วงศัพท์ > วัลลูน

1 - สำนวนที่จำเป็น
ภาษาไทย วัลลูน
🔊 สวัสดีค่ะ 🔊 Bondjou
🔊 สวัสดีค่ะ 🔊 Bone nut'
🔊 สวัสดีค่ะ 🔊 Bonut'
🔊 ลาก่อนค่ะ 🔊 Å r'vèy
🔊 เดี๋ยวพบกันครับ 🔊 Disqu'a pus tård
🔊 เดี๋ยวพบกันครับ 🔊 (Disqu')a tot-rade
🔊 ใช่ค่ะ 🔊 Awè
🔊 ไม่ค่ะ 🔊 Nèni
🔊 ไม่ค่ะ 🔊 Nonna
🔊 ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ 🔊 S'i-v' plêt !
🔊 ขอบคุณครับ 🔊 Mèrci
🔊 ขอบคุณมากค่ะ 🔊 Mèrci bråmint dès côps !
🔊 ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ 🔊 Mèrci po vosse côp di spale !
🔊 เชิญค่ะ 🔊 Ci n'èst rin d' çoula
🔊 เชิญค่ะ 🔊 çoula n' våt nin lès ponnes
🔊 ตกลงค่ะ 🔊 D'acwérd
🔊 ราคาเท่าไรครับ 🔊 Kibin çoula costêye-t-i ?
🔊 ขอโทษครับ 🔊 Pardon !
🔊 ผมไม่เข้าใจครับ 🔊 Dji n' comprind nin
🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ 🔊 Dj'a compris
🔊 ดิฉันไม่ทราบค่ะ 🔊 Dji n' sé nin
🔊 ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ 🔊 Disfindou
🔊 ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ 🔊 Wice sont-i lès cabinèts, si-v' plêt ?
🔊 สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ 🔊 Bone annêye !
🔊 สุขสันต์วันเกิดค่ะ 🔊 Bonès-annêyes !
🔊 ขอให้สนุกนะคะ 🔊 Djoyeûsès fièsses !
🔊 ยินดีด้วยนะคะ 🔊 Proféciyat´ !
🔊 ยินดีด้วยนะคะ 🔊 Complumints
2 - สนทนา
ภาษาไทย วัลลูน
🔊 สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ 🔊 Bondjou. Kimint va-t-i ?
🔊 สวัสดีค่ะ, คุณสบายดีหรือคะ 🔊 Qué novèles ?
🔊 สวัสดีครับ, สบายดีครับ 🔊 Bondjou. ça va bin, mèrci.
🔊 นิดหน่อยก็พอครับ 🔊 Seûl'mint on tot p'tit pô
🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ 🔊 Di qué payis vinez-v' ?
🔊 คุณสัญชาติอะไรคะ 🔊 Di quéne nåcionålité èstez-v' ?
🔊 ผมเป็นชาวไทยครับ 🔊 
🔊 แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ 🔊 Èt vos, vikez-v' chal ?
🔊 ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่ 🔊 Awè, dji vike chal
🔊 ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ 🔊 On m' lome Sarah, èt vos ?
🔊 จูเลียงครับ 🔊 Djulyin
🔊 คุณมาทำอะไรที่นี่คะ 🔊 Qui fez-v' chal ?
🔊 ผมมาเที่ยวครับ 🔊 Dj'a pris dès condjîs
🔊 พวกเรามาเที่ยวกันครับ 🔊 Nos-avans condjî
🔊 ผมมาติดต่อธุรกิจครับ 🔊 Dji voyèdje po l'ovrèdje
🔊 ผมทำงานที่นี่ครับ 🔊 Dj'ouveure chal
🔊 พวกเราทำงานที่นี่ครับ 🔊 Nos-ovrans chal
🔊 ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ 🔊 Wice pout-on bin magnî ?
🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ 🔊 N'a-t-i on mûzêye tot a costé ?
🔊 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ 🔊 Wice poreû-dj' trover ine conècsion so l' Teûle ?
3 - เรียน
ภาษาไทย วัลลูน
🔊 ผมไม่เข้าใจครับ 🔊 Dji n' comprind nin
🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ 🔊 Volez-v' aprinde on pô dè vocabulêre ?
🔊 ครับ, ตกลง 🔊 Awè, d'acwérd !
