คำศัพท์ภาษาเกาหลีสำหรับผู้เริ่มต้นและนักเดินทาง
| ภาษาไทย | ภาษาเกาหลี | การออกเสียง |
|---|---|---|
| 🔊 สวัสดีค่ะ | 🔊 안녕하세요 | Annyeonghaseyo |
| 🔊 สวัสดีค่ะ | 🔊 안녕 | Annyeong |
| 🔊 สวัสดีค่ะ | 🔊 안녕하세요 | Annyeonghaseyo |
| 🔊 สวัสดีค่ะ | 🔊 안녕 | Annyeong |
| 🔊 ลาก่อนค่ะ | 🔊 안녕히 가세요 - 안녕히 계세요 | Annyeonghi gaseyo – Annyeonghi gyeseyo |
| 🔊 ลาก่อนค่ะ | 🔊 잘가 - 잘있어 | Jalga – Jal-iss-eo |
| 🔊 เดี๋ยวพบกันครับ | 🔊 나중에 봅시다 | Najung-e bobsida |
| 🔊 เดี๋ยวพบกันครับ | 🔊 나중에 보자 | Najung-e boja |
| 🔊 ใช่ค่ะ | 🔊 네 | Ne |
| 🔊 ใช่ค่ะ | 🔊 예 | Ye |
| 🔊 ไม่ค่ะ | 🔊 아니요 | Aniyo |
| 🔊 ไม่ค่ะ | 🔊 아니 | Ani |
| 🔊 ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ | 🔊 실례합니다 | Sillyehabnida |
| 🔊 ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ | 🔊 저기요 | Jeogiyo |
| 🔊 ขอบคุณครับ | 🔊 감사합니다 | Gamsahabnida |
| 🔊 ขอบคุณครับ | 🔊 고마워 | Gomawo |
| 🔊 ขอบคุณมากค่ะ | 🔊 감사합니다 | Gamsahabnida |
| 🔊 ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ | 🔊 도와주셔서 감사합니다 | Dowajusyeoseo gamsahabnida |
| 🔊 ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ | 🔊 도와줘서 고마워 | Dowajwoseo gomawo |
| 🔊 ยินดีค่ะ | 🔊 아니에요 | Aniyeyo |
| 🔊 ตกลงค่ะ | 🔊 알았습니다 | Al-assseubnida |
| 🔊 ตกลงค่ะ | 🔊 알았어 | Al-ass-eo |
| 🔊 ราคาเท่าไรครับ | 🔊 가격이 얼마예요? | Gagyeog-i eolmayeyo? |
| 🔊 ขอโทษครับ | 🔊 죄송해요 | Joesonghaeyo |
| 🔊 ขอโทษครับ | 🔊 미안해 | Mianhae |
| 🔊 ผมไม่เข้าใจครับ | 🔊 이해를 못 했어요 | Ihaeleul mos haess-eoyo |
| 🔊 ผมไม่เข้าใจครับ | 🔊 이해가 안 돼 | Ihaega an dwae |
| 🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ | 🔊 이해했어요 | Ihaehaess-eoyo |
| 🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ | 🔊 이해했어 | Ihaehaess-eo |
| 🔊 ดิฉันไม่ทราบค่ะ | 🔊 잘 모르겠는데요 | Jal moleugessneundeyo |
| 🔊 ดิฉันไม่ทราบค่ะ | 🔊 잘 몰라 | Jal molla |
| 🔊 ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ | 🔊 금지 | Geumji |
| 🔊 ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ | 🔊 화장실이 어디에 있어요? | Hwajangsil-i eodie iss-eoyo? |
| 🔊 สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ | 🔊 새해 복 많이 받으세요 | Saehae bog manh-i bad-euseyo |
| 🔊 สุขสันต์วันเกิดค่ะ | 🔊 생신을 축하 드려요 | Saengsin-eul chugha deulyeoyo |
| 🔊 ขอให้สนุกนะคะ | 🔊 경사를 축하드려요 | Gyeongsaleul chughadeulyeoyo |
| 🔊 ยินดีด้วยนะคะ | 🔊 축하해요 | Chughahaeyo |
| 🔊 ยินดีด้วยนะคะ | 🔊 축하해 | Chughahae |
| ภาษาไทย | ภาษาเกาหลี | การออกเสียง |
|---|---|---|
| 🔊 สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ | 🔊 안녕하세요. 어떻게 지내세요? | Annyeonghaseyo. Eotteohge jinaeseyo? |
| 🔊 สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ | 🔊 안녕, 어떻게 지내? | Annyeong, eotteohge jinae? |
| 🔊 สวัสดีครับ, สบายดีครับ | 🔊 안녕하세요. 잘 지내고 있어요 | Annyeonghaseyo. Jal jinaego iss-eoyo |
| 🔊 คุณพูดภาษาเกาหลีไหมคะ | 🔊 한국어를 할 줄 아세요? | Hangug-eoleul hal jul aseyo? |
| 🔊 ไม่ครับ, ผมไม่พูดภาษาเกาหลี | 🔊 아니요, 한국어를 못해요 | Aniyo, hangug-eoleul moshaeyo |
| 🔊 นิดหน่อยก็พอครับ | 🔊 아주 조금만요 | Aju jogeumman-yo |
| 🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ | 🔊 어느 나라에서 오셨어요? | Eoneu nala-eseo osyeoss-eoyo? |
| 🔊 คุณสัญชาติอะไรคะ | 🔊 어느 나라 사람입니까? | Eoneu nala salam-ibnikka? |
| 🔊 แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ | 🔊 여기서 사세요? | Yeogiseo saseyo? |
| 🔊 ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่ | 🔊 네, 여기서 살고 있어요 | Ne, yeogiseo salgo iss-eoyo |
| 🔊 ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ | 🔊 제 이름은 사라예요. 당신은요? | Je ileum-eun salayeyo. Dangsin-eun-yo? |
| 🔊 คุณมาทำอะไรที่นี่คะ | 🔊 여기서 무엇을 하세요? | Yeogiseo mueos-eul haseyo? |
| 🔊 ผมมาเที่ยวครับ | 🔊 저는 휴가중이에요 | Jeoneun hyugajung-ieyo |
| 🔊 พวกเรามาเที่ยวกันครับ | 🔊 저희는 휴가중 입니다 | Jeohuineun hyugajung ibnida |
| 🔊 ผมมาติดต่อธุรกิจครับ | 🔊 사업 일로 왔어요 | Sa-eob-illo wass-eoyo |
| 🔊 ผมทำงานที่นี่ครับ | 🔊 이곳에서 일하고 있어요 | Igos-eseo ilhago iss-eoyo |
| 🔊 พวกเราทำงานที่นี่ครับ | 🔊 저희는 여기서 일을 해요 | Jeohuineun yeogiseo il-eul haeyo |
| 🔊 ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ | 🔊 맛있는 식당을 아세요? | Mas-issneun sigdang-eul aseyo? |
| 🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ | 🔊 이 근처에 박물관이 있나요? | I geuncheoe bagmulgwan-i issnayo? |
| 🔊 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ | 🔊 어디서 인터넷을 사용할 수 있나요? | Eodiseo inteones-eul sayonghal su issnayo? |
