔊 Trideset četiri tridèssètt tchètiri
🔊 สามสิบห้า 🔊 Trideset pet tridèssètt pet
🔊 สามสิบหก 🔊 Trideset šest tridèssètt chèstt
🔊 สี่สิบ 🔊 Četrdeset tchetrdèssètt
🔊 ห้าสิบ 🔊 Pedeset pèdèssètt
🔊 หกสิบ 🔊 Šezdeset chezdèssètt
🔊 เจ็ดสิบ 🔊 Sedamdeset sèdammdèssètt
🔊 แปดสิบ 🔊 Osamdeset ossamdèssètt
🔊 เก้าสิบ 🔊 Devedeset dèvèdèssètt
🔊 หนึ่งร้อย 🔊 Sto sto
🔊 หนึ่งร้อยห้า 🔊 Sto pet sto pet
🔊 สองร้อย 🔊 Dvjesto dvyèssto
🔊 สามร้อย 🔊 Tristo tristo
🔊 สี่ร้อย 🔊 Četiristo tchètiristo
🔊 หนึ่งพัน 🔊 Tisuća tissoutcha
🔊 หนึ่งพันห้าร้อย 🔊 Tisuću petsto tisoutchou petsto
🔊 สองพัน 🔊 Dvije tisuće dviyé tissoutchè
🔊 หนึ่งหมื่น 🔊 Deset tisuća deset tissoutcha
6 - สังเกตภูมิอากาศ
ภาษาไทย ภาษาครัวเซีย การออกเสียง
🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ 🔊 Kad si stigao? kad si stigao
🔊 วันนี้ 🔊 Danas danas
🔊 เมื่อวาน 🔊 Jučer youtcher
🔊 เมื่อวานซืน 🔊 Prije dva dana priyé dva dana
🔊 เมื่อวานซืน 🔊 Ima dva dana ima dva dana
🔊 คุณจะอยู่กี่วันคะ 🔊 Koliko ostaješ? koliko ostayech
🔊 ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ 🔊 Odlazim sutra odlazim soutra
🔊 ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ 🔊 Odlazim prekosutra odlazim prekosoutra
🔊 ผมจะกลับอีกสามวันครับ 🔊 Odlazim za tri dana odlazim za tri dana
🔊 วันจันทร์ 🔊 Ponedjeljak ponedyelyak
🔊 วันอังคาร 🔊 Utorak outorak
🔊 วันพุธ 🔊 Srijeda sriyeda
🔊 วันพฤหัสบดี 🔊 Četvrtak tchetvrtak
🔊 วันศุกร์ 🔊 Petak petak
🔊 วันเสาร์ 🔊 Subota soubota
🔊 วันอาทิตย์ 🔊 Nedjelja nedyelya
🔊 เดือนมกราคม 🔊 Siječanj siyetchagn
🔊 เดือนกุมภาพันธ์ 🔊 Veljača velyatcha
🔊 เดือนมีนาคม 🔊 Ožujak ojouyak
🔊 เดือนเมษายน 🔊 Travanj travagn
🔊 เดือนพฤษภาคม 🔊 Svibanj svibagn
🔊 เดือนมิถุนายน 🔊 Lipanj lipagn
🔊 เดือนกรกฎาคม 🔊 Srpanj srpagn
🔊 เดือนสิงหาคม 🔊 Kolovoz kolovoz
🔊 เดือนกันยายน 🔊 Rujan rouyan
🔊 เดือนตุลาคม 🔊 Listopad listopad
🔊 เดือนพฤศจิกายน 🔊 Studeni stoudeni
🔊 เดือนธันวาคม 🔊 Prosinac prosinats
🔊 คุณจะกลับกี่โมงคะ 🔊 U koliko sati odlaziš? ou koliko sati odlazich
🔊 คุณจะกลับกี่โมง 🔊 U koliko sati odlazite? ou koliko sati odlazite
🔊 แปดโมงเช้าครับ 🔊 Ujutro, u osam sati ouyoutro, ou osam sati
🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า 🔊 Ujutro, u osam i petnaest ouyoutro, ou osam i petnaest
🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ 🔊 Ujutro, u pola devet ouyoutro, ou pola devet
🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า 🔊 Ujutro, u osam i četrdeset pet ouyoutro, ou osam i tchetrdeset pet
🔊 หกโมงเย็น 🔊 Navečer, u šest sati navetcher, ou chest sati
🔊 ผมมาสายครับ 🔊 Kasnim kasnim
7 - แท็กซี่
ภาษาไทย ภาษาครัวเซีย การออกเสียง
🔊 แท๊กซี่ 🔊 Taxi! taxi
🔊 คุณต้องการจะไปไหนครับ 🔊 Kamo ćete? kamo tchètè
🔊 ผมจะไปสถานีรถไฟครับ 🔊 Na kolodvor, molim na kolodvor, molim
🔊 ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ 🔊 U hotel Dan i Noć ou hotel dan i notch
