วงศัพท์ > ภาษารัสเซีย

1 | สวัสดีค่ะ | Добрый день Dobryj den |
2 | สำนวนที่เป็นกันเอง | Привет Privet |
3 | สวัสดีค่ะ | Добрый вечер Dobryj večer |
4 | ลาก่อนค่ะ | До свидания Do svidanija |
5 | สำนวนที่เป็นกันเอง | пока poka |
6 | เดี๋ยวพบกันครับ | До скорого Do skorogo |
7 | ใช่ค่ะ | Да Da |
8 | ไม่ค่ะ | Нет Net |
9 | ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ | Пожалуйста Poalujsta |
10 | ขอบคุณครับ | Спасибо Spasibo |
11 | ขอบคุณมากค่ะ | Большое спасибо ! Boloe spasibo ! |
12 | ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ | Спасибо за вашу помощь Spasibo za vau pomoŝ |
13 | เชิญค่ะ | Не стоит Ne stoit |
14 | แบบอื่น | Прошу вас Prou vas |
15 | ตกลงค่ะ | Договорились Dogovorilis |
16 | สำนวนที่เป็นกันเอง | Ладно Ladno |
17 | ราคาเท่าไรครับ | Скажите пожалуйста, сколько это стоит? Skaite poalujsta, skolko èto stoit? |
18 | ขอโทษครับ | Извините Izvinite |
19 | ผมไม่เข้าใจครับ | Я не понимаю Ja ne ponimaju |
20 | ผมเข้าใจแล้วครับ | Понятно Ponjatno |
21 | ดิฉันไม่ทราบค่ะ | Я не знаю Ja ne znaju |
22 | ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ | Запрещено Zapreŝeno |
23 | ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ | Скажите пожалуйста где туалет? Skaite poalujsta gde tualet? |
24 | สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ | С новым годом! S novym godom! |
25 | สุขสันต์วันเกิดค่ะ | С днём рождения! S dnëm rodenija! |
26 | ขอให้สนุกนะคะ | С праздником! S prazdnikom! |
27 | ยินดีด้วยนะคะ | Поздравляю! Pozdravljaju! |

1 | สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ | Привет, как дела? Privet, kak dela? |
2 | สวัสดีครับ, สบายดีครับ | Здравствуй! Спасибо, хорошо Zdravstvuj! Spasibo, horoo |
3 | คุณพูดภาษารัสเซียไหมคะ | Вы говорите по- русски? |
4 | ไม่ครับ, ผมไม่พูดภาษารัสเซีย | Нет, я не говорю по-русски Net, ja ne govorju po-russki |
5 | นิดหน่อยก็พอครับ | Только немного Tolko nemnogo |
6 | คุณมาจากประเทศไหนคะ | Ты из какой страны? Ty iz kakoj strany? |
7 | คุณสัญชาติอะไรคะ | Какой ты национальности? Kakoj ty nacionalnosti? |
8 | ผมเป็นชาวไทยครับ | Я тай Ja taj |
9 | เมื่อผู้หญิงพูด | Я тай Ja taj |
10 | แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ | А ты, ты живёшь здесь? A ty, ty ivë zdes? |
11 | ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่ | Да, я живу здесь Da, ja ivu zdes |
12 | ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ | Меня зовут Сара, а тебя? Menja zovut Sara, a tebja? |
13 | จูเลียงครับ | Жюльен žulien |
14 | คุณมาทำอะไรที่นี่คะ | Что ты здесь делаешь? Čto ty zdes delae? |
15 | ผมมาเที่ยวครับ | Я на каникулах Ja na kanikulah |
16 | พวกเรามาเที่ยวกันครับ | Мы на каникулах My na kanikulah |
17 | ผมมาติดต่อธุรกิจครับ | Я в командировке Ja v komandirovke |
18 | ผมทำงานที่นี่ครับ | Я здесь работаю Ja zdes rabotaju |
19 | พวกเราทำงานที่นี่ครับ | Мы здесь работаем My zdes rabotaem |
20 | ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ | Где можно хорошо поесть? Gde mono horoo poest? |
21 | มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ | Недалеко отсюда есть музей? Nedaleko otsjuda est muzej? |
22 | จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ | Где я могу подключиться к интернету? Gde ja mogu podključitsja k internetu? |

