วงศัพท์ > ภาษาอััลบาเนีย

1 | สวัสดีค่ะ | Mirëdita miɾədita |
2 | สวัสดีค่ะ | Mirëmbrëma miɾəmbɾəma |
3 | ลาก่อนค่ะ | Mirupafshim miɾupafʃim |
4 | เดี๋ยวพบกันครับ | Shihemi më vonë ʃihεmi mə vɔnə |
5 | ใช่ค่ะ | Po pɔ |
6 | ไม่ค่ะ | Jo jɔ |
7 | ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ | Ju lutem...! ju lutεm |
8 | ขอบคุณครับ | Faleminderit! falεmindεɾit |
9 | ขอบคุณมากค่ะ | Shumë faleminderit! ʃumə falεmindεɾit |
10 | ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ | Faleminderit për ndihmën tuaj! falεmindεɾit pəɾ ndihmən tuaj |
11 | เชิญค่ะ | Ju lutem! ju lutεm |
12 | สำนวนที่เป็นกันเอง | Asgjë! asɟə |
13 | ตกลงค่ะ | Në rregull nə rεɡuɫ |
14 | แบบอื่น | Dakord dakɔɾd |
15 | ราคาเท่าไรครับ | Sa kushton, ju lutem? sa kuʃtɔn, ju lutεm? |
16 | แบบอื่น | Sa është çmimi, ju lutem? sa əʃtə ʧmimi, ju lutɛm? |
17 | ขอโทษครับ | Më falni! mə falni |
18 | ผมไม่เข้าใจครับ | Nuk kuptoj. nuk kuptɔj |
19 | ผมเข้าใจแล้วครับ | Kuptova! kuptɔva |
20 | ดิฉันไม่ทราบค่ะ | Nuk e di! nuk ε di |
21 | ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ | Ndalohet! ndalɔhεt |
22 | ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ | Ku është tualeti, ju lutem? Ku əʃtə tualεti, ju lutεm? |
23 | แบบอื่น | Ku është banja, të lutem? ku əʃtə baɲa, tə lutɛm? |
24 | สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ | Gëzuar Vitin e Ri! ɡəzuaɾ vitin ε ɾi |
25 | แบบอื่น | Vit të mbarë! vit tə mbaɾə |
26 | สุขสันต์วันเกิดค่ะ | Gëzuar ditëlindjen! ɡəzuar ditəlindjεn |
27 | ขอให้สนุกนะคะ | Gëzuar festat! ɡəzuar fεstat |
28 | ยินดีด้วยนะคะ | Urime! uɾimε |
29 | แบบอื่น | Përgëzime! pəɾɡəzimɛ |

1 | สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ | Mirëdita. Si je? miɾədita, si jε? |
2 | สำนวนที่เป็นกันเอง | Çkemi. Si po shkon? ʧkɛmi? si pɔ ʃkɔn? |
3 | สวัสดีครับ, สบายดีครับ | Mirëdita. Mirë, faleminderit! miɾədita, miɾə falεmindεɾit |
4 | คุณพูดภาษาอัลบาเนียไหมคะ | Flet shqip? |
5 | ไม่ครับ, ผมไม่พูดภาษาอัลบาเนีย | Jo, unë nuk flas shqip. |
6 | นิดหน่อยก็พอครับ | Vetëm pak vεtəm pak |
7 | คุณมาจากประเทศไหนคะ | Nga cili vend vjen ti? nɡa ʦili vεnd vjεn ti? |
8 | สำนวนที่เป็นกันเอง | Nga vjen ti? nɡa vjɛn ti? |
9 | คุณสัญชาติอะไรคะ | Çfarë kombësie ke? ʧfaɾə kɔmbəsiε kε? |
10 | สำนวนที่เป็นกันเอง | Nga vjen ti? nɡa vjɛn ti? |
11 | ผมเป็นชาวไทยครับ | Unë jam tajlandez unə jam tajlandɛz |
12 | เมื่อผู้หญิงพูด | Unë jam tajlandeze |
13 | แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ | Po ti, jeton këtu? pɔ ti jεtɔn kətu? |
14 | ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่ | Po, jetoj këtu. pɔ jεtɔj kətu |
15 | ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ | Unë quhem Sara, po ti? unə cuhεm saɾa, pɔ ti? |
16 | แบบอื่น | Unë jam Sara. Po ti? unə jam saɾa, pɔ ti? |
17 | จูเลียงครับ | Zhyljen Ʒyljεn |
18 | คุณมาทำอะไรที่นี่คะ | Çfarë bën këtu? ʧfaɾə bən kətu? |
19 | สำนวนที่เป็นกันเอง | Me çfarë merresh këtu? mɛ ʧfaɾə mɛrɛʃ kətu? |
20 | ผมมาเที่ยวครับ | Kam ardhur për pushime. kam aɾðuɾ pəɾ puʃimε |
21 | แบบอื่น | Jam me pushime. jam mɛ puʃimɛ |
22 | พวกเรามาเที่ยวกันครับ | Kemi ardhur për pushime. kεmi aɾðuɾ pəɾ puʃimε |
23 | แบบอื่น | Jemi me pushime! jɛmi mɛ puʃimɛ |
24 | ผมมาติดต่อธุรกิจครับ | Jam në një udhëtim pune. Jam nə ɲə uðətim punε |
25 | แบบอื่น | Kam ardhur për punë kam aɾðuɾ pəɾ punə |
26 | ผมทำงานที่นี่ครับ | Unë punoj këtu. unə punɔj kətu |
27 | พวกเราทำงานที่นี่ครับ | Ne punojmë këtu. nε punɔjmə kətu |
28 | ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ | Ku ka ndonjë vend të mirë për të ngrënë? ku ka ndɔɲə vεnd tə miɾə pəɾ tə nɡɾənə? |
29 | มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ | Ka ndonjë muze këtu afër? ka ndɔɲə muzε kətu afəɾ? |
30 | จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ | Ku mund të lidhem me internetin? ku mund tə liðεm mε intεɾnεtin? |