🔊 คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ 🔊 Možete li me odvesti na zračnu luku? mojeté li mé odvesti na zratchnou loukou
🔊 คุณพาผมไปสนามบินได้ไหมครับ 🔊 Možete li me odvesti na aerodrom? mojeté li mé odvesti na aerodrom
🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 Možete li uzeti moju prtljagu? mojeté li ouzeti moyou prtlyagou
🔊 อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ 🔊 Je li daleko odavde? yé li daleko odavde
🔊 ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ 🔊 Ne, blizu je ne, blizou ye
🔊 ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ 🔊 Da, to je malo dalje da, to yé malo dalye
🔊 จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ 🔊 Koliko će koštati? koliko tché kochtati
🔊 เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ 🔊 Odvedite me tu odvedité mé tou
🔊 ด้านขวามือครับ 🔊 Na desno na desno
🔊 ด้านซ้ายมือครับ 🔊 Na lijevo na liyevo
🔊 ตรงไปครับ 🔊 Samo ravno samo ravno
🔊 ที่นี่ครับ 🔊 Tu je tou ye
🔊 ทางนี้ครับ 🔊 Tamo je tamo yé
🔊 หยุดครับ 🔊 Stop! stop
🔊 ใช้เวลาตามสบายครับ 🔊 Ne morate se žuriti né moraté sé jouriti
🔊 คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas? mogou li dobiti ratchoun, molim vas
8 - ครอบครัว
ภาษาไทย ภาษาครัวเซีย การออกเสียง
🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ 🔊 Imaš li rodbinu ovdje? imach li rodbinou ovdye
🔊 คุณพ่อดิฉันค่ะ 🔊 Imam Oca imam otsa
🔊 คุณแม่ดิฉันค่ะ 🔊 Imam Majku imam maykou
🔊 ลูกชายดิฉันค่ะ 🔊 Imam Sina imam sina
🔊 ลูกสาวดิฉันค่ะ 🔊 Imam Kćer imam ktcher
🔊 พี่ชายดิฉันค่ะ 🔊 Imam Brata imam brata
🔊 พี่สาวดิฉันค่ะ 🔊 Imam Sestru imam sestrou
🔊 เพื่อนผู้ชายค่ะ 🔊 Imam Prijatelja imam priyatélya
🔊 เพื่อนผู้หญิงค่ะ 🔊 Imam Prijateljicu imam priyatelitsou
🔊 เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ 🔊 Imam Dečka imam detchka
🔊 เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ 🔊 Imam Djevojku imam dyévoykou
🔊 สามีของดิฉันค่ะ 🔊 Imam Muža imam mouja
🔊 ภรรยาของผมครับ 🔊 Imam Ženu imam jénou
9 - ความรู้สึก
ภาษาไทย ภาษาครัวเซีย การออกเสียง
🔊 ผมชอบประเทศของคุณมากครับ 🔊 Stvarno volim tvoju zemlju stvarno volim tvoyou zemlyou
🔊 ดิฉันรักคุณค่ะ 🔊 Volim te volim te
🔊 ผมมีความสุขครับ 🔊 Sretan sam srétan sam
🔊 ผมมีความสุขครับ 🔊 Sretna sam srétna sam
🔊 ผมเศรัาครับ 🔊 Žalostan sam jalostan sam
🔊 ผมเศรัาครับ 🔊 Žalosna sam jalosna sam
🔊 ผมรู้สึกดีมากครับ 🔊 Uživam ovdje oujivamm ovdyé
🔊 ผมหนาวครับ 🔊 Zima mi je zima mi yé
🔊 ผมร้อนครับ 🔊 Vruće mi je vroutché mi yé
🔊 ใหญ่เกินไปครับ 🔊 Preveliko je prévéliko yé
🔊 เล็กเกินไปครับ 🔊 Premalo je prémalo yé
🔊 ดีมากครับ 🔊 Taman je taman yé
🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ 🔊 Želiš li izaći večeras? jélich li izatchi vetchérass
🔊 ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ 🔊 Htio bi izaći večeras htio bi izatchi vetchérass
🔊 เป็นความคิดที่ดีครับ 🔊 To je dobra ideja to yé dobra idéya
