คำศัพท์ภาษารัสเซียสำหรับผู้เริ่มต้นและนักเดินทาง
| ภาษาไทย | ภาษารัสเซีย | การออกเสียง |
|---|---|---|
| 🔊 สวัสดีค่ะ | 🔊 Здравствуйте | Zdravstvuyte |
| 🔊 สวัสดีค่ะ | 🔊 Добрый день | Dobryj den |
| 🔊 สวัสดีค่ะ | 🔊 Добрый вечер | Dobryj večer |
| 🔊 ลาก่อนค่ะ | 🔊 До свидания | Do svidanija |
| 🔊 ลาก่อนค่ะ | 🔊 пока | poka |
| 🔊 เดี๋ยวพบกันครับ | 🔊 До скорого | Do skorogo |
| 🔊 ใช่ค่ะ | 🔊 Да | Da |
| 🔊 ไม่ค่ะ | 🔊 Нет | Net |
| 🔊 ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ | 🔊 Пожалуйста | Požalujsta |
| 🔊 ขอบคุณครับ | 🔊 Спасибо | Spasibo |
| 🔊 ขอบคุณมากค่ะ | 🔊 Большое спасибо ! | Bolšoe spasibo ! |
| 🔊 ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ | 🔊 Спасибо за вашу помощь | Spasibo za vašu pomoŝ |
| 🔊 ยินดีค่ะ | 🔊 Пожалуйста | Pozhaluysta |
| 🔊 ยินดีค่ะ | 🔊 Прошу вас | Prošu vas |
| 🔊 ตกลงค่ะ | 🔊 Договорились | Dogovorilis |
| 🔊 ตกลงค่ะ | 🔊 Ладно | Ladno |
| 🔊 ราคาเท่าไรครับ | 🔊 Скажите пожалуйста, сколько это стоит? | Skažite požalujsta, skolko èto stoit? |
| 🔊 ขอโทษครับ | 🔊 Простите | prostite |
| 🔊 ผมไม่เข้าใจครับ | 🔊 Я не понимаю | Ja ne ponimaju |
| 🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ | 🔊 Понятно | Ponjatno |
| 🔊 ดิฉันไม่ทราบค่ะ | 🔊 Я не знаю | Ja ne znaju |
| 🔊 ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ | 🔊 Запрещено | Zapreŝeno |
| 🔊 ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ | 🔊 Скажите пожалуйста где туалет? | Skažite požalujsta gde tualet? |
| 🔊 สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ | 🔊 С новым годом! | S novym godom! |
| 🔊 สุขสันต์วันเกิดค่ะ | 🔊 С днём рождения! | S dnëm roždenija! |
| 🔊 ขอให้สนุกนะคะ | 🔊 С праздником! | S prazdnikom! |
| 🔊 ยินดีด้วยนะคะ | 🔊 Поздравляю! | Pozdravljaju! |
| ภาษาไทย | ภาษารัสเซีย | การออกเสียง |
|---|---|---|
| 🔊 สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ | 🔊 Привет, как дела? | Privet, kak dela? |
| 🔊 สวัสดีครับ, สบายดีครับ | 🔊 Здравствуй! Спасибо, хорошо | Zdravstvuj! Spasibo, horošo |
| 🔊 คุณพูดภาษารัสเซียไหมคะ | 🔊 Вы говорите по- русски? | Vy govorite po- russki? |
| 🔊 ไม่ครับ, ผมไม่พูดภาษารัสเซีย | 🔊 Нет, я не говорю по-русски | Net, ja ne govorju po-russki |
| 🔊 นิดหน่อยก็พอครับ | 🔊 Только немного | Tolko nemnogo |
| 🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ | 🔊 Ты из какой страны? | Ty iz kakoj strany? |
| 🔊 คุณสัญชาติอะไรคะ | 🔊 Какой ты национальности? | Kakoj ty nacionalnosti? |
| 🔊 แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ | 🔊 А ты, ты живёшь здесь? | A ty, ty živëš zdes? |
| 🔊 ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่ | 🔊 Да, я живу здесь | Da, ja živu zdes |
| 🔊 ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ | 🔊 Меня зовут Сара, а тебя? | Menja zovut Sara, a tebja? |
| 🔊 คุณมาทำอะไรที่นี่คะ | 🔊 Что ты здесь делаешь? | Čto ty zdes delaeš? |
| 🔊 ผมมาเที่ยวครับ | 🔊 Я в отпуске | YA v otpuske |
| 🔊 พวกเรามาเที่ยวกันครับ | 🔊 Мы в отпуске | My v otpuske |
| 🔊 ผมมาติดต่อธุรกิจครับ | 🔊 Я в командировке | Ja v komandirovke |
| 🔊 ผมทำงานที่นี่ครับ | 🔊 Я здесь работаю | Ja zdes rabotaju |
| 🔊 พวกเราทำงานที่นี่ครับ | 🔊 Мы здесь работаем | My zdes rabotaem |
| 🔊 ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ | 🔊 Где можно хорошо поесть? | Gde možno horošo poest? |
| 🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ | 🔊 Недалеко отсюда есть музей? | Nedaleko otsjuda est muzej? |
| 🔊 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ | 🔊 Где я могу подключиться к интернету? | Gde ja mogu podključitsja k internetu? |
| ภาษาไทย | ภาษารัสเซีย | การออกเสียง |
|---|---|---|
| 🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ | 🔊 Ты хочешь выучить несколько слов? | Ty hočeš vyučit neskolko slov? |
| 🔊 ครับ, ตกลง | 🔊 Да, конечно! | Da, konečno! |
| 🔊 นี่คืออะไรคะ | 🔊 Как это называется? | Kak èto nazyvaetsja? |
| 🔊 นี่คือโต๊ะค่ะ | 🔊 Это стол | Èto stol |
