วงศัพท์ > ภาษาญี่ปุ่น

1 - สำนวนที่จำเป็น
🔊 สวัสดีค่ะ 🔊 こんにちは
kon'nichiwa
🔊 สวัสดีค่ะ 🔊 おはよう
ohayō
🔊 สวัสดีค่ะ 🔊 こんばんは
konbanwa
🔊 ลาก่อนค่ะ 🔊 さようなら
sayōnara
🔊 ลาก่อนค่ะ 🔊 またね
mata ne
🔊 เดี๋ยวพบกันครับ 🔊 また後でね
mata ato de ne
🔊 ใช่ค่ะ 🔊 はい
hai
🔊 ใช่ค่ะ 🔊 うん
un
🔊 ไม่ค่ะ 🔊 いいえ
iie
🔊 ไม่ค่ะ 🔊 ううん
uun
🔊 ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ 🔊 すみません
sumimasen
🔊 ขอบคุณครับ 🔊 ありがとうございます
arigatō gozaimasu
🔊 ขอบคุณครับ 🔊 ありがとう
arigatō
🔊 ขอบคุณมากค่ะ 🔊 どうもありがとう!
dōmo arigatō!
🔊 ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ 🔊 助かりました、 ありがと うございます
tasukari mashita, arigatō gozaimasu
🔊 ขอบคุณครับที่ให้ความช่วยเหลือ 🔊 助かった、ありがとう
tasukatta, arigatō
🔊 เชิญค่ะ 🔊 どういたしまして
dōitashimashite
🔊 ตกลงค่ะ 🔊 了解です
ryōkai desu
🔊 ตกลงค่ะ 🔊 オーケー
ōkē
🔊 ราคาเท่าไรครับ 🔊 すみません、値段は いくらですか?
sumimasen, nedan wa ikura desu ka ?
🔊 ขอโทษครับ 🔊 ごめんなさい!
gomen'nasai !
🔊 ขอโทษครับ 🔊 ごめん!
gomen !
🔊 ผมไม่เข้าใจครับ 🔊 わかりません
wakarimasen
🔊 ผมไม่เข้าใจครับ 🔊 わからない
wakaranai
🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ 🔊 わかりました
wakarimashita
🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ 🔊 わかった
wakatta
🔊 ดิฉันไม่ทราบค่ะ 🔊 知りません
shirimasen
🔊 ดิฉันไม่ทราบค่ะ 🔊 知らない
shiranai
🔊 ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ 🔊 禁止
kinshi
🔊 ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ 🔊 すみません、 トイレはどこですか?
sumimasen, toire wa doko desu ka ?
🔊 สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ 🔊 明けまして おめでとう ございます!
akemashite omedetō gozaimasu !
🔊 สุชสันต์วันปีใหม่ค่ะ 🔊 明けまして おめでとう!
akemashite omedetō !
🔊 สุขสันต์วันเกิดค่ะ 🔊 お誕生日 おめでとう ございます!
otanjōbi omedetō gozaimasu !
🔊 สุขสันต์วันเกิดค่ะ 🔊 お誕生日 おめでとう!
otanjōbi omedetō !
🔊 ขอให้สนุกนะคะ 🔊 よいお年を!
yoi otoshi wo !
🔊 ยินดีด้วยนะคะ 🔊 おめでとうございます!
omedetō gozaimasu !
🔊 ยินดีด้วยค่ะ 🔊 おめでとう!
omedetō !
2 - สนทนา
🔊 สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ 🔊 こんにちは、お元気ですか?
kon'nichiwa, ogenki desu ka ?
🔊 สวัสดีค่ะ, คุณสบายดีหรือคะ 🔊 元気?
genki ?
🔊 สวัสดีครับ, สบายดีครับ 🔊 こんにちは、元気です、ありがとう
kon'nichiwa, genki desu, arigatō
🔊 สวัสดีครับ, ผมสบายดีครับ 🔊 うん、元気
un, genki
🔊 คุณพูดภาษาญี่ปุ่นไหมคะ 🔊 日本語を話せますか?
nihon go wo hanase masu ka? 
🔊 ไม่ครับ, ผมไม่พูดภาษาญี่ปุ่น 🔊 いいえ、日本語は話せません
iie, nihon go wa hanase mase n 
🔊 นิดหน่อยก็พอครับ 🔊 少しだけですが
sukoshi dake desu ga
🔊 นิดหน่อยเท่านั้นครับ 🔊 少しだけならね
sukoshi dake nara ne
🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ 🔊 どこの国から来たのですか?
doko no kuni kara kita no desu ka ?
🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ 🔊 どこの国から来たの?
doko no kuni kara kita no?
🔊 คุณสัญชาติอะไรคะ 🔊 お国はどちらですか?
okuni wa dochira desu ka ?
🔊 คุณสัญชาติอะไรคะ 🔊 何人なの?
nani jin nano ?
🔊 ผมเป็นชาวไทยครับ 🔊 タイ人です
tai jin desu 
🔊 แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ 🔊 あなたは? ここに住んでいるのですか?
anata wa ? koko ni sunde iru no desu ka ?
🔊 แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ 🔊 きみは? ここに住んでいるの?
kimi wa ? koko ni sunde iru no ?
🔊 ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่ 🔊 はい、ここに住んでいます
hai, koko ni sunde imasu
🔊 ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่ 🔊 うん、ここに住んでいるよ
un, koko ni sunde iru yo
🔊 ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ 🔊 私の名前はサラです、あなたは?
watashi no namae wa sara desu, anata wa ?
🔊 ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ 🔊 私の名前はサラ、あなたは?
watashi no namae wa sara, anata wa ?
🔊 จูเลียงครับ 🔊 ジュリアンです
jurian desu
🔊 จูเลียงครับ 🔊 ジュリアン
jurian
🔊 คุณมาทำอะไรที่นี่คะ 🔊 ここで何をしているのですか?
koko de nani wo shite iru no desu ka ?
🔊 คุณมาทำอะไรที่นี่คะ 🔊 ここで何をしているの?
koko de nani wo shite iru no ?
🔊 ผมมาเที่ยวครับ 🔊 バカンス中です
bakansu chū desu
🔊 ผมมาเที่ยวครับ 🔊 バカンス中だよ
bakansu chū dayo
🔊 พวกเรามาเที่ยวกันครับ 🔊 僕たちは バカンス中です
bokutachi wa bakansu chū desu
🔊 พวกเรามาเที่ยวครับ 🔊 僕たち バカンス中だよ
bokutachi bakansu chū dayo
🔊 ผมมาติดต่อธุรกิจครับ 🔊 出張中です
shucchō chū desu
🔊 ผมเดินทางมาเรื่องธุรกิจครับ 🔊 出張中だよ
shucchō chū dayo
🔊 ผมทำงานที่นี่ครับ 🔊 ここで働いています
koko de hataraite imasu
🔊 ผมทำงานที่นี่ครับ 🔊 ここで働いているよ
koko de hataraite iru yo
🔊 พวกเราทำงานที่นี่ครับ 🔊 僕たちはここで働いています
bokutachi wa koko de hataraite imasu
🔊 พวกเราทำงานที่นี่ครับ 🔊 僕たち ここで働いているよ
bokutachi koko de hataraite irun yo
🔊 ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ 🔊 ご飯を 食べるのに どこかいい所は ありますか?
gohan wo taberu noni dokoka ii tokoro wa arimasu ka ?