🔊 ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ 🔊 Želim se zabaviti jelim sé zabaviti
🔊 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ 🔊 To nije dobra ideja to niyé dobra idéya
🔊 ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ 🔊 Ne želim izaći večeras né jelim izatchi vetchérass
🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ 🔊 Htio bih se odmoriti htio bih sé odmoriti
🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ 🔊 Htjela bih se odmoriti htyéla bih sé odmoriti
🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ 🔊 Što kažeš na neku sportsku aktivnost? chto kajèch na nekou sportskou aktivnost
🔊 ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง 🔊 Da, trebam se rasteretiti da, trebam sé rastérétiti
🔊 ผมเล่นเทนนิสครับ 🔊 Igram tenis igramm tenis
🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ 🔊 Ne hvala, preumoran sam né hvala, préoumorann samm
🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยพอแล้วครับ 🔊 Ne hvala, preumorna sam né hvala, préoumorna samm
10 - บาร์
ภาษาไทย ภาษาครัวเซีย การออกเสียง
🔊 ที่่บาร์ค่ะ 🔊 Bar bar
🔊 คุณจะดื่มอะไรไหมคะ 🔊 Želiš li nešto popiti? jelich li nechto popiti
🔊 ดื่ม 🔊 Piti piti
🔊 แก้ว 🔊 Čaša tchacha
🔊 ด้วยความยินดีครับ 🔊 Vrlo rado vrlo rado
🔊 คุณจะทานอะไรดีคะ 🔊 Što ćeš uzeti? chto tchech ouzeti
🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ 🔊 Što ima od pića? chto ima od pitcha
🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ 🔊 Što ima za piti? chto ima za piti
🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ 🔊 Ima vode ili voćnih sokova? ima vodé ili votchnih sokova
🔊 นํ้าเปล่าค่ะ 🔊 Voda voda
🔊 นํ้าเปล่า 🔊 Vode vode
🔊 ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ 🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? molim vas, mojeté li dodati kotské leda
🔊 นํ้าแข็ง 🔊 Kocke leda kotské leda
🔊 ช็อคโกแล็ต 🔊 Čokolade tchokolade
🔊 นม 🔊 Mlijeka mliyeka
🔊 นํ้าชา 🔊 Čaja tchaya
🔊 กาแฟ 🔊 Kave kave
🔊 ใส่นํ้าตาล 🔊 Sa šećerom sa chetcherom
🔊 ใส่ครีม 🔊 S tučenim vrhnjem s toutchenim vrhgnem
🔊 ไวน์ 🔊 Vina vina
🔊 ใส่ครีม 🔊 Sa šlagom sa chlagom
🔊 เบียร์ 🔊 Piva piva
🔊 นํ้าชาที่หนึุ่งครับ 🔊 Čaj, molim te tchay, molim te
🔊 เบียร์ที่หนึ่งครับ 🔊 Pivo, molim te pivo, molim te
🔊 คุณต้องการดื่มอะไรครับ 🔊 Što želite piti? chto jelité piti
🔊 นํ้าชาสองที่ค่ะ 🔊 Dva čaja, molim Vas! dva tchaya, molim vas
🔊 เบียร์สองที่ค่ะ 🔊 Dva piva, molim Vas! dva piva, molim vas
🔊 ไม่ครัับ, ขอบคุณ 🔊 Ništa, hvala nichta, hvala
🔊 ดื่มให้กับคุณค่ะ 🔊 Na zdravlje! na zdravlye
🔊 โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ 🔊 Na zdravlje! na zdravlye
🔊 ดื่มให้กับคุณค่ะ 🔊 Živio! na jivio
🔊 โชคดีครับ 🔊 Živili! jivili
🔊 เช็คบิลด้วยค่ะ 🔊 Molim Vas, račun! molim vas, ratchoun
🔊 ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ 🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem? oprostite, koliko vam dougouyem