| ภาษาไทย | ภาษาเกาหลี | การออกเสียง |
|---|---|---|
| 🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ | 🔊 단어를 좀 더 배울래요? | Dan-eoleul jom deo baeullaeyo? |
| 🔊 ครับ, ตกลง | 🔊 네, 좋아요 | Ne, joh-ayo |
| 🔊 นี่คืออะไรคะ | 🔊 이것은 이름이 뭐예요? | Igeos-eun ileum-i mwo-eyo? |
| 🔊 นี่คืออะไรคะ | 🔊 이것은 무엇입니까? | Igeos-eun mueos-ibnikka? |
| 🔊 นี่คือโต๊ะค่ะ | 🔊 이것은 테이블입니다 | Igeos-eun teibeul-ibnida |
| 🔊 นี่คือโต๊ะค่ะ | 🔊 테이블입니다 | Teibeul-ibnida |
| 🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ | 🔊 테이블, 이해했어요? | Teibeul, ihaehaess-eoyo? |
| 🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ | 🔊 테이블, 알겠어요? | Teibeul, algess-eoyo? |
| 🔊 คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ | 🔊 한 번 더 말해 주실래요? | Han beon deo malhae jusillaeyo? |
| 🔊 คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ | 🔊 한 번 더 말해줄래? | Han beon deo malhaejullae? |
| 🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ | 🔊 좀 더 천천히 말해 줄래요? | Jom deo cheoncheonhi malhae jullaeyo? |
| 🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ | 🔊 좀 더 천천히 말해 줄래? | Jom deo cheoncheonhi malhae jullae? |
| 🔊 คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | 🔊 그것을 좀 써줄래요? | Geugeos-eul jom sseojullaeyo? |
| 🔊 คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | 🔊 그것 좀 써줘 | Geugeos jom sseojwo |
| 🔊 ผมไม่เข้าใจครับ | 🔊 이해를 못 했어요 | Ihaeleul mos haess-eoyo |
| 🔊 ผมไม่เข้าใจครับ | 🔊 이해가 안 돼 | Ihaega an dwae |
| 🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ | 🔊 이해했어요 | Ihaehaess-eoyo |
| 🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ | 🔊 이해했어 | Ihaehaess-eo |
| ภาษาไทย | ภาษาเกาหลี | การออกเสียง |
|---|---|---|
| 🔊 ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ | 🔊 저는 그 책상 색깔을 좋아합니다 | Jeoneun geu chaegsang saegkkal-eul joh-ahabnida |
| 🔊 เป็นสีแดงค่ะ | 🔊 빨간색입니다 | Ppalgansaeg-ibnida |
| 🔊 สีฟ้า | 🔊 파란색 | Palan-saeg |
| 🔊 สีเหลือง | 🔊 노란색 | Nolan-saeg |
| 🔊 สีขาว | 🔊 흰색 | Huin-saeg |
| 🔊 สีดำ | 🔊 검정색 | Geomjeong-saeg |
| 🔊 สีเขียว | 🔊 녹색 | Nog-saeg |
| 🔊 สีส้ม | 🔊 주황색 | Juhwang-saeg |
| 🔊 สีม่วง | 🔊 보라색 | Bola-saeg |
| 🔊 สีเทา | 🔊 회색 | Hoe-saeg |
| ภาษาไทย | ภาษาเกาหลี | การออกเสียง |
|---|---|---|
| 🔊 ศูนย์ | 🔊 영 | Yeong |
| 🔊 หนึ่ง | 🔊 일 | Il |
| 🔊 หนึ่ง | 🔊 하나 | Hana |
| 🔊 สอง | 🔊 이 | I |
| 🔊 สอง | 🔊 둘 | Dul |
| 🔊 สาม | 🔊 삼 | Sam |
| 🔊 สาม | 🔊 셋 | Ses |
| 🔊 สี่ | 🔊 사 | Sa |
| 🔊 สี่ | 🔊 넷 | Nes |
| 🔊 ห้า | 🔊 오 | O |
| 🔊 ห้า | 🔊 다섯 | Daseos |
| 🔊 หก | 🔊 육 | Yug |
| 🔊 หก | 🔊 여섯 | Yeoseos |
| 🔊 เจ็ด | 🔊 칠 | Chil |
| 🔊 เจ็ด | 🔊 일곱 | Ilgob |
| 🔊 แปด | 🔊 팔 | Pal |
| 🔊 แปด | 🔊 여덟 | Yeodeolb |
| 🔊 เก้า | 🔊 구 | Gu |
| 🔊 เก้า | 🔊 아홉 | Ahob |
| 🔊 สิบ | 🔊 십 | Sib |
| 🔊 สิบ | 🔊 열 | Yeol |
| 🔊 สิบเอ็ด | 🔊 십일 | Sib-il |
| 🔊 สิบเอ็ด | 🔊 열하나 | Yeolhana |
| 🔊 สิบสอง | 🔊 십이 | Sib-i |
| 🔊 สิบสอง | 🔊 열둘 | Yeoldul |
| 🔊 สิบสาม | 🔊 십삼 | Sibsam |
| 🔊 สิบสาม | 🔊 열셋 | Yeolses |
| 🔊 สิบสี่ | 🔊 십사 | Sibsa |
| 🔊 สิบสี่ | 🔊 열넷 | Yeolnes |
| 🔊 สิบห้า | 🔊 십오 | Sib-o |
| 🔊 สิบห้า | 🔊 열다섯 | Yeoldaseos |
| 🔊 สิบหก | 🔊 십육 | Sib-yug |
| 🔊 สิบหก | 🔊 열여섯 | Yeol-yeoseos |
| 🔊 สิบเจ็ด | 🔊 십칠 | Sibchil |
| 🔊 สิบเจ็ด | 🔊 열일곱 | Yeol-ilgob |
| 🔊 สิบแปด | 🔊 십팔 | Sibpal |
| 🔊 สิบแปด | 🔊 열여덟 | Yeol-yeodeolb |
| 🔊 สิบเก้า | 🔊 십구 | Sibgu |
| 🔊 สิบเก้า | 🔊 열아홉 | Yeol-ahob |
| 🔊 ยี่สิบ | 🔊 이십 | Isib |
| 🔊 ยี่สิบ | 🔊 스물 | Seumul |
| 🔊 ยี่สิบเอ็ด | 🔊 이십일 | Isib-il |
| 🔊 ยี่สิบเอ็ด | 🔊 스물 하나 | Seumul hana |
| 🔊 ยี่สิบสอง | 🔊 이십이 | Isib-i |
| 🔊 ยี่สิบสอง | 🔊 스물 둘 | Seumul dul |
| 🔊 ยี่สิบสาม | 🔊 이십삼 | Isibsam |
| 🔊 ยี่สิบสาม | 🔊 스물 셋 | Seumul ses |
| 🔊 ยี่สิบสี่ | 🔊 이십사 | Isibsa |
| 🔊 ยี่สิบสี่ | 🔊 스물 넷 | Seumul nes |
| 🔊 ยี่สิบห้า | 🔊 이십오 | Isib-o |
| 🔊 ยี่สิบห้า | 🔊 스물 다섯 | Seumul daseos |
| 🔊 ยี่สิบหก | 🔊 이십육 | Isib-yug |
| 🔊 ยี่สิบหก | 🔊 스물 여섯 | Seumul yeoseos |
| 🔊 ยี่สิบเจ็ด | 🔊 이십칠 | Isibchil |
| 🔊 ยี่สิบเจ็ด | 🔊 스물 일곱 | Seumul ilgob |
| 🔊 ยี่สิบแปด | 🔊 이십팔 | Isibpal |
| 🔊 ยี่สิบแปด | 🔊 스물 여덟 | Seumul yeodeolb |
| 🔊 ยี่สิบเก้า | 🔊 이십구 | Isibgu |
| 🔊 ยี่สิบเก้า | 🔊 스물 아홉 | Seumul ahob |
| 🔊 สามสิบ | 🔊 삼십 | Samsib |
| 🔊 สามสิบ | 🔊 서른 | Seoleun |
| 🔊 สามสิบเอ็ด | 🔊 삼십일 | Samsib-il |
