เรียนภาษาอูเครน
| ภาษาไทย | ภาษายูเครน | |||
|---|---|---|---|---|
| สวัสดีค่ะ | Добрий день | |||
| สวัสดีค่ะ | Привіт – Вітаю | |||
| สวัสดีค่ะ | Добрий вечір | |||
| ลาก่อนค่ะ | До побачення | |||
| ลาก่อนค่ะ | Бувай | |||
| เดี๋ยวพบกันครับ | Побачимось | |||
| ใช่ค่ะ | Так | |||
| ไม่ค่ะ | Ні | |||
| ขอโทษนะคะ | Вибачте | |||
| ขอโทษนะคะ | Перепрошую | |||
| ขอบคุณครับ | Дякую | |||
| ขอบคุณมากค่ะ | Дуже дякую! | |||
| ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ | Дякую за допомогу | |||
| ยินดีค่ะ | Будь ласка | |||
| ยินดีค่ะ | Прошу | |||
| ตกลงค่ะ | Гаразд | |||
| ตกลงค่ะ | Добре | |||
| ราคาเท่าไรครับ | Скажіть, будь ласка, скільки це коштує? | |||
| ขอโทษครับ | Пробачте! | |||
| ขอโทษครับ | Даруйте! | |||
| ผมไม่เข้าใจครับ | Я не розумію | |||
| ผมเข้าใจแล้วครับ | Зрозуміло | |||
| ดิฉันไม่ทราบค่ะ | Я не знаю | |||
| ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ | Заборонено | |||
| ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ | Скажіть, будь ласка, де туалет? | |||
| สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ | З Новим Роком! | |||
| สุขสันต์วันเกิดค่ะ | З Днем народження! | |||
| ขอให้สนุกนะคะ | Зі святом! | |||
| ยินดีด้วยนะคะ | Вітаю! |
วัตถุประสงค์ คุณต้องการเรียนภาษายูเครนเพื่อเข้าใจและใช้ภาษาในสถานการณ์ประจำวันทั่วไปในยูเครนไหม? Loecsen มี คอร์สภาษายูเครนสำหรับผู้เริ่มต้น ออกแบบเพื่อให้คุณถึงทักษะระดับ CEFR A1. เลือกใช้คำและประโยคที่สะท้อนการใช้งานจริง พร้อมวิธีการเรียนรู้ที่ชัดเจนและเป็นระบบ การเรียนรู้เริ่มจากประโยคเต็ม อธิบายหลักไวยากรณ์ผ่านการใช้งานจริง การฝึกออกเสียงอย่างเข้มข้น และเครื่องมือทันสมัยเพื่อช่วยจดจำ ด้วยการฝึกฝนเพียง 5 ถึง 15 นาทีต่อวัน คุณสามารถบรรลุเป้าหมายภาษา A1 แรก และมีทักษะเริ่มต้นใช้ภาษาอย่างอิสระในภาษายูเครน
เรียนภาษายูเครนออนไลน์: หลักสูตรฟรีสำหรับผู้เริ่มต้นจากศูนย์
ภาษายูเครนเป็นภาษาหลักในยุโรปตะวันออกที่มีการพูดในชีวิตประจำวันโดยผู้คนนับล้าน โดยเฉพาะในยูเครนและชุมชนชาวยูเครนทั่วโลก สำหรับผู้เริ่มต้น ภาษายูเครนอาจดูคล้ายภาษารัสเซียในตอนแรกเนื่องจากทั้งสองภาษาใช้ อักษรซีริลลิก ในความเป็นจริง ภาษายูเครนเป็น ภาษาที่แตกต่าง มีเสียง คำศัพท์ ไวยากรณ์ และเอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมของตนเอง
หลักสูตร Loecsen เป็น หลักสูตรภาษายูเครนออนไลน์ฟรีสำหรับผู้เริ่มต้น ออกแบบมาสำหรับผู้ที่เริ่มจากศูนย์ หลักสูตรนี้ช่วยให้ผู้เรียนเริ่มต้น เข้าใจและใช้ภาษายูเครนสมัยใหม่ ตั้งแต่บทเรียนแรก โดยเน้นที่การสื่อสารจริงและการใช้งานร่วมสมัย
ต้นกำเนิดของภาษายูเครน: ประวัติศาสตร์ ภาษา และเอกลักษณ์
ภาษายูเครนอยู่ในสาขา สลาฟตะวันออก ของตระกูลภาษาอินโด-ยุโรป ร่วมกับภาษารัสเซียและภาษาเบลารุส ทั้งสามภาษามาจาก สลาฟตะวันออกโบราณ ซึ่งเป็นภาษาของยุคกลางในเคียฟาน รัส
อย่างไรก็ตาม ภาษายูเครนมีการพัฒนาในเส้นทางของตนเอง ตลอดหลายศตวรรษ ภาษานี้พัฒนาขึ้นอย่างแยกจากภาษารัสเซีย โดยได้รับอิทธิพลจากปัจจัยทางประวัติศาสตร์ วัฒนธรรม การเมือง และการสัมผัสกับภาษาโปแลนด์ ลิทัวเนีย และภาษาในยุโรปกลางอื่น ๆ
สำหรับชาวยูเครน ภาษาเป็นมากกว่าเครื่องมือในการสื่อสาร มันเป็น องค์ประกอบหลักของเอกลักษณ์ประจำชาติ วัฒนธรรม และประวัติศาสตร์ การใช้รูปแบบภาษายูเครนที่ถูกต้อง — และไม่แทนที่ด้วยรูปแบบภาษารัสเซีย — จึงมีความสำคัญอย่างยิ่งและมีความหมายลึกซึ้ง
การเรียนรู้ภาษายูเครนไม่ใช่ “การเรียนรู้สำเนียงของภาษารัสเซีย” แต่มันคือการเรียนรู้ ภาษาที่เป็นอิสระอย่างเต็มที่ ที่มีโครงสร้าง เสียง และรูปแบบการแสดงออกของตนเอง
อักษรยูเครน: คล้ายกับรัสเซีย แต่ไม่เหมือนกัน
ภาษายูเครนใช้อักษร ซีริลลิก ที่ประกอบด้วย 33 ตัวอักษร ในตอนแรกอาจดูคล้ายกับอักษรรัสเซียซีริลลิก แต่ว่าอักษรทั้งสองนั้น ไม่เหมือนกัน ความแตกต่างเหล่านี้มีความสำคัญต่อการทำความเข้าใจตั้งแต่ต้น เพราะมีผลต่อ การออกเสียง ความเข้าใจ และความหมาย
บางตัวอักษรมีอยู่ในภาษายูเครนแต่ ไม่มีในภาษารัสเซีย ตัวอื่น ๆ มีอยู่ในทั้งสองภาษาแต่ ออกเสียงต่างกัน การเรียนรู้ความแตกต่างเหล่านี้ช่วยป้องกันความสับสนและป้องกันการผสมกันของสองภาษา
ตัวอักษรที่มีในภาษายูเครนแต่ไม่มีในภาษารัสเซีย
ภาษายูเครนมีหลายตัวอักษรที่ ไม่มีอยู่ในภาษารัสเซียสมัยใหม่:
- І / і – ออกเสียง i (เหมือนเสียงใน “machine”) เสียงนี้มีอยู่ในภาษารัสเซีย แต่เขียนด้วยตัวอักษรที่ต่างกัน (и)
- Ї / ї – ออกเสียง yi เป็นตัวอักษรเฉพาะของภาษายูเครน
- Є / є – ออกเสียง ye ที่ต้นคำ
- Ґ / ґ – ออกเสียง g (เสียง "g" แข็ง เช่นใน “go”) ภาษารัสเซียใช้ г สำหรับเสียงที่ต่างกัน
ตัวอักษรเหล่านี้บ่งบอกในทันทีว่าข้อความนั้นเป็นภาษายูเครน ไม่ใช่ภาษารัสเซีย
ตัวอักษรที่ใช้ต่างกันในภาษายูเครนและภาษารัสเซีย
บางตัวอักษรมีอยู่ในอักษรทั้งสองแต่ ไม่แทนเสียงเดียวกัน:
- Г / г – ในภาษายูเครน ตัวอักษรนี้มักออกเสียงเหมือน “h” อ่อน ไม่ใช่เหมือนเสียง “g” ในภาษารัสเซีย