| 🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ | 🔊 Стол, ты понимаешь? | Stol, ty ponimaeš? |
| 🔊 คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ | 🔊 Повтори, пожалуйста | Povtori, požalujsta |
| 🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ | 🔊 Не смог бы ты говорить помедленнее? | Ne smog by ty govorit pomedlennee? |
| 🔊 คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | 🔊 Не смог бы ты написать это? | Ne smog by ty napisat èto? |
| 🔊 ผมไม่เข้าใจครับ | 🔊 Я не понимаю | Ja ne ponimaju |
| 🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ | 🔊 Понятно | Ponjatno |
| ภาษาไทย | ภาษารัสเซีย | การออกเสียง |
|---|---|---|
| 🔊 ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ | 🔊 Мне нравится цвет этого стола | Mne nravitsya tsvet etogo stola |
| 🔊 เป็นสีแดงค่ะ | 🔊 Это красный | Èto krasnyj |
| 🔊 สีฟ้า | 🔊 Синий | Sinij |
| 🔊 สีเหลือง | 🔊 Жёлтый | Žëltyj |
| 🔊 สีขาว | 🔊 Белый | Belyj |
| 🔊 สีดำ | 🔊 Чёрный | Čërnyj |
| 🔊 สีเขียว | 🔊 Зелёный | Zelënyj |
| 🔊 สีส้ม | 🔊 Оранжевый | Oranževyj |
| 🔊 สีม่วง | 🔊 Фиолетовый | Fioletovyj |
| 🔊 สีเทา | 🔊 Серый | Seryj |
| ภาษาไทย | ภาษารัสเซีย | การออกเสียง |
|---|---|---|
| 🔊 ศูนย์ | 🔊 Ноль | Nol |
| 🔊 หนึ่ง | 🔊 один | odin |
| 🔊 หนึ่ง | 🔊 одна | odna |
| 🔊 สอง | 🔊 Два | Dva |
| 🔊 สอง | 🔊 две | dve |
| 🔊 สาม | 🔊 Три | Tri |
| 🔊 สี่ | 🔊 Четыре | Četyre |
| 🔊 | 🔊 | |
| 🔊 ห้า | 🔊 Пять | Pjat |
| 🔊 หก | 🔊 Шесть | Šest |
| 🔊 เจ็ด | 🔊 Семь | Sem |
| 🔊 แปด | 🔊 Восемь | Vosem |
| 🔊 เก้า | 🔊 Девять | Devjat |
| 🔊 สิบ | 🔊 Десять | Desjat |
| 🔊 สิบเอ็ด | 🔊 Одиннадцать | Odinnadcat |
| 🔊 สิบสอง | 🔊 Двенадцать | Dvenadcat |
| 🔊 สิบสาม | 🔊 Тринадцать | Trinadcat |
| 🔊 สิบสี่ | 🔊 Четырнадцать | Četyrnadcat |
| 🔊 สิบห้า | 🔊 Пятнадцать | Pjatnadcat |
| 🔊 สิบหก | 🔊 Шестнадцать | Šestnadcat |
| 🔊 สิบเจ็ด | 🔊 Семнадцать | Semnadcat |
| 🔊 สิบแปด | 🔊 Восемнадцать | Vosemnadcat |
| 🔊 สิบเก้า | 🔊 Девятнадцать | Devjatnadcat |
| 🔊 ยี่สิบ | 🔊 Двадцать | Dvadcat |
| 🔊 ยี่สิบเอ็ด | 🔊 Двадцать один | Dvadcat odin |
| 🔊 | 🔊 | |
| 🔊 ยี่สิบสอง | 🔊 Двадцать два | Dvadcat dva |
| 🔊 ยี่สิบสาม | 🔊 Двадцать три | Dvadcat tri |
| 🔊 | 🔊 | |
| 🔊 ยี่สิบสี่ | 🔊 Двадцать четыре | Dvadcat četyre |
| 🔊 ยี่สิบห้า | 🔊 Двадцать пять | Dvadcat pjat |
| 🔊 ยี่สิบหก | 🔊 Двадцать шесть | Dvadcat šest |
| 🔊 ยี่สิบเจ็ด | 🔊 Двадцать семь | Dvadcat sem |
| 🔊 ยี่สิบแปด | 🔊 Двадцать восемь | Dvadcat vosem |
| 🔊 ยี่สิบเก้า | 🔊 Двадцать девять | Dvadcat devjat |
| 🔊 สามสิบ | 🔊 Тридцать | Tridcat |
| 🔊 สามสิบเอ็ด | 🔊 Тридцать один | Tridcat odin |
| 🔊 | 🔊 | |
| 🔊 สามสิบสอง | 🔊 Тридцать два | Tridcat dva |
| 🔊 สามสิบสาม | 🔊 Тридцать три | Tridcat tri |
| 🔊 สามสิบสี่ | 🔊 Тридцать четыре | Tridcat četyre |
| 🔊 | 🔊 | |
| 🔊 สามสิบห้า | 🔊 Тридцать пять | Tridcat pjat |
| 🔊 สามสิบหก | 🔊 Тридцать шесть | Tridcat šest |
| 🔊 สี่สิบ | 🔊 Сорок | Sorok |
| 🔊 ห้าสิบ | 🔊 Пятьдесят | Pjatdesjat |
| 🔊 หกสิบ | 🔊 Шестьдесят | Šestdesjat |
| 🔊 เจ็ดสิบ | 🔊 Семьдесят | Semdesjat |
| 🔊 แปดสิบ | 🔊 Восемьдесят | Vosemdesjat |
| 🔊 เก้าสิบ | 🔊 Девяносто | Devjanosto |
| 🔊 หนึ่งร้อย | 🔊 Сто | Sto |
| 🔊 หนึ่งร้อยห้า | 🔊 Сто пять | Sto pjat |
| 🔊 สองร้อย | 🔊 Двести | Dvesti |
| 🔊 สามร้อย | 🔊 Триста | Trista |
| 🔊 สี่ร้อย | 🔊 Четыреста | Četyrista |
| 🔊 หนึ่งพัน | 🔊 Тысяча | Tysjača |
| 🔊 หนึ่งพันห้าร้อย | 🔊 Тысяча пятьсот | Tysjača pjatsot |
| 🔊 สองพัน | 🔊 Две тысячи | Dve tysjači |
| 🔊 หนึ่งหมื่น | 🔊 Десять тысяч | Desjat tysjač |
| ภาษาไทย | ภาษารัสเซีย | การออกเสียง |
|---|---|---|
| 🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ | 🔊 Когда ты сюда приехал? | Kogda ty sjuda priyekhal? |
| 🔊 วันนี้ | 🔊 Сегодня | Segodnja |
| 🔊 เมื่อวาน | 🔊 Вчера | Včera |
| 🔊 เมื่อวานซืน | 🔊 Два дня тому назад | Dva dnja tomu nazad |
| 🔊 คุณจะอยู่กี่วันคะ | 🔊 Сколько времени ты пробудешь? | Skolko vremeni ty probudeš? |
