วงศัพท์ > บาสก์

1 - สำนวนที่จำเป็น
ภาษาไทย บาสก์
🔊 สวัสดีค่ะ 🔊 Egun on
🔊 สวัสดีค่ะ 🔊 Kaixo
🔊 สวัสดีค่ะ 🔊 Arrastiri on
🔊 สวัสดีค่ะ 🔊 Arratsalde on
🔊 ลาก่อนค่ะ 🔊 Adio
🔊 เดี๋ยวพบกันครับ 🔊 Gero arte
🔊 ใช่ค่ะ 🔊 Bai
🔊 ไม่ค่ะ 🔊 Ez
🔊 ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ 🔊 Otoi!
🔊 ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ 🔊 Mesedez!
🔊 ขอบคุณครับ 🔊 Milesker
🔊 ขอบคุณครับ 🔊 Eskerrik asko
🔊 ขอบคุณมากค่ะ 🔊 Milesker!
🔊 ขอบคุณมากค่ะ 🔊 Eskerrik asko!
🔊 ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ 🔊 Milesker laguntzagatik
🔊 ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ 🔊 Eskerrik asko laguntzagatik
🔊 เชิญค่ะ 🔊 Ez duzu zeren
🔊 เชิญค่ะ 🔊 Deusetaz
🔊 ตกลงค่ะ 🔊 Ados
🔊 ราคาเท่าไรครับ 🔊 Zenbat balio du, otoi?
🔊 ราคาเท่าไรครับ 🔊 Zenbat balio du, mesedez?
🔊 ขอโทษครับ 🔊 Barkatu!
🔊 ผมไม่เข้าใจครับ 🔊 Ez dut ulertzen
🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ 🔊 Ulertu dut
🔊 ดิฉันไม่ทราบค่ะ 🔊 Ez dakit
🔊 ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ 🔊 Debekatua
🔊 ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ 🔊 Non dira komunak, otoi?
🔊 ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ 🔊 Non daude komunak, mesedez?
🔊 สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ 🔊 Urte berri on!
🔊 สุขสันต์วันเกิดค่ะ 🔊 Urtebetetze on!
🔊 ขอให้สนุกนะคะ 🔊 Besta zoriontsuak!
🔊 ขอให้สนุกนะคะ 🔊 Jai zoriontsuak!
🔊 ยินดีด้วยนะคะ 🔊 Goresmenak!
2 - สนทนา
ภาษาไทย บาสก์
🔊 สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ 🔊 Egun on. Ongi?
🔊 สวัสดีครับ, สบายดีครับ 🔊 Baita zuri ere! Ongi, milesker
🔊 สวัสดีครับ, สบายดีครับ 🔊 Baita zuri ere! Ontsa, milesker
🔊 นิดหน่อยก็พอครับ 🔊 Pixka bat bakarrik
🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ 🔊 Nongoa zara?
🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ 🔊 Zein herrialdetakoa zara ?
🔊 คุณสัญชาติอะไรคะ 🔊 Zein da zure nazionalitatea ?
🔊 ผมเป็นชาวไทยครับ 🔊 
🔊 แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ 🔊 Eta zu, hemen bizi zara?
🔊 ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่ 🔊 Bai, hemen bizi naiz
🔊 ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ 🔊 Ni Sara naiz, eta zu?
🔊 จูเลียงครับ 🔊 Julien
🔊 คุณมาทำอะไรที่นี่คะ 🔊 Zer egiten duzu hemen ?
🔊 ผมมาเที่ยวครับ 🔊 Bakantzetan naiz
🔊 ผมมาเที่ยวครับ 🔊 Oporretan nago
🔊 พวกเรามาเที่ยวกันครับ 🔊 Bakantzetan gara
🔊 พวกเรามาเที่ยวกันครับ 🔊 Oporretan gaude
🔊 ผมมาติดต่อธุรกิจครับ 🔊 Laneko bidaian naiz
🔊 ผมมาติดต่อธุรกิจครับ 🔊 Laneko bidaian nago
🔊 ผมทำงานที่นี่ครับ 🔊 Hemen lan egiten dut
🔊 พวกเราทำงานที่นี่ครับ 🔊 Hemen lan egiten dugu
🔊 ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ 🔊 Zein dira jateko leku onak?
🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ 🔊 Bada museorik hemendik hurbil?
🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ 🔊 Ba al dago museorik hemendik hurbil?
🔊 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ 🔊 Non konektatzen ahal naiz internetera?
🔊 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ 🔊 Non konektatu naiteke Internetera?
3 - เรียน
ภาษาไทย บาสก์
🔊 ผมไม่เข้าใจครับ 🔊 Ez dut ulertzen
🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ 🔊 Hiztegi pixka bat ikasi nahi duzu?
🔊 ครับ, ตกลง 🔊 Bai, ados!
🔊 นี่คืออะไรคะ 🔊 Nola erraten da hau?
🔊 นี่คืออะไรคะ 🔊 Nola esaten da hau?