1 | คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ | Ты хочешь выучить несколько слов? Ty hoče vyučit neskolko slov? |
2 | ครับ, ตกลง | Да, конечно! Da, konečno! |
3 | นี่คืออะไรคะ | Как это называется? Kak èto nazyvaetsja? |
4 | นี่คือโต๊ะค่ะ | Это стол Èto stol |
5 | โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ | Стол, ты понимаешь? Stol, ty ponimae? |
6 | ผมไม่เข้าใจครับ | Я не понимаю Ja ne ponimaju |
7 | คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ | Повтори, пожалуйста Povtori, poalujsta |
8 | คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ | Не смог бы ты говорить помедленнее? Ne smog by ty govorit pomedlennee? |
9 | คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | Не смог бы ты написать это? Ne smog by ty napisat èto? |
10 | ผมเข้าใจแล้วครับ | Понятно Ponjatno |

1 | ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ | Мне нравиться цвет этого стола Mne nravitsja cvet ètogo stola |
2 | เป็นสีแดงค่ะ | Это красный Èto krasnyj |
3 | สีฟ้า | Синий Sinij |
4 | สีเหลือง | Жёлтый ëltyj |
5 | สีขาว | Белый Belyj |
6 | สีดำ | Чёрный Čërnyj |
7 | สีเขียว | Зелёный Zelënyj |
8 | สีส้ม | Оранжевый Oranevyj |
9 | สีม่วง | Фиолетовый Fioletovyj |
10 | สีเทา | Серый Seryj |

1 | ศูนย์ | Ноль Nol |
2 | หนึ่ง | один odin |
3 | ถ้าบุคคลหรือสิ่งที่ระบุเป็นเพศหญิง | одна odna |
4 | สอง | Два Dva |
5 | ถ้าบุคคลหรือสิ่งที่ระบุเป็นเพศหญิง | две dve |
6 | สาม | Три Tri |
7 | สี่ | Четыре Četyre |
8 | ห้า | Пять Pjat |
9 | หก | Шесть est |
10 | เจ็ด | Семь Sem |
11 | แปด | Восемь Vosem |
12 | เก้า | Девять Devjat |
13 | สิบ | Десять Desjat |
14 | สิบเอ็ด | Одиннадцать Odinnadcat |
15 | สิบสอง | Двенадцать Dvenadcat |
16 | สิบสาม | Тринадцать Trinadcat |
17 | สิบสี่ | Четырнадцать Četyrnadcat |
18 | สิบห้า | Пятнадцать Pjatnadcat |
19 | สิบหก | Шестнадцать estnadcat |
20 | สิบเจ็ด | Семнадцать Semnadcat |
21 | สิบแปด | Восемнадцать Vosemnadcat |
22 | สิบเก้า | Девятнадцать Devjatnadcat |
23 | ยี่สิบ | Двадцать Dvadcat |
24 | ยี่สิบเอ็ด | Двадцать один Dvadcat odin |
25 | ยี่สิบสอง | Двадцать два Dvadcat dva |
26 | ยี่สิบสาม | Двадцать три Dvadcat tri |
27 | ยี่สิบสี่ | Двадцать четыре Dvadcat četyre |
28 | ยี่สิบห้า | Двадцать пять Dvadcat pjat |
29 | ยี่สิบหก | Двадцать шесть Dvadcat est |
30 | ยี่สิบเจ็ด | Двадцать семь Dvadcat sem |
31 | ยี่สิบแปด | Двадцать восемь Dvadcat vosem |
32 | ยี่สิบเก้า | Двадцать девять Dvadcat devjat |
33 | สามสิบ | Тридцать Tridcat |
34 | สามสิบเอ็ด | Тридцать один Tridcat odin |
35 | สามสิบสอง | Тридцать два Tridcat dva |
36 | สามสิบสาม | Тридцать три Tridcat tri |
37 | สามสิบสี่ | Тридцать четыре Tridcat četyre |
38 | สามสิบห้า | Тридцать пять Tridcat pjat |
39 | สามสิบหก | Тридцать шесть Tridcat est |
40 | สี่สิบ | Сорок Sorok |
41 | ห้าสิบ | Пятьдесят Pjatdesjat |
42 | หกสิบ | Шестьдесят estdesjat |
43 | เจ็ดสิบ | Семьдесят Semdesjat |
44 | แปดสิบ | Восемьдесят Vosemdesjat |
45 | เก้าสิบ | Девяносто Devjanosto |
46 | หนึ่งร้อย | Сто Sto |
47 | หนึ่งร้อยห้า | Сто пять Sto pjat |
48 | สองร้อย | Двести Dvesti |
49 | สามร้อย | Триста Trista |
50 | สี่ร้อย | Четыреста Četyrista |
51 | หนึ่งพัน | Тысяча Tysjača |
52 | หนึ่งพันห้าร้อย | Тысяча пятьсот Tysjača pjatsot |
53 | สองพัน | Две тысячи Dve tysjači |
54 | หนึ่งหมื่น | Десять тысяч Desjat tysjač |