🔊 ที่ไหนมีอาหารอร่อยให้ทานบ้างครับ 🔊 ご飯を食べるのに どこかいい所 ある?
gohan wo taberu noni dokoka ii tokoro aru ?
🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ 🔊 この近くに 美術館は ありますか?
kono chikaku ni bijyutsukan wa arimasu ka ?
🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ 🔊 この近くに 美術館 ある?
kono chikaku ni bijyutsukan aru ?
🔊 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ 🔊 どこか インターネットが できるところは ありますか?
dokoka intānetto ga dekiru tokoro wa arimasu ka ?
🔊 มีที่ไหนที่ผมจะเล่นอินเตอเน็ทได้บ้างครับ 🔊 どこか インターネットが できるところ ある?
dokoka intānetto ga dekiru tokoro aru ?
3 - เรียน
🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ 🔊 単語を少し覚えてみますか?
tango wo sukoshi oboete mimasu ka ?
🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพย์ไหมคะ 🔊 単語を少し覚えてみる?
tango wo sukoshi oboete miru ?
🔊 ครับ, ตกลง 🔊 はい、是非!
hai, zehi !
🔊 ครับ, ตกลง 🔊 うん、いいよ!
un, iiyo !
🔊 นี่คืออะไรคะ 🔊 これは何て言うのですか?
kore wa nan te iu no desu ka ?
🔊 เขาเรียกว่าอะไรครับ 🔊 これは何て言うの?
kore wa nan te iu no ?
🔊 นี่คือโต๊ะค่ะ 🔊 それはテーブルです
sore wa tēburu desu
🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง 🔊 それはテーブルだね
sore wa tēburu dane
🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ 🔊 テーブルです、わかりましたか?
tēburu desu, wakarimashita ka ?
🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ 🔊 テーブル、わかった?
tēburu wakatta ?
🔊 ผมไม่เข้าใจครับ 🔊 わかりません
wakarimasen
🔊 ผมไม่เข้าใจครับ 🔊 わからない
wakaranai
🔊 คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ 🔊 すみません、もう一回言っ てもらえますか?
sumimasen, mou ikkai itte morae masu ka ?
🔊 คุณพูดยํ้าอีครั้งได้ไหมครับ 🔊 お願い、もう一回言ってくれる?
onegai, mou ikkai itte kureru ?
🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ 🔊 もう少しゆっくり 話してくれますか?
mou sukoshi yukkuri hanasite kure masu ka ?
🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ 🔊 もう少しゆっくり 話してくれる?
mou sukoshi yukkuri hanasite kure ru ?
🔊 คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 すみません、書いてくれますか?
sumimasen, kaite kure masu ka ?
🔊 คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 お願い、書いてくれる?
onegai, kaite kure ru ?
🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ 🔊 わかりました
wakarimashita
4 - สี
🔊 ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ 🔊 このテーブルの色が好きです
kono tēburu no iro ga suki desu
🔊 ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ 🔊 このテーブルの色 いいね
kono tēburu no iro iine
🔊 เป็นสีแดงค่ะ 🔊 赤です
aka desu
🔊 เป็นสีแดงค่ะ 🔊 赤だね
aka dane
🔊 สีฟ้า 🔊 青
ao
🔊 สีเหลือง 🔊 黄色
kiiro
🔊 สีขาว 🔊 白
shiro
🔊 สีดำ 🔊 黒
kuro
🔊 สีเขียว 🔊 緑
midori
🔊 สีส้ม 🔊 オレンジ
orenji
🔊 สีม่วง 🔊 紫
murasaki
🔊 สีเทา 🔊 灰色
haiiro
5 - จำนวน
🔊 ศูนย์ 🔊 ゼロ
zero
🔊 หนึ่ง 🔊 一
ichi
🔊 สอง 🔊 二
ni
🔊 สาม 🔊 三
san
🔊 สี่ 🔊 四
shi
🔊 สี่ 🔊 四
yon
🔊 ห้า 🔊 五
go
🔊 หก 🔊 六
roku
🔊 เจ็ด 🔊 七
shichi
🔊 เจ็ด 🔊 七
nana
🔊 แปด 🔊 八
hachi
🔊 เก้า 🔊 九
ku
🔊 เก้า 🔊 九
kyū
🔊 สิบ 🔊 十
🔊 สิบเอ็ด 🔊 十一
jū ichi
🔊 สิบสอง 🔊 十二
jū ni
🔊 สิบสาม 🔊 十三
jū san
🔊 สิบสี่ 🔊 十四
jū shi
🔊 สิบห้า 🔊 十五
jū go
🔊 สิบหก 🔊 十六
jū roku
🔊 สิบเจ็ด 🔊 十七
jū shichi
🔊 สิบเจ็ด 🔊 十七
jū nana
🔊 สิบแปด 🔊 十八
jū hachi
🔊 สิบเก้า 🔊 十九
jū ku
🔊 สิบเก้า 🔊 十九
jū kyū
🔊 ยี่สิบ 🔊 二十
ni jū
🔊 ยี่สิบเอ็ด 🔊 二十一
ni jū ichi
🔊 ยี่สิบสอง 🔊 二十二
ni jū ni
🔊 ยี่สิบสาม 🔊 二十三
ni jū san
🔊 ยี่สิบสี่ 🔊 二十四
ni jū shi
🔊 ยี่สิบสี่ 🔊 二十四
ni jū yon
🔊 ยี่สิบห้า 🔊 二十五
ni jū go
🔊 ยี่สิบหก 🔊 二十六
ni jū roku
🔊 ยี่สิบเจ็ด 🔊 二十七
ni jū shichi
🔊 ยี่สิบเจ็ด 🔊 二十七
ni jū nana
🔊 ยี่สิบแปด 🔊 二十八
ni jū hachi
🔊 ยี่สิบเก้า 🔊 二十九
ni jū ku
🔊 ยี่สิบเก้า 🔊 二十九
ni jū kyū
🔊 สามสิบ 🔊 三十
san jū
🔊 สามสิบเอ็ด 🔊 三十一
san jū ichi
🔊 สามสิบสอง 🔊 三十二
san jū ni
🔊 สามสิบสาม 🔊 三十三
san jū san
🔊 สามสิบสี่ 🔊 三十四
san jū yon
🔊 สามสิบสี่ 🔊 三十四
san jū shi
🔊 สามสิบห้า 🔊 三十五
san jū go
🔊 สามสิบหก 🔊 三十六
san jū roku
🔊 สี่สิบ 🔊 四十
yon jū
🔊 ห้าสิบ 🔊 五十
go jū
🔊 หกสิบ 🔊 六十
roku jū
🔊 เจ็ดสิบ 🔊 七十
nana jū
🔊 แปดสิบ 🔊 八十
hachi jū
🔊 เก้าสิบ 🔊 九十
kyū jū
🔊 หนึ่งร้อย 🔊 百
hyaku
🔊 หนึ่งร้อยห้า 🔊 百五
hyaku go
🔊 สองร้อย 🔊 二百
ni hyaku
🔊 สามร้อย 🔊 三百
san byaku
🔊 สี่ร้อย 🔊 四百
yon hyaku
🔊 หนึ่งพัน 🔊 千
sen
🔊 หนึ่งพันห้าร้อย 🔊 千五百
sen go hyaku
🔊 สองพัน 🔊 二千
ni sen
🔊 หนึ่งหมื่น 🔊 一万
ichi man
6 - สังเกตภูมิอากาศ
🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ 🔊 いつ ここに着いたのですか?