🔊 นี่คืออะไรคะ 🔊 Kimint loume-t-on çoula ?
🔊 นี่คือโต๊ะค่ะ 🔊 C'è-st-ine tåve
🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ 🔊 Ine tåve, comprindez-v' ?
🔊 คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ 🔊 Polez-v' rèpèter, si-v' plêt ?
🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ 🔊 Polez-v' djåzer on pô pus doûcemint ?
🔊 คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 Porîz-v' èl sicrîre, si-v' plêt ?
4 - สี
ภาษาไทย วัลลูน
🔊 ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ 🔊 Dj'inme bin li coleûr di cisse tåve
🔊 เป็นสีแดงค่ะ 🔊 C'èst dè rodje
🔊 สีฟ้า 🔊 Bleû
🔊 สีเหลือง 🔊 Djène
🔊 สีขาว 🔊 Blanc
🔊 สีดำ 🔊 Neûr
🔊 สีเขียว 🔊 Vért
🔊 สีส้ม 🔊 Oranje
🔊 สีม่วง 🔊 Violèt
🔊 สีเทา 🔊 Gris
5 - จำนวน
ภาษาไทย วัลลูน
🔊 ศูนย์ 🔊 Zérô
🔊 หนึ่ง 🔊 Eune
🔊 สอง 🔊 Deûs
🔊 สาม 🔊 Treûs
🔊 สี่ 🔊 Qwate
🔊 ห้า 🔊 Cinq
🔊 หก 🔊 Sîh
🔊 เจ็ด 🔊 Sèt'
🔊 แปด 🔊 Ût'
🔊 เก้า 🔊 Noûf
🔊 สิบ 🔊 Dîh
🔊 สิบเอ็ด 🔊 Onze
🔊 สิบสอง 🔊 Doze
🔊 สิบสาม 🔊 Traze
🔊 สิบสี่ 🔊 Catwaze
🔊 สิบห้า 🔊 Qwinze
🔊 สิบหก 🔊 Saze
🔊 สิบเจ็ด 🔊 Dî-sèt'
🔊 สิบแปด 🔊 Dî-ût'
🔊 สิบเก้า 🔊 Dîh-noûf
🔊 ยี่สิบ 🔊 Vint'
🔊 ยี่สิบเอ็ด 🔊 Vint-onk
🔊 ยี่สิบสอง 🔊 Vint'-deûs
🔊 ยี่สิบสาม 🔊 Vint'-treûs
🔊 ยี่สิบสี่ 🔊 Vint'-qwate
🔊 ยี่สิบห้า 🔊 Vint'-cinq'
🔊 ยี่สิบหก 🔊 Vint'-sîh
🔊 ยี่สิบเจ็ด 🔊 Vint'-sèt'
🔊 ยี่สิบแปด 🔊 Vint'-ût'
🔊 ยี่สิบเก้า 🔊 Vint'-noûf
🔊 สามสิบ 🔊 Trinte
🔊 สามสิบเอ็ด 🔊 Trinte-onk
🔊 สามสิบสอง 🔊 Trinte-deûs
🔊 สามสิบสาม 🔊 Trinte-treûs
🔊 สามสิบสี่ 🔊 Trinte-qwate
🔊 สามสิบห้า 🔊 Trinte-cinq'
🔊 สามสิบหก 🔊 Trinte-sîh
🔊 สี่สิบ 🔊 Quarante
🔊 ห้าสิบ 🔊 Cinquante
🔊 หกสิบ 🔊 Swèssante
🔊 เจ็ดสิบ 🔊 Sèptante
🔊 แปดสิบ 🔊 Quatrè-vints
🔊  🔊 ûtante
🔊 เก้าสิบ 🔊 Nonante
🔊 หนึ่งร้อย 🔊 Cint'
🔊 หนึ่งร้อยห้า 🔊 Cint-èt-cinq'
🔊 สองร้อย 🔊 Deûs cints
🔊 สามร้อย 🔊 Treûs cints
🔊 สี่ร้อย 🔊 Qwate cints
🔊 หนึ่งพัน 🔊 Mèye
🔊 หนึ่งพันห้าร้อย 🔊 Mèye cinq cints
🔊 สองพัน 🔊 Deûs mèyes
🔊 หนึ่งหมื่น 🔊 Dî mèyes
6 - สังเกตภูมิอากาศ
ภาษาไทย วัลลูน
🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ 🔊 Qwand avez-v' arivé chal ?