1 | คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ | Do të mësosh ca fjalë të reja? dɔ tə məsɔʃ ʦa fjalə tə rεja? |
2 | ครับ, ตกลง | Po, në rregull! pɔ, nə rεɡuɫ |
3 | แบบอื่น | Po, dakord! pɔ dakɔɾd |
4 | นี่คืออะไรคะ | Si quhet kjo? si cuhεt kjɔ? |
5 | สำนวนที่เป็นกันเอง | Si i thonë kësaj? si i ɵɔnə kəsaj? |
6 | นี่คือโต๊ะค่ะ | Është një tavolinë! əʃtə ɲə tavɔlinə |
7 | แบบอื่น | Është një tryezë. əʃtə ɲə tɾyɛzə |
8 | โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ | Një tavolinë, e kuptove? ɲə tavɔlinə, mə kuptɔvε ? |
9 | ผมไม่เข้าใจครับ | Nuk kuptoj. nuk kuptɔj |
10 | คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ | Mund ta përsërisësh, të lutem? mund ta pəɾsəɾisəʃ, tə lutεm? |
11 | คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ | Mund të flasësh pak më me ngadalë? mund tə flasəʃ pak mə mε nɡadalə ? |
12 | คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | Mund ta shkruash, të lutem? mund ta ʃkɾuaʃ, tə lutεm ? |
13 | ผมเข้าใจแล้วครับ | Kuptova! kuptɔva |

1 | ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ | Më pëlqen ngjyra e kësaj tavoline. mə pəlcen nɟyɾa ε kəsaj tavɔlinε |
2 | เป็นสีแดงค่ะ | Është e kuqe əʃtə ε kucε |
3 | ถ้าบุคคลหรือสิ่งที่ระบุเป็นเพศชาย | Është i kuq əʃtə i kuc |
4 | สีฟ้า | Blu blu |
5 | สีเหลือง | E verdhë ε vεɾðə |
6 | ถ้าบุคคลหรือสิ่งที่ระบุเป็นเพศชาย | I verdhë i vεɾðə |
7 | สีขาว | E bardhë ε baɾðə |
8 | ถ้าบุคคลหรือสิ่งที่ระบุเป็นเพศชาย | I bardhë i baɾðə |
9 | สีดำ | E zezë ε zεzə |
10 | ถ้าบุคคลหรือสิ่งที่ระบุเป็นเพศชาย | I zi i zi |
11 | สีเขียว | Jeshile jεʃilε |
12 | สีส้ม | Portokalli pɔɾtɔkaɫi |
13 | สีม่วง | Lejla lεjla |
14 | สีเทา | Gri ɡɾi |

1 | ศูนย์ | Zero zεɾɔ |
2 | หนึ่ง | Një ɲə |
3 | สอง | Dy dy |
4 | สาม | Tre tɾε |
5 | สี่ | Katër katəɾ |
6 | ห้า | Pesë pεsə |
7 | หก | Gjashtë ɟaʃtə |
8 | เจ็ด | Shtatë ʃtatə |
9 | แปด | Tetë tεtə |
10 | เก้า | Nëntë nəntə |
11 | สิบ | Dhjetë ðjεtə |
12 | สิบเอ็ด | Njëmbëdhjetë ɲəmbəðjεtə |
13 | สิบสอง | Dymbëdhjetë dymbəðjεtə |
14 | สิบสาม | Trembëdhjetë trεmbəðjεtə |
15 | สิบสี่ | Katërmbëdhjetë katəɾmbəðjεtə |
16 | สิบห้า | Pesëmbëdhjetë pεsəmbəðjεtə |
17 | สิบหก | Gjashtëmbëdhjetë ɟaʃtəmbəðjεtə |
18 | สิบเจ็ด | Shtatëmbëdhjetë ʃtatəmbəðjεtə |
19 | สิบแปด | Tetëmbëdhjetë tεtəmbəðjεtə |
20 | สิบเก้า | Nënëtëmbëdhjetë nəntəmbəðjεtə |
21 | ยี่สิบ | Njëzetë ɲəzεtə |
22 | ยี่สิบเอ็ด | Njëzetë e një ɲəzεtə ε ɲə |
23 | ยี่สิบสอง | Njëzetë e dy ɲəzεtə ε dy |
24 | ยี่สิบสาม | Njëzetë e tre ɲəzεtə ε tɾε |
25 | ยี่สิบสี่ | Njëzetë e katër ɲəzεtə ε katəɾ |
26 | ยี่สิบห้า | Njëzetë e pesë ɲəzεtə ε pεsə |
27 | ยี่สิบหก | Njëzetë e gjashtë ɲəzεtə ε ɟaʃtə |
28 | ยี่สิบเจ็ด | Njëzetë e shtatë ɲəzεtə ε ʃtatə |
29 | ยี่สิบแปด | Njëzetë e tetë ɲəzεtə ε tεtə |
30 | ยี่สิบเก้า | Njëzetë e nëntë ɲəzεtə εnəntə |
31 | สามสิบ | Tridhjetë tɾiðjεtə |
32 | สามสิบเอ็ด | Tridhjetë e një tɾiðjεtə ε ɲə |
33 | สามสิบสอง | Tridhjetë e dy tɾiðjεtə ε dy |
34 | สามสิบสาม | Tridhjetë e tre tɾiðjεtə ε trε |
35 | สามสิบสี่ | Tridhjetë e katër tɾiðjεtə ε katəɾ |
36 | สามสิบห้า | Tridhjetë e pesë tɾiðjεtə εpεsə |
37 | สามสิบหก | Tridhjetë e gjashtë tɾiðjεtə εɟaʃtə |
38 | สี่สิบ | Dyzetë dyzεt |
39 | ห้าสิบ | Pesëdhjetë pεsəðjεtə |
40 | หกสิบ | Gjashtëdhjetë ɟaʃtəðjεtə |
41 | เจ็ดสิบ | Shtatëdhjetë ʃtatəðjεtə |
42 | แปดสิบ | Tetëdhjetë tεtəðjεtə |
43 | เก้าสิบ | Nëntëdhjetë nəntəðjεtə |
44 | หนึ่งร้อย | Njëqind ɲəcind |
45 | หนึ่งร้อยห้า | Njëqind e pesë ɲəcind ε pεsə |
46 | สองร้อย | Dyqind dycind |
47 | สามร้อย | Treqind tɾεcind |
48 | สี่ร้อย | Katërqind katəɾcind |
49 | หนึ่งพัน | Një mijë ɲə mijə |
50 | หนึ่งพันห้าร้อย | Një mijë e pesëqind ɲə mijə ε pεsəcind |
51 | สองพัน | Dy mijë dymijə |
52 | หนึ่งหมื่น | Dhjetë mijë ðjεtə mijə |