itsu koko ni tsui ta no desu ka ?
🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ 🔊 いつ ここに着いたの?
itsu koko ni tsui ta no ?
🔊 วันนี้ 🔊 今日
kyō
🔊 เมื่อวาน 🔊 昨日
kinō
🔊 เมื่อวานซืน 🔊 二日前
futsuka mae
🔊 คุณจะอยู่กี่วันคะ 🔊 どの位いるのですか?
dono kurai iru no desu ka ?
🔊 คุณจะอยู่กี่วันคะ 🔊 どの位いるの?
dono kurai iru no ?
🔊 ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ 🔊 明日に発ちます
ashita ni tachi masu
🔊 ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ 🔊 明日に発つよ
ashita ni tatsu yo
🔊 ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ 🔊 あさってに発ちます
asatte ni tachi masu
🔊 ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ 🔊 あさってに発つよ
asatte ni tatsu yo
🔊 ผมจะกลับอีกสามวันครับ 🔊 三日後に発ちます
mikkago ni tachi masu
🔊 ผมจะกลับอีกสามวันครับ 🔊 三日後に発つよ
mikkago ni tatsu yo
🔊 วันจันทร์ 🔊 月曜日
getsuyō bi
🔊 วันอังคาร 🔊 火曜日
kayō bi
🔊 วันพุธ 🔊 水曜日
suiyō bi
🔊 วันพฤหัสบดี 🔊 木曜日
mokuyō bi
🔊 วันศุกร์ 🔊 金曜日
kinyō bi
🔊 วันเสาร์ 🔊 土曜日
doyō bi
🔊 วันอาทิตย์ 🔊 日曜日
nichiyō bi
🔊 เดือนมกราคม 🔊 一月
ichi gatsu
🔊 เดือนกุมภาพันธ์ 🔊 二月
ni gatsu
🔊 เดือนมีนาคม 🔊 三月
san gatsu
🔊 เดือนเมษายน 🔊 四月
shi gatsu
🔊 เดือนพฤษภาคม 🔊 五月
go gatsu
🔊 เดือนมิถุนายน 🔊 六月
roku gatsu
🔊 เดือนกรกฎาคม 🔊 七月
shichi gatsu
🔊 เดือนสิงหาคม 🔊 八月
hachi gatsu
🔊 เดือนกันยายน 🔊 九月
ku gatsu
🔊 เดือนตุลาคม 🔊 十月
jū gatsu
🔊 เดือนพฤศจิกายน 🔊 十一月
jūichi gatsu
🔊 เดือนธันวาคม 🔊 十二月
jūni gatsu
🔊 คุณจะกลับกี่โมงคะ 🔊 何時に出発するのですか?
nanji ni shuppatsu suru no desu ka ?
🔊 คุณจะกลับกี่โมง 🔊 何時に出発するの?
nanji ni shuppatsu suru no ?
🔊 แปดโมงเช้าครับ 🔊 朝の8時です
asa no hachi ji desu
🔊 แปดโมงเช้า 🔊 朝の8時
asa no hachi ji
🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า 🔊 朝の8時15分です
asa no hachi ji jyūgo fun desu
🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า 🔊 朝の8時15分
asa no hachi ji jyūgo fun
🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ 🔊 朝の8時半です
asa no hachi ji han desu
🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ 🔊 朝の8時半
asa no hachi ji han
🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า 🔊 朝の8時45分です
asa no hachi ji yonjyūgo fun desu
🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า 🔊 朝の8時45分
asa no hachi ji yonjyūgo fun
🔊 หกโมงเย็น 🔊 夜の6時です
yoru no roku ji desu
🔊 หกโมงเย็น 🔊 夜の6時
yoru no roku ji
🔊 ผมมาสายครับ 🔊 遅刻です
chikoku desu
🔊 ผมมาสายครับ 🔊 遅刻だ
chikoku da
7 - แท็กซี่
🔊 แท๊กซี่ 🔊 タクシー!
takushī
🔊 คุณต้องการจะไปไหนครับ 🔊 どちらまで行かれますか?
dochira made ikare masu ka ?
🔊 ผมจะไปสถานีรถไฟครับ 🔊 駅に行きたいのですが
eki ni iki tai no desu ga
🔊 ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ 🔊 日夜ホテルに 行きたいのですが
nichiya hoteru ni iki tai no desu ga
🔊 คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ 🔊 空港までお願いできますか?
kūkō made onegai deki masu ka ?
🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 荷物を お願いできますか?
nimotsu wo onegai deki masu ka?
🔊 อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ 🔊 ここから遠いですか?
koko kara tōi desu ka?
🔊 ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ 🔊 いいえ、すぐ近くです
iie, sugu chikaku desu
🔊 ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ 🔊 はい、少し遠いです
hai, sukoshi tōi desu
🔊 จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ 🔊 いくら かかりますか?
ikura kakari masu ka?
🔊 เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ 🔊 ここまで お願いします
koko made onegai shimasu
🔊 ด้านขวามือครับ 🔊 右です
migi desu
🔊 ด้านซ้ายมือครับ 🔊 左です
hidari desu
🔊 ตรงไปครับ 🔊 真っ直ぐです
massugu desu
🔊 ที่นี่ครับ 🔊 ここです
koko desu
🔊 ทางนี้ครับ 🔊 あちらです
achira desu
🔊 หยุดครับ 🔊 ストップ!
stoppu!