| 🔊 สามสิบเอ็ด | 🔊 서른 하나 | Seoleun hana |
| 🔊 สามสิบสอง | 🔊 삼십이 | Samsib-i |
| 🔊 สามสิบสอง | 🔊 서른 둘 | Seoleun dul |
| 🔊 สามสิบสาม | 🔊 삼십삼 | Samsibsam |
| 🔊 สามสิบสาม | 🔊 서른 셋 | Seoleun ses |
| 🔊 สามสิบสี่ | 🔊 삼십사 | Samsibsa |
| 🔊 สามสิบสี่ | 🔊 서른 넷 | Seoleun nes |
| 🔊 สามสิบห้า | 🔊 삼십오 | Samsib-o |
| 🔊 สามสิบห้า | 🔊 서른 다섯 | Seoleun daseos |
| 🔊 สามสิบหก | 🔊 삼십육 | Samsib-yug |
| 🔊 สามสิบหก | 🔊 서른 여섯 | Seoleun yeoseos |
| 🔊 สี่สิบ | 🔊 사십 | Sasib |
| 🔊 สี่สิบ | 🔊 마흔 | Maheun |
| 🔊 ห้าสิบ | 🔊 오십 | Osib |
| 🔊 ห้าสิบ | 🔊 쉰 | Swin |
| 🔊 หกสิบ | 🔊 육십 | Yugsib |
| 🔊 หกสิบ | 🔊 예순 | Yesun |
| 🔊 เจ็ดสิบ | 🔊 칠십 | Chilsib |
| 🔊 เจ็ดสิบ | 🔊 일흔 | Ilheun |
| 🔊 แปดสิบ | 🔊 팔십 | Palsib |
| 🔊 แปดสิบ | 🔊 여든 | Yeodeun |
| 🔊 เก้าสิบ | 🔊 구십 | Gusib |
| 🔊 เก้าสิบ | 🔊 아흔 | Aheun |
| 🔊 หนึ่งร้อย | 🔊 백 | Baeg |
| 🔊 หนึ่งร้อยห้า | 🔊 백오 | Baeg-o |
| 🔊 สองร้อย | 🔊 이백 | Ibaeg |
| 🔊 สามร้อย | 🔊 삼백 | Sambaeg |
| 🔊 สี่ร้อย | 🔊 사백 | Sabaeg |
| 🔊 หนึ่งพัน | 🔊 천 | Cheon |
| 🔊 หนึ่งพันห้าร้อย | 🔊 천오백 | Cheon-obaeg |
| 🔊 สองพัน | 🔊 이천 | Icheon |
| 🔊 หนึ่งหมื่น | 🔊 만 | Man |
| ภาษาไทย | ภาษาเกาหลี | การออกเสียง |
|---|---|---|
| 🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ | 🔊 언제 이곳에 도착했어요? | Eonje igos-e dochaghaess-eoyo? |
| 🔊 วันนี้ | 🔊 오늘 | Oneul |
| 🔊 เมื่อวาน | 🔊 어제 | Eoje |
| 🔊 เมื่อวานซืน | 🔊 이틀 전에 | Iteuljeon-e |
| 🔊 คุณจะอยู่กี่วันคะ | 🔊 얼마나 머무르실 예정입니까? | Eolmana meomuleusil yejeong-ibnikka? |
| 🔊 คุณจะอยู่กี่วันคะ | 🔊 얼마나 있을 예정이야? | Eolmana iss-eul yejeong-iya? |
| 🔊 ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ | 🔊 내일 떠날거예요 | Naeil tteonalgeoyeyo |
| 🔊 ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ | 🔊 내일 다시 떠날꺼야 | Naeil dasi tteonalkkeoya |
| 🔊 ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ | 🔊 모레에 떠날거예요 | Molee tteonalgeoyeyo |
| 🔊 ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ | 🔊 모레 다시 떠날꺼야 | Mole dasi tteonalkkeoya |
| 🔊 ผมจะกลับอีกสามวันครับ | 🔊 삼일후에 떠날거예요 | Sam-ilhue tteonalgeoyeyo |
| 🔊 ผมจะกลับอีกสามวันครับ | 🔊 삼일후에 다시 떠날꺼야 | Sam-ilhue dasi tteonalkkeoya |
| 🔊 วันจันทร์ | 🔊 월요일 | Wol-yoil |
| 🔊 วันอังคาร | 🔊 화요일 | Hwa-yoil |
| 🔊 วันพุธ | 🔊 수요일 | Su-yoil |
| 🔊 วันพฤหัสบดี | 🔊 목요일 | Mog-yoil |
| 🔊 วันศุกร์ | 🔊 금요일 | Geum-yoil |
| 🔊 วันเสาร์ | 🔊 토요일 | To-yoil |
| 🔊 วันอาทิตย์ | 🔊 일요일 | Il-yoil |
| 🔊 เดือนมกราคม | 🔊 일월달 | Il-woldal |
| 🔊 เดือนกุมภาพันธ์ | 🔊 이월달 | I-woldal |
| 🔊 เดือนมีนาคม | 🔊 삼월달 | Sam-woldal |
| 🔊 เดือนเมษายน | 🔊 사월달 | Sa-woldal |
| 🔊 เดือนพฤษภาคม | 🔊 오월달 | O-woldal |
| 🔊 เดือนมิถุนายน | 🔊 유월달 | Yu-woldal |
| 🔊 เดือนกรกฎาคม | 🔊 칠월달 | Chil-woldal |
| 🔊 เดือนสิงหาคม | 🔊 팔월달 | Pal-woldal |
| 🔊 เดือนกันยายน | 🔊 구월달 | Gu-woldal |
| 🔊 เดือนตุลาคม | 🔊 시월달 | Si-woldal |
| 🔊 เดือนพฤศจิกายน | 🔊 십일월달 | Sib-il-wol-woldal |
| 🔊 เดือนธันวาคม | 🔊 십이월달 | Sib-iwoldal |
| 🔊 คุณจะกลับกี่โมงคะ | 🔊 몇 시에 떠나실 거에요? | Myeoch sie tteonasil geoeyo? |
| 🔊 คุณจะกลับกี่โมงคะ | 🔊 몇 시에 떠날 거니? | Myeoch sie tteonal geoni? |
| 🔊 แปดโมงเช้าครับ | 🔊 아침 여덟 시 | Achim yeodeolb si |
| 🔊 แปดโมงเช้าครับ | 🔊 오전 여덟 시 | Ojeon yeodeolb si |
| 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า | 🔊 아침 여덟 시 십오 분 | Achim yeodeolb si sib-o bun |
| 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า | 🔊 오전 여덟 시 십오 분 | Ojeon yeodeolb si sib-o bun |
| 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ | 🔊 아침 여덟 시 삼십 분 | Achim yeodeolb si samsib bun |
| 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ | 🔊 오전 여덟 시 삼십 분 | Ojeon yeodeolb si samsib bun |
| 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า | 🔊 아침 여덟 시 사십오 분 | Achim yeodeolb si sasib-o bun |
| 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า | 🔊 오전 여덟 시 사십오 분 | Ojeon yeodeolb si sasib-o bun |
| 🔊 หกโมงเย็น | 🔊 저녁 여섯 시 | Jeonyeog yeoseos si |
| 🔊 ผมมาสายครับ | 🔊 저는 늦었어요 | Jeoneun neuj-eoss-eoyo |
| 🔊 หกโมงเย็น | 🔊 오후 여섯 시 | Ohu yeoseos si |
| ภาษาไทย | ภาษาเกาหลี | การออกเสียง |
|---|---|---|
| 🔊 แท๊กซี่ | 🔊 택시! | Taegsi! |
| 🔊 คุณต้องการจะไปไหนครับ | 🔊 어디 가십니까? | Eodi gasibnikka? |
| 🔊 ผมจะไปสถานีรถไฟครับ | 🔊 역으로 가 주세요 | Yeog-eulo ga juseyo |
