Loecsen logo

เรียนภาษาอูเครน


10% ?
ภาษาไทย ภาษายูเครน
สวัสดีค่ะ Добрий день
สวัสดีค่ะ Привіт – Вітаю
สวัสดีค่ะ Добрий вечір
ลาก่อนค่ะ До побачення
ลาก่อนค่ะ Бувай
เดี๋ยวพบกันครับ Побачимось
ใช่ค่ะ Так
ไม่ค่ะ Ні
ขอโทษนะคะ Вибачте
ขอโทษนะคะ Перепрошую
ขอบคุณครับ Дякую
ขอบคุณมากค่ะ Дуже дякую!
ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ Дякую за допомогу
ยินดีค่ะ Будь ласка
ยินดีค่ะ Прошу
ตกลงค่ะ Гаразд
ตกลงค่ะ Добре
ราคาเท่าไรครับ Скажіть, будь ласка, скільки це коштує?
ขอโทษครับ Пробачте!
ขอโทษครับ Даруйте!
ผมไม่เข้าใจครับ Я не розумію
ผมเข้าใจแล้วครับ Зрозуміло
ดิฉันไม่ทราบค่ะ Я не знаю
ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ Заборонено
ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ Скажіть, будь ласка, де туалет?
สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ З Новим Роком!
สุขสันต์วันเกิดค่ะ З Днем народження!
ขอให้สนุกนะคะ Зі святом!
ยินดีด้วยนะคะ Вітаю!
ทุกหลักสูตร

วัตถุประสงค์ คุณต้องการเรียนภาษายูเครนเพื่อเข้าใจและใช้ภาษาในสถานการณ์ประจำวันทั่วไปในยูเครนไหม? Loecsen มี คอร์สภาษายูเครนสำหรับผู้เริ่มต้น ออกแบบเพื่อให้คุณถึงทักษะระดับ CEFR A1. เลือกใช้คำและประโยคที่สะท้อนการใช้งานจริง พร้อมวิธีการเรียนรู้ที่ชัดเจนและเป็นระบบ การเรียนรู้เริ่มจากประโยคเต็ม อธิบายหลักไวยากรณ์ผ่านการใช้งานจริง การฝึกออกเสียงอย่างเข้มข้น และเครื่องมือทันสมัยเพื่อช่วยจดจำ ด้วยการฝึกฝนเพียง 5 ถึง 15 นาทีต่อวัน คุณสามารถบรรลุเป้าหมายภาษา A1 แรก และมีทักษะเริ่มต้นใช้ภาษาอย่างอิสระในภาษายูเครน

ดูการนำเสนอ

เรียนภาษายูเครนออนไลน์: หลักสูตรฟรีสำหรับผู้เริ่มต้นจากศูนย์

ภาษายูเครนเป็นภาษาหลักในยุโรปตะวันออกที่มีการพูดในชีวิตประจำวันโดยผู้คนนับล้าน โดยเฉพาะในยูเครนและชุมชนชาวยูเครนทั่วโลก สำหรับผู้เริ่มต้น ภาษายูเครนอาจดูคล้ายภาษารัสเซียในตอนแรกเนื่องจากทั้งสองภาษาใช้ อักษรซีริลลิก ในความเป็นจริง ภาษายูเครนเป็น ภาษาที่แตกต่าง มีเสียง คำศัพท์ ไวยากรณ์ และเอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมของตนเอง

หลักสูตร Loecsen เป็น หลักสูตรภาษายูเครนออนไลน์ฟรีสำหรับผู้เริ่มต้น ออกแบบมาสำหรับผู้ที่เริ่มจากศูนย์ หลักสูตรนี้ช่วยให้ผู้เรียนเริ่มต้น เข้าใจและใช้ภาษายูเครนสมัยใหม่ ตั้งแต่บทเรียนแรก โดยเน้นที่การสื่อสารจริงและการใช้งานร่วมสมัย

