คำศัพท์ภาษาออกซิตันสำหรับผู้เริ่มต้นและนักเดินทาง
| ภาษาไทย | อ็อกซิตัน |
|---|---|
| 🔊 สวัสดีค่ะ | 🔊 Bonjorn |
| 🔊 สวัสดีค่ะ | 🔊 Adishatz |
| 🔊 สวัสดีค่ะ | 🔊 Bonser |
| 🔊 ลาก่อนค่ะ | 🔊 Al reveire |
| 🔊 ลาก่อนค่ะ | 🔊 Au revéder |
| 🔊 เดี๋ยวพบกันครับ | 🔊 A mai tard |
| 🔊 เดี๋ยวพบกันครับ | 🔊 Tà bèthlèu |
| 🔊 ใช่ค่ะ | 🔊 Òc |
| 🔊 ใช่ค่ะ | 🔊 Quiò |
| 🔊 ไม่ค่ะ | 🔊 Non |
| 🔊 ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ | 🔊 Se vos plai ! |
| 🔊 ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ | 🔊 En vs'ac pregar |
| 🔊 ขอบคุณครับ | 🔊 Mercés |
| 🔊 ขอบคุณมากค่ะ | 🔊 Mercé plan ! |
| 🔊 ขอบคุณมากค่ะ | 🔊 Mercés hèra ! |
| 🔊 ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ | 🔊 Mercé per la vòstra ajuda ! |
| 🔊 ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ | 🔊 Mercés entà la vòsta ajuda ! |
| 🔊 ยินดีค่ะ | 🔊 Vos en prègui |
| 🔊 ยินดีค่ะ | 🔊 Que vs'ac prèi |
| 🔊 ตกลงค่ะ | 🔊 D'acòrdi |
| 🔊 ราคาเท่าไรครับ | 🔊 Quant còsta se vos plai ? |
| 🔊 ขอโทษครับ | 🔊 Perdon ! |
| 🔊 ผมไม่เข้าใจครับ | 🔊 Compreni pas |
| 🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ | 🔊 Ai comprés |
| 🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ | 🔊 Qu'èi comprés |
| 🔊 ดิฉันไม่ทราบค่ะ | 🔊 Sabi pas |
| 🔊 ดิฉันไม่ทราบค่ะ | 🔊 N'ac sèi pas |
| 🔊 ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ | 🔊 Enebit |
| 🔊 ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ | 🔊 Defendut |
| 🔊 ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ | 🔊 Ont son los comuns se vos plai ? |
| 🔊 สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ | 🔊 Bona annada ! |
| 🔊 สุขสันต์วันเกิดค่ะ | 🔊 Bon anniversari ! |
| 🔊 ขอให้สนุกนะคะ | 🔊 Bonas fèstas ! |
| 🔊 ยินดีด้วยนะคะ | 🔊 Felicitacions ! |
| 🔊 ยินดีด้วยนะคะ | 🔊 Compliments ! |
| ภาษาไทย | อ็อกซิตัน |
|---|---|
| 🔊 สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ | 🔊 Adieu. Cossí vas ? |
| 🔊 สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ | 🔊 Adiu. Quin te va ? |
| 🔊 สวัสดีครับ, สบายดีครับ | 🔊 Adieu. Aquò va plan mercé |
| 🔊 สวัสดีครับ, สบายดีครับ | 🔊 Adiu. Que va plan mercés |
| 🔊 นิดหน่อยก็พอครับ | 🔊 Pas qu'un pauqueton |
| 🔊 นิดหน่อยก็พอครับ | 🔊 Sonque un chic |
| 🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ | 🔊 De quin país venes ? |
| 🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ | 🔊 De quin país e vienes ? |
| 🔊 คุณสัญชาติอะไรคะ | 🔊 Quina es ta nacionalitat ? |
| 🔊 แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ | 🔊 E tu, vives aquí ? |
| 🔊 แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ | 🔊 E tu, e demoras ací ? |
| 🔊 ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่ | 🔊 Òc, demòri aquí |
| 🔊 ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่ | 🔊 Quiò, que demori ací |
| 🔊 ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ | 🔊 M'apèli Sarà, e tu ? |
| 🔊 ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ | 🔊 Que m'apèri Sarà, e tu ? |
| 🔊 คุณมาทำอะไรที่นี่คะ | 🔊 Qué fas aquí ? |
| 🔊 ผมมาเที่ยวครับ | 🔊 Soi en vacanças |
| 🔊 พวกเรามาเที่ยวกันครับ | 🔊 Sèm en vacanças |
| 🔊 พวกเรามาเที่ยวกันครับ | 🔊 Qu'èm en vacanças |
| 🔊 ผมมาติดต่อธุรกิจครับ | 🔊 Soi en viatge d'afars |
| 🔊 ผมมาติดต่อธุรกิจครับ | 🔊 Que soi en viatge d'ahars |
| 🔊 ผมทำงานที่นี่ครับ | 🔊 Trabalhi aquí |
| 🔊 ผมทำงานที่นี่ครับ | 🔊 Que tribalhi ací |
| 🔊 พวกเราทำงานที่นี่ครับ | 🔊 Trabalham aquí |
| 🔊 พวกเราทำงานที่นี่ครับ | 🔊 Que tribalham ací |
| 🔊 ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ | 🔊 Quines son los bons endreits per manjar ? |
| 🔊 ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ | 🔊 Quins son los bons endrets entà minjar ? |
| 🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ | 🔊 I a un musèu a costat d'aquí ? |
| 🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ | 🔊 I a un musèu per aquiu ? |
| 🔊 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ | 🔊 Ont es que me poiriái connectar a Internet ? |
| 🔊 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ | 🔊 On poirí connectà'm a Internet ? |
| ภาษาไทย | อ็อกซิตัน |
|---|---|
| 🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ | 🔊 Vòles apréner un pauc de vocabulari ? |
| 🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ | 🔊 E vòs apréner un chic de vocabulari ? |
| 🔊 ครับ, ตกลง | 🔊 Òc, d'acòrdi ! |
| 🔊 ครับ, ตกลง | 🔊 Quiò, d'acòrd ! |
| 🔊 นี่คืออะไรคะ | 🔊 Cossí se ditz ? |
| 🔊 นี่คือโต๊ะค่ะ | 🔊 Aquò's una taula |
| 🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ | 🔊 Una taula, comprenes ? |
| 🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ | 🔊 Ua taula, e comprens ? |
| 🔊 คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ | 🔊 Pòdes tornar dire se te plai ? |