| 🔊 ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ | 🔊 낮과 밤 호텔로 가 주세요 | Najgwa bam hotello ga juseyo |
| 🔊 คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ | 🔊 공항으로 가 주세요 | Gonghang-eulo ga juseyo |
| 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | 🔊 제 짐 좀 넣어 주시겠어요? | Je jim jom neoh-eo jusigess-eoyo? |
| 🔊 อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ | 🔊 여기서 먼가요? | Yeogiseo meongayo? |
| 🔊 ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ | 🔊 아니요, 이 근처예요 | Aniyo, i geuncheoyeyo |
| 🔊 ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ | 🔊 네, 조금 멀어요 | Ne, jogeum meol-eoyo |
| 🔊 จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ | 🔊 요금이 얼마나 나오나요? | Yogeum-i eolmana naonayo? |
| 🔊 เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ | 🔊 여기로 데려다 주세요 | Yeogilo delyeoda juseyo |
| 🔊 ด้านขวามือครับ | 🔊 오른쪽 입니다 | Oleunjjog ibnida |
| 🔊 ด้านซ้ายมือครับ | 🔊 왼쪽입니다 | Oenjjog-ibnida |
| 🔊 ตรงไปครับ | 🔊 곧장 가세요 | Godjang gaseyo |
| 🔊 ที่นี่ครับ | 🔊 여기입니다 | Yeogiibnida |
| 🔊 ทางนี้ครับ | 🔊 저쪽입니다 | Jeojjog-ibnida |
| 🔊 หยุดครับ | 🔊 여기서 세워 주세요 | Yeogiseo sewo juseyo |
| 🔊 ใช้เวลาตามสบายครับ | 🔊 천천히 하세요 | Cheoncheonhi haseyo |
| 🔊 คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | 🔊 영수증 좀 주세요 | Yeongsujeung jom juseyo |
| ภาษาไทย | ภาษาเกาหลี | การออกเสียง |
|---|---|---|
| 🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ | 🔊 당신 가족이 여기에 살고 있어요? | Dangsin gajog-i yeogie salgo iss-eoyo? |
| 🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ | 🔊 너희 식구들이 여기에 있니? | Neohui siggudeul-i yeogie issni? |
| 🔊 คุณพ่อดิฉันค่ะ | 🔊 아버지 | Abeoji |
| 🔊 คุณพ่อดิฉันค่ะ | 🔊 아빠 | Appa |
| 🔊 คุณแม่ดิฉันค่ะ | 🔊 어머니 | Eomeoni |
| 🔊 คุณแม่ดิฉันค่ะ | 🔊 엄마 | Eomma |
| 🔊 ลูกชายดิฉันค่ะ | 🔊 아들 | Adeul |
| 🔊 ลูกสาวดิฉันค่ะ | 🔊 딸 | Ttal |
| 🔊 พี่ชายดิฉันค่ะ | 🔊 형제 | Hyeongje |
| 🔊 พี่ชายดิฉันค่ะ | 🔊 형- 오빠 | Hyeong – Oppa |
| 🔊 พี่สาวดิฉันค่ะ | 🔊 자매 | Jamae |
| 🔊 พี่สาวดิฉันค่ะ | 🔊 누나 – 언니 | Nuna – Eonni |
| 🔊 เพื่อนผู้ชายค่ะ | 🔊 친구 | Chingu |
| 🔊 เพื่อนผู้หญิงค่ะ | 🔊 친구 | Chingu |
| 🔊 เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ | 🔊 남자 친구 | Namja chingu |
| 🔊 เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ | 🔊 애인 | Aein |
| 🔊 เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ | 🔊 여자 친구 | Yeoja chingu |
| 🔊 เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ | 🔊 애인 | Aein |
| 🔊 สามีของดิฉันค่ะ | 🔊 남편 | Nampyeon |
| 🔊 ภรรยาของผมครับ | 🔊 아내 | Anae |
| ภาษาไทย | ภาษาเกาหลี | การออกเสียง |
|---|---|---|
| 🔊 ผมชอบประเทศของคุณมากครับ | 🔊 당신네 나라가 맘에 들어요 | Dangsinne nalaga mam-e deul-eoyo |
| 🔊 ดิฉันรักคุณค่ะ | 🔊 사랑해요 | Salanghaeyo |
| 🔊 ผมมีความสุขครับ | 🔊 행복해요 | Haengboghaeyo |
| 🔊 ผมเศรัาครับ | 🔊 슬퍼요 | Seulpeoyo |
| 🔊 ผมเศรัาครับ | 🔊 우울해요 | Uulhaeyo |
| 🔊 ผมรู้สึกดีมากครับ | 🔊 기분이 좋아요 | Gibun-i joh-ayo |
| 🔊 ผมหนาวครับ | 🔊 추워요 | Chuwoyo |
| 🔊 ผมร้อนครับ | 🔊 더워요 | Deowoyo |
| 🔊 ใหญ่เกินไปครับ | 🔊 이건 너무 큰데요 | Igeon neomu keundeyo |
| 🔊 เล็กเกินไปครับ | 🔊 이건 너무 작은데요 | Igeon neomu jag-eundeyo |
| 🔊 ดีมากครับ | 🔊 딱 맞네요 | Ttag majneyo |
| 🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ | 🔊 오늘 저녁에 데이트 할래요? | Oneul jeonyeog-e deiteu hallaeyo? |
| 🔊 ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ | 🔊 오늘 저녁에 외출하고 싶어요 | Oneul jeonyeog-e oechulhago sip-eoyo |
| 🔊 เป็นความคิดที่ดีครับ | 🔊 좋은 생각이에요 | Joh-eun saeng-gag-iyeyo |
| 🔊 ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ | 🔊 신이 나게 즐기고 싶어요 | Sin-i nage jeulgigo sip-eoyo |
| 🔊 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ | 🔊 별로 좋지 않은 생각인데요 | Byeollo johji anh-eun saeng-gag-indeyo |
| 🔊 ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ | 🔊 오늘 저녁엔 안 나가고 싶어요 | Oneul jeonyeog-en an nagago sip-eoyo |
| 🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ | 🔊 쉬고 싶어요 | Swigo sip-eoyo |
| 🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ | 🔊 운동하실래요? | Undonghasillaeyo? |
| 🔊 ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง | 🔊 네, 기분전환을 좀 해야 해요 | Ne, gibunjeonhwan-eul jom haeya haeyo |
| 🔊 ผมเล่นเทนนิสครับ | 🔊 전 테니스를 해요 | Jeon teniseuleul haeyo |
| 🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ | 🔊 아니요, 전 꽤 피곤해요 | Aniyo, jeon kkwae pigonhaeyo |