🔊 ใช้เวลาตามสบายครับ 🔊 ゆっくりでいいですよ
yukkuri de ii desu yo
🔊 คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 領収書を お願いできますか?
ryōshūsho wo onegai deki masu ka?
8 - ครอบครัว
🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ 🔊 家族もここに住んでいるのですか?
kazoku mo koko ni sunde iru no desu ka ?
🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ 🔊 家族もここに住んでいるの?
kazoku mo koko ni sunde iru no ?
🔊 คุณพ่อดิฉันค่ะ 🔊 私のお父さん
watashi no otōsan
🔊 คุณพ่อดิฉันค่ะ 🔊 僕のお父さん
boku no otōsan
🔊 คุณแม่ดิฉันค่ะ 🔊 私のお母さん
watashi no okāsan
🔊 คุณแม่ดิฉันค่ะ 🔊 僕のお母さん
boku no okāsan
🔊 ลูกชายดิฉันค่ะ 🔊 私の息子
watashi no musuko
🔊 ลูกชายดิฉันค่ะ 🔊 僕の息子
boku no musuko
🔊 ลูกสาวดิฉันค่ะ 🔊 私の娘
watashi no musume
🔊 ลูกสาวดิฉันค่ะ 🔊 僕の娘
boku no musume
🔊 พี่ชายดิฉันค่ะ 🔊 兄
ani
🔊 พี่ชายดิฉันค่ะ 🔊 弟
otōto
🔊 พี่สาวดิฉันค่ะ 🔊 姉
ane
🔊 พี่สาวดิฉันค่ะ 🔊 妹
imōto
🔊 เพื่อนผู้ชายค่ะ 🔊 男友達
otoko tomodachi
🔊 เพื่อนผู้หญิงค่ะ 🔊 女友達
on'na tomodachi
🔊 เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ 🔊 私の彼氏
watashi no kareshi
🔊 เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ 🔊 僕の彼女
boku no kanojo
🔊 สามีของดิฉันค่ะ 🔊 私の夫
watashi no otto
🔊 ภรรยาของผมครับ 🔊 僕の妻
boku no tsuma
9 - ความรู้สึก
🔊 ผมชอบประเทศของคุณมากครับ 🔊 あなたの国が すごい好きです
anata no kuni ga sugoi suki desu
🔊 ดิฉันรักคุณค่ะ 🔊 愛してます
aishite masu
🔊 ดิฉันรักคุณค่ะ 🔊 愛してる
aishiteru
🔊 ผมมีความสุขครับ 🔊 嬉しいです
ureshii desu
🔊 ผมมีความสุขครับ 🔊 嬉しいよ
ureshii yo
🔊 ผมเศรัาครับ 🔊 悲しいです
kanashii desu
🔊 ผมเศรัาครับ 🔊 悲しいよ
kanashii yo
🔊 ผมรู้สึกดีมากครับ 🔊 いい気分です
ii kibun desu
🔊 ผมรู้สึกดีมากครับ 🔊 いい気分だよ
ii kibun dayo
🔊 ผมหนาวครับ 🔊 寒いですね
samui desu ne
🔊 ผมหนาวครับ 🔊 寒いね
samui ne
🔊 ผมร้อนครับ 🔊 暑いですね
atsui desu ne
🔊 ผมร้อนครับ 🔊 暑いね
atsui ne
🔊 ใหญ่เกินไปครับ 🔊 大きすぎます
ōki sugi masu
🔊 ใหญ่เกินไปครับ 🔊 大きすぎるよ
ōki sugiru yo
🔊 เล็กเกินไปครับ 🔊 小さすぎます
chiisa sugi masu
🔊 เล็กเกินไปครับ 🔊 小さすぎるよ
chiisa sugiru yo
🔊 ดีมากครับ 🔊 完璧です!
kanpeki desu !
🔊 ดีมากครับ 🔊 ぴったり!
pittari !
🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ 🔊 今晩 出かけたいですか?
konban dekake tai desu ka ?
🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ 🔊 今晩 出かけたい?
konban dekake tai ?
🔊 ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ 🔊 今晩 出かけたいですね
konban dekake tai desu ne
🔊 ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ 🔊 今晩 出かけたいな
konban dekake tai na
🔊 เป็นความคิดที่ดีครับ 🔊 いい案ですね
ii an desu ne
🔊 เป็นความคิดที่ดีครับ 🔊 それ、いいね!
sore ii ne !
🔊 ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ 🔊 遊びたいですね
asobi tai desu ne
🔊 ผมต้องการสนุกครับ 🔊 パーッと遊びたいな
pātto asobi tai na
🔊 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ 🔊 いい案じゃないですね
ii an jya nai desu ne
🔊 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ 🔊 いい案じゃないね
ii an jya nai na
🔊 ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ 🔊 今晩は 出かけたくないです
konban wa dekake taku nai desu
🔊 ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ 🔊 今晩は 出かけたくないな
konban wa dekake taku nai na
🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ 🔊 休みたいです
yasumi tai desu
🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ 🔊 休みたいな
yasumi tai na
🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ 🔊 スポーツをしたいですか?
supōtsu wo shi tai desu ka ?
🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ 🔊 スポーツ したい?
supōtsu shi tai ?
🔊 ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง 🔊 はい、気分転換しないと!
hai, kibuntenkan shinaito !
🔊 ผมเล่นเทนนิสครับ 🔊 テニスをします
tenisu wo shimasu
🔊 ผมเล่นเทนนีสครับ 🔊 テニスをするよ
tenisu wo suru yo
🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ 🔊 いいです ありがとう、結構疲れています
iidesu arigatō, kekkō tsukarete imasu
🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยพอแล้วครับ 🔊 いいよ ありがとう、結構疲れているんだ
iiyo arigatō kekkō tsukarete irunda
10 - บาร์
🔊 ที่่บาร์ค่ะ 🔊 バー
🔊 คุณจะดื่มอะไรไหมคะ 🔊 何か飲みたいですか?
nani ka nomi tai desu ka ?
🔊 คุณจะดื่มอะไรไหมคะ 🔊 何か飲みたい?
nani ka nomi tai ?
🔊 ดื่ม 🔊 飲む
nomu
🔊 แก้ว 🔊 グラス
gurasu
🔊 แก้ว 🔊 コップ
koppu
🔊 ด้วยความยินดีครับ 🔊 喜んで
yorokonde
🔊 ด้วยความยินดีครับ 🔊 いいね
iine
🔊 คุณจะทานอะไรดีคะ 🔊 何にしますか?
nani ni shimasu ka ?
🔊 คุณจะทานอะไรคะ 🔊 何にする?
nani ni suru ?
🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ 🔊 飲み物は 何がありますか?
nomimono wa nani ga arimasu ka ?
🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ 🔊 飲み物は 何があるの?
nomimono wa nani ga aru no ?
🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ 🔊 水とフルーツジュースがあります
mizu to furūtsu jūsu ga arimasu
🔊 มีนํ้าเปล่าหรือนํ้าผมไม้ค่ะ 🔊 水とフルーツジュースがあるよ
mizu to furūtsu jūsu ga aru yo
🔊 นํ้าเปล่าค่ะ 🔊 水
mizu
🔊 ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ 🔊 すみません、氷をいれて もらえます か?
sumimasen, kōri wo irete morae masu ka ?
🔊 นํ้าแข็ง 🔊 氷
kōri
🔊 ช็อคโกแล็ต 🔊 チョコレート
chokorēto
🔊 นม 🔊 ミルク
miruku
🔊 นม 🔊 牛乳
gyūnyū
🔊 นํ้าชา 🔊 紅茶
kōcha
🔊 กาแฟ 🔊 コーヒー
kōhī 
🔊 ใส่นํ้าตาล 🔊 砂糖 と
satō to
🔊 ใส่ครีม 🔊 クリーム と
kurīmu to
🔊 ไวน์ 🔊 ワイン
wain
🔊 เบียร์ 🔊 ビール
bīru
🔊 นํ้าชาที่หนึุ่งครับ 🔊 紅茶をひとつ お願いします
kōcha wo hitotsu onegai shimasu
🔊 นํ้าชาที่หนึุ่งครับ 🔊 紅茶をひとつ お願い
kōcha wo hitotsu onegai
🔊 เบียร์ที่หนึ่งครับ 🔊 ビールを一杯 お願いします
bīru wo ippai onegai shimasu
🔊 เบียร์ที่หนึ่งครับ 🔊 ビールを一杯 お願い
bīru wo ippai onegai
🔊 คุณต้องการดื่มอะไรครับ 🔊 何を飲まれますか?
nani wo nomare masu ka ?
🔊 คุณต้องการดื่มอะไรครับ 🔊 ご注文をお伺いします
gochūmon wo oukagai shimasu
🔊 นํ้าชาสองที่ค่ะ 🔊 紅茶を二つ お願いします!
kōcha wo futatsu onegai shimasu
🔊 นํ้าชาสองที่ค่ะ 🔊 紅茶を二つ お願い!
kōcha wo futatsu onegai
🔊 เบียร์สองที่ค่ะ 🔊 ビールを二杯 お願いします
bīru wo nihai onegai shimasu
🔊 เบียร์สองที่ค่ะ 🔊 ビールを二杯 お願い
bīru wo nihai onegai
🔊 ไม่ครัับ, ขอบคุณ 🔊 何もいりません、ありがと うございます
nanimo irimasen, arigatō gozaimasu
🔊 ไม่ครัับ, ขอบคุณ 🔊 何もいらない、ありがとう
nanimo iranai, arigatō
🔊 ดื่มให้กับคุณค่ะ 🔊 乾杯
kanpai
🔊 โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ 🔊 乾杯
kanpai
🔊 เช็คบิลด้วยค่ะ 🔊 お勘定お願いします
okanjō onegai shimasu
🔊 ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ 🔊 すみません、いくらですか?
sumimasen, ikura desu ka ?
🔊 ยี่สิบยุโรครับ 🔊 二七〇〇円
nisen nanahyaku en
🔊 ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ 🔊 ご馳走します
gochisō shimasu
🔊 ดิฉันเลี้ยงคุณเองค่ะ 🔊 おごるよ
ogoru yo
11 - ร้านอาหาร
🔊 ร้านอาหาร 🔊 レストラン
resutoran
🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมคะ 🔊 何か食べたいですか?
nani ka tabe tai desu ka ?
🔊 คุณต้องการทานอาหารไหมคะ 🔊 何か食べたい?
nani ka tabe tai ?
🔊 ครับ, ผมต้องการ 🔊 はい、食べたいです
hai, tabe tai desu
🔊 ครับ, ผมต้องการทาน 🔊 うん、食べたい
un, tabe tai
🔊 กินข้าวค่ะ 🔊 食べる
taberu
🔊 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ 🔊 どこで 食べれますか?
doko de tabere masu ka ?
🔊 เราจะทานอาหารได้ที่ไหนครับ 🔊 どこで 食べれる?
doko de tabere ru ?
🔊 เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ 🔊 どこで 昼食がとれますか?
doko de chūshoku ga tore masu ka ?
🔊 เราทานอาหารกลางวันได้ที่ไหนครับ 🔊 どこで ランチにする?
doko de ranchi ni suru ?
🔊 ข้าวเย็น 🔊 夕食
yūshoku
🔊 อาหารคํ่า 🔊 晩ごはん
bangohan
🔊 ข้าวเช้า 🔊 朝食
chōshoku
🔊 อาหารเช้า 🔊 朝ごはん
asagohan
🔊 ได้โปรดค่ะ 🔊 すみません!
sumimasen !
🔊 ขอเมนูด้วยค่ะ 🔊 すみません、メニューをお願い します!
sumimasen, menyū wo onegai shimasu !
🔊 นี่ครับเมนู 🔊 こちらがメニューです!
kochira ga menyū desu
🔊 คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ 🔊 肉と魚、どちらが食べたいですか?
niku to sakana, dochira ga tabe tai desu ka ?
🔊 คุณต้องการทานอะไรมากกว่าคะ, เนื้อหรือปลาคะ 🔊 肉と魚、どっちが食べたい?
niku to sakana, docchi ga tabe tai ?
🔊 กับข้าวสวยค่ะ 🔊 ご飯と 一緒に
gohan to issho ni
🔊 กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ 🔊 パスタと 一緒に
pasuta to issho ni
🔊 มันฝรั่ง 🔊 ポテト
poteto
🔊 มันฝรั่ง 🔊 じゃがいも
jyagaimo
🔊 ผัก 🔊 野菜
yasai
🔊 ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก 🔊 スクランブルエッグー目玉焼き ー半熟卵
sukuranburueggu-medamayaki-hanjyukutamago
🔊 ขนมปัง 🔊 パン
pan
🔊 เนยสด 🔊 バター
batā
🔊 สลัดผัก 🔊 サラダ
sarada
🔊 ของหวาน 🔊 デザート
dezāto
🔊 ผลไม้ 🔊 フルーツ
furūtsu
🔊 ผลไม้ 🔊 果物
kudamono
🔊 คุณมีมีดไหมคะ 🔊 すみません、ナイフはありますか?
sumimasen, naifu wa arimasu ka ?