| 🔊 คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ | 🔊 E pòts tornar díser en t'ac pregar ? |
| 🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ | 🔊 Pòdes parlar un pauc mai lentament ? |
| 🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ | 🔊 E pòts parlar drin mei a plaser ? |
| 🔊 คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | 🔊 O poiriás escriure, se te plai ? |
| 🔊 คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | 🔊 Ac poderés escríver, en t'ac pregar ? |
| 🔊 ผมไม่เข้าใจครับ | 🔊 Compreni pas |
| 🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ | 🔊 Ai comprés |
| 🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ | 🔊 Qu'èi comprés |
| ภาษาไทย | อ็อกซิตัน |
|---|---|
| 🔊 ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ | 🔊 M'agrada la color d'aquesta taula |
| 🔊 เป็นสีแดงค่ะ | 🔊 Es de roge |
| 🔊 สีฟ้า | 🔊 Blau |
| 🔊 สีเหลือง | 🔊 Jaune |
| 🔊 สีขาว | 🔊 Blanc |
| 🔊 สีดำ | 🔊 Negre |
| 🔊 สีเขียว | 🔊 Verd |
| 🔊 สีส้ม | 🔊 Irange |
| 🔊 สีม่วง | 🔊 Violet |
| 🔊 สีม่วง | 🔊 Vriulet |
| 🔊 สีเทา | 🔊 Gris |
| ภาษาไทย | อ็อกซิตัน |
|---|---|
| 🔊 ศูนย์ | 🔊 Zèro |
| 🔊 หนึ่ง | 🔊 Un |
| 🔊 สอง | 🔊 Dos |
| 🔊 สอง | 🔊 Dus |
| 🔊 สาม | 🔊 Tres |
| 🔊 สี่ | 🔊 Quatre |
| 🔊 สี่ | 🔊 Quate |
| 🔊 ห้า | 🔊 Cinc |
| 🔊 หก | 🔊 Sièis |
| 🔊 หก | 🔊 Sheis |
| 🔊 เจ็ด | 🔊 Sèt |
| 🔊 แปด | 🔊 Uèit |
| 🔊 แปด | 🔊 Ueit |
| 🔊 เก้า | 🔊 Nòu |
| 🔊 เก้า | 🔊 Nau |
| 🔊 สิบ | 🔊 Dètz |
| 🔊 สิบเอ็ด | 🔊 Onze |
| 🔊 สิบสอง | 🔊 Dotze |
| 🔊 สิบสาม | 🔊 Tretze |
| 🔊 สิบสี่ | 🔊 Quatòrze |
| 🔊 สิบสี่ | 🔊 Quatorze |
| 🔊 สิบห้า | 🔊 Quinze |
| 🔊 สิบหก | 🔊 Setze |
| 🔊 สิบเจ็ด | 🔊 Dètz-e-sèt |
| 🔊 สิบแปด | 🔊 Dètz-e-uèit |
| 🔊 สิบแปด | 🔊 Dètz-e-ueit |
| 🔊 สิบเก้า | 🔊 Dètz-e-nòu |
| 🔊 สิบเก้า | 🔊 Dètz-e-nau |
| 🔊 ยี่สิบ | 🔊 Vint |
| 🔊 ยี่สิบเอ็ด | 🔊 Vint-e-un |
| 🔊 ยี่สิบสอง | 🔊 Vint-e-dos |
| 🔊 ยี่สิบสาม | 🔊 Vint-e-tres |
| 🔊 ยี่สิบสี่ | 🔊 Vint-e-quatre |
| 🔊 ยี่สิบห้า | 🔊 Vint-e-cinc |
| 🔊 ยี่สิบหก | 🔊 Vint-e-sièis |
| 🔊 ยี่สิบหก | 🔊 Vint-e-sheis |
| 🔊 ยี่สิบเจ็ด | 🔊 Vint-e-sèt |
| 🔊 ยี่สิบแปด | 🔊 Vint-e-uèit |
| 🔊 ยี่สิบเก้า | 🔊 Vint-e-nòu |
| 🔊 สามสิบ | 🔊 Trenta |
| 🔊 สามสิบเอ็ด | 🔊 Trenta un |
| 🔊 สามสิบสอง | 🔊 Trenta dos |
| 🔊 สามสิบสาม | 🔊 Trenta tres |
| 🔊 สามสิบสี่ | 🔊 Trenta quatre |
| 🔊 สามสิบสี่ | 🔊 Trenta quate |
| 🔊 สามสิบห้า | 🔊 Trenta cinc |
| 🔊 สามสิบหก | 🔊 Trenta sièis |
| 🔊 สี่สิบ | 🔊 Quaranta |
| 🔊 ห้าสิบ | 🔊 Cinquanta |
| 🔊 หกสิบ | 🔊 Seissanta |
| 🔊 หกสิบ | 🔊 Seishanta |
| 🔊 เจ็ดสิบ | 🔊 Setanta |
| 🔊 แปดสิบ | 🔊 Ochanta |
| 🔊 เก้าสิบ | 🔊 Nonanta |
| 🔊 เก้าสิบ | 🔊 Navanta |
| 🔊 หนึ่งร้อย | 🔊 Cent |
| 🔊 หนึ่งร้อยห้า | 🔊 Cent cinc |
| 🔊 สองร้อย | 🔊 Dos cents |
| 🔊 สามร้อย | 🔊 Tres cents |
| 🔊 สี่ร้อย | 🔊 Quatre cents |
| 🔊 หนึ่งพัน | 🔊 Mila |
| 🔊 หนึ่งพันห้าร้อย | 🔊 Mila cinc cents |
| 🔊 สองพัน | 🔊 Dos mila |
| 🔊 หนึ่งหมื่น | 🔊 Dètz mila |
| ภาษาไทย | อ็อกซิตัน |
|---|---|
| 🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ | 🔊 Quora sès arribat aquí ? |
| 🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ | 🔊 Quan ès arribat ací ? |
| 🔊 วันนี้ | 🔊 Uèi |
| 🔊 วันนี้ | 🔊 Uei |
| 🔊 เมื่อวาน | 🔊 Ièr |
| 🔊 เมื่อวานซืน | 🔊 Fa dos jorns |
| 🔊 เมื่อวานซืน | 🔊 Dus dias a |
| 🔊 คุณจะอยู่กี่วันคะ | 🔊 Quant de temps demòras ? |
| 🔊 ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ | 🔊 Tòrni partir deman |
| 🔊 ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ | 🔊 Que me'n torni doman |
| 🔊 ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ | 🔊 Tòrni partir passat deman |
| 🔊 ผมจะกลับอีกสามวันครับ | 🔊 Tòrni partir dins tres jorns |
| 🔊 วันจันทร์ | 🔊 Diluns |
| 🔊 วันอังคาร | 🔊 Dimars |
| 🔊 วันพุธ | 🔊 Dimècres |
| 🔊 วันพฤหัสบดี | 🔊 Dijòus |
| 🔊 วันพฤหัสบดี | 🔊 Dijaus |
| 🔊 วันศุกร์ | 🔊 Divendres |
| 🔊 วันเสาร์ | 🔊 Dissabte |
| 🔊 วันอาทิตย์ | 🔊 Dimenge |
| 🔊 เดือนมกราคม | 🔊 Genièr |
| 🔊 เดือนมกราคม | 🔊 Genèr |
| 🔊 เดือนกุมภาพันธ์ | 🔊 Febrièr |
| 🔊 เดือนมีนาคม | 🔊 Març |
| 🔊 เดือนเมษายน | 🔊 Abril |
| 🔊 เดือนพฤษภาคม | 🔊 Mai |
| 🔊 เดือนมิถุนายน | 🔊 Junh |
| 🔊 เดือนกรกฎาคม | 🔊 Julhet |
| 🔊 เดือนสิงหาคม | 🔊 Agost |
| 🔊 เดือนกันยายน | 🔊 Setembre |
| 🔊 เดือนตุลาคม | 🔊 Octobre |
| 🔊 เดือนพฤศจิกายน | 🔊 Novembre |
| 🔊 เดือนธันวาคม | 🔊 Decembre |
| 🔊 คุณจะกลับกี่โมงคะ | 🔊 A quina ora te'n vas ? |
| 🔊 แปดโมงเช้าครับ | 🔊 Lo matin, a uèit oras |
| 🔊 แปดโมงเช้าครับ | 🔊 Lo matin, a ueit òras |
| 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า | 🔊 Lo matin, a uèit oras quinze |
| 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า | 🔊 Lo matin, a ueit òras quinze |
| 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ | 🔊 Lo matin, a uèit oras trenta |
| 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า | 🔊 Lo matin, a uèit oras quaranta cinc |