🔊 วันนี้ 🔊 Oûy
🔊 เมื่อวาน 🔊 Îr
🔊 เมื่อวานซืน 🔊 I-n-a deûs djoûs
🔊 คุณจะอยู่กี่วันคะ 🔊 Kibin d' timps dimanez-v' ?
🔊 ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ 🔊 Dj'ènnè r'va d'min
🔊 ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ 🔊 Dj'ènnè r'va après-d'min
🔊 ผมจะกลับอีกสามวันครับ 🔊 Dj'ènnè r'va divins treûs djoûs
🔊 วันจันทร์ 🔊 Londi
🔊 วันอังคาร 🔊 Mårdi
🔊 วันพุธ 🔊 Mérkidi
🔊 วันพฤหัสบดี 🔊 Djûdi
🔊 วันศุกร์ 🔊 Vinr'di
🔊 วันเสาร์ 🔊 Sèmedi
🔊 วันอาทิตย์ 🔊 Dimègne
🔊 เดือนมกราคม 🔊 Djanvîr
🔊 เดือนกุมภาพันธ์ 🔊 Févrîr
🔊 เดือนมีนาคม 🔊 Mås'
🔊 เดือนเมษายน 🔊 Avri
🔊 เดือนพฤษภาคม 🔊 May
🔊 เดือนมิถุนายน 🔊 Djun
🔊 เดือนกรกฎาคม 🔊 Djulèt'
🔊 เดือนสิงหาคม 🔊 Awous'
🔊 เดือนกันยายน 🔊 Sètimbe
🔊 เดือนตุลาคม 🔊 Octôbe
🔊 เดือนพฤศจิกายน 🔊 Nôvimbe
🔊 เดือนธันวาคม 🔊 Décimbe
🔊 คุณจะกลับกี่โมงคะ 🔊 A quéne eûre ènn' alez-v' ?
🔊 แปดโมงเช้าครับ 🔊 L'å-matin, a ût eûres
🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า 🔊 L'å-matin, a ût eûres on qwårt
🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ 🔊 L'å-matin, a ût eûres èt d'mèye
🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า 🔊 L'å-matin, a qwårt po noûf
🔊 หกโมงเย็น 🔊 Al' nut', a sîh eûres
🔊 ผมมาสายครับ 🔊 Dji so tådrou
7 - แท็กซี่
ภาษาไทย วัลลูน
🔊 แท๊กซี่ 🔊 Tacsi !
🔊 คุณต้องการจะไปไหนครับ 🔊 Wice volez-v' aler ?
🔊 ผมจะไปสถานีรถไฟครับ 🔊 Dji va al gåre
🔊 ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ 🔊 Dji va a l'ôtél Djoû èt Nut'
🔊 คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ 🔊 Mi pôrîz-v' miner al arèyopôrt ?
🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 Polez-v' prinde mès bagadjes ?
🔊 อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ 🔊 Èst-ce lon di d' chal ?
🔊 ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ 🔊 Nèni, c'èst tot à costé
🔊 ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ 🔊 Awè, c'è-st-on pô pus lon
🔊 จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ 🔊 Kibin çoula va-t-i coster ?
🔊 เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ 🔊 Minez-m' chal si-v' plêt
🔊 ด้านขวามือครับ 🔊 C'è-st-a dreûte
🔊 ด้านซ้ายมือครับ 🔊 C'è-st-a hintche
🔊 ตรงไปครับ 🔊 C'èst tot dreût
🔊 ที่นี่ครับ 🔊 C'èst chal
🔊 ทางนี้ครับ 🔊 C'èst tot la
🔊 หยุดครับ 🔊 Arèstez-v' !
🔊 ใช้เวลาตามสบายครับ 🔊 Prindez vosse timps
🔊 คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 Mi polez-v' fé ine note si-v' plêt ?
8 - ครอบครัว
ภาษาไทย วัลลูน
🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ 🔊 Avez-v' dèl famile chal ?