1 | คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ | Kur erdhe ketu? Kur erdhe ketu? |
2 | แบบอื่น | Kur arrin? kuɾ arrin? |
3 | วันนี้ | Sot sɔt |
4 | เมื่อวาน | Dje djε |
5 | เมื่อวานซืน | Ka dy ditë ka dy ditə |
6 | แบบอื่น | Që prej dy ditësh cə pɾɛj dy ditəʃ |
7 | คุณจะอยู่กี่วันคะ | Sa kohë do rrish? sa kɔhə dɔ riʃ? |
8 | แบบอื่น | Sa do qëndrosh? sa dɔ cəndɾɔʃ? |
9 | ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ | Nisem nesër nisεm nεsəɾ |
10 | แบบอื่น | Largohem nesër laɾɡɔhɛm nɛsəɾ |
11 | ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ | Nisem pasnesër nisεm pasnεsəɾ |
12 | แบบอื่น | Largohem pasnesër laɾɡɔhɛm pasnɛsəɾ |
13 | ผมจะกลับอีกสามวันครับ | Nisem për tri ditë nisεm pəɾ tɾi ditə |
14 | แบบอื่น | Largohem për tri ditë laɾɡɔhɛm pəɾ tɾi ditə |
15 | วันจันทร์ | E hënë ε hənə |
16 | วันอังคาร | E martë ε maɾtə |
17 | วันพุธ | E mërkurë ε məɾkuɾə |
18 | วันพฤหัสบดี | E enjte ε εɲtε |
19 | วันศุกร์ | E premte ε pɾεmtε |
20 | วันเสาร์ | E shtunë ε ʃtunə |
21 | วันอาทิตย์ | E dielë ε diεlə |
22 | เดือนมกราคม | Janar janaɾ |
23 | เดือนกุมภาพันธ์ | Shkurt ʃkuɾt |
24 | เดือนมีนาคม | Mars maɾs |
25 | เดือนเมษายน | Prill pɾiɫ |
26 | เดือนพฤษภาคม | Maj maj |
27 | เดือนมิถุนายน | Qershor cεɾʃɔɾ |
28 | เดือนกรกฎาคม | Korrik kɔrik |
29 | เดือนสิงหาคม | Gusht ɡuʃt |
30 | เดือนกันยายน | Shtator ʃtatɔɾ |
31 | เดือนตุลาคม | Tetor tεtɔɾ |
32 | เดือนพฤศจิกายน | Nëntor nəntɔɾ |
33 | เดือนธันวาคม | Dhjetor ðjεtɔɾ |
34 | คุณจะกลับกี่โมงคะ | Në çfarë ore nisesh? nə ʧfaɾə ɔɾε nisεʃ? |
35 | สำนวนที่เป็นกันเอง | Kur nisesh? kuɾ nisɛʃ? |
36 | แปดโมงเช้าครับ | Në mëngjes, në orën tetë nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə |
37 | ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า | Në mëngjes, në orën tetë e pesëmbëdhjetë nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə ε pεsəmbəðjεtə |
38 | แบบอื่น | Në mëngjes, në orën tetë e një çerek nə mənɟɛs, nə ɔɾən tɛtə ɛ ɲə ʧɛɾɛk |
39 | ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ | Në mëngjes, në orën tetë e tridhjetë nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə ε tɾiðjεtə |
40 | แบบอื่น | Në mëngjes në orën tetë e gjysmë nə mənɟɛs, nə ɔɾən tɛtə ɛ ɟysmə |
41 | ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า | Në mëngjes, në orën tetë e dyzetë e pesë nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə ε dyzεtəεpεsə |
42 | หกโมงเย็น | Në darkë, në orën tetëmbëdhjetë nə daɾkə, nə ɔɾən tεtəmbəðjεtə |
43 | ผมมาสายครับ | Jam me vonesë jam mεvɔnεsə |