| 🔊 หกโมงเย็น | 🔊 Lo ser, a sièis oras |
| 🔊 หกโมงเย็น | 🔊 Lo ser, a sheis òras |
| 🔊 ผมมาสายครับ | 🔊 Soi tardièra |
| 🔊 ผมมาสายครับ | 🔊 Que soi en retard |
| ภาษาไทย | อ็อกซิตัน |
|---|---|
| 🔊 แท๊กซี่ | 🔊 Taxi ! |
| 🔊 คุณต้องการจะไปไหนครับ | 🔊 Ont volètz anar ? |
| 🔊 คุณต้องการจะไปไหนครับ | 🔊 On voletz anar ? |
| 🔊 ผมจะไปสถานีรถไฟครับ | 🔊 Vau a la gara |
| 🔊 ผมจะไปสถานีรถไฟครับ | 🔊 Que vau tà la gara |
| 🔊 ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ | 🔊 Vau a l'ostalariá Jorn e Nuèit |
| 🔊 ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ | 🔊 Que vau tà l'ostaleria Dia e Nueit |
| 🔊 คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ | 🔊 Me poiriatz menar a l'aeropòrt ? |
| 🔊 คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ | 🔊 E'm poderetz miar tà l'aeropòrt ? |
| 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | 🔊 Me podètz préner los bagatges |
| 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | 🔊 E'm podetz préner los bagatges ? |
| 🔊 อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ | 🔊 Es luènh d'aquí ? |
| 🔊 อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ | 🔊 Ei luenh d'ací ? |
| 🔊 ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ | 🔊 Non, es a costat |
| 🔊 ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ | 🔊 Non, qu'ei au ras |
| 🔊 ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ | 🔊 Òc es un pauc mai luènh |
| 🔊 ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ | 🔊 Quiò qu'ei drin mei luenh |
| 🔊 จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ | 🔊 Quant costarà ? |
| 🔊 เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ | 🔊 Menatz-me aquí se vos plai |
| 🔊 เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ | 🔊 Miatz-me aquiu en vs'ac pregar |
| 🔊 ด้านขวามือครับ | 🔊 Es a dreita |
| 🔊 ด้านขวามือครับ | 🔊 Qu'ei a dreta |
| 🔊 ด้านซ้ายมือครับ | 🔊 Es a esquèrra |
| 🔊 ด้านซ้ายมือครับ | 🔊 Qu'ei a esquèrra |
| 🔊 ตรงไปครับ | 🔊 Es tot dreit |
| 🔊 ตรงไปครับ | 🔊 Qu'ei tot dret |
| 🔊 ที่นี่ครับ | 🔊 Es aquí |
| 🔊 ทางนี้ครับ | 🔊 Es per aquí |
| 🔊 หยุดครับ | 🔊 Estòp ! |
| 🔊 หยุดครับ | 🔊 Estancatz-ve ! |
| 🔊 ใช้เวลาตามสบายครับ | 🔊 Prenètz vòstre temps |
| 🔊 คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | 🔊 Me podètz far una nòta se vos plai ? |
| 🔊 คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | 🔊 E'm podetz har ua nòta en vs'ac pregar ? |
| ภาษาไทย | อ็อกซิตัน |
|---|---|
| 🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ | 🔊 As de família aquí ? |
| 🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ | 🔊 As familha per aquiu ? |
| 🔊 คุณพ่อดิฉันค่ะ | 🔊 Mon paire |
| 🔊 คุณพ่อดิฉันค่ะ | 🔊 Lo pair |
| 🔊 คุณแม่ดิฉันค่ะ | 🔊 Ma maire |
| 🔊 ลูกชายดิฉันค่ะ | 🔊 Mon filh |
| 🔊 ลูกชายดิฉันค่ะ | 🔊 Lo hilh |
| 🔊 ลูกสาวดิฉันค่ะ | 🔊 Ma filha |
| 🔊 ลูกสาวดิฉันค่ะ | 🔊 La hilha |
| 🔊 พี่ชายดิฉันค่ะ | 🔊 Un fraire |
| 🔊 พี่ชายดิฉันค่ะ | 🔊 Un hrair |
| 🔊 พี่สาวดิฉันค่ะ | 🔊 Una sòrre |
| 🔊 เพื่อนผู้ชายค่ะ | 🔊 Un amic |
| 🔊 เพื่อนผู้หญิงค่ะ | 🔊 Una amiga |
| 🔊 เพื่อนผู้หญิงค่ะ | 🔊 Ua amiga |
| 🔊 เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ | 🔊 Mon amiguet |
| 🔊 เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ | 🔊 L'amistòi |
| 🔊 เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ | 🔊 Mon amigueta |
| 🔊 สามีของดิฉันค่ะ | 🔊 Mon òme |
| 🔊 ภรรยาของผมครับ | 🔊 Ma femna |
| ภาษาไทย | อ็อกซิตัน |
|---|---|
| 🔊 ผมชอบประเทศของคุณมากครับ | 🔊 M'agrada fòrça lo tieu país |
| 🔊 ผมชอบประเทศของคุณมากครับ | 🔊 Que m'agrada hèra lo ton país |
| 🔊 ดิฉันรักคุณค่ะ | 🔊 T'aimi |
| 🔊 ดิฉันรักคุณค่ะ | 🔊 Que t'aimi |
| 🔊 ผมมีความสุขครับ | 🔊 Soi urós |
| 🔊 ผมมีความสุขครับ | 🔊 Que soi urós |
| 🔊 ผมเศรัาครับ | 🔊 Soi triste |
| 🔊 ผมเศรัาครับ | 🔊 Que soi triste |
| 🔊 ผมรู้สึกดีมากครับ | 🔊 Me sentissi plan aquí |
| 🔊 ผมรู้สึกดีมากครับ | 🔊 Que'm senteishi plan ací |
| 🔊 ผมหนาวครับ | 🔊 Ai freg |
| 🔊 ผมหนาวครับ | 🔊 Qu'èi hred |
| 🔊 ผมร้อนครับ | 🔊 Ai caud |
| 🔊 ผมร้อนครับ | 🔊 Qu'èi calor |
| 🔊 ใหญ่เกินไปครับ | 🔊 Es tròp bèl |
| 🔊 ใหญ่เกินไปครับ | 🔊 Qu'ei tròp gran |
| 🔊 เล็กเกินไปครับ | 🔊 Es tròp pichon |
| 🔊 เล็กเกินไปครับ | 🔊 Qu'ei tròp petit |
| 🔊 ดีมากครับ | 🔊 Es perfèit |
| 🔊 ดีมากครับ | 🔊 Qu'ei perfèit |
| 🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ | 🔊 Vòles sortir anuèit ? |
| 🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ | 🔊 E vòs sortir au ser ? |
| 🔊 ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ | 🔊 M'agradariá de sortir anuèit |
| 🔊 ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ | 🔊 Que m'agradaré de sortir au ser |
| 🔊 เป็นความคิดที่ดีครับ | 🔊 Es una bona idèa |
| 🔊 เป็นความคิดที่ดีครับ | 🔊 Qu'ei ua bona idea |