🔊 มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ 🔊 はい、すぐにお持ちいたします
hai, sugu ni omochi shimasu
🔊 มีดหนึ่งเล่ม 🔊 ナイフ
naifu
🔊 ส้่อมหนึ่งคัน 🔊 フォーク
fōku
🔊 ช้อนหนึ่งคัน 🔊 スプーン
supūn
🔊 เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ 🔊 温かい料理ですか?
atatakai ryōri desu ka ?
🔊 ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ 🔊 はい、それにとても辛いです!
hai, soreni totemo karai desu !
🔊 ร้อน 🔊 温かい
atatakai
🔊 เย็น 🔊 冷たい
tsumetai
🔊 เผ็ด 🔊 辛い
karai
🔊 ผมจะเอาปลาครับ 🔊 魚にします!
sakana ni shimasu !
🔊 ผมจะเอาปลาครับ 🔊 魚にするよ!
sakana ni suru yo !
🔊 ดิฉันด้วยค่ะ 🔊 私も
watashi mo
🔊 ดิฉันด้วยค่ะ 🔊 僕も
boku mo
12 - จากกัน
🔊 ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ 🔊 もう遅いですね!行かないと!
mou osoi desune! ikanai to !
🔊 ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ 🔊 もう、こんな時間!行かないと!
mou kon'na jikan! ikanai to !
🔊 เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ 🔊 また 会えますか?
mata ae masu ka ?
🔊 เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ 🔊 また会える?
mata ae ru ?
🔊 ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี 🔊 うん、喜んで
un, yorokonde
🔊 นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ 🔊 この住所に 住んでいます
kono jyūsho ni sunde imasu
🔊 ที่อยู่ของดิฉันค่ะ 🔊 ここに 住んでいるよ
koko ni sunde iru yo
🔊 คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ 🔊 電話番号を 教えてくれますか?
denwa bangō wo oshiete kure masu ka ?
🔊 คุณมีเบอร์โทรศัพย์ไหมคะ 🔊 電話番号を 教えてくれる?
denwa bangō wo oshiete kure ru ?
🔊 มีครับ, นี่ครับ 🔊 はい、これです
hai kore desu
🔊 มีครับ, นี่ครับ 🔊 はい、これ
hai kore
🔊 เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ 🔊 楽しかったです
tanoshikatta desu
🔊 ผมใช้เวลาที่ดีกับคุณครับ 🔊 楽しかった!
tanoshikatta
🔊 เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ 🔊 私も、会えて良かったです
watashi mo aete yokatta desu
🔊 เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ 🔊 私も、会えて良かった
watashi mo aete yokatta
🔊 แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ 🔊 近いうちに また会いましょうね
chikai uchi ni mata aimashō ne
🔊 แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆีนี้ค่ะ 🔊 近いうちに また会おうね
chikai uchi ni mata aō ne
🔊 ผมหวังเช่นเดียวกันครับ 🔊 そうですね
sō desu ne
🔊 ผมหวังเช่นเดียวกันครับ 🔊 そうだね
sō da ne
🔊 ลาก่อนค่ะ 🔊 さようなら
sayōnara
🔊 พบกันพรุ่งนี้ค่ะ 🔊 また明日
mata ashita
🔊 ลาก่อนครับ 🔊 バイバイ!
bai bai
13 - ขนส่ง
🔊 ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ 🔊 すみません、 バス停を探しているのですが
sumimasen, basutei wo sagashiteiru no desu ga ?
🔊 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ 🔊 すみません、太陽の町行きの チケットは いくらですか?
sumimasen, taiyō no machi iki no chikketto wa ikura desu ka?
🔊 รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ 🔊 すみません、この電車は どこ行きですか?
sumimasen, kono densha wa doko iki desu ka?
🔊 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ 🔊 この電車は 太陽の町に 停まりますか?
kono densha wa taiyō no machi ni tomari masu ka?
🔊 ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ 🔊 太陽の町行きの電車は いつ出発しますか?
taiyō no machi iki no densha wa itsu shuppatsu shimasu ka ?
🔊 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ 🔊 太陽の町行きの電車は いつ着きますか?
taiyō no machi iki no densha wa itsu tsuki masu ka?
🔊 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ 🔊 太陽の町への 切符を一枚 お願いします
taiyō no machi e no kippu wo ichimai onegai shimasu
🔊 คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ 🔊 電車の時刻表は ありますか?
densha no jikokuhyō wa arimasu ka?
🔊 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ 🔊 バスの時刻表
basu no jikokuhyō
🔊 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ 🔊 すみません、太陽の町行きの 電車はどれですか?
sumimasen, taiyō no machi iki no densha wa dore desu ka ?
🔊 ขบวนนี้ค่ะ 🔊 あれです
are desu
🔊 ขอบคุณครับ 🔊 ありがとうございます
arigatō gozaimasu
🔊 ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ 🔊 どういたしまして、良いご旅行を!
dōitashimashite, yoi goryokō wo!
🔊 อู่ซ่อมรถ 🔊 整備工場
seibi kōjō
🔊 ปั๊มนํ้ามัน 🔊 ガソリンスタンド
gasorin sutando
🔊 เต็มถังค่ะ 🔊 満タンでお願いします
mantan de onegai shimasu
🔊 รถจักรยาน 🔊 自転車
jitensha
🔊 ตัวเมือง 🔊 中心街
chūshingai
🔊 ชานเมือง 🔊 郊外
kōgai
🔊 เป็นเมืองใหญ่ 🔊 大都市です
daitoshi desu
🔊 เป็นหมู่บ้าน 🔊 村です
mura desu
🔊 ภูเขา 🔊 山
yama
🔊 ทะเลสาบแห่งหนึ่ง 🔊 湖
mizu'umi
🔊 ชนบท 🔊 田舎
inaka
14 - โรงแรม
🔊 โรงแรม 🔊 ホテル
hoteru
🔊 อพาร์ตเม้นท์ 🔊 マンション
manshon
🔊 ยินดีต้อนรับค่ะ 🔊 いらっしゃいませ!
irasshaimase !
🔊 คุณมีห้องว่างไหมครับ 🔊 空いてる部屋は ありますか?
aiteru heya wa arimasu ka ?
🔊 มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ 🔊 部屋にお風呂は 付いていますか?
heya ni ofuro wa tsuite imasu ka ?
🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ 🔊 ツインルームの方が よろしいですか?
tsuin rūmu no hō ga yoroshii desu ka ?
🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ 🔊 ダブルルームが よろしいですか?
daburu rūmu ga yoroshii desu ka ?
🔊 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ 🔊 お風呂付の部屋-バルコニー付-シャワー付
ofuro tsuki no heya - barukonī tsuki - shawā tsuki
🔊 ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ 🔊 朝食付の部屋
chōshoku tsuki no heya
🔊 ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ 🔊 一泊 いくらですか?
ippaku ikura desu ka ?