🔊 ยี่สิบยุโรครับ 🔊 Dvadeset eura dvadeset eoura
🔊 ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ 🔊 Ja častim ya tchastim
11 - ร้านอาหาร
ภาษาไทย ภาษาครัวเซีย การออกเสียง
🔊 ร้านอาหาร 🔊 Restoran restorann
🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมคะ 🔊 Želiš li nešto jesti? jelich li nechto yesti
🔊 ครับ, ผมต้องการ 🔊 Da, vrlo rado da, vrlo rado
🔊 กินข้าวค่ะ 🔊 Jesti yesti
🔊 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ 🔊 Gdje možemo jesti? gdyé mojémo yesti
🔊 เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ 🔊 Gdje možemo ručati? gdyé mojémo routchati
🔊 ข้าวเย็น 🔊 Večera vetchera
🔊 ข้าวเช้า 🔊 Doručak doroutchak
🔊 ได้โปรดค่ะ 🔊 Molim Vas! molim vas
🔊 ขอเมนูด้วยค่ะ 🔊 Molim Vas, jelovnik! molim vas, yelovnik
🔊 นี่ครับเมนู 🔊 Izvolite jelovnik izvolité yelovnik
🔊 คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ 🔊 Što više voliš? Meso ili ribu? chto viché volich meso ili ribou
🔊 กับข้าวสวยค่ะ 🔊 S rižom s rijom
🔊 กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ 🔊 S tijestom s tiyestom
🔊 มันฝรั่ง 🔊 Krumpiri kroumpiri
🔊 มันฝรั่ง 🔊 S krumpirom s kroumpirom
🔊 ผัก 🔊 Povrće povrtche
🔊 ผัก 🔊 S povrćem s povrtchem
🔊 ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก 🔊 Kajgana - jaja na oku - ili kuhano jaje kaygana - yaya na okou - ili kouhano yaye
🔊 ขนมปัง 🔊 Kruh krouh
🔊 เนยสด 🔊 Maslac maslats
🔊 เนย 🔊 Putar poutar
🔊 สลัดผัก 🔊 Salata salata
🔊 ของหวาน 🔊 Desert desert
🔊 ผลไม้ 🔊 Voće votche
🔊 คุณมีมีดไหมคะ 🔊 Molim Vas, nož molim vas, noj
🔊 มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ 🔊 Da, odmah ću ga donijeti da, odmah tchou ga doniyeti
🔊 มีดหนึ่งเล่ม 🔊 Nož noj
🔊 ส้่อมหนึ่งคัน 🔊 Vilica vilitsa
🔊 ช้อนหนึ่งคัน 🔊 Žlica jlitsa
🔊 เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ 🔊 Da li je to toplo jelo? da li yé to toplo yelo
🔊 ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ 🔊 Da, i vrlo začinjeno! da, i vrlo zatchigneno
🔊 ร้อน 🔊 Toplo toplo
🔊 ร้อน 🔊 Vruće vroutche
🔊 เย็น 🔊 Hladno hladno
🔊 เผ็ด 🔊 Začinjeno zatchigneno
🔊 เผ็ด 🔊 Ljuto lyouto
🔊 ผมจะเอาปลาครับ 🔊 Uzet ću ribu ouzet tchou ribou
🔊 ดิฉันด้วยค่ะ 🔊 I ja i ya
12 - จากกัน
ภาษาไทย ภาษาครัวเซีย การออกเสียง
🔊 ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ 🔊 Kasno je! Moram otići! kasno ye moram otitchi
🔊 เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ 🔊 Možemo li se ponovo vidjeti? mojemo li sé ponovo vidyeti
🔊 ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี 🔊 Da, vrlo rado da, vrlo rado
🔊 นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ 🔊 Ovo je moja adresa ovo yé moya adresa
🔊 คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ 🔊 Imaš li broj telefona? imach li broy téléfona
🔊 มีครับ, นี่ครับ 🔊 Da, evo da, évo
🔊 เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ 🔊 Bilo mi je lijepo s tobom bilo mi yé liyepo s tobom