| 🔊 ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ | 🔊 Ai enveja de m'amusar |
| 🔊 ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ | 🔊 Qu'èi hami de'm divertir |
| 🔊 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ | 🔊 Es pas una bona idèa |
| 🔊 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ | 🔊 N'ei pas ua bona idea |
| 🔊 ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ | 🔊 Ai pas enveja de sortir anuèit |
| 🔊 ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ | 🔊 N'èi pas hami de sortir au ser |
| 🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ | 🔊 Ai enveja de me pausar |
| 🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ | 🔊 Qu'èi hami de m'arrepausar |
| 🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ | 🔊 Vòles far d'espòrt ? |
| 🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ | 🔊 E vòs har espòrt ? |
| 🔊 ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง | 🔊 Òc, ai mestièr de me daissar anar ! |
| 🔊 ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง | 🔊 Quiò, qu'èi besonh de'm deishar anar ! |
| 🔊 ผมเล่นเทนนิสครับ | 🔊 Jògui al tenís |
| 🔊 ผมเล่นเทนนิสครับ | 🔊 Que hèi au tenís |
| 🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ | 🔊 Non mercé, soi pro cansat |
| 🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ | 🔊 Non mercés, que soi pro fatigat |
| ภาษาไทย | อ็อกซิตัน |
|---|---|
| 🔊 ที่บาร์ค่ะ | 🔊 Lo bar |
| 🔊 ที่บาร์ค่ะ | 🔊 L'estanquet |
| 🔊 คุณจะดื่มอะไรไหมคะ | 🔊 Vòles beure quicòm ? |
| 🔊 คุณจะดื่มอะไรไหมคะ | 🔊 E vòs béver quauqu'arren ? |
| 🔊 ดื่ม | 🔊 Beure |
| 🔊 ดื่ม | 🔊 Béver |
| 🔊 แก้ว | 🔊 Veire |
| 🔊 แก้ว | 🔊 Gòt |
| 🔊 ด้วยความยินดีครับ | 🔊 Amb plaser |
| 🔊 ด้วยความยินดีครับ | 🔊 Dab plaser |
| 🔊 คุณจะทานอะไรดีคะ | 🔊 Qué prenes ? |
| 🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ | 🔊 De qué i a per beure ? |
| 🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ | 🔊 Qué i a entà béver ? |
| 🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ | 🔊 I a d'aiga o de chuc de frucha |
| 🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ | 🔊 Que i a aiga o shuc de fruta |
| 🔊 นํ้าเปล่าค่ะ | 🔊 Aiga |
| 🔊 ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ | 🔊 Podètz apondre de glacets se vos plai ? |
| 🔊 นํ้าแข็ง | 🔊 De glacets |
| 🔊 นํ้าแข็ง | 🔊 Glacets |
| 🔊 ช็อคโกแล็ต | 🔊 De chocolat |
| 🔊 ช็อคโกแล็ต | 🔊 Chocolat |
| 🔊 นม | 🔊 De lait |
| 🔊 นํ้าชา | 🔊 De tè |
| 🔊 นํ้าชา | 🔊 Tè |
| 🔊 กาแฟ | 🔊 De cafè |
| 🔊 กาแฟ | 🔊 Cafè |
| 🔊 ใส่นํ้าตาล | 🔊 Amb de sucre |
| 🔊 ใส่ครีม | 🔊 Amb de crèma |
| 🔊 ไวน์ | 🔊 De vin |
| 🔊 เบียร์ | 🔊 De cervesa |
| 🔊 นํ้าชาที่หนึุ่งครับ | 🔊 Un tè se te plai |
| 🔊 เบียร์ที่หนึ่งครับ | 🔊 Una cervesa se te plai |
| 🔊 คุณต้องการดื่มอะไรครับ | 🔊 Qué volètz beure ? |
| 🔊 คุณต้องการดื่มอะไรครับ | 🔊 Qué voletz béver ? |
| 🔊 นํ้าชาสองที่ค่ะ | 🔊 Dos tès se vos plai ! |
| 🔊 นํ้าชาสองที่ค่ะ | 🔊 Dus tès en vs'ac pregar ! |
| 🔊 เบียร์สองที่ค่ะ | 🔊 Doas cervesas se vos plai |
| 🔊 ไม่ครับ, ขอบคุณ | 🔊 Res, mercé |
| 🔊 ดื่มให้กับคุณค่ะ | 🔊 A la tieuna |
| 🔊 โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ | 🔊 Santat ! |
| 🔊 เช็คบิลด้วยค่ะ | 🔊 L'addicion se vos plai ! |
| 🔊 เช็คบิลด้วยค่ะ | 🔊 La nòta en vs'ac pregar ! |
| 🔊 ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ | 🔊 Quant vos devi se vos plai ? |
| 🔊 ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ | 🔊 Quant e'vs devi en vs'ac pregar ? |
| 🔊 ยี่สิบยุโรครับ | 🔊 Vint èuros |
| 🔊 ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ | 🔊 Te convidi |
| 🔊 ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ | 🔊 Que t'inviti |
| ภาษาไทย | อ็อกซิตัน |
|---|---|
| 🔊 ร้านอาหาร | 🔊 Lo restaurant |
| 🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมคะ | 🔊 Vòles manjar ? |
| 🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมคะ | 🔊 E vòs minjar ? |
| 🔊 ครับ, ผมต้องการ | 🔊 Òc, vòli plan |
| 🔊 ครับ, ผมต้องการ | 🔊 Quiò, qu'ac voi |
| 🔊 กินข้าวค่ะ | 🔊 Manjar |
| 🔊 กินข้าวค่ะ | 🔊 Minjar |
| 🔊 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ | 🔊 Ont se pòt manjar ? |
| 🔊 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ | 🔊 On podem minjar ? |
| 🔊 เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ | 🔊 Ont se pòt dinnar ? |
| 🔊 เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ | 🔊 On podem disnar ? |
| 🔊 ข้าวเย็น | 🔊 Lo sopar |
| 🔊 ข้าวเช้า | 🔊 Lo dejunar |
| 🔊 ข้าวเช้า | 🔊 L'esdejuar |
| 🔊 ได้โปรดค่ะ | 🔊 Se vos plai ! |
| 🔊 ได้โปรดค่ะ | 🔊 En vs'ac pregar |
| 🔊 ขอเมนูด้วยค่ะ | 🔊 Lo menut, se vos plai ! |
| 🔊 ขอเมนูด้วยค่ะ | 🔊 Lo menut, en vs'ac pregar ! |
| 🔊 นี่ครับเมนู | 🔊 Vaquí lo menut ! |
| 🔊 นี่ครับเมนู | 🔊 Aquiu lo menut ! |