🔊 นี่คือโต๊ะค่ะ 🔊 Mahai bat da
🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ 🔊 Mahai bat, ulertzen duzu?
🔊 คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ 🔊 Errepika, otoi
🔊 คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ 🔊 Errepika dezakezu, otoi?
🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ 🔊 Emekiago mintzatzen ahal zara?
🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ 🔊 Pixka bat astiroago hitz egin dezakezu?
🔊 คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 Idazten ahal duzu, otoi?
🔊 คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 Idatz zenezake, otoi?
4 - สี
ภาษาไทย บาสก์
🔊 ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ 🔊 Mahai honen kolorea maite dut.
🔊 เป็นสีแดงค่ะ 🔊 Gorria da
🔊 สีฟ้า 🔊 Urdina
🔊 สีเหลือง 🔊 Horia
🔊 สีขาว 🔊 Zuria
🔊 สีดำ 🔊 Beltza
🔊 สีเขียว 🔊 Berdea
🔊 สีส้ม 🔊 Laranja
🔊 สีม่วง 🔊 Ubela
🔊 สีม่วง 🔊 Morea
🔊 สีเทา 🔊 Grisa
5 - จำนวน
ภาษาไทย บาสก์
🔊 ศูนย์ 🔊 Zero
🔊 หนึ่ง 🔊 Bat
🔊 สอง 🔊 Bi
🔊 สาม 🔊 Hiru
🔊 สี่ 🔊 Lau
🔊 ห้า 🔊 Bost
🔊 หก 🔊 Sei
🔊 เจ็ด 🔊 Zazpi
🔊 แปด 🔊 Zortzi
🔊 เก้า 🔊 Bederatzi
🔊 สิบ 🔊 Hamar
🔊 สิบเอ็ด 🔊 Hamaika
🔊 สิบสอง 🔊 Hamabi
🔊 สิบสาม 🔊 Hamahiru
🔊 สิบสี่ 🔊 Hamalau
🔊 สิบห้า 🔊 Hamabost
🔊 สิบหก 🔊 Hamasei
🔊 สิบเจ็ด 🔊 Hamazazpi
🔊 สิบแปด 🔊 Hemezortzi
🔊 สิบเก้า 🔊 Hemeretzi
🔊 ยี่สิบ 🔊 Hogei
🔊 ยี่สิบเอ็ด 🔊 Hogeita bat
🔊 ยี่สิบสอง 🔊 Hogeita bi
🔊 ยี่สิบสาม 🔊 Hogeita hiru
🔊 ยี่สิบสี่ 🔊 Hogeita lau
🔊 ยี่สิบห้า 🔊 Hogeita bost
🔊 ยี่สิบหก 🔊 Hogeita sei
🔊 ยี่สิบเจ็ด 🔊 Hogeita zazpi
🔊 ยี่สิบแปด 🔊 Hogeita zortzi
🔊 ยี่สิบเก้า 🔊 Hogeita bederatzi
🔊 สามสิบ 🔊 Hogeita hamar
🔊 สามสิบเอ็ด 🔊 Hogeita hamaika
🔊 สามสิบสอง 🔊 Hogeita hamabi
🔊 สามสิบสาม 🔊 Hogeita hamairu
🔊 สามสิบสี่ 🔊 Hogeita hamalau
🔊 สามสิบห้า 🔊 Hogeita hamabost
🔊 สามสิบหก 🔊 Hogeita hamasei
🔊 สี่สิบ 🔊 Berrogei
🔊 ห้าสิบ 🔊 Berrogeita hamar
🔊 หกสิบ 🔊 Hirurogei
🔊 เจ็ดสิบ 🔊 Hirurogeita hamar
🔊 แปดสิบ 🔊 Laurogei
🔊 เก้าสิบ 🔊 Laurogeita hamar
🔊 หนึ่งร้อย 🔊 Ehun
🔊 หนึ่งร้อยห้า 🔊 Ehun eta bost
🔊 สองร้อย 🔊 Berrehun
🔊 สามร้อย 🔊 Hirurehun
🔊 สี่ร้อย 🔊 Laurehun
🔊 หนึ่งพัน 🔊 Mila
🔊 หนึ่งพันห้าร้อย 🔊 Mila eta bostehun
🔊 สองพัน 🔊 Bi mila
🔊 หนึ่งหมื่น 🔊 Hamar mila
6 - สังเกตภูมิอากาศ
ภาษาไทย บาสก์
🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ 🔊 Noiz heldu zara hona?
🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ 🔊 Noiz etorri zara hona?
🔊 วันนี้ 🔊 Gaur
🔊 เมื่อวาน 🔊 Atzo
🔊 เมื่อวานซืน 🔊 Herenegun
🔊 คุณจะอยู่กี่วันคะ 🔊 Zenbat denbora egonen zara?