1 | แท๊กซี่ | Taksi! taksi |
2 | คุณต้องการจะไปไหนครับ | Ku doni të shkoni? ku dɔni tə ʃkɔni ? |
3 | ผมจะไปสถานีรถไฟครับ | Do të shkoj tek stacioni i trenit dɔ tə ʃkɔj tεk staʦiɔni itɾεnit |
4 | ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ | Do të shkoj në hotelin Ditë e Natë dɔ tə ʃkɔj nə hɔtεlin ditə ε natə |
5 | คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ | Mund të më çoni në aeroport? mund tə mə ʧɔni nə aεɾɔpɔɾt? |
6 | คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | Mund të m'i merrni pak bagazhet? mund tə mi merni pak baɡaʒεt ? |
7 | อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ | Është larg nga këtu? əʃtə laɾɡ nɡa kətu? |
8 | ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ | Jo, është afër. jɔ, əʃtə afəɾ |
9 | ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ | Po, është pak më larg pɔ, əʃtə pak mə laɾɡ |
10 | จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ | Sa do të kushtojë? sa dɔ tə kuʃtɔjə? |
11 | เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ | Më çoni këtu, ju lutem mə ʧɔni kətu, ju lutεm |
12 | ด้านขวามือครับ | Është në të djathtë əʃtə nə tə djaθtə |
13 | ด้านซ้ายมือครับ | Është në të majtë əʃtə nə tə majtə |
14 | ตรงไปครับ | Është drejt əʃtə dɾεjt |
15 | ที่นี่ครับ | Është këtu! əʃtə kətu |
16 | แบบอื่น | Arritëm! aritəm |
17 | ทางนี้ครับ | Është andej! əʃtə andεj |
18 | หยุดครับ | Ndalo! ndalɔ |
19 | ใช้เวลาตามสบายครับ | Merrni kohën që ju duhet! mεrni kɔhən cə ju duhεt |
20 | แบบอื่น | Mos u nxitoni! mɔs u nʣitɔni |
21 | คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | Mund të më bëni një faturë, ju lutem? mund tə mə bəni ɲə fatuɾə, ju lutεm? |

1 | ผมชอบประเทศของคุณมากครับ | Më pëlqen shumë vendi juaj mə pəlcɛn ʃumə vɛndi juaj |
2 | ดิฉันรักคุณค่ะ | Të dua tə dua |
3 | แบบอื่น | Të dashuroj tə daʃuɾɔj |
4 | ผมมีความสุขครับ | Jam i lumtur jam i lumtuɾ |
5 | ผมเศรัาครับ | Jam i trishtuar jam i tɾiʃtuaɾ |
6 | ผมรู้สึกดีมากครับ | Ndihem mirë këtu ndihɛm miɾə kətu |
7 | ผมหนาวครับ | Kam ftohtë kam ftɔhtə |
8 | ผมร้อนครับ | Kam vapë kam vapə |
9 | ใหญ่เกินไปครับ | Është shumë i madh əʃtə ʃumə i mað |
10 | เล็กเกินไปครับ | Është shumë i vogël əʃtə ʃumə i vɔɡəl |
11 | ดีมากครับ | Është perfekt əʃtə pɛɾfɛkt |
12 | คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ | Do që të dalim sonte? dɔ tə dalim sɔntɛ? |
13 | ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ | Do të më pëlqente të dilnim sonte dɔ tə mə pəlcɛntɛ tə dilnim sɔntɛ |
14 | เป็นความคิดที่ดีครับ | Është një ide e mirë əʃtə ɲə idɛ ɛ miɾə |
15 | ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ | Dua të shkojmë të argëtohemi dua tə ʃkɔjmə tə aɾɡətɔhɛmi |
16 | ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ | Nuk është ide e mirë nuk əʃtə idɛ ɛ miɾə |
17 | ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ | Nuk kam dëshirë të dalim sonte nuk kam dəʃiɾə tə dalim sɔntɛ |
18 | ผมต้องการพักผ่อนครับ | Dua të pushoj dua tə puʃɔj |
19 | คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ | Do të bëjmë sport? dɔ tə bəjmə spɔɾt? |
20 | ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง | Po, kam nevojë të dëfrehem! pɔ, kam nɛvɔjə tə dəfɾɛhɛm |
21 | ผมเล่นเทนนิสครับ | Unë luaj tenis unə luaj tɛnis |
22 | ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ | Jo, faleminderit. Jam i lodhur jɔ falɛmindɛɾit, jam i lɔðuɾ |

1 | คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ | Ke të afërm këtu? kε tə afəɾm kətu? |
2 | คุณพ่อดิฉันค่ะ | Babai im babai im |
3 | แบบอื่น | Im atë im atə |
4 | คุณแม่ดิฉันค่ะ | Nëna ime nəna imε |
5 | แบบอื่น | Ime më imɛ mə |
6 | ลูกชายดิฉันค่ะ | Djali im djali im |
7 | แบบอื่น | Im bir im biɾ |
8 | ลูกสาวดิฉันค่ะ | Vajza ime vajza imε |
9 | พี่ชายดิฉันค่ะ | Një vëlla ɲə vəɫa |
10 | พี่สาวดิฉันค่ะ | Një motër ɲə mɔtəɾ |
11 | เพื่อนผู้ชายค่ะ | Një mik ɲə mik |
12 | เพื่อนผู้หญิงค่ะ | Një mikeshë ɲə mikεʃə |
13 | เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ | Miku im miku im |
14 | เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ | Mikja ime mikja imε |
15 | สำนวนที่เป็นทางการ | Mikesha ime mikɛʃa imɛ |
16 | สามีของดิฉันค่ะ | Bashkëshorti im baʃkəʃɔɾti im |
17 | แบบอื่น | Im shoq im ʃɔc |
18 | ภรรยาของผมครับ | Bashkëshortja ime baʃkəʃɔɾtja imε |
19 | แบบอื่น | Ime shoqe imɛ ʃɔcɛ |