| 🔊 ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ | 🔊 Я уезжаю завтра | Ja uezžaju zavtra |
| 🔊 ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ | 🔊 Я уезжаю послезавтра | Ja uezžaju poslezavtra |
| 🔊 ผมจะกลับอีกสามวันครับ | 🔊 Я уезжаю через три дня | Ja uezžaju čerez tri dnja |
| 🔊 วันจันทร์ | 🔊 Понедельник | Ponedelnik |
| 🔊 วันอังคาร | 🔊 Вторник | Vtornik |
| 🔊 วันพุธ | 🔊 Среда | Sreda |
| 🔊 วันพฤหัสบดี | 🔊 Четверг | Četverg |
| 🔊 วันศุกร์ | 🔊 Пятница | Pjatnica |
| 🔊 วันเสาร์ | 🔊 Суббота | Subbota |
| 🔊 วันอาทิตย์ | 🔊 Воскресенье | Voskresene |
| 🔊 เดือนมกราคม | 🔊 январь | janvar |
| 🔊 เดือนกุมภาพันธ์ | 🔊 февраль | fevral |
| 🔊 เดือนมีนาคม | 🔊 Март | Mart |
| 🔊 เดือนเมษายน | 🔊 Апрель | Aprel |
| 🔊 เดือนพฤษภาคม | 🔊 Май | Maj |
| 🔊 เดือนมิถุนายน | 🔊 Июнь | Ijun |
| 🔊 เดือนกรกฎาคม | 🔊 Июль | Ijul |
| 🔊 เดือนสิงหาคม | 🔊 Август | Avgust |
| 🔊 เดือนกันยายน | 🔊 Сентябрь | Sentjabr |
| 🔊 เดือนตุลาคม | 🔊 Октябрь | Oktjabr |
| 🔊 เดือนพฤศจิกายน | 🔊 Ноябрь | Nojabr |
| 🔊 เดือนธันวาคม | 🔊 Декабрь | Dekabr |
| 🔊 คุณจะกลับกี่โมงคะ | 🔊 Во сколько ты уезжаешь? | Vo skolko ty uezžaeš? |
| 🔊 แปดโมงเช้าครับ | 🔊 В восемь часов утра | V vosem časov utra |
| 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า | 🔊 Утром, в четверть девятого | Utrom, v četvert devjatogo |
| 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ | 🔊 Утром, в половине девятого | Utrom, v polovine devjatogo |
| 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า | 🔊 Утром, в без четверти девять | Utrom, v bez četverti devjat |
| 🔊 หกโมงเย็น | 🔊 Вечером, в восемнадцать часов | Večerom, v vosemnadcat časov |
| 🔊 ผมมาสายครับ | 🔊 Я опаздываю | Ja opazdyvaju |
| ภาษาไทย | ภาษารัสเซีย | การออกเสียง |
|---|---|---|
| 🔊 แท๊กซี่ | 🔊 Такси! | Taksi! |
| 🔊 คุณต้องการจะไปไหนครับ | 🔊 Куда вам ехать? | Kuda vam ehat? |
| 🔊 ผมจะไปสถานีรถไฟครับ | 🔊 Я еду на вокзал | Ja edu na vokzal |
| 🔊 ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ | 🔊 Я еду в гостиницу День и Ночь | Ja edu v gostinicu Den i Noč |
| 🔊 คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ | 🔊 Не могли бы вы довезти меня до аэропорта? | Ne mogli by vy dovezti menja do aèroporta? |
| 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | 🔊 Не могли бы вы взять мой багаж? | Ne magli by vy vzjat moj bagaž? |
| 🔊 อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ | 🔊 Это далеко отсюда? | Èto daleko otsjuda? |
| 🔊 ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ | 🔊 Нет, это рядом | Net, èto rjadom |
| 🔊 ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ | 🔊 Да, это немного дальше | Da, èto nemnogo dalše |
| 🔊 จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ | 🔊 Сколько это будет стоить? | Skolko èto budet stoit? |
| 🔊 เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ | 🔊 Привизите меня сюда, пожалуйста | Privizite menja sjuda, požalujsta |
| 🔊 ด้านขวามือครับ | 🔊 Это cправa | Sprava |
| 🔊 ด้านซ้ายมือครับ | 🔊 Это cлева | Sleva |
| 🔊 ตรงไปครับ | 🔊 Прямо | Prjamo |
| 🔊 ที่นี่ครับ | 🔊 Это здесь | Èto zdes |
| 🔊 ทางนี้ครับ | 🔊 По этой дороге | Po ètoj doroge |
| 🔊 หยุดครับ | 🔊 Стоп! | Stop! |
| 🔊 ใช้เวลาตามสบายครับ | 🔊 Не торопитесь | Ne toropites |
| 🔊 คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | 🔊 Не могли бы вы мне дать чек? | Ne mogli by vy mne dat tcheck? |
| ภาษาไทย | ภาษารัสเซีย | การออกเสียง |
|---|---|---|
| 🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ | 🔊 У тебя есть здесь семья? | U tebja est zdes semja? |
| 🔊 คุณพ่อดิฉันค่ะ | 🔊 Мой отец | Moj otec |
| 🔊 คุณแม่ดิฉันค่ะ | 🔊 Моя мать | Moja mat |
| 🔊 ลูกชายดิฉันค่ะ | 🔊 Мой сын | Moj syn |
| 🔊 ลูกสาวดิฉันค่ะ | 🔊 Моя дочь | Moja doč |
| 🔊 พี่ชายดิฉันค่ะ | 🔊 Брат | Brat |
| 🔊 พี่สาวดิฉันค่ะ | 🔊 Сестра | Sestra |
| 🔊 เพื่อนผู้ชายค่ะ | 🔊 Друг | Drug |
| 🔊 เพื่อนผู้หญิงค่ะ | 🔊 Подруга | Podruga |
| 🔊 เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ | 🔊 Мой друг | Moj drug |