🔊 ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ 🔊 Bihar joanen naiz
🔊 ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ 🔊 Etzi joanen naiz
🔊 ผมจะกลับอีกสามวันครับ 🔊 Etzidamu joanen naiz
🔊 วันจันทร์ 🔊 Astelehena
🔊 วันอังคาร 🔊 Asteartea
🔊 วันพุธ 🔊 Asteazkena
🔊 วันพฤหัสบดี 🔊 Ostegunean
🔊 วันศุกร์ 🔊 Ostirala
🔊 วันเสาร์ 🔊 Larunbata
🔊 วันอาทิตย์ 🔊 Igandea
🔊 เดือนมกราคม 🔊 Urtarrila
🔊 เดือนกุมภาพันธ์ 🔊 Otsaila
🔊 เดือนมีนาคม 🔊 Martxoa
🔊 เดือนเมษายน 🔊 Apirila
🔊 เดือนพฤษภาคม 🔊 Maiatza
🔊 เดือนมิถุนายน 🔊 Ekaina
🔊 เดือนกรกฎาคม 🔊 Uztaila
🔊 เดือนสิงหาคม 🔊 Abuztua
🔊 เดือนกันยายน 🔊 Iraila
🔊 เดือนตุลาคม 🔊 Urria
🔊 เดือนพฤศจิกายน 🔊 Azaroa
🔊 เดือนธันวาคม 🔊 Abendua
🔊 คุณจะกลับกี่โมงคะ 🔊 Zer tenoretan abiatuko zara?
🔊 คุณจะกลับกี่โมงคะ 🔊 Zer ordutan abiatuko zara?
🔊 แปดโมงเช้าครับ 🔊 Goizean, zortzietan
🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า 🔊 Goizean, zortziak eta laurdenetan
🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ 🔊 Goizean, zortziak eta erdietan
🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า 🔊 Goizean, bederatziak laurden gutitan
🔊 หกโมงเย็น 🔊 Arratsaldean, seietan
🔊 ผมมาสายครับ 🔊 Berantean naiz
🔊 ผมมาสายครับ 🔊 Berandu naiz
7 - แท็กซี่
ภาษาไทย บาสก์
🔊 แท๊กซี่ 🔊 Taxi!
🔊 คุณต้องการจะไปไหนครับ 🔊 Nora joan nahi duzu ?
🔊 ผมจะไปสถานีรถไฟครับ 🔊 Geltokira noa
🔊 ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ 🔊 Gau eta Egun hotelera noa
🔊 คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ 🔊 Aireportura eramaten ahal nauzu?
🔊 คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ 🔊 Aireportura eraman nazakezu?
🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 Nire puskak hartzen ahal dituzu?
🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 Nire puskak har ditzakezu?
🔊 อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ 🔊 Hemendik urrun da?
🔊 ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ 🔊 Ez, ondoan da
🔊 ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ 🔊 Bai, urrunxago da
🔊 ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ 🔊 Bai, pixka bat urrunago da
🔊 จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ 🔊 Zenbat balioko du?
🔊 เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ 🔊 Eraman nazazu hona, otoi
🔊 เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ 🔊 Eraman nazazu hona, mesedez
🔊 ด้านขวามือครับ 🔊 Eskuinean da
🔊 ด้านซ้ายมือครับ 🔊 Ezkerrean da
🔊 ตรงไปครับ 🔊 Zuzen da
🔊 ที่นี่ครับ 🔊 Hemen da
🔊 ทางนี้ครับ 🔊 Hortik da
🔊 หยุดครับ 🔊 Geldi!
🔊 ใช้เวลาตามสบายครับ 🔊 Hartu zure denbora
🔊 คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 Faktura egiten ahal didazu, otoi?
🔊 คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 Faktura egin diezadakezu, otoi?
8 - ครอบครัว
ภาษาไทย บาสก์
🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ 🔊 Familiarik baduzu hemen?
🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ 🔊 Familiarik daukazu hemen?