| ภาษาไทย | ภาษาเกาหลี | การออกเสียง |
|---|---|---|
| 🔊 ที่บาร์ค่ะ | 🔊 바 | Ba |
| 🔊 ที่บาร์ค่ะ | 🔊 술집 | Suljib |
| 🔊 คุณจะดื่มอะไรไหมคะ | 🔊 무엇을 마실래요? | Mueos-eul masillaeyo? |
| 🔊 คุณจะดื่มอะไรไหมคะ | 🔊 뭘 마실래요? | Mwol masillaeyo? |
| 🔊 ดื่ม | 🔊 마시다 | Masida |
| 🔊 แก้ว | 🔊 잔 | Jan |
| 🔊 แก้ว | 🔊 컵 | Keob |
| 🔊 ด้วยความยินดีครับ | 🔊 좋아요 | Joh-ayo |
| 🔊 คุณจะทานอะไรดีคะ | 🔊 무엇을 드실래요? | Mueos-eul deusillaeyo? |
| 🔊 คุณจะทานอะไรดีคะ | 🔊 뭘 마실래? | Mwol masillae? |
| 🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ | 🔊 어떤 음료수가 있어요? | Eotteon eumlyosuga iss-eoyo? |
| 🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ | 🔊 뭐가 있나요? | Mwoga issnayo? |
| 🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ | 🔊 물이랑 과일주스가 있어요 | Mul-ilang gwailjuseuga iss-eoyo |
| 🔊 นํ้าเปล่าค่ะ | 🔊 물 | Mul |
| 🔊 ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ | 🔊 얼음 좀 넣어 주시겠어요? | Eol-eum jom neoh-eo jusigess-eoyo? |
| 🔊 นํ้าแข็ง | 🔊 얼음 | Eol-eum |
| 🔊 ช็อคโกแล็ต | 🔊 핫초콜릿 | Hatchokollit |
| 🔊 นม | 🔊 우유 | Uyu |
| 🔊 นํ้าชา | 🔊 차 | Cha |
| 🔊 กาแฟ | 🔊 커피 | Keopi |
| 🔊 ใส่นํ้าตาล | 🔊 설탕이랑 | Seoltang-ilang |
| 🔊 ใส่ครีม | 🔊 크림이랑 | Keulim-ilang |
| 🔊 ไวน์ | 🔊 포도주 | Podoju |
| 🔊 เบียร์ | 🔊 맥주 | Maegju |
| 🔊 นํ้าชาที่หนึุ่งครับ | 🔊 차 한 잔 주세요! | Cha han jan juseyo! |
| 🔊 เบียร์ที่หนึ่งครับ | 🔊 맥주 한 잔 주세요! | Maegju han jan juseyo! |
| 🔊 คุณต้องการดื่มอะไรครับ | 🔊 무엇을 드시겠어요? | Mueos-eul deusigess-eoyo? |
| 🔊 นํ้าชาสองที่ค่ะ | 🔊 차 두 잔 주세요! | Cha du jan juseyo! |
| 🔊 เบียร์สองที่ค่ะ | 🔊 맥주 두 잔 주세요! | Maegju du jan juseyo! |
| 🔊 ไม่ครับ, ขอบคุณ | 🔊 아무것도 안 마실래요 | Amugeosdo an masillaeyo |
| 🔊 ดื่มให้กับคุณค่ะ | 🔊 건배 | Geonbae |
| 🔊 โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ | 🔊 건배 | Geonbae |
| 🔊 เช็คบิลด้วยค่ะ | 🔊 계산서 주세요! | Gyesanseo juseyo! |
| 🔊 ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ | 🔊 얼마예요? | Eolmayeyo? |
| 🔊 ยี่สิบยุโรครับ | 🔊 이만 원입니다 | Iman won-ibnida |
| 🔊 ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ | 🔊 제가 살게요 | Jega salgeyo |
| 🔊 ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ | 🔊 제가 낼게요 | Jega naelgeyo |
| ภาษาไทย | ภาษาเกาหลี | การออกเสียง |
|---|---|---|
| 🔊 ร้านอาหาร | 🔊 식당 | Sigdang |
| 🔊 ร้านอาหาร | 🔊 레스토랑 | Leseutolang |
| 🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมคะ | 🔊 뭐 드시고 싶어요? | Mwo deusigo sip-eoyo? |
| 🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมคะ | 🔊 뭐 먹을래? | Mwo meog-eullae? |
| 🔊 ครับ, ผมต้องการ | 🔊 네 | Ne |
| 🔊 กินข้าวค่ะ | 🔊 먹다 | Meogda |
| 🔊 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ | 🔊 어디서 먹을까요? | Eodiseo meog-eulkkayo? |
| 🔊 เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ | 🔊 어디서 점심을 먹을까요? | Eodiseo jeomsim-eul meog-eulkkayo? |
| 🔊 ข้าวเย็น | 🔊 저녁식사 | Jeonyeogsigsa |
| 🔊 ข้าวเช้า | 🔊 아침식사 | Achimsigsa |
| 🔊 ได้โปรดค่ะ | 🔊 여기요! | Yeogiyo! |
| 🔊 ขอเมนูด้วยค่ะ | 🔊 메뉴판 좀 갖다 주세요 | Menyupan jom gajda juseyo |
| 🔊 นี่ครับเมนู | 🔊 메뉴판 여기 있어요 | Menyupan yeogi iss-eoyo |
| 🔊 คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ | 🔊 고기와 생선 중에 뭘 드시겠어요? | Gogiwa saengseon jung-e mwol deusigess-eoyo? |
| 🔊 คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ | 🔊 고기와 생선 중에 뭘 먹을래? | Gogiwa saengseon jung-e mwol meog-eullae? |
| 🔊 กับข้าวสวยค่ะ | 🔊 밥이랑 | Bab-ilang |
| 🔊 กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ | 🔊 면이랑 | Myeon-ilang |
| 🔊 มันฝรั่ง | 🔊 감자 | Gamja |
| 🔊 ผัก | 🔊 야채 | Yachae |
| 🔊 ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก | 🔊 계란스크램블 -계란프라이 - 계란반숙 | Gyelanseukeulaembeul - gyelanpeulai - gyelanbansug |
| 🔊 ขนมปัง | 🔊 빵 | Ppang |
| 🔊 เนยสด | 🔊 버터 | Beoteo |
| 🔊 สลัดผัก | 🔊 샐러드 | Saelleodeu |
| 🔊 ของหวาน | 🔊 디저트 | Dijeoteu |
| 🔊 ผลไม้ | 🔊 과일 | Gwail |
| 🔊 คุณมีมีดไหมคะ | 🔊 칼 좀 갖다 주세요 | Kal jom gajda juseyo |
| 🔊 มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ | 🔊 네, 갖다 드릴게요 | Ne, gajda deulilgeyo |
| 🔊 มีดหนึ่งเล่ม | 🔊 칼 | Kal |
| 🔊 ส้่อมหนึ่งคัน | 🔊 포크 | Pokeu |
| 🔊 ช้อนหนึ่งคัน | 🔊 숟가락 | Sudgalag |
| 🔊 เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ | 🔊 이건 따뜻한 음식인가요? | Igeon ttatteushan eumsig-ingayo? |