ต้นกำเนิดของภาษายูเครน: ประวัติศาสตร์ ภาษา และเอกลักษณ์

ภาษายูเครนอยู่ในสาขา สลาฟตะวันออก ของตระกูลภาษาอินโด-ยุโรป ร่วมกับภาษารัสเซียและภาษาเบลารุส ทั้งสามภาษามาจาก สลาฟตะวันออกโบราณ ซึ่งเป็นภาษาของยุคกลางในเคียฟาน รัส

อย่างไรก็ตาม ภาษายูเครนมีการพัฒนาในเส้นทางของตนเอง ตลอดหลายศตวรรษ ภาษานี้พัฒนาขึ้นอย่างแยกจากภาษารัสเซีย โดยได้รับอิทธิพลจากปัจจัยทางประวัติศาสตร์ วัฒนธรรม การเมือง และการสัมผัสกับภาษาโปแลนด์ ลิทัวเนีย และภาษาในยุโรปกลางอื่น ๆ

สำหรับชาวยูเครน ภาษาเป็นมากกว่าเครื่องมือในการสื่อสาร มันเป็น องค์ประกอบหลักของเอกลักษณ์ประจำชาติ วัฒนธรรม และประวัติศาสตร์ การใช้รูปแบบภาษายูเครนที่ถูกต้อง — และไม่แทนที่ด้วยรูปแบบภาษารัสเซีย — จึงมีความสำคัญอย่างยิ่งและมีความหมายลึกซึ้ง

การเรียนรู้ภาษายูเครนไม่ใช่ “การเรียนรู้สำเนียงของภาษารัสเซีย” แต่มันคือการเรียนรู้ ภาษาที่เป็นอิสระอย่างเต็มที่ ที่มีโครงสร้าง เสียง และรูปแบบการแสดงออกของตนเอง

อักษรยูเครน: คล้ายกับรัสเซีย แต่ไม่เหมือนกัน

ภาษายูเครนใช้อักษร ซีริลลิก ที่ประกอบด้วย 33 ตัวอักษร ในตอนแรกอาจดูคล้ายกับอักษรรัสเซียซีริลลิก แต่ว่าอักษรทั้งสองนั้น ไม่เหมือนกัน ความแตกต่างเหล่านี้มีความสำคัญต่อการทำความเข้าใจตั้งแต่ต้น เพราะมีผลต่อ การออกเสียง ความเข้าใจ และความหมาย

บางตัวอักษรมีอยู่ในภาษายูเครนแต่ ไม่มีในภาษารัสเซีย ตัวอื่น ๆ มีอยู่ในทั้งสองภาษาแต่ ออกเสียงต่างกัน การเรียนรู้ความแตกต่างเหล่านี้ช่วยป้องกันความสับสนและป้องกันการผสมกันของสองภาษา

ตัวอักษรที่มีในภาษายูเครนแต่ไม่มีในภาษารัสเซีย

ภาษายูเครนมีหลายตัวอักษรที่ ไม่มีอยู่ในภาษารัสเซียสมัยใหม่:

  • І / і – ออกเสียง i (เหมือนเสียงใน “machine”) เสียงนี้มีอยู่ในภาษารัสเซีย แต่เขียนด้วยตัวอักษรที่ต่างกัน (и)
  • Ї / ї – ออกเสียง yi เป็นตัวอักษรเฉพาะของภาษายูเครน
  • Є / є – ออกเสียง ye ที่ต้นคำ
  • Ґ / ґ – ออกเสียง g (เสียง "g" แข็ง เช่นใน “go”) ภาษารัสเซียใช้ г สำหรับเสียงที่ต่างกัน

ตัวอักษรเหล่านี้บ่งบอกในทันทีว่าข้อความนั้นเป็นภาษายูเครน ไม่ใช่ภาษารัสเซีย

ตัวอักษรที่ใช้ต่างกันในภาษายูเครนและภาษารัสเซีย

บางตัวอักษรมีอยู่ในอักษรทั้งสองแต่ ไม่แทนเสียงเดียวกัน:

  • Г / г – ในภาษายูเครน ตัวอักษรนี้มักออกเสียงเหมือน “h” อ่อน ไม่ใช่เหมือนเสียง “g” ในภาษารัสเซีย
  • И / и – ในภาษายูเครน ตัวอักษรนี้แสดงถึงเสียงที่ใกล้เคียงกับ “i” สั้น ซึ่งต่างจาก и ในภาษารัสเซีย

เนื่องจากความแตกต่างเหล่านี้ การอ่านภาษายูเครนด้วยการออกเสียงแบบรัสเซียจะฟังดูไม่ถูกต้องในทันทีสำหรับเจ้าของภาษา

ตัวอักษรที่มีในภาษารัสเซียแต่ไม่ใช้ในภาษายูเครน

ภาษายูเครน ไม่ใช้ตัวอักษรหลายตัวในภาษารัสเซีย รวมถึง:

  • Ё / ё
  • Ы / ы
  • Э / э
  • Ъ / ъ (เครื่องหมายแข็ง)

สิ่งนี้ทำให้การสะกดและการออกเสียงภาษายูเครนง่ายขึ้นสำหรับผู้เรียน

ทำไมอักษรซีริลลิกของยูเครนจึงมักง่ายกว่าสำหรับผู้เริ่มต้น

การสะกดคำในภาษายูเครนมีลักษณะ เสียงที่ตรึงใจมาก คำมักออกเสียงใกล้เคียงกับที่เขียนมากกว่าภาษารัสเซีย มีการลดเสียงสระ น้อยมาก ซึ่งทำให้การอ่านออกเสียงเป็นที่คาดเดาได้มากขึ้น

เมื่อผู้เรียนรู้จักอักษรภาษายูเครนแล้ว พวกเขาสามารถ อ่านคำออกเสียงได้อย่างแม่นยำ แม้ก่อนที่จะเข้าใจความหมายของมัน การทำเช่นนี้ช่วยขจัดอุปสรรคทางจิตวิทยาหลักเมื่อเรียนรู้ระบบการเขียนใหม่

สำหรับผู้เริ่มต้น นี่หมายความว่าการเรียนรู้อักษรซีริลลิกในภาษายูเครนไม่ใช่เพียงขั้นตอนทางเทคนิค แต่เป็น ประตูสู่การเข้าใจภาษายูเครนที่พูดได้ และการใช้ภาษาด้วยความมั่นใจ

อักษรยูเครน: เข้าใจซีริลลิกทีละขั้นตอน

อักษรภาษายูเครนตั้งอยู่บนพื้นฐานของซีริลลิกและมีตัวอักษรที่สะท้อนถึงเสียงภาษายูเครนอย่างถูกต้อง

1А / аa
2Б / бb
3В / вv
4Г / гh (ไม่ใช่ g)
5Ґ / ґg
6Д / дd
7Е / еe
8Є / єye
9Ж / жzh
10З / зz
11И / иy (สั้น, กลาง)
12І / іi
13Ї / їyi
14Й / йy
15К / кk
16Л / лl
17М / мm
18Н / нn
19О / оo
20П / пp
21Р / рr
22С / сs
23Т / тt
24У / уu
25Ф / фf
26Х / хkh
27Ц / цts
28Ч / чch
29Ш / шsh
30Щ / щshch
31Ь / ьเครื่องหมายอ่อน
32Ю / юyu
33Я / яya

วิธีเรียนรู้อักษรภาษายูเครนอย่างมีประสิทธิภาพ

Loecsen ให้บริการ อักษรภาษายูเครนแบบโต้ตอบผ่านเสียง ที่ด้านล่างของหน้านี้ แต่ละตัวอักษรสามารถได้ยิน เห็น และฝึกฝนภายในคำภาษายูเครนจริงและประโยคในชีวิตประจำวัน

วิธีการนี้ช่วยให้ผู้เรียนสามารถเชื่อมโยง การอ่าน การฟัง และการพูด อย่างเป็นธรรมชาติ และหลีกเลี่ยงความสับสนกับการออกเสียงภาษารัสเซีย