🔊 คุณพ่อดิฉันค่ะ 🔊 Mi pére
🔊 คุณพ่อดิฉันค่ะ 🔊 Mi papa
🔊 คุณแม่ดิฉันค่ะ 🔊 Mi mére
🔊 คุณแม่ดิฉันค่ะ 🔊 Mi mame
🔊 ลูกชายดิฉันค่ะ 🔊 Mi fi
🔊 ลูกสาวดิฉันค่ะ 🔊 Mi fèye
🔊 พี่ชายดิฉันค่ะ 🔊 On fré
🔊 พี่สาวดิฉันค่ะ 🔊 Ine soûr
🔊 เพื่อนผู้ชายค่ะ 🔊 On camaråde
🔊 เพื่อนผู้หญิงค่ะ 🔊 Ine camaråde
🔊 เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ 🔊 Mi camaråde
🔊 เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ 🔊 Mi camaråde
🔊 สามีของดิฉันค่ะ 🔊 Mi ome
🔊 ภรรยาของผมครับ 🔊 Mi feume
9 - ความรู้สึก
ภาษาไทย วัลลูน
🔊 ผมชอบประเทศของคุณมากครับ 🔊 Dj'inme bråmint vosse payis
🔊 ดิฉันรักคุณค่ะ 🔊 Dji v's-inme
🔊 ผมมีความสุขครับ 🔊 Dji so binåhe
🔊 ผมเศรัาครับ 🔊 Dji so-st-anoyeûs
🔊 ผมรู้สึกดีมากครับ 🔊 Dji m' sin bin chal
🔊 ผมหนาวครับ 🔊 Dj'a freûd
🔊 ผมร้อนครับ 🔊 Dj'a tchôd
🔊 ใหญ่เกินไปครับ 🔊 C'èst trop grand
🔊 เล็กเกินไปครับ 🔊 C'èst trop p'tit
🔊 ดีมากครับ 🔊 C'è-st-al lècsion
🔊 ดีมากครับ 🔊 C'èst parfêt
🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ 🔊 Volez-v' sôrti oûy al nut' ?
🔊 ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ 🔊 Dj'in'mreû bin sôrti oûy al nut'
🔊 เป็นความคิดที่ดีครับ 🔊 C'è-st-ine bone îdêye
🔊 เป็นความคิดที่ดีค่ะ 🔊 C'è-st-ine clapante îdêye
🔊 ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ 🔊 Dj'a-st-îdêye dè m' bin plêre
🔊 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ 🔊 Ci n'èst nin ine bone îdêye
🔊 ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ 🔊 Dji n'a nin îdêye dè sôrti oûy al nut'
🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ 🔊 Dj'a îdêye dè fé ine ahote
🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ 🔊 Dj'a îdêye dè m' rihaper
🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ 🔊 Volez-v' fé dè spôrt ?
🔊 ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง 🔊 Awè, dj'a bin mèzåhe dè m' vûdî l' tièsse
🔊 ผมเล่นเทนนิสครับ 🔊 Dji djowe å tènis'
🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ 🔊 Nèni mèrci, dji so assez nåhî
🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยพอแล้วครับ 🔊 Nèni mèrci, dji s-st-assez nåhèye
10 - บาร์
ภาษาไทย วัลลูน
🔊 ที่่บาร์ค่ะ 🔊 Li cåbarèt
🔊 ที่่บาร์ครับ 🔊 Li cafè
🔊 คุณจะดื่มอะไรไหมคะ 🔊 Volez-v' beûre ine saqwè ?
🔊 ดื่ม 🔊 Beûre
🔊 แก้ว 🔊 On vêre
🔊 ด้วยความยินดีครับ 🔊 Vol'tî
🔊 คุณจะทานอะไรดีคะ 🔊 Qui buvez-v' ?
🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ 🔊 Qu'i-n-a-t-i a beûre ?
🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ 🔊 I-n-a d' l'êwe ou dès djus d' frût'
🔊 นํ้าเปล่าค่ะ 🔊 Di l'êwe
🔊 ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ 🔊 Polez-v' mèt' dès glèçons avou, si-v' plêt ?