🔊 ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ 🔊 すみません、まずお部屋を見せ てください
sumimasen, mazu oheya wo misete kudasai
🔊 ได้ค่ะ 🔊 はい、もちろん!
hai, mochiron !
🔊 ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ 🔊 ありがとう、 とてもいい部屋ですね
arigatō, totemo ii heya desu ne
🔊 ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ 🔊 では、今晩の予約は できますか?
dewa, konban no yoyaku wa deki masu ka ?
🔊 ราคาแพงไปหน่อยครับ 🔊 私には 少し高すぎます、ありがとう
watashi niwa sukoshi takasugi masu, arigatō
🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ 🔊 すみません、荷物を預かって もらえますか?
sumimasen, nimotsu wo azukatte morae masu ka ?
🔊 ห้องของผมอยู่ไหนครับ 🔊 すみません、僕の部屋は どこですか?
sumimasen, boku no heya wa doko desu ka ?
🔊 ห้องของผมอยู่ไหนครับ 🔊 すみません、私の部屋は どこですか?
sumimasen, watashi no heya wa doko desu ka ?
🔊 อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ 🔊 二階です
nikai desu
🔊 มีลิฟท์ไหมคะ 🔊 エレベーターは ありますか?
erebētā wa ari masu ka ?
🔊 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ 🔊 エレベーターは 左手にあります
erebētā wa hidarite ni arimasu
🔊 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ 🔊 エレベーターは 右手にあります
erebētā wa migite ni arimasu
🔊 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ 🔊 コインランドリーは どこにありますか?
koinrandorī wa doko ni arimasu ka ?
🔊 อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ 🔊 一階に あります
ikkai ni arimasu
🔊 ชั้นล่าง 🔊 一階
ikkai
🔊 ห้องพัก 🔊 部屋
heya
🔊 ร้านซักรีด 🔊 クリーニング店
kurīningu ten
🔊 ร้านเสริมสวย 🔊 美容院
biyōin
🔊 ที่จอดรถ 🔊 駐車場
chūshajō
🔊 ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ 🔊 会議室で会いませんか?
kaigishitsu de ai masen ka ?
🔊 ห้องประชุม 🔊 会議室
kaigishitsu
🔊 สระนํ้าอุ่น 🔊 プールは温水です
pūru wa onsui desu
🔊 สระนํ้า 🔊 プール
pūru
🔊 ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ 🔊 すみません、7時に 起こしてください
sumimasen, shichiji ni okoshite kudasai
🔊 ขอกุญแจหน่อยครับ 🔊 鍵を お願いします
kagi wo onegai shimasu
🔊 ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ 🔊 カードキーを お願いします
kādo kī wo onegai shimasu
🔊 มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ 🔊 何か僕宛に伝言は ありますか?
nanika boku ate ni dengon wa arimasu ka ?
🔊 มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ 🔊 何か私宛に伝言は ありますか?
nanika watashi ate ni dengon wa arimasu ka ?
🔊 มีค่ะ, นี่ค่ะ 🔊 はい、こちらです
hai, kochira desu
🔊 ไม่มีค่ะ, ดิฉันไม่ได้รับเลยค่ะ 🔊 いいえ、何も ありません
iie, nanimo arimasen
🔊 ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ 🔊 どこで 両替できますか?
dokode ryōgae deki masu ka ?
🔊 ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ 🔊 すみません、両替してもらえ ますか?
sumimasen, ryōgae shite morae masu ka ?
🔊 แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ 🔊 できますよ、いくら替えましょ うか?
deki masu yo, ikura kae mashō ka ?
15 - หาคน
🔊 ซาร่าอยู่ไหมครับ 🔊 すみません、サラさんはいますか?
sumimasen, sara san wa imasu ka ?
🔊 อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ 🔊 はい、彼女なら ここに いますよ
hai, kanojyo nara koko ni imasu yo
🔊 อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ 🔊 うん、ここに いるよ
un, koko ni iru yo
🔊 เธอออกไปข้างนอกค่ะ 🔊 彼女なら 出かけました
kanojyo nara dekake mashi ta
🔊 เธอออกไปข้างนอกค่ะ 🔊 出かけたよ
dekake ta yo
🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ 🔊 彼女の携帯に 電話してみてください
kanojyo no keitai ni denwa shite mite kudasai
🔊 คุณโทรหาเธอได้ที่โทรศัพย์มือถือของเธอค่ะ 🔊 携帯に 電話してみて
keitai ni denwa shite mite
🔊 เธออยู่ที่ไหนครับ 🔊 彼女が どこにいるか 知っていますか?
kanojyo ga dokoni iru ka shitte imasu ka ?
🔊 คุณทราบไหมครับว่าผมจะหาเธอพบที่ไหนครับ 🔊 どこにいるか 知ってる?
dokoni iru ka shitte ru ?
🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ 🔊 彼女の会社にいますよ
kanojyo no kaisha ni imasu yo
🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานของเธอค่ะ 🔊 会社にいるよ
kaisha ni iru yo
🔊 เธออยู่ที่บ้านค่ะ 🔊 彼女の自宅にいますよ
kanojyo no jitaku ni imasu yo
🔊 เธออยู่ที่บ้านของเธอค่ะ 🔊 自宅にいるよ
jitaku ni iru yo
🔊 จูเลียงอยู่ไหมคะ 🔊 すみません、ジュリアンさん はいますか?
sumimasen, jurian san wa imasu ka ?
🔊 อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ 🔊 はい、彼なら ここに いますよ
hai, kare nara koko ni imasu yo
🔊 อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ 🔊 うん、ここに いるよ
un, koko ni iru yo
🔊 เขาออกไปข้างนอกครับ 🔊 彼なら 出かけました
karenara dekake mashi ta
🔊 เขาออกไปข้างนอกครับ 🔊 出かけたよ
dekake ta yo
🔊 เขาอยู่ที่ไหนคะ 🔊 彼が どこにいるか 知っていますか?
kare ga dokoni iru ka shitte imasu ka ?
🔊 คุณทราบไหมคะว่าดิฉันจะหาเขาพบที่ไหนคะ 🔊 どこにいるか 知ってる?
dokoni iru ka shitte ru ?
🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ 🔊 彼の携帯に 電話してみてください
kare no keitai ni denwa shite mite kudasai
🔊 คุณโทรหาเขาได้ที่โทรศัพย์มือถือของเธอครับ 🔊 携帯に 電話してみて
keitai ni denwa shite mite
🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ 🔊 彼の会社にいますよ
kare no kaisha ni imasu yo
🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานของเขาครับ 🔊 会社にいるよ
kaisha ni iru yo
🔊 เขาอยู่ที่บ้านครับ 🔊 彼の自宅にいますよ
kare no jitaku ni imasu yo
🔊 เขาอยู่ที่บ้านของเขาครับ 🔊 自宅にいるよ
jitaku ni iru yo
16 - ชายหาด
🔊 ชายหาดค่ะ 🔊 ビーチ
bīchi
🔊 ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ 🔊 どこでビーチ ボールが買えるか知っ てますか?
dokode bīchi bōru ga kaeru ka shitte masu ka ?