1 | คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ | Когда ты сюда приехал? Kogda ty sjuda priyekhal? |
2 | วันนี้ | Сегодня Segodnja |
3 | เมื่อวาน | Вчера Včera |
4 | เมื่อวานซืน | Два дня тому назад Dva dnja tomu nazad |
5 | คุณจะอยู่กี่วันคะ | Сколько времени ты пробудешь? Skolko vremeni ty probude? |
6 | ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ | Я уезжаю завтра Ja uezaju zavtra |
7 | ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ | Я уезжаю послезавтра Ja uezaju poslezavtra |
8 | ผมจะกลับอีกสามวันครับ | Я уезжаю через три дня Ja uezaju čerez tri dnja |
9 | วันจันทร์ | Понедельник Ponedelnik |
10 | วันอังคาร | Вторник Vtornik |
11 | วันพุธ | Среда Sreda |
12 | วันพฤหัสบดี | Четверг Četverg |
13 | วันศุกร์ | Пятница Pjatnica |
14 | วันเสาร์ | Суббота Subbota |
15 | วันอาทิตย์ | Воскресенье Voskresene |
16 | เดือนมกราคม | январь janvar |
17 | เดือนกุมภาพันธ์ | февраль fevral |
18 | เดือนมีนาคม | Март Mart |
19 | เดือนเมษายน | Апрель Aprel |
20 | เดือนพฤษภาคม | Май Maj |
21 | เดือนมิถุนายน | Июнь Ijun |
22 | เดือนกรกฎาคม | Июль Ijul |
23 | เดือนสิงหาคม | Август Avgust |
24 | เดือนกันยายน | Сентябрь Sentjabr |
25 | เดือนตุลาคม | Октябрь Oktjabr |
26 | เดือนพฤศจิกายน | Ноябрь Nojabr |
27 | เดือนธันวาคม | Декабрь Dekabr |
28 | คุณจะกลับกี่โมงคะ | Во сколько ты уезжаешь? Vo skolko ty uezae? |
29 | แปดโมงเช้าครับ | В восемь часов утра V vosem časov utra |
30 | ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า | Утром, в четверть девятого Utrom, v četvert devjatogo |
31 | ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ | Утром, в половине девятого Utrom, v polovine devjatogo |
32 | ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า | Утром, в без четверти девять Utrom, v bez četverti devjat |
33 | หกโมงเย็น | Вечером, в восемнадцать часов Večerom, v vosemnadcat časov |
34 | ผมมาสายครับ | Я опаздываю Ja opazdyvaju |

1 | แท๊กซี่ | Такси! Taksi! |
2 | คุณต้องการจะไปไหนครับ | Куда вам ехать? Kuda vam ehat? |
3 | ผมจะไปสถานีรถไฟครับ | Я еду на вокзал Ja edu na vokzal |
4 | ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ | Я еду в гостиницу День и Ночь Ja edu v gostinicu Den i Noč |
5 | คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ | Не могли бы вы довезти меня до аэропорта? Ne mogli by vy dovezti menja do aèroporta? |
6 | คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | Не могли бы вы взять мой багаж? Ne magli by vy vzjat moj baga? |
7 | อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ | Это далеко отсюда? Èto daleko otsjuda? |
8 | ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ | Нет, это рядом Net, èto rjadom |
9 | ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ | Да, это немного дальше Da, èto nemnogo dale |
10 | จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ | Сколько это будет стоить? Skolko èto budet stoit? |
11 | เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ | Привизите меня сюда, пожалуйста Privizite menja sjuda, poalujsta |
12 | ด้านขวามือครับ | Это cправa Sprava |
13 | ด้านซ้ายมือครับ | Это cлева Sleva |
14 | ตรงไปครับ | Прямо Prjamo |
15 | ที่นี่ครับ | Это здесь Èto zdes |
16 | ทางนี้ครับ | По этой дороге Po ètoj doroge |
17 | หยุดครับ | Стоп! Stop! |
18 | ใช้เวลาตามสบายครับ | Не торопитесь Ne toropites |
19 | คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | Не могли бы вы мне дать чек? Ne mogli by vy mne dat tcheck? |