| 🔊 คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ | 🔊 Qué preferisses manjar ? De carn o de peis ? |
| 🔊 คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ | 🔊 Qué t'estimas mei entà minjar ? Carn o peish ? |
| 🔊 กับข้าวสวยค่ะ | 🔊 Amb de ris |
| 🔊 กับข้าวสวยค่ะ | 🔊 Dab ris |
| 🔊 กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ | 🔊 Amb de pastas |
| 🔊 มันฝรั่ง | 🔊 De patanas |
| 🔊 มันฝรั่ง | 🔊 Patatas |
| 🔊 ผัก | 🔊 De legums |
| 🔊 ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก | 🔊 D'uòus borrats - al plat - bolits |
| 🔊 ขนมปัง | 🔊 De pan |
| 🔊 ขนมปัง | 🔊 Pan |
| 🔊 เนยสด | 🔊 De burre |
| 🔊 เนยสด | 🔊 Burre |
| 🔊 สลัดผัก | 🔊 Una ensalada |
| 🔊 สลัดผัก | 🔊 Ua salada |
| 🔊 ของหวาน | 🔊 Un dessèrt |
| 🔊 ผลไม้ | 🔊 De fruchas |
| 🔊 คุณมีมีดไหมคะ | 🔊 Avètz un cotèl se vos plai ? |
| 🔊 มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ | 🔊 Òc-ben, lo vos pòrti sulpic |
| 🔊 มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ | 🔊 Quiò, que'u vse pòrti de tira |
| 🔊 มีดหนึ่งเล่ม | 🔊 Un cotèl |
| 🔊 มีดหนึ่งเล่ม | 🔊 Un cotèth |
| 🔊 ส้่อมหนึ่งคัน | 🔊 Una forqueta |
| 🔊 ช้อนหนึ่งคัน | 🔊 Un culhièr |
| 🔊 ช้อนหนึ่งคัน | 🔊 Un culhèr |
| 🔊 เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ | 🔊 Es un plat caud ? |
| 🔊 เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ | 🔊 Ei un plat caut ? |
| 🔊 ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ | 🔊 Òc, e plan especiat tanben ! |
| 🔊 ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ | 🔊 Quiò, e plan peberat tanben ! |
| 🔊 ร้อน | 🔊 Caud |
| 🔊 ร้อน | 🔊 Caut |
| 🔊 เย็น | 🔊 Freg |
| 🔊 เย็น | 🔊 Hred |
| 🔊 เผ็ด | 🔊 Especiat |
| 🔊 ผมจะเอาปลาครับ | 🔊 Vau préner de peis ! |
| 🔊 ผมจะเอาปลาครับ | 🔊 Que vau préner peish ! |
| 🔊 ดิฉันด้วยค่ะ | 🔊 Ieu tanben |
| ภาษาไทย | อ็อกซิตัน |
|---|---|
| 🔊 ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ | 🔊 Es tard ! M'i cal anar ! |
| 🔊 เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ | 🔊 Nos poiriam tornar véser ? |
| 🔊 เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ | 🔊 E'ns poirem tornar véder ? |
| 🔊 ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี | 🔊 Òc, amb plaser |
| 🔊 ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี | 🔊 Quiò, dab plaser |
| 🔊 นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ | 🔊 Demòri a aquela adreça |
| 🔊 นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ | 🔊 Que demori ad aquera adreça |
| 🔊 คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ | 🔊 As un numèro de telefòne ? |
| 🔊 มีครับ, นี่ครับ | 🔊 Òc, vaquí-lo |
| 🔊 มีครับ, นี่ครับ | 🔊 Quiò, ací qu'ei |
| 🔊 เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ | 🔊 Ai passat un polit moment amb tu |
| 🔊 เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ | 🔊 Que m'èi passat ua beròja pausa dab tu |
| 🔊 เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ | 🔊 Ieu tanben m'a fait plaser de te rescontrar |
| 🔊 แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ | 🔊 Nos tornarem véser lèu |
| 🔊 แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ | 🔊 Que'ns tornaram véder bèthlèu |
| 🔊 ผมหวังเช่นเดียวกันครับ | 🔊 Espèri tanben |
| 🔊 ผมหวังเช่นเดียวกันครับ | 🔊 Qu'ac espèri tanben |
| 🔊 ลาก่อนค่ะ | 🔊 Al reveire ! |
| 🔊 ลาก่อนค่ะ | 🔊 Adishatz ! |
| 🔊 พบกันพรุ่งนี้ค่ะ | 🔊 A deman |
| 🔊 พบกันพรุ่งนี้ค่ะ | 🔊 Dinc a doman |
| 🔊 ลาก่อนครับ | 🔊 Adieu ! |
| 🔊 ลาก่อนครับ | 🔊 Adiu ! |
| ภาษาไทย | อ็อกซิตัน |
|---|---|
| 🔊 ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ | 🔊 Se vos plai ! Cerqui l'arrèst de bus |
| 🔊 ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ | 🔊 Que v'ac prèi ! Que cèrqui l'estand deu bus |
| 🔊 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ | 🔊 Quant còsta la bilheta per La vila del Solelh se vos plai ? |
| 🔊 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ | 🔊 Quant còsta lo bilhet entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar ? |
| 🔊 รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ | 🔊 Ont va aqueste tren se vos plai ? |
| 🔊 รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ | 🔊 On va aqueth trin en vs'ac pregar ? |
| 🔊 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ | 🔊 Aqueste tren s'arrèsta dins la vila del Solelh ? |
| 🔊 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ | 🔊 E s'estanca aqueth trin en la vila deu Sorelh ? |
| 🔊 ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ | 🔊 Quora partís lo tren per la vila del Solelh ? |
| 🔊 ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ | 🔊 Quan se'n va lo trin entà la vila deu Sorelh ? |
| 🔊 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ | 🔊 Quora arriba lo tren per la vila del Solelh ? |