🔊 คุณพ่อดิฉันค่ะ 🔊 Nire aita
🔊 คุณแม่ดิฉันค่ะ 🔊 Nire ama
🔊 ลูกชายดิฉันค่ะ 🔊 Nire semea
🔊 ลูกสาวดิฉันค่ะ 🔊 Nire alaba
🔊 พี่ชายดิฉันค่ะ 🔊 Anaia bat
🔊 น้องชายคนเล็ก 🔊 Neba ba
🔊 พี่สาวดิฉันค่ะ 🔊 Arreba bat
🔊 พี่สาวดิฉันค่ะ 🔊 Ahizpa bat
🔊 เพื่อนผู้ชายค่ะ 🔊 Lagun bat
🔊 เพื่อนผู้หญิงค่ะ 🔊 Lagun bat
🔊 เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ 🔊 Nire mutil-laguna
🔊 เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ 🔊 Nire neska-laguna
🔊 สามีของดิฉันค่ะ 🔊 Nire senarra
🔊 ภรรยาของผมครับ 🔊 Nire emaztea
9 - ความรู้สึก
ภาษาไทย บาสก์
🔊 ผมชอบประเทศของคุณมากครับ 🔊 Biziki maite dut zure herrialdea
🔊 ดิฉันรักคุณค่ะ 🔊 Maite zaitut
🔊 ผมมีความสุขครับ 🔊 Kontent naiz
🔊 ผมมีความสุขครับ 🔊 Pozik nago
🔊 ผมเศรัาครับ 🔊 Triste naiz
🔊 ผมเศรัาครับ 🔊 Triste nago
🔊 ผมรู้สึกดีมากครับ 🔊 Ongi sentitzen naiz hemen
🔊 ผมรู้สึกดีมากครับ 🔊 Ontsa sentitzen naiz hemen
🔊 ผมหนาวครับ 🔊 Hotz naiz
🔊 ผมร้อนครับ 🔊 Bero naiz
🔊 ใหญ่เกินไปครับ 🔊 Handiegia da
🔊 เล็กเกินไปครับ 🔊 Txikiegia da
🔊 ดีมากครับ 🔊 Perfektua da
🔊 ดีมากครับ 🔊 Bikain da
🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ 🔊 Gaur gauean atera nahi duzu?
🔊 ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ 🔊 Gaur gauean atera nahi nuke
🔊 เป็นความคิดที่ดีครับ 🔊 Ideia ona da
🔊 ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ 🔊 Ongi pasatu nahi dut
🔊 ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ 🔊 Ontsa pasatu nahi dut
🔊 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ 🔊 Ez da ideia ona
🔊 ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ 🔊 Gaur gauean ez dut atera nahi
🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ 🔊 Pausatu nahi dut
🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ 🔊 Atseden hartu nahi dut
🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ 🔊 Kirola egin nahi duzu?
🔊 ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง 🔊 Bai, zainak askatu behar ditut!
🔊 ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง 🔊 Bai, barrenak askatu behar ditut!
🔊 ผมเล่นเทนนิสครับ 🔊 Tenisean jokatzen dut
🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ 🔊 Ez, milesker, aski akitua naiz
🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ 🔊 Ez, milesker, nahiko nekatuta nago
10 - บาร์
ภาษาไทย บาสก์
🔊 ที่่บาร์ค่ะ 🔊 Ostatua
🔊 ที่่บาร์ค่ะ 🔊 Taberna
🔊 คุณจะดื่มอะไรไหมคะ 🔊 Zerbait edan nahi duzu?
🔊 ดื่ม 🔊 Edan
🔊 แก้ว 🔊 Baso
🔊 ด้วยความยินดีครับ 🔊 Plazer handiz
🔊 คุณจะทานอะไรดีคะ 🔊 Zer hartuko duzu?
🔊 คุณจะทานอะไรดีคะ 🔊 Zer hartzen ari zara?
🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ 🔊 Zer da edateko?
🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ 🔊 Zer dago edateko?
🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ 🔊 Bada ura edo fruitu jusa
🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ 🔊 Ura edo fruta zukua dago
🔊 นํ้าเปล่าค่ะ 🔊 Ura
🔊 ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ 🔊 Izotz kuboak gehitzen ahal dituzu, otoi?
🔊 ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ 🔊 Izotz kuboak gehi ditzakezu, mesedez?
🔊 นํ้าแข็ง 🔊 Izotz kuboak
🔊 นํ้าแข็ง 🔊 Horma mokorrak
🔊 ช็อคโกแล็ต 🔊 Txokolatea
🔊 นม 🔊 Esnea
🔊 นํ้าชา 🔊 Dutea
🔊 นํ้าชา 🔊 Dutea
🔊 กาแฟ 🔊 Kafea
🔊 ใส่นํ้าตาล 🔊 Azukrearekin
🔊 ใส่ครีม 🔊 Kremarekin
🔊 ใส่ครีม 🔊 Kremarekin
🔊 ไวน์ 🔊 Arnoa
🔊 เบียร์ 🔊 Garagarnoa
🔊 นํ้าชาที่หนึุ่งครับ 🔊 Dute bat, otoi
🔊 นํ้าชาที่หนึุ่งครับ 🔊 Dute bat, otoi
🔊 เบียร์ที่หนึ่งครับ 🔊 Garagarno bat, otoi
🔊 คุณต้องการดื่มอะไรครับ 🔊 Zer edan nahi duzue?
🔊 นํ้าชาสองที่ค่ะ 🔊 Bi dute, otoi!
🔊 นํ้าชาสองที่ค่ะ 🔊 Bi te, mesedez!
🔊 เบียร์สองที่ค่ะ 🔊 Bi garagarno, otoi!
🔊 ไม่ครัับ, ขอบคุณ 🔊 Deus ez, milesker
🔊 ดื่มให้กับคุณค่ะ 🔊 Zure osagarriari
🔊 โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ 🔊 Osagarriari!
🔊 เช็คบิลด้วยค่ะ 🔊 Kontua, otoi!