เข้าใจไวยากรณ์ภาษายูเครนผ่านประโยคในชีวิตประจำวัน

ภาษายูเครนและภาษารัสเซียมีรากฐานทางประวัติศาสตร์ร่วมกัน แต่เป็น สองภาษาสมัยใหม่ที่แตกต่างกัน สำหรับผู้เรียน การเข้าใจความแตกต่างนี้ตั้งแต่ต้นเป็นสิ่งสำคัญ ทั้งในด้านภาษาศาสตร์และวัฒนธรรม ภาษายูเครนมีเสียง คำศัพท์ และความชอบทางไวยากรณ์ของตนเอง แม้ว่าประโยคจะดูคล้ายกันบนพื้นผิวก็ตาม

ในภาษายูเครนในชีวิตประจำวัน ประโยคมักจะ สั้น ชัดเจน และมุ่งเน้นคำกริยา เช่นเดียวกับภาษารัสเซีย แต่ รูปแบบที่ใช้ต่างกัน การเรียนรู้ภาษายูเครนผ่านประโยคที่พูดจริงช่วยให้ผู้เรียนหลีกเลี่ยงการผสมผสานสองภาษา

Я розумію. (ya rozumíyu) – ฉันเข้าใจ

Я не розумію. (ya ne rozumíyu) – ฉันไม่เข้าใจ

Я хочу це. (ya khochú tse) – ฉันต้องการสิ่งนี้

ที่แรกเห็น ประโยคเหล่านี้อาจดูคล้ายกับภาษารัสเซีย แต่ทุกองค์ประกอบเป็นภาษายูเครน:

  • розумію (rozumíyu) แทนที่จะเป็น понимаю ในภาษารัสเซีย
  • це (tse) แทนที่จะเป็น это ในภาษารัสเซีย
  • รากคำกริยาที่ต่างออกไป แม้ความหมายจะเหมือนกัน

ความแตกต่างใหญ่ประการหนึ่งคือลักษณะการออกเสียง การออกเสียงภาษายูเครนมีความ เสถียรและโปร่งใสมากกว่า ภาษารัสเซีย คำมักจะออกเสียงตามที่เขียนไว้ โดยมีการลดเสียงสระน้อยมาก

ตัวอย่างเช่น:

  • ภาษายูเครน: молоко (molokó) – นม → เสียงสระชัดเจน
  • ภาษารัสเซีย: молоко (malakó) – เสียงสระลดลง

สิ่งนี้ทำให้ภาษายูเครน ง่ายต่อการอ่านออกเสียง สำหรับผู้เริ่มต้นเมื่อรู้จักอักษรแล้ว

นอกจากนี้ยังมีความแตกต่างทางคำศัพท์ที่ชัดเจนในคำทั่วไป:

  • дякую – ขอบคุณ (ภาษายูเครน)
  • спасибо – ขอบคุณ (ภาษารัสเซีย)
  • будь ласка – ได้โปรด / ยินดีต้อนรับ (ภาษายูเครน)
  • пожалуйста – ได้โปรด / ยินดีต้อนรับ (ภาษารัสเซีย)

ทางไวยากรณ์ ภาษายูเครนใช้ กรณี เช่นเดียวกับภาษารัสเซีย แต่การสิ้นสุดคำและโครงสร้างที่นิยมมักแตกต่างกัน ผู้เรียนไม่จำเป็นต้องศึกษากรณีเหล่านี้ในเชิงทฤษฎีที่ระดับ A1 แต่จะพบพวกเขาในรูปแบบประโยคที่พบบ่อย

ตัวอย่างเช่น:

Я вдома. (ya vdóma) – ฉันอยู่บ้าน

Я йду додому. (ya ydu dodómu) – ฉันกำลังกลับบ้าน

ที่นี่ รูปแบบของคำเปลี่ยนไปเพื่อแสดงที่อยู่หรือการเคลื่อนไหว โดยไม่ต้องเพิ่มคำบุพบทเพิ่มเติม ตรรกะนี้สม่ำเสมอและกลายเป็นธรรมชาติผ่านการทำซ้ำ