| 🔊 เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ | 🔊 Моя подруга | Moja podruga |
| 🔊 สามีของดิฉันค่ะ | 🔊 Мой муж | Moj muž |
| 🔊 ภรรยาของผมครับ | 🔊 Моя жена | Moja žena |
| ภาษาไทย | ภาษารัสเซีย | การออกเสียง |
|---|---|---|
| 🔊 ผมชอบประเทศของคุณมากครับ | 🔊 Мне очень нравится твоя страна | Mne očen nravitsja tvoja strana |
| 🔊 ดิฉันรักคุณค่ะ | 🔊 Ятебя люблю | Jatebja ljublju |
| 🔊 ผมมีความสุขครับ | 🔊 Я счастлив | Ja sčastliv |
| 🔊 ผมเศรัาครับ | 🔊 Мне грустно | Mne grustno |
| 🔊 ผมรู้สึกดีมากครับ | 🔊 Я себя хорошо эдесь чувствую | Ja horošo sebja zdes čuvstvuju |
| 🔊 ผมหนาวครับ | 🔊 Мне холодно | Mne holodno |
| 🔊 ผมร้อนครับ | 🔊 Мне жарко | Mne žarko |
| 🔊 ใหญ่เกินไปครับ | 🔊 Великовато | Velikavata |
| 🔊 เล็กเกินไปครับ | 🔊 Маловато | Malavata |
| 🔊 ดีมากครับ | 🔊 Это прекрасно | Èto prekrasno |
| 🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ | 🔊 Ты хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером? | Ty hočeš pojti kuda-nibud segodnja večerom? |
| 🔊 ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ | 🔊 Мне хотелось бы куда-нибудь пойти сегодня вечером | Mne hotelas by kuda-nibud pojti segodnja večerom |
| 🔊 ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ | 🔊 Мне хочется куда-нибудь пойти сегодня вечером | Mne hočetsâ kuda-nibud’ pojti segodnâ večerom |
| 🔊 เป็นความคิดที่ดีครับ | 🔊 Это хорошая идея | Èto horošaja ideja |
| 🔊 ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ | 🔊 Мне хочется развлечься | Mne hočetsja razvlečsja |
| 🔊 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ | 🔊 Это не очень хорошая идея | Èto ne očen horošaja ideja |
| 🔊 ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ | 🔊 Мне никуда не хочется идти сегодня вечером | Mne nikuda ne hočetsja idti segodnja večerom |
| 🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ | 🔊 Мне хочется отдохнуть | Mne hočetsja otdohnut |
| 🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ | 🔊 Тебе хочется занятся спортом? | Tebe hočetsja zanjatsja sportom? |
| 🔊 ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง | 🔊 Да, мне необходимо разрядиться! | Da, mne neobhodimo razrjaditsja! |
| 🔊 ผมเล่นเทนนิสครับ | 🔊 Я играю в теннис | Ja igraju v tennis |
| 🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ | 🔊 Нет спасибо, я устал | Net spasibo, ja ustal |
| ภาษาไทย | ภาษารัสเซีย | การออกเสียง |
|---|---|---|
| 🔊 ที่บาร์ค่ะ | 🔊 Бар | Bar |
| 🔊 คุณจะดื่มอะไรไหมคะ | 🔊 Ты хочешь чего-нибудь выпить? | Ty hočeš čego-nibud vypit? |
| 🔊 ดื่ม | 🔊 Пить / Выпить | Pit / Vypit |
| 🔊 แก้ว | 🔊 стакан | stakan |
| 🔊 ด้วยความยินดีครับ | 🔊 С удовольствием! | S udovolstviem! |
| 🔊 คุณจะทานอะไรดีคะ | 🔊 Что ты возьмёшь? | Čto ty vozmëš? |
| 🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ | 🔊 Что есть выпить? | Čto est vypit? |
| 🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ | 🔊 Есть вода или фруктовый сок | Est voda ili fruktovyj sok |
| 🔊 นํ้าเปล่าค่ะ | 🔊 Вода | Voda |
| 🔊 ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ | 🔊 Не могли бы вы добавить kубики льда, пожалуйста | Ne mogli by vy dobavit kubiki lda, požalujsta |
| 🔊 นํ้าแข็ง | 🔊 Кубики льда | Kubiki lda |
| 🔊 ช็อคโกแล็ต | 🔊 Шоколад | Šokolad |
| 🔊 นม | 🔊 Молоко | Moloko |
| 🔊 นํ้าชา | 🔊 Чай | Čaj |
| 🔊 กาแฟ | 🔊 Кофе | Kofe |
| 🔊 ใส่นํ้าตาล | 🔊 С сахаром | S saharom |
| 🔊 ใส่ครีม | 🔊 Со сливками | So slivkami |
| 🔊 ไวน์ | 🔊 Вино | Vino |
| 🔊 เบียร์ | 🔊 Пиво | Pivo |
| 🔊 นํ้าชาที่หนึุ่งครับ | 🔊 Чай, пожалуйста | Čaj, požalujsta |
| 🔊 เบียร์ที่หนึ่งครับ | 🔊 Кружку пива, пожалуйста | Kružku piva, požalujsta |
| 🔊 คุณต้องการดื่มอะไรครับ | 🔊 Что вы хотите выпить? | Čto vy hotite vypit? |
| 🔊 นํ้าชาสองที่ค่ะ | 🔊 Два чая, пожалуйста! | Dva čaja, požalujsta! |
| 🔊 เบียร์สองที่ค่ะ | 🔊 Два пива, пожалуйста! | Dva piva, požalujsta! |