| 🔊 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ | 🔊 Quan arriba lo trin entà la vila deu Sorelh ? |
| 🔊 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ | 🔊 Una bilheta per La vila del Solelh se vos plai |
| 🔊 ขอบคุณครับ | 🔊 Mercés |
| 🔊 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ | 🔊 Un bilhet entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar |
| 🔊 คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ | 🔊 Avètz l'orari dels trens ? |
| 🔊 คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ | 🔊 Avetz l'orari deus trins ? |
| 🔊 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ | 🔊 L'orari dels buses |
| 🔊 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ | 🔊 L'orari deus bus |
| 🔊 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ | 🔊 Qual es lo tren per La vila del Solelh se vos plai ? |
| 🔊 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ | 🔊 Quau ei lo trin entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar ? |
| 🔊 ขบวนนี้ค่ะ | 🔊 Es aquel |
| 🔊 ขบวนนี้ค่ะ | 🔊 Qu'ei aqueth |
| 🔊 ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ | 🔊 De res. Bon viatge ! |
| 🔊 ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ | 🔊 Dab plaser. Bon camin ! |
| 🔊 อู่ซ่อมรถ | 🔊 Lo garatge de reparacion |
| 🔊 อู่ซ่อมรถ | 🔊 Lo garatge deus adobaments |
| 🔊 ปั๊มนํ้ามัน | 🔊 L'estacion d'esséncia |
| 🔊 ปั๊มนํ้ามัน | 🔊 L'estacion servici |
| 🔊 เต็มถังค่ะ | 🔊 Lo plen se vos plai |
| 🔊 เต็มถังค่ะ | 🔊 Lo plen en vs'ac pregar |
| 🔊 รถจักรยาน | 🔊 Vèlo |
| 🔊 รถจักรยาน | 🔊 Bicicleta |
| 🔊 ตัวเมือง | 🔊 Lo centre vila |
| 🔊 ตัวเมือง | 🔊 Lo còr de vila |
| 🔊 ชานเมือง | 🔊 La banlèga |
| 🔊 เป็นเมืองใหญ่ | 🔊 Es una vila bèla |
| 🔊 เป็นเมืองใหญ่ | 🔊 Qu'ei ua vila bèra |
| 🔊 เป็นหมู่บ้าน | 🔊 Es un vilatge |
| 🔊 เป็นหมู่บ้าน | 🔊 Qu'ei un vilatge |
| 🔊 ภูเขา | 🔊 Una montanha |
| 🔊 ภูเขา | 🔊 Ua montanha |
| 🔊 ทะเลสาบแห่งหนึ่ง | 🔊 Un lac |
| 🔊 ชนบท | 🔊 La campanha |
| 🔊 ชนบท | 🔊 Lo campèstre |
| ภาษาไทย | อ็อกซิตัน |
|---|---|
| 🔊 โรงแรม | 🔊 L'ostalariá |
| 🔊 โรงแรม | 🔊 L'ostaleria |
| 🔊 อพาร์ตเม้นท์ | 🔊 Apartament |
| 🔊 ยินดีต้อนรับค่ะ | 🔊 Benvenguts |
| 🔊 ยินดีต้อนรับค่ะ | 🔊 Planvienguts |
| 🔊 คุณมีห้องว่างไหมครับ | 🔊 Avètz una cambra liura ? |
| 🔊 คุณมีห้องว่างไหมครับ | 🔊 Avetz ua crampa libra ? |
| 🔊 มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ | 🔊 I a una sala de banh amb la cambra ? |
| 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ | 🔊 Preferissètz dos lèits d'una persona ? |
| 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ | 🔊 E vs'estimatz mei dus lheits d'ua persona ? |
| 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ | 🔊 Desiratz una cambra dobla ? |
| 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ | 🔊 E voletz ua crampa dobla ? |
| 🔊 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ | 🔊 Cambra amb banhadoira - amb balcon - amb docha |
| 🔊 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ | 🔊 Crampa dab banhader - dab balcon - dab docha |
| 🔊 ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ | 🔊 Cambra amb dejunar |
| 🔊 ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ | 🔊 Crampa dab esdejuar |
| 🔊 ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ | 🔊 Quant còsta la nuèit ? |
| 🔊 ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ | 🔊 M'agradariá de véser la cambra primièr se vos plai ! |
| 🔊 ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ | 🔊 Que m'agradaré de véder la crampa purmèr en vs'ac pregar ! |
| 🔊 ได้ค่ะ | 🔊 Òc plan segur ! |
| 🔊 ได้ค่ะ | 🔊 Quiò solide ! |
| 🔊 ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ | 🔊 Mercé. La cambra es fòrça plan |
| 🔊 ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ | 🔊 Mercés. La crampa qu'ei hèra plan |
| 🔊 ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ | 🔊 Va plan, pòdi reservar per aqueste ser ? |
| 🔊 ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ | 🔊 Que va, e poish reservar entau ser ? |
| 🔊 ราคาแพงไปหน่อยครับ | 🔊 Es un pauc tròp car per ieu, mercés |
| 🔊 ราคาแพงไปหน่อยครับ | 🔊 Qu'ei drin tròp car entà jo, mercés |
| 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ | 🔊 Vos podètz cargar de mos bagatges, se vos plai ? |
| 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ | 🔊 E'vs podetz cargar deus mens bagatges, en vs'ac pregar ? |
| 🔊 ห้องของผมอยู่ไหนครับ | 🔊 Ont se tròba ma cambra se vos plai ? |
| 🔊 ห้องของผมอยู่ไหนครับ | 🔊 On ei la mea crampa en vs'ac pregar ? |
| 🔊 อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ | 🔊 Es al primièr estanci |
| 🔊 อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ | 🔊 Qu'ei au purmèr solèr |
| 🔊 มีลิฟท์ไหมคะ | 🔊 I a un ascensor ? |
