วงศัพท์ > เบงกาลี

1 - สำนวนที่จำเป็น
ภาษาไทย เบงกาลี การออกเสียง
🔊 สวัสดีค่ะ 🔊 হ্যালো hyālō
🔊 สวัสดีค่ะ 🔊 আসসালামু আলাইকুম āsasālāmu ālā'ikuma
🔊 สวัสดีค่ะ 🔊 শুভ সন্ধ্যা śubha sandhyā
🔊 ลาก่อนค่ะ 🔊 বিদায় bidāẏa
🔊 เดี๋ยวพบกันครับ 🔊 আবার দেখা হবে ābāra dēkhā habē
🔊 ใช่ค่ะ 🔊 হ্যাঁ hyām̐
🔊 ไม่ค่ะ 🔊 না
🔊 ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ 🔊 অনুগ্রহ করে! anugraha karē!
🔊 ขอบคุณครับ 🔊 ধন্যবাদ dhan'yabāda
🔊 ขอบคุณมากค่ะ 🔊 অনেক ধন্যবাদ anēka dhan'yabāda
🔊 ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ 🔊 আপনার সাহায্যের জন্য ধন্যবাদ āpanāra sāhāyyēra jan'ya dhan'yabāda
🔊 ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ 🔊 তোমার সাহায্যের জন্য ধন্যবাদ tōmāra sāhāyyēra jan'ya dhan'yabāda
🔊 เชิญค่ะ 🔊 এটি বলতে হবে না ēṭi balatē habē nā
🔊 ตกลงค่ะ 🔊 ঠিক আছে ṭhika āchē
🔊 ราคาเท่าไรครับ 🔊 এটার দাম কত? ēṭāra dāma kata?
🔊 ขอโทษครับ 🔊 দুঃখিত! duḥkhita!
🔊 ผมไม่เข้าใจครับ 🔊 আমি বুঝতে পারছি না āmi bujhatē pārachi nā
🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ 🔊 আমি এটা বুঝেছি āmi ēṭā bujhēchi
🔊 ดิฉันไม่ทราบค่ะ 🔊 আমি জানি না āmi jāni nā
🔊 ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ 🔊 নিষিদ্ধ niṣid'dha
🔊 ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ 🔊 মাফ করবেন, টয়লেটটি কোথায়? māpha karabēna, ṭaẏalēṭaṭi kōthāẏa?
🔊 สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ 🔊 শুভ নববর্ষ! śubha naba barṣa!
🔊 สุขสันต์วันเกิดค่ะ 🔊 শুভ জন্মদিন! śubha janmadina!
🔊 ขอให้สนุกนะคะ 🔊  ছুটির দিনের শুভেচ্ছা! chuṭira dinēra śubhēcchā!
🔊 ยินดีด้วยนะคะ 🔊 অভিনন্দন! abhinandana!
2 - สนทนา
ภาษาไทย เบงกาลี การออกเสียง
🔊 สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ 🔊 হ্যালো। আপনি কেমন আছেন? hyālō. āpani kēmana āchēna?
🔊 สวัสดีค่ะ, คุณสบายดีหรือคะ 🔊 হেলো, তুমি কেমন আছো? hēlō, tumi kēmana āchō?
🔊 สวัสดีครับ, สบายดีครับ 🔊 হ্যালো। আমি ভালো আছি,ধন্যবাদ hyālō. āmi bhālō āchi,dhan'yabāda
🔊 นิดหน่อยก็พอครับ 🔊 অল্প একটু alpa ēkaṭu
🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ 🔊 আপনি কোথা থেকে এসেছেন? āpani kōthā thēkē ēsēchēna
🔊 คุณสัญชาติอะไรคะ 🔊 আপনার জাতীয়তা কি? āpanāra jātīẏatā ki?
🔊 คุณสัญชาติอะไรครับ 🔊 তোমার জাতীয়তা কী? tōmāra jātīẏatā kī?
🔊 ผมเป็นชาวไทยครับ 🔊 আমি থাই āmi thā'i
🔊 แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ 🔊 আর আপনি, আপনি কি এখানে থাকেন? āra āpani, āpani ki ēkhānē thākēna?
🔊 แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ 🔊 আর তুমি, তুমি কি এখানে থাক? āra tumi, tumi ki ēkhānē thāka?