🔊 เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ 🔊 I meni je drago što sam te upoznala i meni yé drago chto sam té oupoznala
🔊 แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ 🔊 Vidjet ćemo se ponovno uskoro vidyet tchémo sé ponovno ouskoro
🔊 ผมหวังเช่นเดียวกันครับ 🔊 Nadam se nadam se
🔊 ลาก่อนค่ะ 🔊 Doviđenja dovidyegna
🔊 พบกันพรุ่งนี้ค่ะ 🔊 Vidimo se sutra vidimo sé soutra
🔊 ลาก่อนครับ 🔊 Bok bok
13 - ขนส่ง
ภาษาไทย ภาษาครัวเซีย การออกเสียง
🔊 ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ 🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica? oprostite, gdyé yé aoutobousna stanitsa
🔊 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ 🔊 Koliko stoji karta za Grad Sunca? koliko stoyi karta za grad sountsa
🔊 รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ 🔊 Molim Vas, kamo ide ovaj vlak? molim vas, kamo idé ovay vlak
🔊 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ 🔊 Da li ovaj vlak staje u Gradu Sunca? da li ovay vlak stayé ou gradou sountsa
🔊 ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ 🔊 Kad kreće vlak za Grad Sunca? kad kretché vlak za grad sountsa
🔊 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ 🔊 Kad stiže ovaj vlak u Grad Sunca? kad stijé ovay vlak ou grad sountsa
🔊 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ 🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim? yednou kartou za grad sountsa, molim
🔊 คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ 🔊 Imate li vozni red vlakova? imaté li vozni red vlakova
🔊 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ 🔊 Vozni red autobusa? vozni red aoutobousa
🔊 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ 🔊 Oprostite, koji vlak ide za Grad Sunca? oprostite, koyi vlak idé za grad sountsa
🔊 ขบวนนี้ค่ะ 🔊 Ovaj, ovdje ovay, ovdye
🔊 ขอบคุณครับ 🔊 Hvala hvala
🔊 ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ 🔊 Nema na čemu. Sretan put! nema na tchemou. sretan poutt
🔊 อู่ซ่อมรถ 🔊 Mehaničar méhanitchar
🔊 อู่ซ่อมรถ 🔊 Mehaničarska radionica mehanitcharska radionitsa
🔊 ปั๊มนํ้ามัน 🔊 Benzinska stanica benzinska stanitsa
🔊 ปั๊มนํ้ามัน 🔊 Benzinska crpka benzinska tsrpka
🔊 เต็มถังค่ะ 🔊 Do vrha, molim do veurha, molim
🔊 รถจักรยาน 🔊 Bicikl bitsikl
🔊 ตัวเมือง 🔊 Centar grada tsèntar grada
🔊 ชานเมือง 🔊 Predgrađe predgradye
🔊 เป็นเมืองใหญ่ 🔊 To je velik grad to yé velik grad
🔊 เป็นหมู่บ้าน 🔊 To je selo to yé selo
🔊 ภูเขา 🔊 Planina planina
🔊 ทะเลสาบแห่งหนึ่ง 🔊 Jezero yézéro
🔊 ชนบท 🔊 Selo sélo
🔊 ชนบท 🔊 Polje - Priroda pole/priroda
14 - โรงแรม
ภาษาไทย ภาษาครัวเซีย การออกเสียง
🔊 โรงแรม 🔊 Hotel hotel
🔊 อพาร์ตเม้นท์ 🔊 Apartman apartmann
🔊 อพาตเม้น 🔊 Stan stan
🔊 ยินดีต้อนรับค่ะ 🔊 Dobrodošli dobrodochli
🔊 คุณมีห้องว่างไหมครับ 🔊 Imate li slobodnu sobu? imaté li slobodnou sobou
🔊 มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ 🔊 Ima li soba kupaonu? ima li soba koupaonou
🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ 🔊 Želite li rađe dva odvojena kreveta? jelité li radyé dva odvoyena kreveta
🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ 🔊 Želite li bračni krevet? jelité li bratchni krevet
🔊 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ 🔊 Soba s kupaonom - s balkonom - s tušom soba s koupaonom - s balkonom - s touchom
🔊 ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ 🔊 Soba s doručkom soba s doroutchkom
🔊 ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ 🔊 Koliko stoji jedno noćenje? koliko stoyi yedno notchègnè
🔊 ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ 🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? molim vas, mojété li mi prvo pokazati sobou
🔊 ได้ค่ะ 🔊 Da, naravno! da, naravno
🔊 ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ 🔊 Hvala. Soba je vrlo lijepa hvala. soba yé vrlo liyépa
🔊 ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ 🔊 U redu je, mogu li rezervirati za večeras? ou redou ye, mogou li rézervirati za vétchérass
🔊 ราคาแพงไปหน่อยครับ 🔊 Hvala, malo je preskupo za mene hvala, malo yé preskoupo za méné
🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ 🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu? mojeté li se, molim vas, pobrinouti za moyou prtlyagou
🔊 ห้องของผมอยู่ไหนครับ 🔊 Molim Vas, gdje je moja soba? molim vas, gdyé yé moya soba
🔊 อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ 🔊 Na prvom katu na prvom katou
🔊 มีลิฟท์ไหมคะ 🔊 Ima li hotel lift? ima li hotel lift
🔊 มีลิฟท์ไหมคะ 🔊 Ima li hotel dizalo? ima li hotel dizalo
🔊 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ 🔊 Lift je na lijevoj strani? lift yé na liyevoy strani?
🔊 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ 🔊 Lift je na desnoj strani? lift yé na dèsnoy strani?
🔊 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ 🔊 Gdje je praona? gdyé yé praona
🔊 อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ 🔊 U prizemlju ou prizemlyou
🔊 ชั้นล่าง 🔊 Prizemlje prizemlyé
🔊 ห้องพัก 🔊 Soba soba
🔊 ร้านซักรีด 🔊 Čistiona tchistiona
🔊 ร้านเสริมสวย 🔊 Frizer frizer
🔊 ที่จอดรถ 🔊 Parkiralište za osobne automobile parkiralichté za osobné aoutomobile
🔊 ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ 🔊 Gdje se nalazi sala za sastanke? gdyé sé nalazi ssala za ssastanké
🔊 ห้องประชุม 🔊 Sala za sastanke ssala za ssastanké
🔊 สระนํ้าอุ่น 🔊 Grijani bazen griyani bazènn
🔊 สระนํ้า 🔊 Bazen bazènn
🔊 ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ 🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati molim vas, proboudité mé ou sedam sati
🔊 ขอกุญแจหน่อยครับ 🔊 Molim Vas ključ molim vas klyoutch
🔊 ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ 🔊 Molim Vas karticu molim vas kartitsou