| 🔊 ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ | 🔊 네. 그리고 아주 매워요. | Ne. Geuligo aju maewoyo. |
| 🔊 ร้อน | 🔊 따뜻하다 | Ttatteushada |
| 🔊 เย็น | 🔊 차갑다 | Chagabda |
| 🔊 เผ็ด | 🔊 맵다 | Maebda |
| 🔊 ผมจะเอาปลาครับ | 🔊 전, 생선으로 할게요 | Jeon, saengseon-eulo halgeyo |
| 🔊 ดิฉันด้วยค่ะ | 🔊 저도요 | Jeodoyo |
| ภาษาไทย | ภาษาเกาหลี | การออกเสียง |
|---|---|---|
| 🔊 ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ | 🔊 시간이 늦어서 가야해요 | Sigan-i neuj-eoseo gayahaeyo |
| 🔊 เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ | 🔊 다시 만날 수 있을까요? | Dasi mannal su iss-eulkkayo? |
| 🔊 ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี | 🔊 네, 그럼요 | Ne, geuleom-yo |
| 🔊 นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ | 🔊 우리 집 주소예요 | Uli jib jusoyeyo |
| 🔊 คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ | 🔊 전화번호 있어요? | Jeonhwabeonho iss-eoyo? |
| 🔊 มีครับ, นี่ครับ | 🔊 네, 여기있어요 | Ne, yeogiiss-eoyo |
| 🔊 เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ | 🔊 즐거운 시간을 보냈어요 | Jeulgeoun sigan-eul bonaess-eoyo |
| 🔊 เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ | 🔊 저도 만나서 반가웠어요 | Jeodo mannaseo bangawoss-eoyo |
| 🔊 แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ | 🔊 조만간에 다시 만나요 | Jomangan-e dasi mannayo |
| 🔊 ผมหวังเช่นเดียวกันครับ | 🔊 저도 그랬음 좋겠네요 | Jeodo geulaess-eum johgessneyo |
| 🔊 ลาก่อนค่ะ | 🔊 안녕히 가세요 | Annyeonghi gaseyo |
| 🔊 ลาก่อนค่ะ | 🔊 잘 가 | Jal ga |
| 🔊 พบกันพรุ่งนี้ค่ะ | 🔊 내일 봐요 | Naeil bwayo |
| 🔊 พบกันพรุ่งนี้ค่ะ | 🔊 내일 봐 | Naeil bwa |
| 🔊 ลาก่อนครับ | 🔊 잘 가요 | Jal gayo |
| 🔊 ลาก่อนครับ | 🔊 잘 가 | Jal ga |
| ภาษาไทย | ภาษาเกาหลี | การออกเสียง |
|---|---|---|
| 🔊 ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ | 🔊 실례합니다만 버스 정류장이 어디 있나요? | Sillyehabnidaman beoseu jeonglyujang-i eodiissnayo? |
| 🔊 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ | 🔊 태양시 가는 표 가격이 얼마인가요? | Taeyangsi ganeun pyo gagyeog-i eolmaingayo? |
| 🔊 รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ | 🔊 이 기차는 어디로 가나요? | I gichaneun eodilo ganayo? |
| 🔊 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ | 🔊 이 기차는 태양시에 정차하나요? | I gichaneun taeyangsie jeongchahanayo? |
| 🔊 ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ | 🔊 태양시로 가는 기차는 언제 출발합니까? | Taeyangsilo ganeun gichaneun eonje chulbalhabnikka? |
| 🔊 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ | 🔊 태양시로 가는 기차는 언제 도착합니까? | Taeyangsilo ganeun gichaneun eonje dochaghabnikka? |
| 🔊 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ | 🔊 태양시 가는 표 하나 주세요 | Taeyangsi ganeun pyo hana juseyo |
| 🔊 คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ | 🔊 기차 시간표를 아시나요? | Gicha siganpyoleul asinayo? |
| 🔊 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ | 🔊 버스 시간표 | Beoseu siganpyo |
| 🔊 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ | 🔊 태양시 가는 기차가 어디 있나요? | Taeyangsi ganeun gichaga eodi issnayo? |
| 🔊 ขบวนนี้ค่ะ | 🔊 저기에 있습니다 | Jeogie issseubnida |
| 🔊 ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ | 🔊 천만에요. 여행 잘 하세요 | Cheonman-eyo. Yeohaeng jal haseyo |
| 🔊 อู่ซ่อมรถ | 🔊 카센터 | Kasenteo |
| 🔊 ขอบคุณครับ | 🔊 감사합니다 | Gamsahabnida |
| 🔊 ปั๊มนํ้ามัน | 🔊 주유소 | Juyuso |
| 🔊 เต็มถังค่ะ | 🔊 꽉 채워 주세요 | Kkwag chaewo juseyo |
| 🔊 รถจักรยาน | 🔊 자전거 | Jajeongeo |
| 🔊 ตัวเมือง | 🔊 중심지 | Jungsimji |
| 🔊 ชานเมือง | 🔊 교외 | Gyooe |
| 🔊 เป็นเมืองใหญ่ | 🔊 이곳은 큰 도시입니다 | Igos-eun keun dosiibnida |
| 🔊 เป็นหมู่บ้าน | 🔊 이곳은 마을입니다 | Igos-eun ma-eul-ibnida |
| 🔊 ภูเขา | 🔊 산 | San |
| 🔊 ทะเลสาบแห่งหนึ่ง | 🔊 호수 | Hosu |
| 🔊 ชนบท | 🔊 시골, 농촌 | Sigol, nongchon |
| ภาษาไทย | ภาษาเกาหลี | การออกเสียง |
|---|---|---|
| 🔊 โรงแรม | 🔊 호텔 | Hotel |
| 🔊 อพาร์ตเม้นท์ | 🔊 아파트 | Apateu |
| 🔊 ยินดีต้อนรับค่ะ | 🔊 환영합니다 | Hwan-yeonghabnida |
| 🔊 คุณมีห้องว่างไหมครับ | 🔊 빈 방 있나요? | Bin bang issnayo? |
| 🔊 มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ | 🔊 방안에 욕실이 딸려 있나요? | Bang-an-e yogsil-i ttallyeo issnayo? |
| 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ | 🔊 일인용 침대 두 개를 원하시나요? | Il-in-yong chimdae du gaeleul wonhasinayo? |
| 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ | 🔊 이인용 침대 하나를 원하시나요? | Iin-yong chimdae hanaleul wonhasinayo? |