🔊 นํ้าแข็ง 🔊 Dès glèçons
🔊 ช็อคโกแล็ต 🔊 Dè tchocolåt
🔊 นม 🔊 Dè lèçê
🔊 นํ้าชา 🔊 Dè té
🔊 กาแฟ 🔊 Dè cafè
🔊 ใส่นํ้าตาล 🔊 Avou dè souke
🔊 ใส่ครีม 🔊 Avou dèl crinme
🔊 ไวน์ 🔊 Dè vin
🔊 เบียร์ 🔊 Dèl bîre
🔊 นํ้าชาที่หนึุ่งครับ 🔊 On té s'i-v' plêt
🔊 เบียร์ที่หนึ่งครับ 🔊 Ine bîre s'i-v' plêt
🔊 คุณต้องการดื่มอะไรครับ 🔊 Qui volez-v' beûre ?
🔊 นํ้าชาสองที่ค่ะ 🔊 Deûs tés, si-v' plêt !
🔊 เบียร์สองที่ค่ะ 🔊 Deûs bîres, si- v' plêt !
🔊 ไม่ครัับ, ขอบคุณ 🔊 Rin, mèrci
🔊 ดื่มให้กับคุณค่ะ 🔊 A l' vosse !
🔊 โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ 🔊 Santé !
🔊 เช็คบิลด้วยค่ะ 🔊 L'ad'dicion, si-v' plêt !
🔊 ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ 🔊 Kibin v' deû-dj' si-v' plêt ?
🔊 ยี่สิบยุโรครับ 🔊 Vint eûros
🔊 ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ 🔊 C'èst por mi !
11 - ร้านอาหาร
ภาษาไทย วัลลูน
🔊 ร้านอาหาร 🔊 Li rèstaurant
🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมคะ 🔊 Volez-v' magnî ?
🔊 ครับ, ผมต้องการ 🔊 Awè, dji vou bin
🔊 กินข้าวค่ะ 🔊 Magnî
🔊 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ 🔊 Wice pout-on magnî ?
🔊 เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ 🔊 Wice pout-on dîner ?
🔊 ข้าวเย็น 🔊 Li soper
🔊 ข้าวเช้า 🔊 Li d'djunî
🔊 ได้โปรดค่ะ 🔊 Si-v' plêt
🔊 ขอเมนูด้วยค่ะ 🔊 Li carte, si-v' plêt !
🔊 นี่ครับเมนู 🔊 Vochal li carte !
🔊 คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ 🔊 Qu'inmez-v' mî dè magnî ? Dèl tchår ou bin dè pèhon ?
🔊 กับข้าวสวยค่ะ 🔊 Avou dè riz
🔊 กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ 🔊 Avou dès macarônîs
🔊 มันฝรั่ง 🔊 Dès crompîres
🔊 ผัก 🔊 Dès lègumes
🔊 ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก 🔊 dès-oûs brouyés, ine fricassêye, dès-oûs so l' pêle ou dès-oûs molèts
🔊 ขนมปัง 🔊 Dè pan
🔊 เนยสด 🔊 Dè boure
🔊 สลัดผัก 🔊 Ine salåde
🔊 ของหวาน 🔊 On dèssêrt
🔊 ผลไม้ 🔊 Dès frût'
🔊 คุณมีมีดไหมคะ 🔊 Avez-v' on coûtê, si-v' plêt ?
🔊 มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ 🔊 Awè, dji v' l'apwète so l' côp
🔊 มีดหนึ่งเล่ม 🔊 On coûtê
🔊 ส้่อมหนึ่งคัน 🔊 Ine fortchète
🔊 ช้อนหนึ่งคัน 🔊 On cwî
🔊 เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ 🔊 Èst-ce qui c'èst po l' magnî tchôd ?
🔊 ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ 🔊 Awè, èt fwért spécî avou !
🔊 ร้อน 🔊 Tchôd
🔊 เย็น 🔊 Freûd
🔊 เผ็ด 🔊 Spécî
🔊 ผมจะเอาปลาครับ 🔊 Dji va prinde dè pèhon !
🔊 ดิฉันด้วยค่ะ 🔊 Mi avou
12 - จากกัน
ภาษาไทย วัลลูน
🔊 ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ 🔊 Il èst tård ! Dji deû 'nn' aler !
🔊 เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ 🔊 Nos pôrans-gn' rivèyî ?
🔊 ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี 🔊 Awè, vol'tî !
🔊 นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ 🔊 Dji d'mane à ciste adrèsse
🔊 คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ 🔊 Avez-v' on numèrô d' tèlèfone ?