🔊 มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ 🔊 Ima li poruka za mene? ima li porouka za mene
🔊 มีค่ะ, นี่ค่ะ 🔊 Da, izvolite da, izvolite
🔊 ไม่มีค่ะ, ดิฉันไม่ได้รับเลยค่ะ 🔊 Ne, nema ne, néma
🔊 ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ 🔊 Gdje mogu dobiti sitniš? gdyé mogou dobiti sitnich
🔊 ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ 🔊 Molim Vas, možete li mi zamijeniti novčanice za sitniš? molim vas, mojeté li mi zamiyeniti novtchanitsé za sitnich
🔊 แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ 🔊 Da, za koliko Vam treba? da, za koliko vam treba
15 - หาคน
ภาษาไทย ภาษาครัวเซีย การออกเสียง
🔊 ซาร่าอยู่ไหมครับ 🔊 Molim Vas, je li Sara tu? molim vas, yé li sara tou
🔊 อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ 🔊 Da, tu je Da, tou yé
🔊 เธอออกไปข้างนอกค่ะ 🔊 Izašla je izachla yé
🔊 เธอออกไปข้างนอกค่ะ 🔊 Vani je vani yé
🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ 🔊 Možete je nazvati na njen mobitel mojété yé nazvati na gnènn mobitèl
🔊 เธออยู่ที่ไหนครับ 🔊 Znate li gdje je mogu naći? znaté li gdyé yé mogou natchi
🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ 🔊 Na poslu je na poslou yé
🔊 เธออยู่ที่บ้านค่ะ 🔊 Kod kuće je kod koutché yé
🔊 จูเลียงอยู่ไหมคะ 🔊 Molim Vas, je li Julien tu? molim vas, yé li youliann tou
🔊 อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ 🔊 Da, tu je da, tou yé
🔊 เขาออกไปข้างนอกครับ 🔊 Izašao je izachao yé
🔊 เขาออกไปข้างนอกครับ 🔊 Vani je vani yé
🔊 เขาอยู่ที่ไหนคะ 🔊 Znate li gdje ga mogu naći znaté li gdyé ga mogou natchi
🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ 🔊 Možete ga nazvati na njegov mobitel mojeté ga nazvati na gnégov mobitèl
🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ 🔊 Na poslu je na poslou yé
🔊 เขาอยู่ที่บ้านครับ 🔊 Kod kuće je kod koutché yé
16 - ชายหาด
ภาษาไทย ภาษาครัวเซีย การออกเสียง
🔊 ชายหาดค่ะ 🔊 Plaža plaja
🔊 ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ 🔊 Znate li gdje mogu kupiti loptu? znaté li gdyé mogou koupiti loptou
🔊 มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ 🔊 Ima jedna trgovina u ovom smjeru ima yedna trgovina ou ovom smyérou
🔊 ลูกบอลหนึ่งลูก 🔊 Lopta lopta
🔊 กล้องส่องทางไกล 🔊 Dvogled dvogled
🔊 กล้องส่องทางไกล 🔊 Dalekozor dalékozor
🔊 หมวกแก๊ป 🔊 Kačket katchkètt
🔊 ผ้าเช็ดตัว 🔊 Ručnik routchnik
🔊 รองเท้าแตะ 🔊 Sandale sandalé
🔊 กระป๋อง 🔊 Kantica kantitsa
🔊 กระป๋อง 🔊 Kanta kanta
🔊 ครีมกันแดด 🔊 Krema za sunčanje krema za sountchagné
🔊 กางเกงว่ายนํ้า 🔊 Kupaće bermude koupatché bermoudé
🔊 แว่นกันแดด 🔊 Sunčane naočale sountchané naotchalé
🔊 กุ้งหอยปูปลา 🔊 Rakovi rakovi
🔊 กุ้งหอยปูปลา 🔊 Ljuskari lyouskari
🔊 อาบแดด 🔊 Sunčati se sountchati se
🔊 แสงแดดจ้า 🔊 Sunčano sountchano
🔊 พระอาทิตย์ตกดิน 🔊 Zalaz sunca zalaz sountsa
🔊 ร่มกันแดด 🔊 Suncobran sountsobrann
🔊 แสงแดด 🔊 Sunce sountsé
🔊 ที่ร่ม 🔊 Hladovina hladovina
🔊 การอาบแดด 🔊 Sunčanica sountchanitsa