- И / и – ในภาษายูเครน ตัวอักษรนี้แสดงถึงเสียงที่ใกล้เคียงกับ “i” สั้น ซึ่งต่างจาก и ในภาษารัสเซีย
เนื่องจากความแตกต่างเหล่านี้ การอ่านภาษายูเครนด้วยการออกเสียงแบบรัสเซียจะฟังดูไม่ถูกต้องในทันทีสำหรับเจ้าของภาษา
ตัวอักษรที่มีในภาษารัสเซียแต่ไม่ใช้ในภาษายูเครน
ภาษายูเครน ไม่ใช้ตัวอักษรหลายตัวในภาษารัสเซีย รวมถึง:
- Ё / ё
- Ы / ы
- Э / э
- Ъ / ъ (เครื่องหมายแข็ง)
สิ่งนี้ทำให้การสะกดและการออกเสียงภาษายูเครนง่ายขึ้นสำหรับผู้เรียน
ทำไมอักษรซีริลลิกของยูเครนจึงมักง่ายกว่าสำหรับผู้เริ่มต้น
การสะกดคำในภาษายูเครนมีลักษณะ เสียงที่ตรึงใจมาก คำมักออกเสียงใกล้เคียงกับที่เขียนมากกว่าภาษารัสเซีย มีการลดเสียงสระ น้อยมาก ซึ่งทำให้การอ่านออกเสียงเป็นที่คาดเดาได้มากขึ้น
เมื่อผู้เรียนรู้จักอักษรภาษายูเครนแล้ว พวกเขาสามารถ อ่านคำออกเสียงได้อย่างแม่นยำ แม้ก่อนที่จะเข้าใจความหมายของมัน การทำเช่นนี้ช่วยขจัดอุปสรรคทางจิตวิทยาหลักเมื่อเรียนรู้ระบบการเขียนใหม่
สำหรับผู้เริ่มต้น นี่หมายความว่าการเรียนรู้อักษรซีริลลิกในภาษายูเครนไม่ใช่เพียงขั้นตอนทางเทคนิค แต่เป็น ประตูสู่การเข้าใจภาษายูเครนที่พูดได้ และการใช้ภาษาด้วยความมั่นใจ
อักษรยูเครน: เข้าใจซีริลลิกทีละขั้นตอน
อักษรภาษายูเครนตั้งอยู่บนพื้นฐานของซีริลลิกและมีตัวอักษรที่สะท้อนถึงเสียงภาษายูเครนอย่างถูกต้อง
| 1 | А / а | a |
| 2 | Б / б | b |
| 3 | В / в | v |
| 4 | Г / г | h (ไม่ใช่ g) |
| 5 | Ґ / ґ | g |
| 6 | Д / д | d |
| 7 | Е / е | e |
| 8 | Є / є | ye |
| 9 | Ж / ж | zh |
| 10 | З / з | z |
| 11 | И / и | y (สั้น, กลาง) |
| 12 | І / і | i |
| 13 | Ї / ї | yi |
| 14 | Й / й | y |
| 15 | К / к | k |
| 16 | Л / л | l |
| 17 | М / м | m |
| 18 | Н / н | n |
| 19 | О / о | o |
| 20 | П / п | p |
| 21 | Р / р | r |
| 22 | С / с | s |
| 23 | Т / т | t |
| 24 | У / у | u |
| 25 | Ф / ф | f |
| 26 | Х / х | kh |
| 27 | Ц / ц | ts |
| 28 | Ч / ч | ch |
| 29 | Ш / ш | sh |
| 30 | Щ / щ | shch |
| 31 | Ь / ь | เครื่องหมายอ่อน |
| 32 | Ю / ю | yu |
| 33 | Я / я | ya |
วิธีเรียนรู้อักษรภาษายูเครนอย่างมีประสิทธิภาพ
Loecsen ให้บริการ อักษรภาษายูเครนแบบโต้ตอบผ่านเสียง ที่ด้านล่างของหน้านี้ แต่ละตัวอักษรสามารถได้ยิน เห็น และฝึกฝนภายในคำภาษายูเครนจริงและประโยคในชีวิตประจำวัน
วิธีการนี้ช่วยให้ผู้เรียนสามารถเชื่อมโยง การอ่าน การฟัง และการพูด อย่างเป็นธรรมชาติ และหลีกเลี่ยงความสับสนกับการออกเสียงภาษารัสเซีย