🔊 มีครับ, นี่ครับ 🔊 Awè, vo-l' chal !
🔊 เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ 🔊 Dji m'a bin plêt avou vos
🔊 เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ 🔊 Mi avou, dj'a-st-avu bon di v' rèscontrer
🔊 แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ 🔊 Nos nos-alans r'vèyî bin rade
🔊 ผมหวังเช่นเดียวกันครับ 🔊 Dji l'èspére avou
🔊 ลาก่อนค่ะ 🔊 Å r'vèy
🔊 พบกันพรุ่งนี้ค่ะ 🔊 Qu'à d'min
🔊  🔊 Disqu'à d'min
🔊 ลาก่อนครับ 🔊 Adiè !
13 - ขนส่ง
ภาษาไทย วัลลูน
🔊 ขอบคุณครับ 🔊 Mèrci
🔊 ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ 🔊 Si-v' plêt ! Dji qwîre après l'arèt d' ôtobus'
🔊 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ 🔊 Kibin costêye on bilèt po l' vèye dè Solo si-v' plêt ?
🔊 รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ 🔊 Wice va-t-i ci trin-chal, si-v' plêt ?
🔊 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ 🔊 Ci trin s'arèstèye-t-i d'vins l' vèye dè Solo ?
🔊 ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ 🔊 Qwand ènnè va-t-i li trin po l' vèye dè Solo ?
🔊 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ 🔊 Qwand arive-t-i l' trin po l' vèye dè Solo ?
🔊 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ 🔊 On bilèt po l' vèye dè Solo, si-v' plêt !
🔊 คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ 🔊 Avez-v' lès-eûres dès trins ?
🔊 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ 🔊 Lès-eûres dès-ôtobus'
🔊 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ 🔊 Wice è-st-i l' trin po l' vèye dè Solo si-v' plêt ?
🔊 ขบวนนี้ค่ะ 🔊 C'èst ci-la
🔊 ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ 🔊 Ci n'èst rin. Bon voyèdje !
🔊 อู่ซ่อมรถ 🔊 Li gårèdje
🔊 ปั๊มนํ้ามัน 🔊 Li ståcion service
🔊 เต็มถังค่ะ 🔊 Li plin si-v' plêt
🔊 เต็มถัง 🔊 A stok, si-v' plêt
🔊 รถจักรยาน 🔊 Vèlo
🔊 ตัวเมือง 🔊 Li coûr dèl vèye
🔊 ชานเมือง 🔊 Lès fåboûr
🔊 เป็นเมืองใหญ่ 🔊 C'è-st-ine grande vèye
🔊 เป็นหมู่บ้าน 🔊 C'è-st-on vîyèdje
🔊 ภูเขา 🔊 Ine montagne
🔊 ทะเลสาบแห่งหนึ่ง 🔊 On lac
🔊 ชนบท 🔊 Li campagne
14 - โรงแรม
ภาษาไทย วัลลูน
🔊 โรงแรม 🔊 L'ôtél
🔊 อพาร์ตเม้นท์ 🔊 Apartumint
🔊 ยินดีต้อนรับค่ะ 🔊 Binv'nowe !
🔊 คุณมีห้องว่างไหมครับ 🔊 Avez-v' ine tchambe di lîbe ?
🔊 มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ 🔊 N-a-t-i ine såle di bagn avou l' tchambe ?
🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ 🔊 Inmez-v' mî deûs léts d'ine djint ?
🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ 🔊 Volez-v' ine dobe tchambe ?
🔊 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ 🔊 Tchambe avou bagn - avou balcon - avou douche
🔊 ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ 🔊 Tchambe avou d'djuner
🔊 ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ 🔊 Kibin costêye ine nutêye ?
🔊 ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ 🔊 Dji vôreû vèyî l' tchambe d'avance si-v' plêt !
🔊 ได้ค่ะ 🔊 Awè, assûré çoula !
🔊 ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ 🔊 Mèrci. Li tchambe èst fwért bin.
🔊 ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ 🔊 C'èst bon, Pou-dju rézerver po cisse nut' ?
🔊 ราคาแพงไปหน่อยครับ 🔊 C'è-st-on pô trop tchîr por mi, mèrci
🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ 🔊 Vis polez-v' ocuper di mès baguadjes, si-v' plêt ?