🔊 เช็คบิลด้วยค่ะ 🔊 Kontua, mesedez!
🔊 ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ 🔊 Zenbat zor dizut, otoi?
🔊 ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ 🔊 Zenbat zor dizut, mesedez?
🔊 ยี่สิบยุโรครับ 🔊 Hogei euro
🔊 ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ 🔊 Gomitatzen zaitut
11 - ร้านอาหาร
ภาษาไทย บาสก์
🔊 ร้านอาหาร 🔊 Jatetxea
🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมคะ 🔊 Jan nahi duzu?
🔊 ครับ, ผมต้องการ 🔊 Bai, nahi dut
🔊 กินข้าวค่ะ 🔊 Jan
🔊 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ 🔊 Non jaten ahal dugu?
🔊 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ 🔊 Non jan dezakegu?
🔊 เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ 🔊 Non bazkaltzen ahal dugu?
🔊 เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ 🔊 Non bazkal dezakegu?
🔊 ข้าวเย็น 🔊 Afaria
🔊 ข้าวเช้า 🔊 Askaria
🔊 ข้าวเช้า 🔊 Gosaria
🔊 ได้โปรดค่ะ 🔊 Otoi!
🔊 ได้โปรดค่ะ 🔊 Mesedez!
🔊 ขอเมนูด้วยค่ะ 🔊 Menua, otoi!
🔊 ขอเมนูด้วยค่ะ 🔊 Menua, mesedez!
🔊 นี่ครับเมนู 🔊 Hona hemen menua!
🔊 คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ 🔊 Zer duzu nahiago jateko? Haragia ala arraina?
🔊 กับข้าวสวยค่ะ 🔊 Irrisarekin
🔊 กับข้าวสวยค่ะ 🔊 Arrozarekin
🔊 กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ 🔊 Pastekin
🔊 กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ 🔊 Pastarekin
🔊 มันฝรั่ง 🔊 Patatak
🔊 ผัก 🔊 Barazkiak
🔊 ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก 🔊 Arroltze nahasiak - zartaginean eginak - edo kuskuan
🔊 ขนมปัง 🔊 Ogia
🔊 เนยสด 🔊 Gurina
🔊 สลัดผัก 🔊 Entsalada bat
🔊 ของหวาน 🔊 Deserta bat
🔊 ของหวาน 🔊 Postre bat
🔊 ผลไม้ 🔊 Fruituak
🔊 ผลไม้ 🔊 Fruituak
🔊 คุณมีมีดไหมคะ 🔊 Ganibetik baduzu, otoi?
🔊 คุณมีมีดไหมคะ 🔊 Labanarik al duzu, mesedez?
🔊 มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ 🔊 Bai, berehala ekarriko dizut
🔊 มีดหนึ่งเล่ม 🔊 Ganibet bat
🔊 มีดหนึ่งเล่ม 🔊 Ganibet bat
🔊 ส้่อมหนึ่งคัน 🔊 Furtxeta bat
🔊 ส้่อมหนึ่งคัน 🔊 Furtxeta bat
🔊 ช้อนหนึ่งคัน 🔊 Koilara
🔊 เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ 🔊 Plater beroa da?
🔊 ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ 🔊 Bai, eta oso pikantea gainera!
🔊 ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ 🔊 Bai, eta bizi-bizia gainera!
🔊 ร้อน 🔊 Beroa
🔊 เย็น 🔊 Hotza
🔊 เผ็ด 🔊 Bizia
🔊 เผ็ด 🔊 Mingarra
🔊 ผมจะเอาปลาครับ 🔊 Arraina hartuko dut!
🔊 ดิฉันด้วยค่ะ 🔊 Nik ere bai
12 - จากกัน
ภาษาไทย บาสก์
🔊 ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ 🔊 Berant da! Joan behar dut!
🔊 ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ 🔊 Berandu da! Joan behar dut!
🔊 เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ 🔊 Berriz elkartzen ahal gara?
🔊 เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ 🔊 Berriz elkar gintezke?
🔊 ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี 🔊 Bai, plazer handiz
🔊 นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ 🔊 Helbide honetan bizi naiz
🔊 คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ 🔊 Baduzu telefono zenbakirik?
🔊 มีครับ, นี่ครับ 🔊 Bai, hau da
🔊 เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ 🔊 Ongi pasatu dut zurekin
🔊 เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ 🔊 Ontsa pasatu dut zurekin
🔊 เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ 🔊 Nik ere, laket izan da zu ezagutzea
🔊 เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ 🔊 Nik ere, atsegina izan da zu ezagutzea
🔊 แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ 🔊 Laster elkartuko gara berriz
🔊 ผมหวังเช่นเดียวกันครับ 🔊 Nik ere hala espero dut
🔊 ลาก่อนค่ะ 🔊 Agur!
🔊 พบกันพรุ่งนี้ค่ะ 🔊 Bihar arte
🔊 ลาก่อนครับ 🔊 Adio!