1 | ผมชอบประเทศของคุณมากครับ | Мне очень нравится твоя страна Mne očen nravitsja tvoja strana |
2 | ดิฉันรักคุณค่ะ | Ятебя люблю Jatebja ljublju |
3 | ผมมีความสุขครับ | Я счастлив Ja sčastliv |
4 | ผมเศรัาครับ | Мне грустно Mne grustno |
5 | ผมรู้สึกดีมากครับ | Я себя хорошо эдесь чувствую Ja horoo sebja zdes čuvstvuju |
6 | ผมหนาวครับ | Мне холодно Mne holodno |
7 | ผมร้อนครับ | Мне жарко Mne arko |
8 | ใหญ่เกินไปครับ | Великовато Velikavata |
9 | เล็กเกินไปครับ | Маловато Malavata |
10 | ดีมากครับ | Это прекрасно Èto prekrasno |
11 | คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ | Ты хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером? Ty hoče pojti kuda-nibud segodnja večerom? |
12 | ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ | Мне хотелось бы куда-нибудь пойти сегодня вечером Mne hotelas by kuda-nibud pojti segodnja večerom |
13 | แบบอื่น | Мне хочется куда-нибудь пойти сегодня вечером Mne hočetsâ kuda-nibud pojti segodnâ večerom |
14 | เป็นความคิดที่ดีครับ | Это хорошая идея Èto horoaja ideja |
15 | ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ | Мне хочется развлечься Mne hočetsja razvlečsja |
16 | ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ | Это не очень хорошая идея Èto ne očen horoaja ideja |
17 | ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ | Мне никуда не хочется идти сегодня вечером Mne nikuda ne hočetsja idti segodnja večerom |
18 | ผมต้องการพักผ่อนครับ | Мне хочется отдохнуть Mne hočetsja otdohnut |
19 | คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ | Тебе хочется занятся спортом? Tebe hočetsja zanjatsja sportom? |
20 | ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง | Да, мне необходимо разрядиться! Da, mne neobhodimo razrjaditsja! |
21 | ผมเล่นเทนนิสครับ | Я играю в теннис Ja igraju v tennis |
22 | ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ | Нет спасибо, я устал Net spasibo, ja ustal |

1 | คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ | У тебя есть здесь семья? U tebja est zdes semja? |
2 | คุณพ่อดิฉันค่ะ | Мой отец Moj otec |
3 | คุณแม่ดิฉันค่ะ | Моя мать Moja mat |
4 | ลูกชายดิฉันค่ะ | Мой сын Moj syn |
5 | ลูกสาวดิฉันค่ะ | Моя дочь Moja doč |
6 | พี่ชายดิฉันค่ะ | Брат Brat |
7 | พี่สาวดิฉันค่ะ | Сестра Sestra |
8 | เพื่อนผู้ชายค่ะ | Друг Drug |
9 | เพื่อนผู้หญิงค่ะ | Подруга Podruga |
10 | เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ | Мой друг Moj drug |
11 | เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ | Моя подруга Moja podruga |
12 | สามีของดิฉันค่ะ | Мой муж Moj mu |
13 | ภรรยาของผมครับ | Моя жена Moja ena |