1 | ที่่บาร์ค่ะ | Bari baɾi |
2 | คุณจะดื่มอะไรไหมคะ | Do të pish ndonjë gjë? dɔ tə piʃ ndɔɲə ɟə? |
3 | ดื่ม | Të pish tə piʃ |
4 | แก้ว | Gotë ɡɔtə |
5 | ด้วยความยินดีครับ | Me kënaqësi mε kənacəsi |
6 | คุณจะทานอะไรดีคะ | Çfarë do marrësh? ʧfaɾə dɔtə marəʃ? |
7 | มีอะไรดื่มบ้างครับ | Çfarë ka për të pirë? ʧfaɾə ka pəɾ tə piɾə? |
8 | มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ | Ka ujë ose lëngje frutash. ka ujə osε lənɟε fɾutaʃ |
9 | นํ้าเปล่าค่ะ | Ujë ujə |
10 | ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ | Mund t'i shtoni pak akull, ju lutem? mund ti ʃtɔni pak akuɫ, ju lutεm? |
11 | นํ้าแข็ง | Akull akuɫ |
12 | ช็อคโกแล็ต | Çokollatë ʧɔkɔɫatə |
13 | นม | Qumësht cuməʃt |
14 | นํ้าชา | Çaj ʧaj |
15 | กาแฟ | Kafe kafε |
16 | ใส่นํ้าตาล | Me sheqer mε ʃεcεɾ |
17 | ใส่ครีม | Me krem mε kɾεm |
18 | ไวน์ | Verë vεɾə |
19 | เบียร์ | Birrë birə |
20 | นํ้าชาที่หนึุ่งครับ | Një çaj, të lutem! ɲə ʧaj, tə lutεm |
21 | เบียร์ที่หนึ่งครับ | Një birrë, të lutem! ɲə birə, tə lutεm |
22 | คุณต้องการดื่มอะไรครับ | Çfarë doni të pini? ʧfaɾə dɔni tə pini? |
23 | แบบอื่น | Çfarë do merrni për të pirë? ʧfaɾə dɔ mɛrni pəɾ tə piɾə? |
24 | นํ้าชาสองที่ค่ะ | Dy çaj, ju lutem! dy ʧaj, ju lutεm |
25 | เบียร์สองที่ค่ะ | Dy birra, ju lutem! dy bira, ju lutεm |
26 | ไม่ครัับ, ขอบคุณ | Asgjë, të lutem. asɟə, tə lutεm |
27 | สำนวนที่เป็นทางการ | Nuk do të marr gjë, faleminderit! nuk dɔ mar ɟə, falɛmindɛɾit |
28 | ดื่มให้กับคุณค่ะ | Për shëndetin tënd! pəɾ ʃəndεtin tənd |
29 | สำนวนที่เป็นกันเอง | Për ty! pəɾ ty! |
30 | โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ | Gëzuar! ɡəzuaɾ |
31 | เช็คบิลด้วยค่ะ | Llogarinë, ju lutem! ɫɔɡaɾinə, ju lutεm! |
32 | ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ | Sa ju detyrohem, ju lutem? sa ju dεtyɾɔhεm, ju lutεm? |
33 | ยี่สิบยุโรครับ | Njëzetë euro. ɲəzεtə εuɾɔ |
34 | ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ | Je i ftuar jε i ftuaɾ |

1 | ร้านอาหาร | Restoranti ɾεstɔɾanti |
2 | คุณต้องการกินข้าวไหมคะ | Do të hash? dɔ tə haʃ? |
3 | ครับ, ผมต้องการ | Po, dua pɔ dua |
4 | กินข้าวค่ะ | Të hash tə haʃ |
5 | เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ | Ku mund të hamë? ku mund tə hamə? |
6 | เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ | Ku mund të hamë drekë? ku mund tə hamə dɾεkə? |
7 | แบบอื่น | Ku mund të drekojmë? ku mund tə dɾɛkɔjmə |
8 | ข้าวเย็น | Darka daɾka |
9 | ข้าวเช้า | Mëngjësi mənɟεsi |
10 | ได้โปรดค่ะ | Ju lutem! ju lutεm |
11 | ขอเมนูด้วยค่ะ | Menunë, ju lutem! mεnunə, ju lutεm |
12 | นี่ครับเมนู | Urdhëroni menunë! uɾðəɾɔni mεnunə |
13 | คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ | Çfarë dëshiron të hash? Mish apo peshk? ʧfaɾə dəʃiɾɔn tə haʃ? miʃ apɔ pεʃk? |
14 | กับข้าวสวยค่ะ | Me oriz. mε ɔɾiz |
15 | กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ | Me makarona mε makaɾɔna |
16 | แบบอื่น | Me pasta mɛ pasta |
17 | มันฝรั่ง | Patate patatε |
18 | ผัก | Perime pεɾimε |
19 | ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก | Vezë të rrahura - sy - ose të ziera vεzə tə rahuɾa sy - ɔsε tə ziεɾa |
20 | ขนมปัง | Bukë bukə |
21 | เนยสด | Gjalpe ɟalp |
22 | สลัดผัก | Një sallatë ɲə saɫatə |
23 | ของหวาน | Një ëmbëlsirë ɲə əmbəlsiɾə |
24 | ผลไม้ | Fruta fruta |
25 | คุณมีมีดไหมคะ | Mund të më jepni një thikë ju lutem? mund tə mə jεpni ɲə θikə, ju lutεm? |
26 | แบบอื่น | Keni një thikë ju lutem? kɛni ɲə ɵikə, ju lutɛm? |
27 | มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ | Po, jua sjell menjëherë. pɔ, jua sjεɫ mεɲεhεɾə |
28 | มีดหนึ่งเล่ม | Një thikë ɲə θikə |
29 | ส้่อมหนึ่งคัน | Një pirun ɲə piɾun |
30 | ช้อนหนึ่งคัน | Një lugë ɲə luɡə |
31 | เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ | Është gjellë e ngrohtë? əʃtə gjellə ε nɡɾɔhtə? |
32 | ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ | Po, dhe shumë pikante gjithashtu pɔ, ðε ʃumə pikantε ɟiθaʃtu |
33 | ร้อน | E ngrohtë ε nɡɾɔhtə |
34 | เย็น | E ftohtë ε ftɔhtə |
35 | เผ็ด | Pikante pikantε |
36 | ผมจะเอาปลาครับ | Unë do marr peshk unə dɔ mar pεʃk |
37 | ดิฉันด้วยค่ะ | Edhe unë εðε unə |