13 - ขนส่ง
ภาษาไทย บาสก์
🔊 ขอบคุณครับ 🔊 Milesker
🔊 ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ 🔊 Otoi! Autobus geltokia xerkatzen dut
🔊 ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ 🔊 Mesedez! Autobus geltokia bilatzen dut
🔊 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ 🔊 Zenbat balio du Eguzkiaren Hirirako txartela, otoi?
🔊 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ 🔊 Zenbat balio du Eguzkiaren Hirirako txartela, mesedez?
🔊 รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ 🔊 Nora doa tren hau, otoi?
🔊 รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ 🔊 Nora doa tren hau, mesedez?
🔊 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ 🔊 Tren hau Eguzkiaren Hirian gelditzen da?
🔊 ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ 🔊 Noiz abiatuko da Eguzkiaren Hirirako trena?
🔊 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ 🔊 Noiz helduko da Eguzkiaren Hirirako trena?
🔊 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ 🔊 Eguzkiaren Hirirako txartel bat, otoi
🔊 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ 🔊 Eguzkiaren Hirirako txartel bat, mesedez
🔊 คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ 🔊 Baduzu tren-ordutegia?
🔊 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ 🔊 Autobus-ordutegia
🔊 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ 🔊 Zein da Eguzkiaren Hirirako trena, otoi?
🔊 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ 🔊 Zein da Eguzkiaren Hirirako trena, mesedez?
🔊 ขบวนนี้ค่ะ 🔊 Hau da
🔊 ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ 🔊 Deusetaz. Bidaia on!
🔊 ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ 🔊 Ez horregatik. Bidaia on!
🔊 อู่ซ่อมรถ 🔊 Konponketa garajea
🔊 ปั๊มนํ้ามัน 🔊 Gasolindegia
🔊 เต็มถังค่ะ 🔊 Betea, otoi
🔊 เต็มถังค่ะ 🔊 Betea, mesedez
🔊 รถจักรยาน 🔊 Bizikleta
🔊 ตัวเมือง 🔊 Hirigunea
🔊 ชานเมือง 🔊 Hiri ingurua
🔊 เป็นเมืองใหญ่ 🔊 Hiri handia da
🔊 เป็นหมู่บ้าน 🔊 Herri bat da
🔊 ภูเขา 🔊 Mendi bat
🔊 ทะเลสาบแห่งหนึ่ง 🔊 Laku bat
🔊 ชนบท 🔊 Landa-eremua
14 - โรงแรม
ภาษาไทย บาสก์
🔊 โรงแรม 🔊 Hotela
🔊 อพาร์ตเม้นท์ 🔊 Apartamentua
🔊 ยินดีต้อนรับค่ะ 🔊 Ongi etorri!
🔊 คุณมีห้องว่างไหมครับ 🔊 Baduzue gela librerik?
🔊 มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ 🔊 Gelak bainugela du?
🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ 🔊 Nahiago duzu bi banakako ohe?
🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ 🔊 Biko gela nahi duzu?
🔊 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ 🔊 Gela bainuarekin - balkoiarekin - dutxarekin
🔊 ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ 🔊 Gela gosariarekin
🔊 ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ 🔊 Zein da gauaren prezioa?
🔊 ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ 🔊 Lehenik gela ikusi nahi nuke, otoi!
🔊 ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ 🔊 Lehenik gela ikusi nahi nuke, mesedez!
🔊 ได้ค่ะ 🔊 Bai, bistan dena!
🔊 ได้ค่ะ 🔊 Bai, noski!
🔊 ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ 🔊 Milesker. Gela biziki ontsa da
🔊 ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ 🔊 Milesker. Gela oso ongi da
🔊 ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ 🔊 Ontsa da, gaur gauerako erreserbatzen ahal dut?
🔊 ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ 🔊 Ongi da, gaur gauerako erreserba dezaket?
🔊 ราคาแพงไปหน่อยครับ 🔊 Pixka bat karioa da niretzat, milesker
🔊 ราคาแพงไปหน่อยครับ 🔊 Pixka bat garestia da niretzat, milesker
🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ 🔊 Nire puskak zaintzen ahal dituzu, otoi?
🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ 🔊 Nire ekipajea zain dezakezu, otoi?
🔊 ห้องของผมอยู่ไหนครับ 🔊 Non da nire gela, otoi?
🔊 ห้องของผมอยู่ไหนครับ 🔊 Non dago nire gela, mesedez?
🔊 อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ 🔊 Lehen estaian da
🔊 อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ 🔊 Lehen solairuan dago
🔊 มีลิฟท์ไหมคะ 🔊 Bada igogailurik?
🔊 มีลิฟท์ไหมคะ 🔊 Ba al dago igogailurik?
🔊 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ 🔊 Igogailua zure ezkerrean da
🔊 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ 🔊 Igogailua zure ezkerrean dago
🔊 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ 🔊 Igogailua zure eskuinean da
🔊 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ 🔊 Igogailua zure eskuinean dago
🔊 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ 🔊 Non da garbitegia?