🔊 ห้องของผมอยู่ไหนครับ 🔊 Wice è-st-èle mi tchambe, si-v' plêt ?
🔊 อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ 🔊 Èlle è-st-å prumî plantchî
🔊 อยู่ที่ชั้นแรกครับ 🔊 Èlle è-st-å prumîr ostèdje
🔊 มีลิฟท์ไหมคะ 🔊 N-a-t-i in-acinseûr ?
🔊 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ 🔊 L'acinseûr èst so vosse hintche
🔊 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ 🔊 L'acinseûr èst so vosse dreûte
🔊 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ 🔊 Wice è-st-èle li blankih'rèye ?
🔊 อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ 🔊 Èlle è-st-è låvå
🔊 ชั้นล่าง 🔊 Li låvå
🔊 ห้องพัก 🔊 Tchambe
🔊 ร้านซักรีด 🔊 Sètch nètèdje
🔊 ร้านเสริมสวย 🔊 Amon l' cwèfeû
🔊 ที่จอดรถ 🔊 Parkin' po lès-ôtos
🔊 ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ 🔊 Wice pou-dju trover ine såle po lès-assimblêyes ?
🔊 ห้องประชุม 🔊 Li såle po lès-assimblêyes
🔊 สระนํ้าอุ่น 🔊 Li picine èst tchåfêye
🔊 สระนํ้า 🔊 Li picine
🔊 ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ 🔊 Dispièrtez-m' a sèt' eûres, si-v' plêt
🔊 ขอกุญแจหน่อยครับ 🔊 Li clé si-v' plêt
🔊 ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ 🔊 Li pass si-v' plêt
🔊 มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ 🔊 N-a-ti dès mèssèdjes por mi ?
🔊 มีค่ะ, นี่ค่ะ 🔊 Awè, vo-lès-là
🔊 ไม่มีค่ะ, ดิฉันไม่ได้รับเลยค่ะ 🔊 Nèni, nos n'avans rin r'çû
🔊 ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ 🔊 Wice pou-dju fé dèl manôye ?
🔊 ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ 🔊 Mi polez-v' fé dèl manôye, si-v' plêt ?
🔊 แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ 🔊 Nos polans 'nnè fé. Kibin volez-v' candjî ?
15 - หาคน
ภาษาไทย วัลลูน
🔊 ซาร่าอยู่ไหมครับ 🔊 Èst-ce qui Sarah èst là, si-v' plêt ?
🔊 ซาร่าอยู่ไหมคะ 🔊 Sarah è-st-èle la, si-v' plêt ?
🔊 อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ 🔊 Awè, èlle èst chal
🔊 เธอออกไปข้างนอกค่ะ 🔊 Èlle a sôrtou
🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ 🔊 Vos l' polez hoûkî so s' tèlèfone
🔊 เธออยู่ที่ไหนครับ 🔊 Sèpez-v' wice qui dj'èl pôreû r'trover ?
🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ 🔊 Èlle è-st-à l'ovrèdje
🔊 เธออยู่ที่บ้านค่ะ 🔊 Èlle è-st-è s' mohone
🔊 จูเลียงอยู่ไหมคะ 🔊 Èst-ce qui Djulyin èst là, si-v' plêt ?
🔊 จูเลียงอยู่ไหมครับ 🔊 Djulyin è-st-i la, si-v' plêt ?
🔊 อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ 🔊 Awè, il est chal
🔊 เขาออกไปข้างนอกครับ 🔊 Il a sôrtou
🔊 เขาอยู่ที่ไหนคะ 🔊 Sèpez-v' wice qui dj'èl pôreû trover ?
🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ 🔊 Vos l' polez hoûkî so s' tèlèfone
🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ 🔊 Il è-st-à l'ovrèdje
🔊 เขาอยู่ที่บ้านครับ 🔊 Il è-st-è s' mohone
16 - ชายหาด
ภาษาไทย วัลลูน
🔊 ชายหาดค่ะ 🔊 Li plâje
🔊 ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ 🔊 Sèpez-v' wice qui dji pou atch'ter on balon ?