1 | ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ | Është vonë. Duhet të iki! əʃtə vɔnə. duhεt tə iki |
2 | เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ | Mund të shihemi sërish? mund tə ʃihεmi səɾiʃ ? |
3 | ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี | Po, me kënaqësi pɔ, mε kənacəsi |
4 | นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ | Unë banoj në këtë adresë unə banɔj nə kətə adɾεsə |
5 | คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ | Ke një numër telefoni? kε ɲə numəɾ tεlεfɔni ? |
6 | มีครับ, นี่ครับ | Po, ja ku është. pɔ, ja ku əʃtə |
7 | เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ | Kalova mirë me ty. kalɔva miɾə mε ty |
8 | เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ | Edhe unë. U gëzova që të takova. εðε unə. u ɡəzova cə tə takɔva |
9 | แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ | Do të shihemi së shpejti dɔ tə ʃihεmi sə ʃpεjti |
10 | ผมหวังเช่นเดียวกันครับ | Me kënaqësi mε kənacəsi |
11 | ลาก่อนค่ะ | Mirupafshim miɾupafʃim |
12 | พบกันพรุ่งนี้ค่ะ | Shihemi nesër! ʃihεmi nεsəɾ |
13 | ลาก่อนครับ | Përshëndetje pəɾʃəndεtjε |

1 | ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ | Ju lutem! Po kërkoj stacionin e autobusit. ju lutεm, pɔ kəɾkɔj staʦiɔnin ε autɔbusit |
2 | ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ | Sa është çmimi i biletës për në qytetin e Diellit, ju lutem? sa əʃtə ʧmimi i bilεtəs pəɾ nə cytεtin ε diεɫit, ju lutεm? |
3 | รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ | Ku shkon ky tren, ju lutem? ku ʃkɔn ky tɾεn, ju lutεm? |
4 | รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ | A ndalon ky tren në Qytetin e Diellit? a ndalɔn ky tɾεn nə cytεtin e diεɫit? |
5 | ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ | Kur niset treni për në Qytetin e Diellit? kuɾ nisεt tɾεni pəɾ nə cytεtin e diεɫit? |
6 | รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ | Kur mbërrin treni për në Qytetin e Diellit? kuɾ mbərin tɾεni pəɾ nə cytεtin e diεɫit? |
7 | ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ | Një biletë për në Qytetin e Diellit, ju lutem. ɲə bilεtə pəɾ nə cytεtin e diεɫit, ju lutεm. |
8 | คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ | A i keni oraret e trenave? a i kεni ɔɾaɾεt e tɾεnavε? |
9 | คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ | Orari i autobusave ɔɾaɾi i autɔbusavε |
10 | รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ | Cili është treni për në Qytetin e Diellit, ju lutem? ʦili əʃtə tɾεni pəɾ nə qytεtin ε diεɫit, ju lutεm? |
11 | ขบวนนี้ค่ะ | Është ai atje əʃtə ai atjε |
12 | ขอบคุณครับ | Faleminderit! falεmindεɾit |
13 | ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ | Asgjë. Rrugë të mbarë! asɟə. ruɡə tə mbaɾə |
14 | อู่ซ่อมรถ | Auto-servis auto-sεɾvis |
15 | สำนวนที่เป็นทางการ | Garazh; Ofiçinë garazh; ɔfiʧinə |
16 | ปั๊มนํ้ามัน | Pikë karburanti pikə kaɾbuɾanti |
17 | เต็มถังค่ะ | Mbusheni plot, ju lutem. mbuʃeni plɔt, ju lutεm |
18 | รถจักรยาน | Biçikletë biʧiklεtə |
19 | ตัวเมือง | Qendra e qytetit cεndɾa ε cytεtit |
20 | ชานเมือง | Periferia pεɾifεɾia |
21 | เป็นเมืองใหญ่ | Është një qytet i madh əʃtə ɲə cytεt i mað |
22 | เป็นหมู่บ้าน | Është një fshat əʃtə ɲə fʃat |
23 | ภูเขา | Një mal ɲə mal |
24 | ทะเลสาบแห่งหนึ่ง | Një liqen ɲə licen |
25 | ชนบท | Fshati f ʃati |

1 | ซาร่าอยู่ไหมครับ | Është Sara aty, ju lutem? əʃtə saɾa aty, ju lutɛm? |
2 | อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ | Po, këtu është. pɔ, kətu əʃtə |
3 | เธอออกไปข้างนอกค่ะ | Ka dalë ka dalə |
4 | คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ | Mund ta merrni në telefon mund ta mɛrni nə tɛlɛfɔn |
5 | เธออยู่ที่ไหนครับ | Dini gjë se ku mund ta gjej? dini ɟə sɛ ku mund ta ɟɛj? |
6 | เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ | Ajo është në punë ajɔ əʃtə nə punə |
7 | เธออยู่ที่บ้านค่ะ | Është në shtëpi əʃtə nə ʃtəpi |
8 | จูเลียงอยู่ไหมคะ | Është Zhyljeni aty, ju lutem? əʃtə ʒyljɛni aty, ju lutɛm |
9 | อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ | Po, këtu është. pɔ, kətu əʃtə |
10 | เขาออกไปข้างนอกครับ | Ka dalë ka dalə |
11 | เขาอยู่ที่ไหนคะ | Dini gjë se ku mund ta gjej? dini ɟə sɛ ku mund ta ɟɛj? |
12 | คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ | Mund ta merrni në telefon mund ta mɛrni nə tɛlɛfɔn |
13 | เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ | Ai është në punë ai əʃtə nə punə |
14 | เขาอยู่ที่บ้านครับ | Është në shtëpi əʃtə nə ʃtəpi |