| 🔊 ไม่ครับ, ขอบคุณ | 🔊 Ничего, спасибо | Ničego, spasibo |
| 🔊 ดื่มให้กับคุณค่ะ | 🔊 Будем здоровы!! | Budjem zdarovy! |
| 🔊 ดื่มให้กับคุณค่ะ | 🔊 За твоё здоровье! | Za tvoë zdorov’e! |
| 🔊 โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ | 🔊 За здоровье! | Za zdorove! |
| 🔊 เช็คบิลด้วยค่ะ | 🔊 Счёт, пожалуйста! | Sčët, požalujsta! |
| 🔊 ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ | 🔊 Сколько я вам должен? | Skolko ja vam dolžen? |
| 🔊 ยี่สิบยุโรครับ | 🔊 Двадцать евро | Dvadcat evro |
| 🔊 ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ | 🔊 Я тебя приглашаю | Ja tebja priglašaju |
| ภาษาไทย | ภาษารัสเซีย | การออกเสียง |
|---|---|---|
| 🔊 ร้านอาหาร | 🔊 Ресторан | Restoran |
| 🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมคะ | 🔊 Ты хочешь есть? | Ty hočeš est? |
| 🔊 ครับ, ผมต้องการ | 🔊 Да, хочу | Da, hoču |
| 🔊 กินข้าวค่ะ | 🔊 Есть | Est |
| 🔊 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ | 🔊 Где мы можем поесть? | Gde my možem poest? |
| 🔊 เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ | 🔊 Где мы можем пообедать? | Gde my možem poobedat? |
| 🔊 ข้าวเย็น | 🔊 Поужинать | Použinat |
| 🔊 ข้าวเช้า | 🔊 Позавтракать | Pozavtrakat |
| 🔊 ได้โปรดค่ะ | 🔊 Пожалуйста | Požalujsta |
| 🔊 ขอเมนูด้วยค่ะ | 🔊 Меню, пожалуйста | Menju, požalujsta |
| 🔊 นี่ครับเมนู | 🔊 Пожалуйста, меню | Požalujsta, menju |
| 🔊 คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ | 🔊 Что ты предпочитаешь: мясо или рыбу? | Čto ty predpočitaeš: mjaso ili rybu? |
| 🔊 กับข้าวสวยค่ะ | 🔊 С рисом | S risom |
| 🔊 กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ | 🔊 С макаронами | S makaronami |
| 🔊 มันฝรั่ง | 🔊 Картошка | Kartoška |
| 🔊 ผัก | 🔊 Овощи | Ovoŝi |
| 🔊 ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก | 🔊 Яичница болтунья; глазунья; яйцо в смятку | Jaičnica boltunja; glazunja; jajco v smjatku |
| 🔊 ขนมปัง | 🔊 Хлеб | Hleb |
| 🔊 เนยสด | 🔊 Сливочное масло | Slivočnoe maslo |
| 🔊 สลัดผัก | 🔊 Салат | Salat |
| 🔊 ของหวาน | 🔊 Десерт | Desert |
| 🔊 ผลไม้ | 🔊 Фрукты | Frukty |
| 🔊 คุณมีมีดไหมคะ | 🔊 Извините, у вас есть нож? | Izvinite, u vas est nož? |
| 🔊 มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ | 🔊 Да, я вам его сейчас принесу | Da, ja vam ego sejčas prinesu |
| 🔊 มีดหนึ่งเล่ม | 🔊 Нож | Nož |
| 🔊 ส้่อมหนึ่งคัน | 🔊 Вилка | Vilka |
| 🔊 ช้อนหนึ่งคัน | 🔊 Ложка | Ložka |
| 🔊 เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ | 🔊 Это горячее блюдо? | Èto gorjačee bljudo? |
| 🔊 ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ | 🔊 Да, и очень острое | Da, i očen ostroe |
| 🔊 ร้อน | 🔊 Горячее | Gorjačee |
| 🔊 เย็น | 🔊 Холодное | Holodnoe |
| 🔊 เผ็ด | 🔊 Острое | Ostroe |
| 🔊 ผมจะเอาปลาครับ | 🔊 Я хочу взять рыбу | Ja hoču vzjat rybu |
| 🔊 ดิฉันด้วยค่ะ | 🔊 Я тоже | Ja tože |
| ภาษาไทย | ภาษารัสเซีย | การออกเสียง |
|---|---|---|
| 🔊 ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ | 🔊 Уже поздно! Я должен идти! | Uže pozdno! Ja dolžen idti! |
| 🔊 เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ | 🔊 Могли бы мы снова увидеться? | Mogli by my snova uvidetsja? |
| 🔊 ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี | 🔊 Да, с удовольствием | Da, s udovolstviem |
| 🔊 นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ | 🔊 Вот мой адрес | Vot moj adres |
| 🔊 คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ | 🔊 У тебя есть телефон? | U tebja est telefon? |
| 🔊 มีครับ, นี่ครับ | 🔊 Да, вот номер | Da, vot nomer |
| 🔊 เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ | 🔊 Мне было хорошо с тобой | Mne bylo horošo s toboj |
| 🔊 เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ | 🔊 Мне тоже доставило удовольствие наше знакомство | Mne tože dostavilo udovolstvie naše znakomstvo |
| 🔊 แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ | 🔊 Мы скоро снова увидимся | My skoro snova uvidimsja |