1 | ที่่บาร์ค่ะ | Бар Bar |
2 | คุณจะดื่มอะไรไหมคะ | Ты хочешь чего-нибудь выпить? Ty hoče čego-nibud vypit? |
3 | ดื่ม | Пить / Выпить Pit / Vypit |
4 | แก้ว | стакан stakan |
5 | ด้วยความยินดีครับ | С удовольствием! S udovolstviem! |
6 | คุณจะทานอะไรดีคะ | Что ты возьмёшь? Čto ty vozmë? |
7 | มีอะไรดื่มบ้างครับ | Что есть выпить? Čto est vypit? |
8 | มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ | Есть вода или фруктовый сок Est voda ili fruktovyj sok |
9 | นํ้าเปล่าค่ะ | Вода Voda |
10 | ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ | Не могли бы вы добавить kубики льда, пожалуйста Ne mogli by vy dobavit kubiki lda, poalujsta |
11 | นํ้าแข็ง | Кубики льда Kubiki lda |
12 | ช็อคโกแล็ต | Шоколад okolad |
13 | นม | Молоко Moloko |
14 | นํ้าชา | Чай Čaj |
15 | กาแฟ | Кофе Kofe |
16 | ใส่นํ้าตาล | С сахаром S saharom |
17 | ใส่ครีม | Со сливками So slivkami |
18 | ไวน์ | Вино Vino |
19 | เบียร์ | Пиво Pivo |
20 | นํ้าชาที่หนึุ่งครับ | Чай, пожалуйста Čaj, poalujsta |
21 | เบียร์ที่หนึ่งครับ | Кружку пива, пожалуйста Kruku piva, poalujsta |
22 | คุณต้องการดื่มอะไรครับ | Что вы хотите выпить? Čto vy hotite vypit? |
23 | นํ้าชาสองที่ค่ะ | Два чая, пожалуйста! Dva čaja, poalujsta! |
24 | เบียร์สองที่ค่ะ | Два пива, пожалуйста! Dva piva, poalujsta! |
25 | ไม่ครัับ, ขอบคุณ | Ничего, спасибо Ničego, spasibo |
26 | ดื่มให้กับคุณค่ะ | Будем здоровы!! Budjem zdarovy! |
27 | แบบอื่น | За твоё здоровье! Za tvoë zdorove! |
28 | โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ | За здоровье! Za zdorove! |
29 | เช็คบิลด้วยค่ะ | Счёт, пожалуйста! Sčët, poalujsta! |
30 | ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ | Сколько я вам должен? Skolko ja vam dolen? |
31 | ยี่สิบยุโรครับ | Двадцать евро Dvadcat evro |
32 | ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ | Я тебя приглашаю Ja tebja priglaaju |

1 | ร้านอาหาร | Ресторан Restoran |
2 | คุณต้องการกินข้าวไหมคะ | Ты хочешь есть? Ty hoče est? |
3 | ครับ, ผมต้องการ | Да, хочу Da, hoču |
4 | กินข้าวค่ะ | Есть Est |
5 | เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ | Где мы можем поесть? Gde my moem poest? |
6 | เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ | Где мы можем пообедать? Gde my moem poobedat? |
7 | ข้าวเย็น | Поужинать Pouinat |
8 | ข้าวเช้า | Позавтракать Pozavtrakat |
9 | ได้โปรดค่ะ | Пожалуйста Poalujsta |
10 | ขอเมนูด้วยค่ะ | Меню, пожалуйста Menju, poalujsta |
11 | นี่ครับเมนู | Пожалуйста, меню Poalujsta, menju |
12 | คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ | Что ты предпочитаешь: мясо или рыбу? Čto ty predpočitae: mjaso ili rybu? |
13 | กับข้าวสวยค่ะ | С рисом S risom |
14 | กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ | С макаронами S makaronami |
15 | มันฝรั่ง | Картошка Kartoka |
16 | ผัก | Овощи Ovoŝi |
17 | ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก | Яичница болтунья; глазунья; яйцо в смятку Jaičnica boltunja; glazunja; jajco v smjatku |
18 | ขนมปัง | Хлеб Hleb |
19 | เนยสด | Сливочное масло Slivočnoe maslo |
20 | สลัดผัก | Салат Salat |
21 | ของหวาน | Десерт Desert |
22 | ผลไม้ | Фрукты Frukty |
23 | คุณมีมีดไหมคะ | Извините, у вас есть нож? Izvinite, u vas est no? |
24 | มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ | Да, я вам его сейчас принесу Da, ja vam ego sejčas prinesu |
25 | มีดหนึ่งเล่ม | Нож No |
26 | ส้่อมหนึ่งคัน | Вилка Vilka |
27 | ช้อนหนึ่งคัน | Ложка Loka |
28 | เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ | Это горячее блюдо? Èto gorjačee bljudo? |
29 | ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ | Да, и очень острое Da, i očen ostroe |
30 | ร้อน | Горячее Gorjačee |
31 | เย็น | Холодное Holodnoe |
32 | เผ็ด | Острое Ostroe |
33 | ผมจะเอาปลาครับ | Я хочу взять рыбу Ja hoču vzjat rybu |
34 | ดิฉันด้วยค่ะ | Я тоже Ja toe |