🔊 มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ 🔊 I-n-a-st-on botike tot la
🔊 ลูกบอลหนึ่งลูก 🔊 On balon
🔊 กล้องส่องทางไกล 🔊 Dès lunètes d'aproche
🔊 หมวกแก๊ป 🔊 Ine calote
🔊 ผ้าเช็ดตัว 🔊 On drap
🔊 รองเท้าแตะ 🔊 Dès sandåles
🔊 กระป๋อง 🔊 Sèyê
🔊 ครีมกันแดด 🔊 Crinme po l' solo
🔊 กางเกงว่ายนํ้า 🔊 Caleçon po s' bagni
🔊 แว่นกันแดด 🔊 Bèrikes di solo
🔊 กุ้งหอยปูปลา 🔊 Mosse
🔊 อาบแดด 🔊 Prinde on bagn di solo
🔊 แสงแดดจ้า 🔊 On tchôd solo
🔊 พระอาทิตย์ตกดิน 🔊 Coûkant dè solo
🔊 ร่มกันแดด 🔊 Parasol
🔊 แสงแดด 🔊 Solo
🔊 ที่ร่ม 🔊 Ombe
🔊 การอาบแดด 🔊 Côp d' solo
🔊 ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ 🔊 Èst-ce dandjereûs dè noyî chal ?
🔊 ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ 🔊 Nèni, ci n'èst nin djandj'reûs
🔊 ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ 🔊 Awè, c'èst disfindou dè noyî chal
🔊 ว่ายนํ้า 🔊 Noyî
🔊 การว่ายนํ้า 🔊 Noyèdje
🔊 คลืน 🔊 Vague
🔊 ทะเล 🔊 Mér
🔊 เนิน 🔊 Dune
🔊 ทราย 🔊 Såvion
🔊 พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ 🔊 Qué timps va-t-i fé d'min ?
🔊 อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ 🔊 Li timps va candjî
🔊 ฝนจะตกค่ะ 🔊 I va ploûre
🔊 จะมีแดดค่ะ 🔊 I va aveûr dè solo
🔊 จะมีลมแรงค่ะ 🔊 I-n-årè bråmint dè vint
🔊 ชุดว่ายนํ้า 🔊 Mayot
17 - ในกรณีที่มีปัญหา
ภาษาไทย วัลลูน
🔊 ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 Mi polez-v' diner on côp di spale, si-v' plêt ?
🔊 ช่วยดิฉันหน่อยได้ไหมคะ 🔊 Mi polez-v' êdi, si-v' plêt ?
🔊 ผมหลงทางครับ 🔊 Dji so pièrdou
🔊 คุณต้องการอะไรครับ 🔊 Qui volez-v' ?
🔊 เกิดอะไรขึ้นครับ 🔊 Qui s'a-t-i passé ?
🔊 ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ 🔊 Wice pou-dju trover in-interprète ?
🔊 ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ 🔊 Wice troûve-t-on on farmacyin tot près ?
🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 Polez-v' hoûkî on docteûr, si-v' plêt ?
🔊 คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ 🔊 Quénès drougues prindez-v' po l' moumint ?
🔊 โรงพยาบาล 🔊 In-ospitå
🔊 ร้านขายยา 🔊 ine farmacerèye
🔊 หมอ 🔊 on docteûr
🔊 ศูนย์การแพทย์ 🔊 Chèrvice dè docteûr
🔊 ผมทำเอกสารหายหายครับ 🔊 Dj'a pièrdou mès papîs
🔊 ผมถูกขโมยเอกสารครับ 🔊 Dji m'a fé haper mès papîs
🔊 ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ 🔊 Burô dès-afêres pièrdous
🔊 หน่วยกู้ภัย 🔊 Posse di sécoûrs
🔊 ทางออกฉุกเฉิน 🔊 Sôrtèye di sécoûrs
🔊 ตำรวจ 🔊 Li police
🔊 เอกสาร 🔊 Papîs
🔊 เงิน 🔊 Çans'
🔊 หนังสือเดินทาง 🔊 Passepôrt
🔊 กระเป๋าเดินทาง 🔊 Bagadjes
🔊 พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ 🔊 C'èst bon, nèni mèrci
🔊 อย่ามายุ่งกับฉัน 🔊 Lêhîz-m' è påye !
🔊 ไปให้พ้น 🔊 Va-z-è !
🔊 ไปให้พ้น 🔊 Va-s' arèdje ! Va-s' å diâle !

วิธีการของเรา

ดาวน์โหลด mp3 และ pdf