| 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ | 🔊 L'ascensor es sus la vòstra esquèrra |
| 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ | 🔊 L'ascensor qu'ei a man esquèrra |
| 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ | 🔊 L'ascensor es sus la vòstre dreita |
| 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ | 🔊 L'ascensor qu'ei a man dreta |
| 🔊 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ | 🔊 Ont se tròba la bugadariá ? |
| 🔊 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ | 🔊 On ei la bugaderia ? |
| 🔊 อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ | 🔊 Es al plan pè |
| 🔊 อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ | 🔊 Qu'ei a l'embaish |
| 🔊 ชั้นล่าง | 🔊 Plan pè |
| 🔊 ชั้นล่าง | 🔊 Embaish |
| 🔊 ห้องพัก | 🔊 Cambra |
| 🔊 ร้านซักรีด | 🔊 Netejador |
| 🔊 ร้านซักรีด | 🔊 Netejader |
| 🔊 ร้านเสริมสวย | 🔊 Salon de cofadura |
| 🔊 ร้านเสริมสวย | 🔊 Perruquièr |
| 🔊 ที่จอดรถ | 🔊 Parcatge per las veituras |
| 🔊 ที่จอดรถ | 🔊 Parcatge entà las veituras |
| 🔊 ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ | 🔊 Nos tornam trapar dins la sala de reünion ? |
| 🔊 ห้องประชุม | 🔊 La sala de reünion |
| 🔊 ห้องประชุม | 🔊 La sala d'amassada |
| 🔊 สระนํ้าอุ่น | 🔊 La piscina es calfada |
| 🔊 สระนํ้า | 🔊 La piscina |
| 🔊 ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ | 🔊 Desrevelhatz-me a sèt oras, se vos plai |
| 🔊 ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ | 🔊 Deishudatz-me a sèt òras, en vs'ac pregar |
| 🔊 ขอกุญแจหน่อยครับ | 🔊 La clau se vos plai |
| 🔊 ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ | 🔊 Lo pass se vos plai |
| 🔊 มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ | 🔊 I a de messatges per ieu ? |
| 🔊 มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ | 🔊 I a messatges entà jo ? |
| 🔊 มีค่ะ, นี่ค่ะ | 🔊 Òc, aquí son |
| 🔊 มีค่ะ, นี่ค่ะ | 🔊 Quiò, ací que son |
| 🔊 ไม่มีค่ะ, ดิฉันไม่ได้รับเลยค่ะ | 🔊 Non, n'avetz pas arrecebut arren |
| 🔊 ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ | 🔊 Ont pòdi far de moneda ? |
| 🔊 ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ | 🔊 On e poish har moneda ? |
| 🔊 ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ | 🔊 Me podètz far de moneda, se vos plai ? |
| 🔊 ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ | 🔊 E'm podetz har moneda, en vs'ac pregar ? |
| 🔊 แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ | 🔊 Vos en podèm far. Quant volètz cambiar ? |
| 🔊 แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ | 🔊 Que'vs en podem har. Quant e voletz cambiar ? |
| ภาษาไทย | อ็อกซิตัน |
|---|---|
| 🔊 ซาร่าอยู่ไหมครับ | 🔊 Sarà es aquí se vos plai ? |
| 🔊 ซาร่าอยู่ไหมครับ | 🔊 Ei aquiu Sarà en vs'ac pregar ? |
| 🔊 อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ | 🔊 Òc, es aquí |
| 🔊 อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ | 🔊 Quiò, qu'ei ací |
| 🔊 เธอออกไปข้างนอกค่ะ | 🔊 Es sortida |
| 🔊 เธอออกไปข้างนอกค่ะ | 🔊 Qu'ei sortida |
| 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ | 🔊 La podètz sonar sul telefonet |
| 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ | 🔊 Que'u podetz aperar suu telefonet |
| 🔊 เธออยู่ที่ไหนครับ | 🔊 Sabètz ont la poiriái trapar ? |
| 🔊 เธออยู่ที่ไหนครับ | 🔊 E sabetz on la poirí trobar ? |
| 🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ | 🔊 Es al sieu trabalh |
| 🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ | 🔊 Qu'ei au son tribalh |
| 🔊 เธออยู่ที่บ้านค่ะ | 🔊 Es a l'ostal |
| 🔊 เธออยู่ที่บ้านค่ะ | 🔊 Qu'ei a casa |
| 🔊 จูเลียงอยู่ไหมคะ | 🔊 Julian es aquí se vos plai ? |
| 🔊 จูเลียงอยู่ไหมคะ | 🔊 Ei aquiu Julian en vs'ac pregar ? |
| 🔊 อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ | 🔊 Òc, es aquí |
| 🔊 อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ | 🔊 Quiò, qu'ei ací |
| 🔊 เขาออกไปข้างนอกครับ | 🔊 Es sortit |
| 🔊 เขาออกไปข้างนอกครับ | 🔊 Qu'ei sortit |
| 🔊 เขาอยู่ที่ไหนคะ | 🔊 Sabètz ont lo poiriái trapar ? |
| 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ | 🔊 Lo podètz sonar sul telefonet |
| 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ | 🔊 Que la podetz aperar suu telefonet |
| 🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ | 🔊 Es al sieu trabalh |
| 🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ | 🔊 Qu'ei au son tribalh |
| 🔊 เขาอยู่ที่บ้านครับ | 🔊 Es a l'ostal |
| 🔊 เขาอยู่ที่บ้านครับ | 🔊 Qu'ei a casa |
| ภาษาไทย | อ็อกซิตัน |
|---|---|
| 🔊 ชายหาดค่ะ | 🔊 La plaja |
| 🔊 ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ | 🔊 Sabètz ont pòdi crompar un balon |
| 🔊 ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ | 🔊 E sabetz on poish crompar ua pauma ? |