เข้าใจไวยากรณ์ภาษายูเครนผ่านประโยคในชีวิตประจำวัน
ภาษายูเครนและภาษารัสเซียมีรากฐานทางประวัติศาสตร์ร่วมกัน แต่เป็น สองภาษาสมัยใหม่ที่แตกต่างกัน สำหรับผู้เรียน การเข้าใจความแตกต่างนี้ตั้งแต่ต้นเป็นสิ่งสำคัญ ทั้งในด้านภาษาศาสตร์และวัฒนธรรม ภาษายูเครนมีเสียง คำศัพท์ และความชอบทางไวยากรณ์ของตนเอง แม้ว่าประโยคจะดูคล้ายกันบนพื้นผิวก็ตาม
ในภาษายูเครนในชีวิตประจำวัน ประโยคมักจะ สั้น ชัดเจน และมุ่งเน้นคำกริยา เช่นเดียวกับภาษารัสเซีย แต่ รูปแบบที่ใช้ต่างกัน การเรียนรู้ภาษายูเครนผ่านประโยคที่พูดจริงช่วยให้ผู้เรียนหลีกเลี่ยงการผสมผสานสองภาษา
Я розумію. (ya rozumíyu) – ฉันเข้าใจ
Я не розумію. (ya ne rozumíyu) – ฉันไม่เข้าใจ
Я хочу це. (ya khochú tse) – ฉันต้องการสิ่งนี้
ที่แรกเห็น ประโยคเหล่านี้อาจดูคล้ายกับภาษารัสเซีย แต่ทุกองค์ประกอบเป็นภาษายูเครน:
- розумію (rozumíyu) แทนที่จะเป็น понимаю ในภาษารัสเซีย
- це (tse) แทนที่จะเป็น это ในภาษารัสเซีย
- รากคำกริยาที่ต่างออกไป แม้ความหมายจะเหมือนกัน
ความแตกต่างใหญ่ประการหนึ่งคือลักษณะการออกเสียง การออกเสียงภาษายูเครนมีความ เสถียรและโปร่งใสมากกว่า ภาษารัสเซีย คำมักจะออกเสียงตามที่เขียนไว้ โดยมีการลดเสียงสระน้อยมาก
ตัวอย่างเช่น:
- ภาษายูเครน: молоко (molokó) – นม → เสียงสระชัดเจน
- ภาษารัสเซีย: молоко (malakó) – เสียงสระลดลง
สิ่งนี้ทำให้ภาษายูเครน ง่ายต่อการอ่านออกเสียง สำหรับผู้เริ่มต้นเมื่อรู้จักอักษรแล้ว
นอกจากนี้ยังมีความแตกต่างทางคำศัพท์ที่ชัดเจนในคำทั่วไป:
- дякую – ขอบคุณ (ภาษายูเครน)
- спасибо – ขอบคุณ (ภาษารัสเซีย)
- будь ласка – ได้โปรด / ยินดีต้อนรับ (ภาษายูเครน)
- пожалуйста – ได้โปรด / ยินดีต้อนรับ (ภาษารัสเซีย)
ทางไวยากรณ์ ภาษายูเครนใช้ กรณี เช่นเดียวกับภาษารัสเซีย แต่การสิ้นสุดคำและโครงสร้างที่นิยมมักแตกต่างกัน ผู้เรียนไม่จำเป็นต้องศึกษากรณีเหล่านี้ในเชิงทฤษฎีที่ระดับ A1 แต่จะพบพวกเขาในรูปแบบประโยคที่พบบ่อย
ตัวอย่างเช่น:
Я вдома. (ya vdóma) – ฉันอยู่บ้าน
Я йду додому. (ya ydu dodómu) – ฉันกำลังกลับบ้าน
ที่นี่ รูปแบบของคำเปลี่ยนไปเพื่อแสดงที่อยู่หรือการเคลื่อนไหว โดยไม่ต้องเพิ่มคำบุพบทเพิ่มเติม ตรรกะนี้สม่ำเสมอและกลายเป็นธรรมชาติผ่านการทำซ้ำ
คำสั่งในภาษายูเครนมีความยืดหยุ่น แต่ผู้เริ่มต้นสามารถใช้โครงสร้าง ประธาน + กริยา + กรรม ได้อย่างปลอดภัยและเข้าใจได้อย่างเต็มที่ ความหมายจะถูกพาไปโดย รูปแบบกริยาและการสิ้นสุดคำ ไม่ใช่โดยตำแหน่งที่เข้มงวด