คำสั่งในภาษายูเครนมีความยืดหยุ่น แต่ผู้เริ่มต้นสามารถใช้โครงสร้าง ประธาน + กริยา + กรรม ได้อย่างปลอดภัยและเข้าใจได้อย่างเต็มที่ ความหมายจะถูกพาไปโดย รูปแบบกริยาและการสิ้นสุดคำ ไม่ใช่โดยตำแหน่งที่เข้มงวด

โดยการเรียนรู้และทำซ้ำ ประโยคภาษายูเครนที่สมบูรณ์และพบได้บ่อย ผู้เรียนจะซึมซาบการออกเสียง รูปแบบกริยา การปฏิเสธ และการใช้กรณีโดยธรรมชาติ โดยไม่จำเป็นต้องจดจำตารางไวยากรณ์

วิธีการนี้เป็นสิ่งจำเป็น เพราะสำหรับชาวยูเครน การใช้รูปแบบภาษายูเครนที่ถูกต้องมีความสำคัญ การผสมคำศัพท์หรือโครงสร้างภาษารัสเซียในภาษายูเครนจะสังเกตเห็นได้ทันที การเรียนรู้ภาษายูเครนผ่านการใช้งานจริงตั้งแต่เริ่มต้นช่วยให้ผู้เรียนพูดในลักษณะที่ทั้งเข้าใจได้และเคารพ

วิธีการเรียนรู้ที่สมบูรณ์เพื่อมุ่งสู่ระดับ A1 ในภาษายูเครนทีละขั้นตอน

หลักสูตรภาษายูเครนของ Loecsen ช่วยให้ผู้เรียนมุ่งสู่ระดับ CEFR A1 โดยเน้นไปที่ความเข้าใจและการเข้าใจในสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน

วิธีการนี้รวมถึง:

  • การฝึกฝนสั้น ๆ ทุกวัน เพื่อสร้างความสม่ำเสมอ
  • การฟังเป็นอันดับแรก เพื่อรับฟังภาษายูเครนตามธรรมชาติ
  • การทำซ้ำอย่างกระตือรือร้น เพื่อตรึงการออกเสียง
  • การทดสอบที่พัฒนาขึ้น เพื่อเสริมสร้างความจำ
  • การรู้จำเสียงพูด เพื่อฝึกฝนการออกเสียง
  • การทบทวนซ้ำระยะห่าง (SRS) เพื่อการจดจำระยะยาว
  • บทสนทนา AI เพื่อฝึกฝนสถานการณ์จริง

คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับการเรียนภาษายูเครน

ภาษายูเครนเหมือนกับภาษารัสเซียไหม?

ไม่ ภาษายูเครนเป็นภาษาที่แตกต่างโดยมีไวยากรณ์ การออกเสียง และคำศัพท์ของตนเอง

ชาวยูเครนจะเข้าใจฉันไหมถ้าฉันพูดภาษายูเครนไม่สมบูรณ์?

ได้ ชาวยูเครนมักชื่นชมความพยายามในการพูดภาษาของพวกเขา โดยเฉพาะเมื่อผู้เรียนพยายามใช้ภาษายูเครนแทนภาษารัสเซีย

ฉันสามารถเรียนภาษายูเครนออนไลน์ได้ฟรีไหม?

ได้ Loecsen มี หลักสูตรภาษายูเครนออนไลน์ฟรี สำหรับผู้เริ่มต้น

หลักสูตร – สิ่งที่คุณจะได้เรียนรู้

  1. สำนวนที่จำเป็น 3-5H • 64-96D • 25-38 sessions
  2. สนทนา 3-5H • 64-96D • 25-38 sessions
  3. เรียน 1-2H • 61-92D • 10-15 sessions
  4. สี 1-2H • 61-92D • 10-15 sessions
ดูบทเรียนทั้งหมด (17)
4.8
2 คะแนน - 0 ความคิดเห็น