1 | โรงแรม | Hoteli hɔtɛli |
2 | อพาร์ตเม้นท์ | Apartamenti apaɾtamɛnti |
3 | ยินดีต้อนรับค่ะ | Mirësevjen! miɾəsɛvjɛn |
4 | คุณมีห้องว่างไหมครับ | Keni ndonjë dhomë të lirë? kɛni ndɔɲə ðɔmə tə liɾə? |
5 | มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ | A ka banjë në dhomë? a ka baɲə nə ðɔmə? |
6 | คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ | Doni një dhomë me dy shtretër të ndarë? dɔni nə ðɔmə mɛ dy ʃtɾɛtəɾ tə ndaɾə |
7 | สำนวนที่เป็นกันเอง | Doni një dhomë me dy krevatë të ndarë? dɔni ɲə ðɔmə mɛ dy kɾɛvatə tə ndaɾə? |
8 | คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ | Doni një dhomë dyshe? dɔni ɲə ðɔmə dyʃε? |
9 | สำนวนที่เป็นทางการ | Doni një dhomë me shtrat dopio? dɔni ɲə ðɔmə mɛ ʃtɾat dɔpiɔ |
10 | ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ | Dhomë me banjë - me ballkon - me dush ðɔmə mε baɲə - mε baɫkɔn mε duʃ |
11 | ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ | Mëngjesi i përfshirë mənɟεsi i pəɾfʃiɾə |
12 | ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ | Sa është çmimi i një nate? sa əʃtə ʧmimi i ɲə natε ? |
13 | แบบอื่น | Sa kushton nata? sa kuʃtɔn nata? |
14 | ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ | Doja ta shihja më parë dhomën, ju lutem. dɔja tə ʃihja mə paɾə ðɔmən, ju lutεm |
15 | แบบอื่น | Doja që ta shihja dhomën në fillim, ju lutem. dɔja cə ta ʃihja ðɔmən nə fiɫim |
16 | ได้ค่ะ | Po, sigurisht pɔ, siɡuɾiʃt |
17 | ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ | Faleminderit. Dhoma është në rregull falεmindεɾit, ðɔma əʃtə nə rεɡuɫ |
18 | แบบอื่น | Faleminderit. Dhoma është shumë e mirë falɛmindɛɾit, ðɔma əʃtə ʃumə ɛ miɾə |
19 | ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ | Në rregull. A mund ta rezervoj për sonte? nə rεɡuɫ. a mund ta ɾεzεɾvɔj pəɾ sɔntε? |
20 | ราคาแพงไปหน่อยครับ | Faleminderit, por është pak e shtrenjtë për mua. falεmindεɾit, pɔɾ əʃtə pak ε ʃtɾεɲtə pəɾ mua |
21 | คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ | Mund të kujdeseni për bagazhet e mia, ju lutem? mund tə kujdεsεni pəɾ baɡaʒεt ε mia, ju lutεm? |
22 | แบบอื่น | Mund t'i merrni bagazhet e mia, ju lutem? mund t'i mɛrni baɡaʒɛt ɛ mia, ju lutɛm |
23 | ห้องของผมอยู่ไหนครับ | Ku është dhoma ime, ju lutem? ku əʃtə ðɔma imε, ju lutεm? |
24 | อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ | Është në katin e parë əʃtə nə katin ε paɾə |
25 | มีลิฟท์ไหมคะ | Ka ashensor? ka aʃεnsɔɾ? |
26 | ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ | Ashensori është në të majtën tuaj aʃεnsɔɾi əʃtə nə tə majtən tuaj |
27 | ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ | Ashensori është në të djathtën tuaj aʃεnsɔɾi əʃtə nə tə djathtən tuaj |
28 | ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ | Ku ndodhet lavanderia? ku ndɔðεt lavandεɾia? |
29 | อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ | Është në katin përdhes əʃtə nə katin pəɾðεs |
30 | ชั้นล่าง | Kati përdhes kati pəɾðεs |
31 | ห้องพัก | Dhomë ðɔmə |
32 | ร้านซักรีด | Patrim kimik pastɾim kimik |
33 | ร้านเสริมสวย | Parukeri paɾukεɾi |
34 | ที่จอดรถ | Parking paɾkinɡ |
35 | ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ | Takohemi në sallën e mbledhjeve? takɔhεmi nə saɫən ε mblεðjεvε? |
36 | ห้องประชุม | Salla e mbledhjeve saɫa ε mblεðjεvε |
37 | สระนํ้าอุ่น | Pishina është ngrohur piʃina əʃtə nɡɾɔhuɾ |
38 | สระนํ้า | Pishina piʃina |
39 | ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ | Më zgjoni në orën shtatë, ju lutem mə zɟɔni nə ɔɾən ʃtatə, ju lutεm |
40 | ขอกุญแจหน่อยครับ | Çelësin, ju lutem ʧεləsin ju lutεm |
41 | ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ | Fjalëkalimin, ju lutem fjaləkalimin, ju lutεm |
42 | มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ | Ka mesazhe për mua? ka mεsaʒε pəɾ mua? |
43 | มีค่ะ, นี่ค่ะ | Po, ja ku janë pɔ, ja ku janə |
44 | ไม่มีค่ะ, ดิฉันไม่ได้รับเลยค่ะ | Jo, nuk ju ka ardhur asgjë jɔ, nuk ju ka aɾðuɾ asɟə |
45 | ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ | Ku mund të thyej në monedha? ku mund tə θyεj nə mɔnεða? |
46 | ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ | Mund të më thyeni me monedha, ju lutem? mund tə mə θyεni mε mɔnεða, ju lutεm? |
47 | แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ | Po, mundemi. Sa doni të thyeni? pɔ mundεmi. sa dɔni tə θyεni? |
48 | แบบอื่น | Po, mundemi. Sa doni të bëni? pɔ, mundɛmi. sa dɔni tə bəni? |