| 🔊 ผมหวังเช่นเดียวกันครับ | 🔊 Я тоже надеюсь на это | Ja tože nadejus na èto |
| 🔊 ลาก่อนค่ะ | 🔊 До свидания! | Do svidanija! |
| 🔊 พบกันพรุ่งนี้ค่ะ | 🔊 До завтра! | Do zavtra! |
| 🔊 ลาก่อนครับ | 🔊 Пока! | Poka! |
| ภาษาไทย | ภาษารัสเซีย | การออกเสียง |
|---|---|---|
| 🔊 ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ | 🔊 Скажите пожалуйста где остановка автобуса? | Skažite požalujsta gde ostanovka avtobusa? |
| 🔊 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ | 🔊 Сколько стоит билет в Солнечный город? | Skolko stoit bilet v Solnečnyj gorod? |
| 🔊 รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ | 🔊 Скажите пожалуйста куда едет этот поезд? | Skažite požalujsta kuda edet ètot poezd? |
| 🔊 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ | 🔊 Этот поезд останавливается в Солнечном городе? | Ètot poezd ostanavlivaetsja v Solnečnom gorode? |
| 🔊 ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ | 🔊 Когда отходит поезд в Солнечный город? | Kogda othodit poezd v Solnečnyj gorod? |
| 🔊 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ | 🔊 Когда приезжает поезд в Солнечный город? | Kogda priezžaet poezd v Solnečnyj gorod? |
| 🔊 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ | 🔊 Дайте мне пожалуйста билет в Солнечный город | Dajte mne požalujsta bilet v Solnečnyj gorod |
| 🔊 คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ | 🔊 У вас есть расписание поездов? | U vas est raspisanie poezdov? |
| 🔊 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ | 🔊 Расписание автобусов | Raspisanie avtobusov |
| 🔊 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ | 🔊 Какой поезд едет в Солнечный город? | Kakoj poezd edet v Solnečnyj gorod? |
| 🔊 ขอบคุณครับ | 🔊 Спасибо | Spasibo |
| 🔊 ขบวนนี้ค่ะ | 🔊 Вот этот | Vot ètot |
| 🔊 ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ | 🔊 Не за что. Счастливого пути! | Ne za čta. Sčastlivogo puti! |
| 🔊 อู่ซ่อมรถ | 🔊 Гараж - ремонтная мастерская | Garaž - remontnaja masterskaja |
| 🔊 ปั๊มนํ้ามัน | 🔊 Заправочная станция | Zapravočnaja stancija |
| 🔊 เต็มถังค่ะ | 🔊 Полный бак, пожалуйста | Polnyj bak, požalujsta |
| 🔊 รถจักรยาน | 🔊 Велосипед | Velosiped |
| 🔊 ตัวเมือง | 🔊 Центр города | Centr goroda |
| 🔊 ชานเมือง | 🔊 Пригород | Prigorod |
| 🔊 เป็นเมืองใหญ่ | 🔊 Это большой город | Èto bolšoj gorod |
| 🔊 เป็นหมู่บ้าน | 🔊 Это деревня | Èto derevnja |
| 🔊 ภูเขา | 🔊 Гора | Gora |
| 🔊 ทะเลสาบแห่งหนึ่ง | 🔊 Озеро | Ozero |
| 🔊 ชนบท | 🔊 Деревня | Derevnja |
| ภาษาไทย | ภาษารัสเซีย | การออกเสียง |
|---|---|---|
| 🔊 โรงแรม | 🔊 Гостиница | Gostinica |
| 🔊 อพาร์ตเม้นท์ | 🔊 Квартира | Kvartira |
| 🔊 ยินดีต้อนรับค่ะ | 🔊 Добро пожаловать! | Dobro požalovat! |
| 🔊 คุณมีห้องว่างไหมครับ | 🔊 У вас есть свободный номер? | U vas est svobodnyj nomer? |
| 🔊 มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ | 🔊 Есть ли ванная в номере? | Est li vannaja v nomere? |
| 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ | 🔊 Вы предпочитаете две односпальные кровати? | Vy predpočitaete dve odnospalnye krovati? |
| 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ | 🔊 Вы хотите номер на два человека? | Vy hotite nomer na dva čeloveka? |
| 🔊 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ | 🔊 Номер с ванной - с балконом - сдушем | Nomer s vannoj - s balkonom - sdušem |
| 🔊 ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ | 🔊 Номер с завтраком | Nomer s zavtrakom |
| 🔊 ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ | 🔊 Сколько стоит одна ночь? | Skolka stoit adna notch? |
| 🔊 ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ | 🔊 Пожалуйста, сначала покажите мне номер | Požalujsta, snačala pokažite mne nomer |
| 🔊 ได้ค่ะ | 🔊 Да, конечно! | Da, konečno! |
| 🔊 ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ | 🔊 Спасибо, номер очень хороший | Spasibo, nomer očen horošij |