| 🔊 มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ | 🔊 I a una botiga dins aquesta direccion |
| 🔊 ลูกบอลหนึ่งลูก | 🔊 Un balon |
| 🔊 กล้องส่องทางไกล | 🔊 De gemèlas |
| 🔊 กล้องส่องทางไกล | 🔊 Gemèlas |
| 🔊 หมวกแก๊ป | 🔊 Una casqueta |
| 🔊 ผ้าเช็ดตัว | 🔊 Servieta |
| 🔊 รองเท้าแตะ | 🔊 De sandalas |
| 🔊 รองเท้าแตะ | 🔊 Espartenhas |
| 🔊 กระป๋อง | 🔊 Selha |
| 🔊 ครีมกันแดด | 🔊 Crèma solara |
| 🔊 กางเกงว่ายนํ้า | 🔊 Calçon de banh |
| 🔊 แว่นกันแดด | 🔊 Lunetas de solelh |
| 🔊 แว่นกันแดด | 🔊 Clucas negras |
| 🔊 อาบแดด | 🔊 Préner un banh de solelh |
| 🔊 อาบแดด | 🔊 S'assolelhar |
| 🔊 แสงแดดจ้า | 🔊 Ensolelhat |
| 🔊 แสงแดดจ้า | 🔊 Assorelhat |
| 🔊 พระอาทิตย์ตกดิน | 🔊 Solelh colcant |
| 🔊 พระอาทิตย์ตกดิน | 🔊 Sococ |
| 🔊 ร่มกันแดด | 🔊 Parasolelh |
| 🔊 แสงแดด | 🔊 Solelh |
| 🔊 ที่ร่ม | 🔊 Ombra |
| 🔊 ที่ร่ม | 🔊 Ompra |
| 🔊 การอาบแดด | 🔊 Insolacion |
| 🔊 การอาบแดด | 🔊 Solelhada |
| 🔊 ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ | 🔊 Es dangierós de nadar aquí ? |
| 🔊 ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ | 🔊 Ei dangerós de nadar ací ? |
| 🔊 ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ | 🔊 Non, aquò's pas dangierós |
| 🔊 ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ | 🔊 Non, n'ei pas dangerós |
| 🔊 ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ | 🔊 Òc, es defendut de se banhar aquí |
| 🔊 ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ | 🔊 Quiò, qu'ei defendut de's banhar ací |
| 🔊 ว่ายนํ้า | 🔊 Nadar |
| 🔊 การว่ายนํ้า | 🔊 Natacion |
| 🔊 คลืน | 🔊 Vaga |
| 🔊 คลืน | 🔊 Andada |
| 🔊 ทะเล | 🔊 Mar |
| 🔊 เนิน | 🔊 Duna |
| 🔊 เนิน | 🔊 Ròca |
| 🔊 ทราย | 🔊 Sabla |
| 🔊 พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ | 🔊 Quinas son las previsions meteorologicas per deman ? |
| 🔊 อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ | 🔊 Lo temps va cambiar |
| 🔊 อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ | 🔊 Lo temps que va cambiar |
| 🔊 ฝนจะตกค่ะ | 🔊 Plourà |
| 🔊 ฝนจะตกค่ะ | 🔊 Que va plàver |
| 🔊 จะมีแดดค่ะ | 🔊 Farà solelh |
| 🔊 จะมีแดดค่ะ | 🔊 Que harà sorelh |
| 🔊 จะมีลมแรงค่ะ | 🔊 I aurà bravament de vent |
| 🔊 จะมีลมแรงค่ะ | 🔊 Que i aurà hèra de vent |
| 🔊 ชุดว่ายนํ้า | 🔊 Malhòt de banh |
| ภาษาไทย | อ็อกซิตัน |
|---|---|
| 🔊 ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ | 🔊 Me podètz ajudar se vos plai ? |
| 🔊 ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ | 🔊 E'm podetz ajudar en vs'ac pregar ? |
| 🔊 ผมหลงทางครับ | 🔊 Soi perduda |
| 🔊 ผมหลงทางครับ | 🔊 Que soi perduda |
| 🔊 คุณต้องการอะไรครับ | 🔊 Qué voletz ? |
| 🔊 เกิดอะไรขึ้นครับ | 🔊 Qué s'es passat ? |
| 🔊 เกิดอะไรขึ้นครับ | 🔊 Qué s'ei passat ? |
| 🔊 ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ | 🔊 Ont pòdi trapar un interprèt ? |
| 🔊 ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ | 🔊 On poish trobar un interprète ? |
| 🔊 ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ | 🔊 Ont es la farmacia mai pròcha ? |
| 🔊 ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ | 🔊 On ei la farmacia mei au ras ? |
| 🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | 🔊 Podètz sonar un mètge, se vos plai ? |
| 🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | 🔊 E podetz aperar un medecin, en vs'ac pregar ? |
| 🔊 คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ | 🔊 Quin tractament seguissètz d'aquesta passa ? |
| 🔊 คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ | 🔊 Quin tractament e seguitz en aqueth moment ? |
| 🔊 โรงพยาบาล | 🔊 Un espital |
| 🔊 ร้านขายยา | 🔊 Una farmacia |
| 🔊 ร้านขายยา | 🔊 Ua farmacia |
| 🔊 หมอ | 🔊 Un doctor |
| 🔊 หมอ | 🔊 Un mètge |
| 🔊 ศูนย์การแพทย์ | 🔊 Servici medical |
| 🔊 ศูนย์การแพทย์ | 🔊 Servici medicau |
| 🔊 ผมทำเอกสารหายหายครับ | 🔊 Me soi perdut los papièrs |
| 🔊 ผมทำเอกสารหายหายครับ | 🔊 Que m'èi perdut los papèrs |
| 🔊 ผมถูกขโมยเอกสารครับ | 🔊 Me soi fait panar mos papièrs |
| 🔊 ผมถูกขโมยเอกสารครับ | 🔊 Que'm soi hèit raubar los papèrs |
| 🔊 ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ | 🔊 Burèu dels objèctes trobats |
| 🔊 ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ | 🔊 Burèu deus objèctes trobats |
| 🔊 หน่วยกู้ภัย | 🔊 Pòste de secors |
| 🔊 ทางออกฉุกเฉิน | 🔊 Sortida de secors |
| 🔊 ตำรวจ | 🔊 La Polícia |
| 🔊 เอกสาร | 🔊 Papièrs |
| 🔊 เอกสาร | 🔊 Papèrs |
| 🔊 เงิน | 🔊 Argent |
| 🔊 หนังสือเดินทาง | 🔊 Passapòrt |
| 🔊 กระเป๋าเดินทาง | 🔊 Bagatges |
| 🔊 กระเป๋าเดินทาง | 🔊 Equipatge |
| 🔊 พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ | 🔊 Va plan, non mercé |
| 🔊 พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ | 🔊 Que va, non mercés |
| 🔊 อย่ามายุ่งกับฉัน | 🔊 Daissatz-me tranquilla ! |
| 🔊 ไปให้พ้น | 🔊 Tiratz-vos ! |
| 🔊 ไปให้พ้น | 🔊 Hètz-vs'enlà ! |