| 🔊 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ | 🔊 욕실 딸린 방-발코니 딸린- 샤워실이 딸린 | Yogsil ttallin bang - balkoni ttallin - syawosil-i ttallin |
| 🔊 ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ | 🔊 숙박과 아침식사 포함 | Sugbaggwa achimsigsa poham |
| 🔊 ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ | 🔊 하루 밤에 얼마입니까? | Halu bam-e eolmaibnikka? |
| 🔊 ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ | 🔊 방을 좀 먼저 볼 수 있을까요? | Bang-eul jom meonjeo bol su iss-eulkkayo? |
| 🔊 ได้ค่ะ | 🔊 네. 그럼요 | Ne. Geuleom-yo |
| 🔊 ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ | 🔊 고맙습니다. 방이 아주 좋네요 | Gomabseubnida. Bang-i aju johneyo |
| 🔊 ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ | 🔊 그럼, 오늘 밤 여기서 묵을 수 있나요? | Geuleom, oneul bam yeogiseo mug-eul su issnayo? |
| 🔊 ราคาแพงไปหน่อยครับ | 🔊 저한텐 조금 비싸네요. | Jeohanten jogeum bissaneyo. |
| 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ | 🔊 제 짐 좀 맡아주시겠습니까? | Je jim jom mat-ajusigessseubnikka? |
| 🔊 ห้องของผมอยู่ไหนครับ | 🔊 제 방은 어디 인가요? | Je bang-eun eodi ingayo? |
| 🔊 อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ | 🔊 이층에 있습니다. | Icheung-e issseubnida. |
| 🔊 มีลิฟท์ไหมคะ | 🔊 엘리베이터가 있나요? | Ellibeiteoga issnayo? |
| 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ | 🔊 엘리베이터는 왼쪽에 있습니다 | Ellibeiteoneun oenjjog-e issseubnida |
| 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ | 🔊 엘리베이터는 오른쪽에 있습니다 | Ellibeiteoneun oleunjjog-e issseubnida |
| 🔊 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ | 🔊 세탁실이 어디 있나요 | Setagsil-i eodi issnayo |
| 🔊 อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ | 🔊 세탁실은 일층에 있습니다 | Setagsil-eun ilcheung-e issseubnida |
| 🔊 ชั้นล่าง | 🔊 일층 | Ilcheung |
| 🔊 ห้องพัก | 🔊 방 | Bang |
| 🔊 ร้านซักรีด | 🔊 세탁소 | Setagso |
| 🔊 ร้านเสริมสวย | 🔊 미용실 | Miyongsil |
| 🔊 ที่จอดรถ | 🔊 주차장 | Juchajang |
| 🔊 ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ | 🔊 회의실에서 만날까요? | Hoeuisil-eseo mannalkkayo? |
| 🔊 ห้องประชุม | 🔊 회의실 | Hoeuisil |
| 🔊 สระนํ้าอุ่น | 🔊 온수풀 | Onsupul |
| 🔊 สระนํ้า | 🔊 수영장 | Suyeongjang |
| 🔊 ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ | 🔊 저 아침 일곱 시에 좀 깨워 주세요 | Jeo achim ilgop sie jom kkaewo juseyo |
| 🔊 ขอกุญแจหน่อยครับ | 🔊 열쇠 좀 주세요 | Yeolsoe jom juseyo |
| 🔊 ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ | 🔊 비밀번호 좀 알려 주세요 | Bimilbeonho jom allyeo juseyo |
| 🔊 มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ | 🔊 저에게 연락 온 거 있나요? | Jeoege yeonlag on geo issnayo? |
| 🔊 มีค่ะ, นี่ค่ะ | 🔊 네. 여기있어요 | Ne. Yeogiiss-eoyo |
| 🔊 ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ | 🔊 어디서 잔돈으로 바꿀 수 있을까요? | Eodiseo jandon-eulo bakkul su iss-eulkkayo? |
| 🔊 ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ | 🔊 잔돈으로 좀 바꿔 주시겠어요? | Jandon-eulo jom bakkwo jusigess-eoyo? |
| 🔊 แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ | 🔊 네. 얼마 바꾸실 건데요? | Ne. Eolma bakkusil geondeyo? |
| ภาษาไทย | ภาษาเกาหลี | การออกเสียง |
|---|---|---|
| 🔊 ซาร่าอยู่ไหมครับ | 🔊 사라 있습니까? | Sala issseubnikka? |
| 🔊 อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ | 🔊 네, 있어요 | Ne, iss-eoyo |
| 🔊 เธอออกไปข้างนอกค่ะ | 🔊 사라씨는 외출했어요 | Salassineun oechulhaess-eoyo |
| 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ | 🔊 핸드폰으로 연락해보세요 | Haendeupon-eulo yeonlaghaeboseyo |
| 🔊 เธออยู่ที่ไหนครับ | 🔊 어디 가면 만날 수 있을까요? | Eodi gamyeon mannal su iss-eulkkayo? |
| 🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ | 🔊 직장에 갔어요 | Jigjang-e gass-eoyo |
| 🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ | 🔊 일하러 갔어요 | ilhaleo gass-eoyo |
| 🔊 เธออยู่ที่บ้านค่ะ | 🔊 집에 있어요 | Jib-e iss-eoyo |
| 🔊 จูเลียงอยู่ไหมคะ | 🔊 쥴리앙 있습니까? | Jyulliang issseubnikka? |
| 🔊 อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ | 🔊 네, 있어요 | Ne, iss-eoyo |
| 🔊 เขาออกไปข้างนอกครับ | 🔊 줄리앙씨는 외출했어요 | Julliangssineun oechulhaess-eoyo |
| 🔊 เขาอยู่ที่ไหนคะ | 🔊 어디 가면 만날 수 있을까요? | Eodi gamyeon mannal su iss-eulkkayo? |
| 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ | 🔊 핸드폰으로 연락해보세요 | Haendeupon-eulo yeonlaghaeboseyo |