1 | ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ | Уже поздно! Я должен идти! Ue pozdno! Ja dolen idti! |
2 | เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ | Могли бы мы снова увидеться? Mogli by my snova uvidetsja? |
3 | ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี | Да, с удовольствием Da, s udovolstviem |
4 | นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ | Вот мой адрес Vot moj adres |
5 | คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ | У тебя есть телефон? U tebja est telefon? |
6 | มีครับ, นี่ครับ | Да, вот номер Da, vot nomer |
7 | เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ | Мне было хорошо с тобой Mne bylo horoo s toboj |
8 | เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ | Мне тоже доставило удовольствие наше знакомство Mne toe dostavilo udovolstvie nae znakomstvo |
9 | แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ | Мы скоро снова увидимся My skoro snova uvidimsja |
10 | ผมหวังเช่นเดียวกันครับ | Я тоже надеюсь на это Ja toe nadejus na èto |
11 | ลาก่อนค่ะ | До свидания! Do svidanija! |
12 | พบกันพรุ่งนี้ค่ะ | До завтра! Do zavtra! |
13 | ลาก่อนครับ | Пока! Poka! |

1 | ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ | Скажите пожалуйста где остановка автобуса? Skaite poalujsta gde ostanovka avtobusa? |
2 | ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ | Сколько стоит билет в Солнечный город? Skolko stoit bilet v Solnečnyj gorod? |
3 | รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ | Скажите пожалуйста куда едет этот поезд? Skaite poalujsta kuda edet ètot poezd? |
4 | รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ | Этот поезд останавливается в Солнечном городе? Ètot poezd ostanavlivaetsja v Solnečnom gorode? |
5 | ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ | Когда отходит поезд в Солнечный город? Kogda othodit poezd v Solnečnyj gorod? |
6 | รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ | Когда приезжает поезд в Солнечный город? Kogda priezaet poezd v Solnečnyj gorod? |
7 | ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ | Дайте мне пожалуйста билет в Солнечный город Dajte mne poalujsta bilet v Solnečnyj gorod |
8 | คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ | У вас есть расписание поездов? U vas est raspisanie poezdov? |
9 | คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ | Расписание автобусов Raspisanie avtobusov |
10 | รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ | Какой поезд едет в Солнечный город? Kakoj poezd edet v Solnečnyj gorod? |
11 | ขบวนนี้ค่ะ | Вот этот Vot ètot |
12 | ขอบคุณครับ | Спасибо Spasibo |
13 | ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ | Не за что. Счастливого пути! Ne za čta. Sčastlivogo puti! |
14 | อู่ซ่อมรถ | Гараж - ремонтная мастерская Gara - remontnaja masterskaja |
15 | ปั๊มนํ้ามัน | Заправочная станция Zapravočnaja stancija |
16 | เต็มถังค่ะ | Полный бак, пожалуйста Polnyj bak, poalujsta |
17 | รถจักรยาน | Велосипед Velosiped |
18 | ตัวเมือง | Центр города Centr goroda |
19 | ชานเมือง | Пригород Prigorod |
20 | เป็นเมืองใหญ่ | Это большой город Èto boloj gorod |
21 | เป็นหมู่บ้าน | Это деревня Èto derevnja |
22 | ภูเขา | Гора Gora |
23 | ทะเลสาบแห่งหนึ่ง | Озеро Ozero |
24 | ชนบท | Деревня Derevnja |

1 | ซาร่าอยู่ไหมครับ | Вы не скажете, Сара здесь? Vy ne skaete, Sara zdes? |
2 | อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ | Да, она здесь Da, ona zdes |
3 | เธอออกไปข้างนอกค่ะ | Она ушла Ona ula |
4 | คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ | Не смогли бы вы позвонить ей по сотовому? Ne smogli by vy pozvonit ej po sotovomu? |
5 | เธออยู่ที่ไหนครับ | Вы не скажете где я могу её найти? Vy ne skaete gde ja mogu eë najti? |
6 | เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ | Она на работе Ona na rabote |
7 | เธออยู่ที่บ้านค่ะ | Она у себя Ona u sebja |
8 | จูเลียงอยู่ไหมคะ | Вы не скажете Жюльен здесь? Vy ne skaete julen zdes? |
9 | อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ | Да, он здесь Da, on zdes |
10 | เขาออกไปข้างนอกครับ | Он ушёл On uël |
11 | เขาอยู่ที่ไหนคะ | Вы не скажете где я могу его найти? Vy ne skaete gde ja mogu ego najti? |
12 | คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ | Не могли бы вы позвонить ему по сотовому? Ne mogli by vy pozvonit emu po sotovomu? |
13 | เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ | Он на работе On na rabote |
14 | เขาอยู่ที่บ้านครับ | Он у себя On u sebja |