🔊 มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ 🔊 この方向に進めば 店があ りますよ
kono hōkō ni susumeba mise ga arimasu yo
🔊 ลูกบอลหนึ่งลูก 🔊 ビーチボール
bīchi bōru
🔊 กล้องส่องทางไกล 🔊 双眼鏡
sōgankyō
🔊 หมวกแก๊ป 🔊 帽子
bōshi
🔊 ผ้าเช็ดตัว 🔊 タオル
taoru
🔊 รองเท้าแตะ 🔊 サンダル
sandaru
🔊 กระป๋อง 🔊 バケツ
baketsu
🔊 ครีมกันแดด 🔊 日焼けどめクリーム
hiyakedome kurīmu
🔊 กางเกงว่ายนํ้า 🔊 海水パンツ
kaisui pantsu
🔊 แว่นกันแดด 🔊 サングラス
sangurasu
🔊 กุ้งหอยปูปลา 🔊 甲殻類
kōkakurui
🔊 อาบแดด 🔊 日光浴をする
nikkōyoku wo suru
🔊 แสงแดดจ้า 🔊 晴れた
hareta
🔊 พระอาทิตย์ตกดิน 🔊 日没
nichibotsu
🔊 ร่มกันแดด 🔊 パラソル
parasoru
🔊 แสงแดด 🔊 太陽
taiyō
🔊 การอาบแดด 🔊 日射病
nisshabyō
🔊 ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ 🔊 ここで泳ぐのは 危ないですか?
koko de oyogu no wa abunai desu ka ?
🔊 อันตรายไหมครับที่จะว่ายนํ้าตรงนี้ 🔊 ここで泳ぐの 危ない?
koko de oyogu no abunai ?
🔊 ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ 🔊 いいえ、危なくないですよ
iie, abunaku nai desu yo
🔊 ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ 🔊 ううん、危なくないよ
uun, abunaku nai yo
🔊 ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ 🔊 はい、ここで泳ぐのは 禁止されています
hai, koko de oyogu no wa kinshi sarete imasu
🔊 ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ 🔊 うん、ここで泳ぐの 禁止されてるよ
un, koko de oyogu no kinshi sareteru yo
🔊 ว่ายนํ้า 🔊 泳ぐ
oyogu
🔊 การว่ายนํ้า 🔊 水泳
suiei
🔊 คลืน 🔊 波
nami
🔊 ทะเล 🔊 海
umi
🔊 เนิน 🔊 砂丘
sakyū
🔊 ทราย 🔊 砂
suna
🔊 พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ 🔊 明日の天気予報はどうですか?
ashita no tenki yohō wa dō desu ka ?
🔊 รายงานอากาศสำหรับพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ 🔊 明日の天気予報はどう?
ashita no tenki yohō wa dō ?
🔊 อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ 🔊 天気は変わるみたいです
tenki wa kawaru mitai desu
🔊 อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ 🔊 天気は変わるみたい
tenki wa kawaru mitai
🔊 ฝนจะตกค่ะ 🔊 雨が降るみたいです
ame ga furu mitai desu
🔊 ฝนจะตกค่ะ 🔊 雨が降るみたい
ame ga furu mitai
🔊 จะมีแดดค่ะ 🔊 晴れるみたいです
hareru mitai desu
🔊 จะมีแสงแดดค่ะ 🔊 晴れるみたい
hareru mitai
🔊 จะมีลมแรงค่ะ 🔊 風が強いみたいです
kaze ga tsuyoi mitai desu
🔊 จะมีลมแรงค่ะ 🔊 風が強いみたい
kaze ga tsuyoi mitai
🔊 ชุดว่ายนํ้า 🔊 水着
mizugi
🔊 ที่ร่ม 🔊 日陰
hikage
17 - ในกรณีที่มีปัญหา
🔊 ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 すみません、 助けてもらえますか?
sumimasen, tasukete morae masu ka ?
🔊 กรุณาช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 すみません、 ちょっといいですか?
sumimasen, chotto ii desu ka
🔊 ผมหลงทางครับ 🔊 道に迷っているんです
michi ni mayotte irun desu
🔊 คุณต้องการอะไรครับ 🔊 何かお探しですか?
nani ka osagashi desu ka ?
🔊 คุณต้องการอะไรครับ 🔊 何にしましょうか?
nani ni shimashō ka ?
🔊 เกิดอะไรขึ้นครับ 🔊 どうしたのですか?
dōshita no desu ka ?
🔊 ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ 🔊 通訳は どこで頼めますか?
tsūyaku wa doko de tanome masu ka ?
🔊 ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ 🔊 最寄の薬局は どこですか?
moyori no yakkyoku wa doko desu ka ?
🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 すみません、医者を呼ん でもらえますか?
sumimasen, isha wo yonde morae masu ka ?
🔊 คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ 🔊 今 何かの治療をうけていますか?
ima nanikano chiryō wo ukete imasu ka ?
🔊 โรงพยาบาล 🔊 病院
byōin
🔊 ร้านขายยา 🔊 薬局
yakkyoku
🔊 หมอ 🔊 医者
isha
🔊 ศูนย์การแพทย์ 🔊 医療サービス
iryō sābisu
🔊 ผมทำเอกสารหายหายครับ 🔊 身分証明書を失くしました
mibun shōmeisho wo nakushi mashita
🔊 ผมถูกขโมยเอกสารครับ 🔊 身分証明書を盗まれました
mibun shōmeisho wo nusumare mashita
🔊 ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ 🔊 お忘れ物預かり所
owasuremono azukarisho
🔊 หน่วยกู้ภัย 🔊 救護所
kyūgosho
🔊 ทางออกฉุกเฉิน 🔊 非常口
hijyōguchi
🔊 ตำรวจ 🔊 警察
keisatsu
🔊 เอกสาร 🔊 身分証明書
mibun shōmeisho
🔊 เงิน 🔊 お金
okane
🔊 หนังสือเดินทาง 🔊 パスポート
pasupōto
🔊 กระเป๋าเดินทาง 🔊 荷物
nimotsu
🔊 พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ 🔊 結構です、ありがとう
kekkō desu, arigatō
🔊 อย่ามายุ่งกับฉัน 🔊 ほっといてください!
hottoite kudasai!
🔊 อย่ามายุ่งกับฉัน 🔊 ほっといて!
hottoite!
🔊 ไปให้พ้น 🔊 あっちに行ってください!
acchi ni itte kudasai!
🔊 ไปให้พ้น 🔊 あっちに行って!
acchi ni itte !