| 🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ | 🔊 직장에 갔어요 | Jigjang-e gass-eoyo |
| 🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ | 🔊 일하러 갔어요 | ilhaleo gass-eoyo |
| 🔊 เขาอยู่ที่บ้านครับ | 🔊 집에 있어요 | Jib-e iss-eoyo |
| ภาษาไทย | ภาษาเกาหลี | การออกเสียง |
|---|---|---|
| 🔊 ชายหาดค่ะ | 🔊 해변 | Haebyeon |
| 🔊 ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ | 🔊 물놀이 공을 어디서 파는지 아세요? | Mulnol-i gong-eul eodiseo paneunji aseyo? |
| 🔊 มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ | 🔊 이리로 가시면 가게가 있습니다 | Ililo gasimyeon gagega issseubnida |
| 🔊 ลูกบอลหนึ่งลูก | 🔊 물놀이 공 | Mulnol-i gong |
| 🔊 กล้องส่องทางไกล | 🔊 쌍안경 | Ssang-angyeong |
| 🔊 หมวกแก๊ป | 🔊 챙 달린 모자 | Chaeng dallin moja |
| 🔊 ผ้าเช็ดตัว | 🔊 수건 | Sugeon |
| 🔊 รองเท้าแตะ | 🔊 샌달 | Saendal |
| 🔊 กระป๋อง | 🔊 물통 | Multong |
| 🔊 ครีมกันแดด | 🔊 선크림 | Seonkeurim |
| 🔊 กางเกงว่ายนํ้า | 🔊 수영 팬티 | Suyeong paenti |
| 🔊 แว่นกันแดด | 🔊 선글라스 | Seonggeullaseu |
| 🔊 อาบแดด | 🔊 햇빛을 쬐다 | Haesbich-eul jjoeda |
| 🔊 แสงแดดจ้า | 🔊 양지바른 | Yangjibaleun |
| 🔊 พระอาทิตย์ตกดิน | 🔊 일몰 | Ilmol |
| 🔊 ร่มกันแดด | 🔊 파라솔 | Palasol |
| 🔊 แสงแดด | 🔊 해 | Hae |
| 🔊 แสงแดด | 🔊 태양 | Taeyang |
| 🔊 ที่ร่ม | 🔊 그늘 | Geuneul |
| 🔊 การอาบแดด | 🔊 일광욕 | Ilgwang-yog |
| 🔊 ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ | 🔊 여기서 수영하면 위험한가요? | Yeogiseo suyeonghamyeon wiheomhangayo? |
| 🔊 ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ | 🔊 아니요. 위험하지 않아요 | Aniyo. Wiheomhaji anh-ayo |
| 🔊 ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ | 🔊 네. 여기서는 수영하는 게 금지돼있어요 | Ne. Yeogiseoneun suyeonghaneun ge geumjidwaeiss-eoyo |
| 🔊 ว่ายนํ้า | 🔊 수영하다 | Suyeonghada |
| 🔊 การว่ายนํ้า | 🔊 수영 | Suyeong |
| 🔊 คลืน | 🔊 파도 | Pado |
| 🔊 ทะเล | 🔊 바다 | Bada |
| 🔊 เนิน | 🔊 모래 언덕 | Molae eondeog |
| 🔊 ทราย | 🔊 모래 | Molae |
| 🔊 พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ | 🔊 내일 일기예보는 어떤가요? | Naeil ilgiyeboneun eotteongayo? |
| 🔊 อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ | 🔊 날씨가 바뀔 거예요 | Nalssiga bakkwil geoyeyo |
| 🔊 ฝนจะตกค่ะ | 🔊 비가 올 거예요 | Biga ol geoyeyo |
| 🔊 จะมีแดดค่ะ | 🔊 해가 뜰거예요 | Haega tteulgeoyeyo |
| 🔊 จะมีลมแรงค่ะ | 🔊 바람이 많이 불 거예요 | Balam-i manh-i bul geoyeyo |
| 🔊 ชุดว่ายนํ้า | 🔊 수영복 | Suyeongbog |
| ภาษาไทย | ภาษาเกาหลี | การออกเสียง |
|---|---|---|
| 🔊 ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ | 🔊 저 좀 도와주시겠어요? | Jeo jom dowajusigess-eoyo? |
| 🔊 ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ | 🔊 나 좀 도와줘 | Na jom dowajwo |
| 🔊 ผมหลงทางครับ | 🔊 길을 잃어버렸어요 | Gil-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo |
| 🔊 เกิดอะไรขึ้นครับ | 🔊 무슨 일이 일어났지요? | Museun il-i il-eonassjiyo? |
| 🔊 ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ | 🔊 통역사를 어디서 구할 수 있나요? | Tong-yeogsaleul eodiseo guhal su issnayo? |
| 🔊 ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ | 🔊 가장 가까운 약국이 어디에 있나요? | Gajang gakkaun yaggug-i eodie issnayo? |
| 🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | 🔊 의사 좀 불러 주세요 | Uisa jom bulleo juseyo |
| 🔊 คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ | 🔊 무슨 치료를 받고 계신가요? | Museun chilyoleul badgo gyesingayo? |
| 🔊 โรงพยาบาล | 🔊 병원 | Byeong-won |
| 🔊 ร้านขายยา | 🔊 약국 | Yaggug |
| 🔊 หมอ | 🔊 의사 | Uisa |
| 🔊 ศูนย์การแพทย์ | 🔊 의료 서비스 | Uilyo seobiseu |
| 🔊 ผมทำเอกสารหายหายครับ | 🔊 제 신분증을 잃어버렸어요 | Je sinbunjeung-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo |
| 🔊 ผมถูกขโมยเอกสารครับ | 🔊 제 신분증을 도난 당했어요 | Je sinbunjeung-eul donan danghaess-eoyo |
| 🔊 ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ | 🔊 분실물 보관소 | Bunsilmul bogwanso |
| 🔊 หน่วยกู้ภัย | 🔊 구조대 | Gujodae |
| 🔊 ทางออกฉุกเฉิน | 🔊 비상구 | Bisang-gu |
| 🔊 ตำรวจ | 🔊 경찰서 | Gyeongchalseo |
| 🔊 เอกสาร | 🔊 신분증명서 | Sinbunjeungmyeongseo |
| 🔊 เอกสาร | 🔊 신분증 | Sinbunjeung |
| 🔊 เงิน | 🔊 현금 | Hyeongeum |
| 🔊 เงิน | 🔊 돈 | Don |
| 🔊 หนังสือเดินทาง | 🔊 여권 | Yeogwon |
| 🔊 กระเป๋าเดินทาง | 🔊 짐 | Jim |
| 🔊 พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ | 🔊 아니요, 괜찮습니다 | Aniyo, gwaenchanhseubnida |
| 🔊 อย่ามายุ่งกับฉัน | 🔊 저 좀 가만히 내버려 두세요 | Jeo jom gamanhi naebeolyeo duseyo |
| 🔊 ไปให้พ้น | 🔊 저리 가세요! | Jeoli gaseyo! |