🔊 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ 🔊 Non dago garbitegia?
🔊 อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ 🔊 Beherean da
🔊 อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ 🔊 Beheko solairuan da
🔊 ชั้นล่าง 🔊 Beherea
🔊 ชั้นล่าง 🔊 Beheko solairua
🔊 ห้องพัก 🔊 Gela
🔊 ร้านซักรีด 🔊 Garbitegia
🔊 ร้านเสริมสวย 🔊 Ile-apaindegia
🔊 ที่จอดรถ 🔊 Auto-aparkalekua
🔊 ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ 🔊 Bilkura gelan elkartuko gara?
🔊 ห้องประชุม 🔊 Bilkura gela
🔊 สระนํ้าอุ่น 🔊 Igerilekua berotua da
🔊 สระนํ้า 🔊 Igerilekua
🔊 ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ 🔊 Iratzarri nazazu zazpietan, otoi
🔊 ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ 🔊 Iratzarri nazazu zazpietan, mesedez
🔊 ขอกุญแจหน่อยครับ 🔊 Giltza, otoi
🔊 ขอกุญแจหน่อยครับ 🔊 Gakoa, mesedez
🔊 ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ 🔊 Pasea, otoi
🔊 ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ 🔊 Pasea, mesedez
🔊 มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ 🔊 Bada mezurik niretzat?
🔊 มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ 🔊 Ba al dago mezurik niretzat?
🔊 มีค่ะ, นี่ค่ะ 🔊 Bai, hemen dituzu
🔊 ไม่มีค่ะ, ดิฉันไม่ได้รับเลยค่ะ 🔊 Ez, ez duzu deus errezibitu
🔊 ไม่มีค่ะ, ดิฉันไม่ได้รับเลยค่ะ 🔊 Ez, ez duzu ezer jaso
🔊 ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ 🔊 Non eskatzen ahal dut diru-xehea?
🔊 ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ 🔊 Non eska dezaket diru-xehea?
🔊 ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ 🔊 Diru-xehean aldatzen ahal didazu, otoi?
🔊 ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ 🔊 Diru-xehean alda diezadaezu, otoi?
🔊 แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ 🔊 Aldatzen ahal dizugu. Zenbat nahi duzu?
15 - หาคน
ภาษาไทย บาสก์
🔊 ซาร่าอยู่ไหมครับ 🔊 Sara hor da, otoi?
🔊 ซาร่าอยู่ไหมครับ 🔊 Sara hor dago, mesedez?
🔊 อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ 🔊 Bai, hemen da
🔊 อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ 🔊 Bai, hemen dago
🔊 เธอออกไปข้างนอกค่ะ 🔊 Atera da
🔊 เธอออกไปข้างนอกค่ะ 🔊 Irten da
🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ 🔊 Bere mugikorrera deitzen ahal duzu
🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ 🔊 Bere mugikorrera dei dezakezu
🔊 เธออยู่ที่ไหนครับ 🔊 Badakizu non aurkitzen ahal dudan?
🔊 เธออยู่ที่ไหนครับ 🔊 Badakizu non aurki dezakedan?
🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ 🔊 Lanean da
🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ 🔊 Lanean dago
🔊 เธออยู่ที่บ้านค่ะ 🔊 Etxean da
🔊 เธออยู่ที่บ้านค่ะ 🔊 Etxean dago
🔊 จูเลียงอยู่ไหมคะ 🔊 Julien hor da, otoi?
🔊 จูเลียงอยู่ไหมคะ 🔊 Julien hor dago, mesedez?
🔊 อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ 🔊 Bai, hemen da
🔊 อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ 🔊 Bai, hemen dago
🔊 เขาออกไปข้างนอกครับ 🔊 Jalgi da
🔊 เขาออกไปข้างนอกครับ 🔊 Irten da
🔊 เขาอยู่ที่ไหนคะ 🔊 Badakizu non aurkitzen ahal dudan?
🔊 เขาอยู่ที่ไหนคะ 🔊 Badakizu non aurki dezakedan?
🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ 🔊 Bere mugikorrera deitzen ahal duzu
🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ 🔊 Bere mugikorrera dei dezakezu
🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ 🔊 Lanean da
🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ 🔊 Lanean dago
🔊 เขาอยู่ที่บ้านครับ 🔊 Etxean da
🔊 เขาอยู่ที่บ้านครับ 🔊 Etxean dago
16 - ชายหาด
ภาษาไทย บาสก์
🔊 ชายหาดค่ะ 🔊 Hondartza
🔊 ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ 🔊 Badakizu non erosten ahal dudan baloi bat?
🔊 ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ 🔊 Badakizu non eros dezakedan baloi bat?