🔊 ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ 🔊 Da li je opasno tu plivati? da li yé opasno tou plivati
🔊 ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ 🔊 Ne, nije opasno ne, niyé opasno
🔊 ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ 🔊 Da, tu je zabranjeno plivati da, tou yé zabragneno plivati
🔊 ว่ายนํ้า 🔊 Plivati plivati
🔊 การว่ายนํ้า 🔊 Plivanje plivagné
🔊 คลืน 🔊 Val val
🔊 คลืน 🔊 Valovi valovi
🔊 ทะเล 🔊 More moré
🔊 เนิน 🔊 Duna nasip douna
🔊 เนิน 🔊 Pješčani nasip pyechtchani nasip
🔊 ทราย 🔊 Pijesak piyésak
🔊 พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ 🔊 Kakva je prognoza za sutra kakva yé prognoza za sutra
🔊 อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ 🔊 Vrijeme će se promijeniti vriyémé tché sé promiyéniti
🔊 ฝนจะตกค่ะ 🔊 Bit će kiše bit tché kiché
🔊 จะมีแดดค่ะ 🔊 Bit će sunčano bit tché sountchano
🔊 จะมีลมแรงค่ะ 🔊 Bit će puno vjetra bit tché pouno vyètra
🔊 ชุดว่ายนํ้า 🔊 Kupaći kostim koupatchi kostim
17 - ในกรณีที่มีปัญหา
ภาษาไทย ภาษาครัวเซีย การออกเสียง
🔊 ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? molim vas, mojeté li mi pomotchi
🔊 ผมหลงทางครับ 🔊 Izgubio sam se izgoubio sam se
🔊 ผมหลงทางครับ 🔊 Izgubila sam se izgoubila sam se
🔊 คุณต้องการอะไรครับ 🔊 Što trebate? chto trebate
🔊 เกิดอะไรขึ้นครับ 🔊 Što se dogodilo? chto sé dogodilo
🔊 ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ 🔊 Gdje mogu naći tumača? gdyé mogou natchi toumatcha
🔊 ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ 🔊 Gdje se nalazi najbliža ljekarna? gdyé sé nalazi nayblija lyekarna
🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 Možete li nazvati liječnika, molim Vas? mojeté li nazvati liyetchnika, molim vas
🔊 คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ 🔊 Da li ste trenutno pod tretmanom? da li sté trenoutno pod tretmanom
🔊 โรงพยาบาล 🔊 Bolnica bolnitsa
🔊 ร้านขายยา 🔊 Ljekarna lekarna
🔊 หมอ 🔊 Liječnik liyetchnik
🔊 หมอ 🔊 Doktor doktor
🔊 ศูนย์การแพทย์ 🔊 Liječnička liyetchnitchka
🔊 หน่วยแพทย์ 🔊 Medicinska - Služba meditsinska - sloujba
🔊 ผมทำเอกสารหายหายครับ 🔊 Izgubio sam isprave izgoubio sam isprave
🔊 ผมทำเอกสารหายหายครับ 🔊 Izgubila sam isprave izgoubila sam isprave
🔊 ผมถูกขโมยเอกสารครับ 🔊 Netko mi je ukrao isprave netko mi yé oukrao isprave
🔊 ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ 🔊 Ured za izgubljene stvari oured za izgoublyené stvari
🔊 หน่วยกู้ภัย 🔊 Stanica prve pomoći stanitsa prvé pomotchi
🔊 ทางออกฉุกเฉิน 🔊 Izlaz u nuždi izlaz ou noujdi
🔊 ตำรวจ 🔊 Policija politsiya
🔊 เอกสาร 🔊 Isprave isprave
🔊 เงิน 🔊 Novac novats
🔊 หนังสือเดินทาง 🔊 Putovnica poutovnitsa
🔊 กระเป๋าเดินทาง 🔊 Prtljaga prtlyaga
🔊 พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ 🔊 Ne treba, hvala né tréba, hvala
🔊 อย่ามายุ่งกับฉัน 🔊 Pustite me na miru! poustité mé na mirou
🔊 ไปให้พ้น 🔊 Maknite se! maknité se