1 | โรงแรม | Гостиница Gostinica |
2 | อพาร์ตเม้นท์ | Квартира Kvartira |
3 | ยินดีต้อนรับค่ะ | Добро пожаловать! Dobro poalovat! |
4 | คุณมีห้องว่างไหมครับ | У вас есть свободный номер? U vas est svobodnyj nomer? |
5 | มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ | Есть ли ванная в номере? Est li vannaja v nomere? |
6 | คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ | Вы предпочитаете две односпальные кровати? Vy predpočitaete dve odnospalnye krovati? |
7 | คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ | Вы хотите номер на два человека? Vy hotite nomer na dva čeloveka? |
8 | ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ | Номер с ванной - с балконом - сдушем Nomer s vannoj - s balkonom - sduem |
9 | ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ | Номер с завтраком Nomer s zavtrakom |
10 | ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ | Сколько стоит одна ночь? Skolka stoit adna notch? |
11 | ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ | Пожалуйста, сначала покажите мне номер Poalujsta, snačala pokaite mne nomer |
12 | ได้ค่ะ | Да, конечно! Da, konečno! |
13 | ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ | Спасибо, номер очень хороший Spasibo, nomer očen horoij |
14 | ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ | Могу ли я забронировать номер на сегодня? Mogu li ja zabronirovat nomer na segodnja? |
15 | ราคาแพงไปหน่อยครับ | Это дороговато для меня, спасибо Èto dorogovato dlja menja, spasibo |
16 | คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ | Не смогли бы вы заняться моим багажом? Ne smogli by vy zanjatsja moim bagaom? |
17 | ห้องของผมอยู่ไหนครับ | Где находится мой номер? Gde nahoditsja moj nomer? |
18 | อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ | Он на первом этаже On na pervom ètae |
19 | มีลิฟท์ไหมคะ | А лифт есть? A lift est? |
20 | ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ | Лифт налево от вас Lift nalevo ot vas |
21 | ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ | Лифт справа от вас Lift sprava ot vas |
22 | ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ | Где находится прачечная? Gde nahoditsja pračečnaja? |
23 | อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ | Она на первом этаже Ona na pervom ètae |
24 | ชั้นล่าง | Первый этаж Pervyj èta |
25 | ห้องพัก | Номер или комната Nomer ili komnata |
26 | ร้านซักรีด | Пункт чистки и глажения Punkt čistki i glaenija |
27 | ร้านเสริมสวย | Парикмахерская Parikmaherskaja |
28 | ที่จอดรถ | Автостоянка Aftostajanka |
29 | ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ | Мы встретимся в зале собраний? My vstretimsja v zale sobranij? |
30 | ห้องประชุม | Зал собраний Zal sobranij |
31 | สระนํ้าอุ่น | Бассейн с подогревом Bassejn s podogrevom |
32 | สระนํ้า | Бассейн Bassejn |
33 | ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ | Пожалуйста, разбудите меня в 7 часов утра Poalujsta, razbudite menja v 7 časov utra |
34 | ขอกุญแจหน่อยครับ | Ключ, пожалуйста Ključ, poalujsta |
35 | ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ | Электронный ключ, пожалуйста Èlektronnyj ključ, poalujsta |
36 | มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ | Есть ли для меня cообщения? Est li dlja menja saapŝenija? |
37 | มีค่ะ, นี่ค่ะ | Да, вот они Da, vot oni |
38 | ไม่มีค่ะ, ดิฉันไม่ได้รับเลยค่ะ | Нет, вы ничего не получили Net, vy ničego ne polučili |
39 | ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ | Где бы я мог разменять деньги? Gde by ja mog razmenjat dengi? |
40 | ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ | Не могли бы вы разменять мне деньги? Ne mogli by vy razmenjat mne dengi? |
41 | แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ | Да, конечно. Сколько вы хотите? Da, konečno. Skolko vy hotite? |