| 🔊 ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ | 🔊 Могу ли я забронировать номер на вечер? | Mogu li ya zabronirovat' nomer na vecher? |
| 🔊 ราคาแพงไปหน่อยครับ | 🔊 Это дороговато для меня, спасибо | Èto dorogovato dlja menja, spasibo |
| 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ | 🔊 Не смогли бы вы заняться моим багажом? | Ne smogli by vy zanjatsja moim bagažom? |
| 🔊 ห้องของผมอยู่ไหนครับ | 🔊 Где находится мой номер? | Gde nahoditsja moj nomer? |
| 🔊 อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ | 🔊 Он находится на втором этаже | On nakhoditsya na vtorom etazhe |
| 🔊 มีลิฟท์ไหมคะ | 🔊 А лифт есть? | A lift est? |
| 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ | 🔊 Лифт налево от вас | Lift nalevo ot vas |
| 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ | 🔊 Лифт справа от вас | Lift sprava ot vas |
| 🔊 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ | 🔊 Где находится прачечная? | Gde nahoditsja pračečnaja? |
| 🔊 อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ | 🔊 Она на первом этаже | Ona na pervom ètaže |
| 🔊 ชั้นล่าง | 🔊 Первый этаж | Pervyj ètaž |
| 🔊 ห้องพัก | 🔊 Номер или комната | Nomer ili komnata |
| 🔊 ร้านซักรีด | 🔊 Пункт чистки и глажения | Punkt čistki i glaženija |
| 🔊 ร้านเสริมสวย | 🔊 Парикмахерская | Parikmaherskaja |
| 🔊 ที่จอดรถ | 🔊 Автостоянка | Aftostajanka |
| 🔊 ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ | 🔊 Мы встретимся в зале собраний? | My vstretimsja v zale sobranij? |
| 🔊 ห้องประชุม | 🔊 Зал собраний | Zal sobranij |
| 🔊 สระนํ้าอุ่น | 🔊 Бассейн с подогревом | Bassejn s podogrevom |
| 🔊 สระนํ้า | 🔊 Бассейн | Bassejn |
| 🔊 ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ | 🔊 Пожалуйста, разбудите меня в 7 часов утра | Požalujsta, razbudite menja v 7 časov utra |
| 🔊 ขอกุญแจหน่อยครับ | 🔊 Ключ, пожалуйста | Ključ, požalujsta |
| 🔊 ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ | 🔊 Электронный ключ, пожалуйста | Èlektronnyj ključ, požalujsta |
| 🔊 มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ | 🔊 Есть ли для меня cообщения? | Est li dlja menja saapŝenija? |
| 🔊 มีค่ะ, นี่ค่ะ | 🔊 Да, вот они | Da, vot oni |
| 🔊 ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ | 🔊 Где бы я мог разменять деньги? | Gde by ja mog razmenjat dengi? |
| 🔊 ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ | 🔊 Не могли бы вы разменять мне деньги? | Ne mogli by vy razmenjat mne dengi? |
| 🔊 แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ | 🔊 Да, конечно. Сколько вы хотите? | Da, konečno. Skolko vy hotite? |
| ภาษาไทย | ภาษารัสเซีย | การออกเสียง |
|---|---|---|
| 🔊 ซาร่าอยู่ไหมครับ | 🔊 Вы не скажете, Сара здесь? | Vy ne skažete, Sara zdes? |
| 🔊 อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ | 🔊 Да, она здесь | Da, ona zdes |
| 🔊 เธอออกไปข้างนอกค่ะ | 🔊 Она ушла | Ona ušla |
| 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ | 🔊 Не смогли бы вы позвонить ей по сотовому? | Ne smogli by vy pozvonit ej po sotovomu? |
| 🔊 เธออยู่ที่ไหนครับ | 🔊 Вы не скажете где я могу её найти? | Vy ne skažete gde ja mogu eë najti? |
| 🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ | 🔊 Она на работе | Ona na rabote |
| 🔊 เธออยู่ที่บ้านค่ะ | 🔊 Она у себя | Ona u sebja |
| 🔊 จูเลียงอยู่ไหมคะ | 🔊 Вы не скажете Жюльен здесь? | Vy ne skažete Žjulen zdes? |
| 🔊 อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ | 🔊 Да, он здесь | Da, on zdes |
| 🔊 เขาออกไปข้างนอกครับ | 🔊 Он ушёл | On ušël |
| 🔊 เขาอยู่ที่ไหนคะ | 🔊 Вы не скажете где я могу его найти? | Vy ne skažete gde ja mogu ego najti? |
| 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ | 🔊 Не могли бы вы позвонить ему по сотовому? | Ne mogli by vy pozvonit emu po sotovomu? |
| 🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ | 🔊 Он на работе | On na rabote |
| 🔊 เขาอยู่ที่บ้านครับ | 🔊 Он у себя | On u sebja |