🔊 มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ 🔊 Ba saltegi bat norabide horretan
🔊 มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ 🔊 Denda bat dago norabide horretan
🔊 ลูกบอลหนึ่งลูก 🔊 Baloi bat
🔊 กล้องส่องทางไกล 🔊 Largabistak
🔊 หมวกแก๊ป 🔊 Kasketa bat
🔊 หมวกแก๊ป 🔊 Bisera bat
🔊 ผ้าเช็ดตัว 🔊 Eskuoihala
🔊 รองเท้าแตะ 🔊 Sandaliak
🔊 กระป๋อง 🔊 Balde
🔊 ครีมกันแดด 🔊 Eguzkitako krema
🔊 กางเกงว่ายนํ้า 🔊 Bainujantzia
🔊 แว่นกันแดด 🔊 Eguzkitako betaurrekoak
🔊 กุ้งหอยปูปลา 🔊 Krustazeoa
🔊 อาบแดด 🔊 Eguzkia hartu
🔊 แสงแดดจ้า 🔊 Eguzkitsua
🔊 พระอาทิตย์ตกดิน 🔊 Ilunabarra
🔊 ร่มกันแดด 🔊 Parasola
🔊 แสงแดด 🔊 Eguzkia
🔊 ที่ร่ม 🔊 Itzala
🔊 การอาบแดด 🔊 Eguzki kolpea
🔊 ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ 🔊 Lanjerosa da hemen igeri egitea?
🔊 ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ 🔊 Arriskutsua da hemen igeri egitea?
🔊 ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ 🔊 Ez, ez da lanjerosa
🔊 ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ 🔊 Ez, ez da arriskutsua
🔊 ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ 🔊 Bai, debekatua da hemen igeri egitea.
🔊 ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ 🔊 Bai, debekatuta dago hemen igeri egitea
🔊 ว่ายนํ้า 🔊 Igeri egin
🔊 การว่ายนํ้า 🔊 Igeriketa
🔊 คลืน 🔊 Uhina
🔊 ทะเล 🔊 Itsasoa
🔊 เนิน 🔊 Duna
🔊 ทราย 🔊 Hondarra
🔊 พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ 🔊 Zer eguraldi eginen du bihar?
🔊 พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ 🔊 Zein da biharko eguraldiaren iragarpena?
🔊 อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ 🔊 Eguraldia aldatuko da
🔊 ฝนจะตกค่ะ 🔊 Euria dakar
🔊 ฝนจะตกค่ะ 🔊 Euria eginen du
🔊 จะมีแดดค่ะ 🔊 Eguzkia izanen da
🔊 จะมีแดดค่ะ 🔊 Eguzkia egongo da
🔊 จะมีลมแรงค่ะ 🔊 Haize handia ibiliko da
🔊 ชุดว่ายนํ้า 🔊 Bainujantzi
17 - ในกรณีที่มีปัญหา
ภาษาไทย บาสก์
🔊 ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 Laguntzen ahal nauzu, otoi?
🔊 ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 Lagundu nazakezu, otoi?
🔊 ผมหลงทางครับ 🔊 Galdua naiz
🔊 ผมหลงทางครับ 🔊 Galduta nago
🔊 คุณต้องการอะไรครับ 🔊 Zer nahi zenuke?
🔊 เกิดอะไรขึ้นครับ 🔊 Zer gertatu da?
🔊 ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ 🔊 Non aurkitzen ahal dut itzultzaile bat?
🔊 ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ 🔊 Non aurki dezaket itzultzaile bat?
🔊 ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ 🔊 Non da farmaziarik hurbilena?
🔊 ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ 🔊 Non dago farmaziarik hurbilena?
🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 Mediku bat deitzen ahal duzu, otoi?
🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 Mediku bat dei dezakezu, otoi?
🔊 คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ 🔊 Zer tratamendu hartzen duzu momentu honetan?
🔊 โรงพยาบาล 🔊 Ospitale bat
🔊 ร้านขายยา 🔊 Farmazia bat
🔊 หมอ 🔊 Mediku bat
🔊 ศูนย์การแพทย์ 🔊 Mediku zerbitzua
🔊 ผมทำเอกสารหายหายครับ 🔊 Paperak galdu ditut
🔊 ผมถูกขโมยเอกสารครับ 🔊 Paperak lapurtu dizkidate
🔊 ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ 🔊 Objektu galduen bulegoa
🔊 หน่วยกู้ภัย 🔊 Sokorri postua
🔊 ทางออกฉุกเฉิน 🔊 Larrialdietako irteera
🔊 ตำรวจ 🔊 Polizia
🔊 เอกสาร 🔊 Paperak
🔊 เงิน 🔊 Dirua
🔊 หนังสือเดินทาง 🔊 Pasaportea
🔊 กระเป๋าเดินทาง 🔊 Puskak
🔊 กระเป๋าเดินทาง 🔊 Bagajea
🔊 พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ 🔊 Ongi da, ez milesker
🔊 พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ 🔊 Ontsa da, ez milesker
🔊 อย่ามายุ่งกับฉัน 🔊 Utz nazazu bakean!
🔊 ไปให้พ้น 🔊 Zoaz!

วิธีการของเรา

ดาวน์โหลด mp3 และ pdf