โดยการเรียนรู้และทำซ้ำ ประโยคภาษายูเครนที่สมบูรณ์และพบได้บ่อย ผู้เรียนจะซึมซาบการออกเสียง รูปแบบกริยา การปฏิเสธ และการใช้กรณีโดยธรรมชาติ โดยไม่จำเป็นต้องจดจำตารางไวยากรณ์
วิธีการนี้เป็นสิ่งจำเป็น เพราะสำหรับชาวยูเครน การใช้รูปแบบภาษายูเครนที่ถูกต้องมีความสำคัญ การผสมคำศัพท์หรือโครงสร้างภาษารัสเซียในภาษายูเครนจะสังเกตเห็นได้ทันที การเรียนรู้ภาษายูเครนผ่านการใช้งานจริงตั้งแต่เริ่มต้นช่วยให้ผู้เรียนพูดในลักษณะที่ทั้งเข้าใจได้และเคารพ
วิธีการเรียนรู้ที่สมบูรณ์เพื่อมุ่งสู่ระดับ A1 ในภาษายูเครนทีละขั้นตอน
หลักสูตรภาษายูเครนของ Loecsen ช่วยให้ผู้เรียนมุ่งสู่ระดับ CEFR A1 โดยเน้นไปที่ความเข้าใจและการเข้าใจในสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน
วิธีการนี้รวมถึง:
- การฝึกฝนสั้น ๆ ทุกวัน เพื่อสร้างความสม่ำเสมอ
- การฟังเป็นอันดับแรก เพื่อรับฟังภาษายูเครนตามธรรมชาติ
- การทำซ้ำอย่างกระตือรือร้น เพื่อตรึงการออกเสียง
- การทดสอบที่พัฒนาขึ้น เพื่อเสริมสร้างความจำ
- การรู้จำเสียงพูด เพื่อฝึกฝนการออกเสียง
- การทบทวนซ้ำระยะห่าง (SRS) เพื่อการจดจำระยะยาว
- บทสนทนา AI เพื่อฝึกฝนสถานการณ์จริง
คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับการเรียนภาษายูเครน
ภาษายูเครนเหมือนกับภาษารัสเซียไหม?
ไม่ ภาษายูเครนเป็นภาษาที่แตกต่างโดยมีไวยากรณ์ การออกเสียง และคำศัพท์ของตนเอง
ชาวยูเครนจะเข้าใจฉันไหมถ้าฉันพูดภาษายูเครนไม่สมบูรณ์?
ได้ ชาวยูเครนมักชื่นชมความพยายามในการพูดภาษาของพวกเขา โดยเฉพาะเมื่อผู้เรียนพยายามใช้ภาษายูเครนแทนภาษารัสเซีย
ฉันสามารถเรียนภาษายูเครนออนไลน์ได้ฟรีไหม?
ได้ Loecsen มี หลักสูตรภาษายูเครนออนไลน์ฟรี สำหรับผู้เริ่มต้น
หลักสูตร – สิ่งที่คุณจะได้เรียนรู้
- สำนวนที่จำเป็น 3-5H • 64-96D • 25-38 sessions
- สนทนา 3-5H • 64-96D • 25-38 sessions
- เรียน 1-2H • 61-92D • 10-15 sessions
- สี 1-2H • 61-92D • 10-15 sessions
ดูบทเรียนทั้งหมด (17)
- จำนวน 4-6H • 67-101D • 40-60 sessions
- สังเกตภูมิอากาศ 3-5H • 64-96D • 25-38 sessions
- แท็กซี่ 2-3H • 62-93D • 15-23 sessions
- ครอบครัว 2-3H • 62-93D • 15-23 sessions
- ความรู้สึก 2-3H • 63-95D • 20-30 sessions
- บาร์ 3-5H • 64-96D • 25-38 sessions
- ร้านอาหาร 3-5H • 65-98D • 30-45 sessions
- จากกัน 2-3H • 62-93D • 15-23 sessions
- ขนส่ง 0-0H • 59-89D • 0-0 sessions
- โรงแรม 3-5H • 65-98D • 30-45 sessions
- หาคน 1-2H • 61-92D • 10-15 sessions
- ชายหาด 3-5H • 65-98D • 30-45 sessions
- ในกรณีที่มีปัญหา 2-3H • 63-95D • 20-30 sessions