1 | ชายหาดค่ะ | Пляж Plja |
2 | ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ | Скажите, где я могу купить мяч? Skaite, gde ja mogu kupit mjač? |
3 | มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ | В этом направлении есть магазин V ètom napravlenii est magazin |
4 | ลูกบอลหนึ่งลูก | Мяч Mjač |
5 | กล้องส่องทางไกล | Бинокль Binokl |
6 | หมวกแก๊ป | фуражка furaka |
7 | ผ้าเช็ดตัว | Полотенце Polotence |
8 | รองเท้าแตะ | Сандали Sandali |
9 | กระป๋อง | Ведро Vedro |
10 | ครีมกันแดด | Крем от солнца Krem ot solnca |
11 | กางเกงว่ายนํ้า | Плавки Plavki |
12 | แว่นกันแดด | Солнечные очки Solnečnye očki |
13 | กุ้งหอยปูปลา | Ракообразные Rakoobraznye |
14 | อาบแดด | Загорать Zagorat |
15 | แสงแดดจ้า | Солнечный Solnečnyj |
16 | พระอาทิตย์ตกดิน | Закат Zakat |
17 | ร่มกันแดด | Пляжный зонт Pljanyj zont |
18 | แบบอื่น | Зонтик Zontik |
19 | แสงแดด | Солнце Solnce |
20 | การอาบแดด | Солнечный удар Solnečnyj udar |
21 | ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ | Опасно ли здесь купаться? Opasno li zdes kupatsja? |
22 | ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ | Нет, не опасно Net, ne opasno |
23 | ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ | Да, здесь запрещено купаться Da, zdes zapreŝeno kupatsja |
24 | ว่ายนํ้า | Плавать Plavat |
25 | การว่ายนํ้า | Плаванье Plavane |
26 | คลืน | Волна Volna |
27 | ทะเล | Море More |
28 | เนิน | Дюна Djuna |
29 | ทราย | Песок Pesok |
30 | พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ | Каков прогноз погоды на завтра? Kakov prognoz pogody na zavtra? |
31 | อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ | Погода изменится Pogoda izmenitsja |
32 | ฝนจะตกค่ะ | Пойдёт дождь Pojdët dod |
33 | จะมีแดดค่ะ | Будет солнечно Budet solnečno |
34 | จะมีลมแรงค่ะ | Будет ветренно Budet vetrenno |
35 | ชุดว่ายนํ้า | Купальник Kupalnik |
36 | ที่ร่ม | Тень Ten |

1 | ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ | Не могли бы вы мне помочь? Ne mogli by vy mne pomoč? |
2 | ผมหลงทางครับ | Я растерян Ja rasterjan |
3 | คุณต้องการอะไรครับ | Что вы хотите? Čto vy hotite? |
4 | เกิดอะไรขึ้นครับ | Что случилось? Čto slučilos? |
5 | ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ | Где я могу найти переводчика? Gde ja mogu najti perevodčika? |
6 | ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ | Где находится ближайшая аптека? Gde nahoditsja bliajaja apteka? |
7 | คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | Не могли бы вы вызвать врача? Ne mogli by vy vyzvat vrača? |
8 | คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ | От чего вы лечитесь в данный момент? Ot čego vy lečites v dannyj moment? |
9 | โรงพยาบาล | Больница Bolnica |
10 | ร้านขายยา | Аптека Apteka |
11 | หมอ | Доктор Doktor |
12 | ศูนย์การแพทย์ | Медицинское обслуживание Medicinskoe obsluivanie |
13 | ผมทำเอกสารหายหายครับ | Я потерял свои документы Ja poterjal svoi dokumenty |
14 | ผมถูกขโมยเอกสารครับ | Уменя украли мои документы Umenja ukrali moi dokumenty |
15 | ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ | Бюро находок Bjuro nahodok |
16 | หน่วยกู้ภัย | Пост первой помощи Post pervoj pomoŝi |
17 | ทางออกฉุกเฉิน | Запасной выход Zapasnoj vyhod |
18 | ตำรวจ | Полиция Policija |
19 | เอกสาร | Документы Dokumenty |
20 | เงิน | Деньги Dengi |
21 | หนังสือเดินทาง | Паспорт Pasport |
22 | กระเป๋าเดินทาง | Багаж Baga |
23 | พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ | Всё хорошо, спасибо Vsë horoo, spasibo |
24 | อย่ามายุ่งกับฉัน | Оставьте меня в покое! Ostavte menja v pokoe! |
25 | ไปให้พ้น | Уходите! Uhodite! |