1 | ชายหาดค่ะ | Plazhi plaʒi |
2 | ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ | Dini gjë se ku mund të blej një top? dini ɟə sε ku mund tə blεj ɲə tɔp |
3 | มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ | Ka një dyqan në këtë drejtim ka ɲə dycan nə kətə dɾεjtim |
4 | ลูกบอลหนึ่งลูก | Një top ɲə tɔp |
5 | กล้องส่องทางไกล | Dylbi dylbi |
6 | หมวกแก๊ป | Kapele kapεle |
7 | ผ้าเช็ดตัว | Peshqir pεʃciɾ |
8 | รองเท้าแตะ | Sandale sandalε |
9 | กระป๋อง | Kovë kɔvə |
10 | ครีมกันแดด | Krem dielli kɾεm diεɫi |
11 | กางเกงว่ายนํ้า | Mbathje plazhi mbaθjε plaʒi |
12 | แว่นกันแดด | Syze dielli syzε diεɫi |
13 | กุ้งหอยปูปลา | Guaskore ɡuaskɔɾε |
14 | อาบแดด | Të bësh banjo dielli tə bəʃ baɲɔ diεɫi |
15 | สำนวนที่เป็นกันเอง | Të marrësh rreze dielli tə marəʃ rɛzɛ diɛɫi |
16 | แสงแดดจ้า | Me diell mε diεɫ |
17 | สำนวนไวยพจน์ที่คล้ายกัน | Me diell |
18 | พระอาทิตย์ตกดิน | Perëndimi i diellit pεɾəndimi i diεɫit |
19 | ร่มกันแดด | Çadër dielli ʧadəɾ diεɫi |
20 | แสงแดด | Diell diεɫ |
21 | การอาบแดด | Të bie dielli në kokë tə biε diεɫi nə kɔkə |
22 | ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ | Është e rrezikshme të notosh këtu? əʃtə ε rεzikʃmε tə nɔtɔʃ kətu? |
23 | ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ | Jo, nuk është e rrezikshme. jɔ, nuk əʃtə ε rεzikʃmε |
24 | ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ | Po. Është e ndaluar të notosh këtu pɔ, əʃtə ε ndaluaɾ tə nɔtɔʃ kətu |
25 | ว่ายนํ้า | Notoj nɔtɔj |
26 | การว่ายนํ้า | Not nɔt |
27 | คลืน | Valë valə |
28 | แบบอื่น | Dallgë daɫɡə |
29 | ทะเล | Det dεt |
30 | เนิน | Dunë dunə |
31 | ทราย | Rërë ɾəɾə |
32 | พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ | Cili është parashikimi i motit për nesër? ʦili əʃtə paɾaʃikimi i mɔtit pəɾ nɛsəɾ? |
33 | อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ | Moti do të ndryshojë mɔti dɔ tə ndryʃɔjə |
34 | ฝนจะตกค่ะ | Do të bjerë shi dɔ tə bjɛɾə ʃi |
35 | จะมีแดดค่ะ | Do jetë diell dɔ jɛtə diɛɫ |
36 | จะมีลมแรงค่ะ | Do ketë shumë erë dɔ kɛtə ʃumə ɛɾə |
37 | ชุดว่ายนํ้า | Kostum banjoje kɔstum baɲɔjɛ |
38 | ที่ร่ม | Hije hijɛ |

1 | ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ | Mund të më ndihmoni, ju lutem? mund tə mə ndihmɔni, ju lutεm? |
2 | ผมหลงทางครับ | Kam humbur kam humbuɾ |
3 | คุณต้องการอะไรครับ | Çfarë dëshironi? ʧfaɾə dəʃiɾɔni? |
4 | เกิดอะไรขึ้นครับ | Çfarë ndodhi? ʧfaɾə ndɔði? |
5 | ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ | Ku mund të gjej një përkthyes? ku mund tə ɟεj ɲə pəɾkθyεs? |
6 | ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ | Ku gjendet farmacia më e afërt? ku ɟεndεt faɾmaʦia mə ε afəɾt? |
7 | ในภาคเหนือ | Ku gjendet barnatorja më e afërt? ku ɟɛndɛt baɾnatɔɾja mə ɛ afəɾt? |
8 | คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | Mund të lajmëroni një mjek, ju lutem? mund tə lajməɾɔni ɲə mjεk, ju lutεm? |
9 | คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ | Me çfarë po trajtoheni për momentin? mεʧfaɾə pɔ tɾajtɔhεni pəɾ mɔmεntin? |
10 | โรงพยาบาล | Një spital ɲə spital |
11 | ร้านขายยา | Një farmaci ɲə faɾmaʦi |
12 | ในภาคเหนือ | Një barnatore ɲə baɾnatɔɾɛ |
13 | หมอ | Një doktor ɲə dɔktɔɾ |
14 | แบบอื่น | Një mjek ɲə mjɛk |
15 | ศูนย์การแพทย์ | Shërbimi shëndetësor ʃəɾbimi ʃəndεtəsɔɾ |
16 | ผมทำเอกสารหายหายครับ | Kam humbur dokumentat kam humbuɾ dɔkumεntat |
17 | ผมถูกขโมยเอกสารครับ | Më kanë vjedhur dokumentat mə kanə vjεðuɾ dɔkumεntat |
18 | ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ | Zyra e sendeve të gjetura zyɾa ε sεndεvε tə ɟεtuɾa |
19 | หน่วยกู้ภัย | Urgjenca uɾɟεnʦa |
20 | ทางออกฉุกเฉิน | Dalja e urgjencës dalja εuɾɟεnʦəs |
21 | ตำรวจ | Policia pɔliʦia |
22 | เอกสาร | Dokumenta dɔkumεnta |
23 | เงิน | Para paɾa |
24 | หนังสือเดินทาง | Pasaportë pasapɔɾtə |
25 | กระเป๋าเดินทาง | Bagazhe baɡaʒε |
26 | พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ | Jam në rregull, faleminderit jam nə rεɡuɫ, falεmindεɾit |
27 | อย่ามายุ่งกับฉัน | Më lini të qetë! mə lini tə cεtə! |
28 | แบบอื่น | Më lini rehat! mə lini ɾɛhat |
29 | ไปให้พ้น | Nisuni! nisuni |