| ภาษาไทย | ภาษารัสเซีย | การออกเสียง |
|---|---|---|
| 🔊 ชายหาดค่ะ | 🔊 Пляж | Pljaž |
| 🔊 ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ | 🔊 Скажите, где я могу купить воздушный шар? | Skazhite, gde ya mogu kupit' vozdushnyy shar? |
| 🔊 มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ | 🔊 В этом направлении есть магазин | V ètom napravlenii est magazin |
| 🔊 ลูกบอลหนึ่งลูก | 🔊 Шар | char |
| 🔊 กล้องส่องทางไกล | 🔊 Бинокль | Binokl |
| 🔊 หมวกแก๊ป | 🔊 фуражка | furažka |
| 🔊 ผ้าเช็ดตัว | 🔊 Полотенце | Polotence |
| 🔊 รองเท้าแตะ | 🔊 Сандали | Sandali |
| 🔊 กระป๋อง | 🔊 Ведро | Vedro |
| 🔊 ครีมกันแดด | 🔊 Крем от солнца | Krem ot solnca |
| 🔊 กางเกงว่ายนํ้า | 🔊 Плавки | Plavki |
| 🔊 แว่นกันแดด | 🔊 Солнечные очки | Solnečnye očki |
| 🔊 อาบแดด | 🔊 Загорать | Zagorat |
| 🔊 แสงแดดจ้า | 🔊 Солнечный | Solnečnyj |
| 🔊 พระอาทิตย์ตกดิน | 🔊 Закат | Zakat |
| 🔊 ร่มกันแดด | 🔊 Пляжный зонт | Pljažnyj zont |
| 🔊 ร่มกันแดด | 🔊 Зонтик | Zontik |
| 🔊 แสงแดด | 🔊 Солнце | Solnce |
| 🔊 ที่ร่ม | 🔊 Тень | Ten |
| 🔊 การอาบแดด | 🔊 Солнечный удар | Solnečnyj udar |
| 🔊 ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ | 🔊 Опасно ли здесь купаться? | Opasno li zdes kupatsja? |
| 🔊 ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ | 🔊 Нет, не опасно | Net, ne opasno |
| 🔊 ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ | 🔊 Да, здесь запрещено купаться | Da, zdes zapreŝeno kupatsja |
| 🔊 ว่ายนํ้า | 🔊 Плавать | Plavat |
| 🔊 การว่ายนํ้า | 🔊 Плаванье | Plavane |
| 🔊 คลืน | 🔊 Волна | Volna |
| 🔊 ทะเล | 🔊 Море | More |
| 🔊 เนิน | 🔊 Дюна | Djuna |
| 🔊 ทราย | 🔊 Песок | Pesok |
| 🔊 พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ | 🔊 Каков прогноз погоды на завтра? | Kakov prognoz pogody na zavtra? |
| 🔊 อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ | 🔊 Погода изменится | Pogoda izmenitsja |
| 🔊 ฝนจะตกค่ะ | 🔊 Пойдёт дождь | Pojdët dožd |
| 🔊 จะมีแดดค่ะ | 🔊 Будет солнечно | Budet solnečno |
| 🔊 จะมีลมแรงค่ะ | 🔊 Будет ветренно | Budet vetrenno |
| 🔊 ชุดว่ายนํ้า | 🔊 Купальник | Kupalnik |
| ภาษาไทย | ภาษารัสเซีย | การออกเสียง |
|---|---|---|
| 🔊 ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ | 🔊 Не могли бы вы мне помочь? | Ne mogli by vy mne pomoč? |
| 🔊 ผมหลงทางครับ | 🔊 Я растерян | Ja rasterjan |
| 🔊 เกิดอะไรขึ้นครับ | 🔊 Что случилось? | Čto slučilos? |
| 🔊 ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ | 🔊 Где я могу найти переводчика? | Gde ja mogu najti perevodčika? |
| 🔊 ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ | 🔊 Где находится ближайшая аптека? | Gde nahoditsja bližajšaja apteka? |
| 🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | 🔊 Не могли бы вы вызвать врача? | Ne mogli by vy vyzvat vrača? |
| 🔊 คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ | 🔊 От чего вы лечитесь в данный момент? | Ot čego vy lečites v dannyj moment? |
| 🔊 โรงพยาบาล | 🔊 Больница | Bolnica |
| 🔊 ร้านขายยา | 🔊 Аптека | Apteka |
| 🔊 หมอ | 🔊 Доктор | Doktor |
| 🔊 ศูนย์การแพทย์ | 🔊 Медицинское обслуживание | Medicinskoe obsluživanie |
| 🔊 ผมทำเอกสารหายหายครับ | 🔊 Я потерял свои документы | Ja poterjal svoi dokumenty |
| 🔊 ผมถูกขโมยเอกสารครับ | 🔊 Уменя украли мои документы | Umenja ukrali moi dokumenty |
| 🔊 ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ | 🔊 Бюро находок | Bjuro nahodok |
| 🔊 หน่วยกู้ภัย | 🔊 Пост первой помощи | Post pervoj pomoŝi |
| 🔊 ทางออกฉุกเฉิน | 🔊 Запасной выход | Zapasnoj vyhod |
| 🔊 ตำรวจ | 🔊 Полиция | Policija |
| 🔊 เอกสาร | 🔊 Документы | Dokumenty |
| 🔊 เงิน | 🔊 Деньги | Dengi |
| 🔊 หนังสือเดินทาง | 🔊 Паспорт | Pasport |
| 🔊 กระเป๋าเดินทาง | 🔊 Багаж | Bagaž |
| 🔊 พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ | 🔊 Всё хорошо, спасибо | Vsë horošo, spasibo |
| 🔊 อย่ามายุ่งกับฉัน | 🔊 Оставьте меня в покое! | Ostavte menja v pokoe! |
| 🔊 ไปให้พ้น | 🔊 Уходите! | Uhodite! |