🔊 ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่ 🔊 হ্যাঁ, আমি এখানে থাকি hyām̐, āmi ēkhānē thāki
🔊 ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ 🔊 আমার নাম সারা, আপনার নাম কী? āmāra nāma sārā, āpanāra nāma ki?
🔊 ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ 🔊 আমার নাম সারা, তোমার নাম কী? āmāra nāma sārā, tōmāra nāma kī?
🔊 จูเลียงครับ 🔊 জুলিয়ান juliẏāna
🔊 คุณมาทำอะไรที่นี่คะ 🔊 আপনি এখানে কী করছেন? āpani ēkhānē ki karachēna?
🔊 ผมมาเที่ยวครับ 🔊 আমি ছুটিতে আছি āmi chuṭitē āchi
🔊 พวกเรามาเที่ยวกันครับ 🔊 আমরা ছুটিতে আছি āmarā chuṭitē āchi
🔊 ผมมาติดต่อธุรกิจครับ 🔊 আমি একটি ব্যবসায়িক ভ্রমণে আছি āmi ēkaṭi byabasāẏika bhramaṇē āchi
🔊 ผมทำงานที่นี่ครับ 🔊 আমি এখানে কাজ করি āmi ēkhānē kāja kari
🔊 พวกเราทำงานที่นี่ครับ 🔊 আমরা এখানে কাজ করি āmarā ēkhānē kāja kari
🔊 ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ 🔊 বাইরে খাওয়ার জন্য ভালো জায়গা কোথায়? bā'irē khā'ōẏāra jan'ya bhālō jāẏagā kōthāẏa?
🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ 🔊 আশেপাশে কি কোন জাদুঘর আছে? āśēpāśē ki kōna jādughara āchē?
🔊 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ 🔊  ইন্টারনেট সংযোগ পাওয়া যাবে কোথায়? āmi kōthāẏa inṭāranēṭa sanyōga pētē pāri?
3 - เรียน
ภาษาไทย เบงกาลี การออกเสียง
🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ 🔊 আমি এটা বুঝেছি āmi ēṭā bujhēchi
🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ 🔊 আপনি কি কিছু শব্দ শিখতে চান? āpani ki kichu śabda śikhatē cāna?
🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมครับ 🔊 তুমি কি কিছু শব্দ শিখতে চাও? tumi ki kichu śabda śikhatē cā'ō?
🔊 ครับ, ตกลง 🔊 হ্যাঁ অবশ্যই! hyām̐ abaśya'i!
🔊 นี่คืออะไรคะ 🔊 এইটাকে কি বলে? ē'iṭākē ki balē?
🔊 นี่คือโต๊ะค่ะ 🔊 এটা একটা টেবিল ēṭā ēkaṭā ṭēbila
🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ 🔊 একটি টেবিল। আপনি কি কি বুঝতে পেরেছেন?? ēkaṭi ṭēbila. āpani ki ki bujhatē pērēchēna??
🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมครับ 🔊 একটি টেবিল। তুমি কি বুঝতে পেরেছ? ēkaṭi ṭēbila. tumi ki bujhatē pērēchō?
🔊 คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ 🔊 দয়া করে আবার বলবেন? daẏā karē ābāra balabēna?
🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ 🔊 দয়া করে আপনি একটু ধীরে ধীরে বলবেন? daẏā karē āpani ēkaṭu dhīrē dhīrē balabēna?
🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ 🔊 দয়া করে একটু ধীরে কথা বলবেন? daẏā karē ēkaṭu dhīrē kathā balabēna?
🔊 คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 দয়া করে এটি লিখতে পারবেন? daẏā karē ēṭi likhatē pārabēna?
🔊 คุณเขียนให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ 🔊 দয়া করে এটা লিখে দিতে পারবেন ? daẏā karē ēṭā likhē ditē pārabēna?
4 - สี
ภาษาไทย เบงกาลี การออกเสียง
🔊 ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ 🔊 আমার এই টেবিলের রং পছন্দ হয়েছে āmāra ē'i ṭēbilēra raṁ pachanda haẏēchē
🔊 เป็นสีแดงค่ะ 🔊 এটি লাল ēṭi lāla
🔊 สีฟ้า 🔊 নীল nīla
🔊 สีเหลือง 🔊 হলুদ haluda
🔊 สีขาว 🔊 সাদা sādā
🔊 สีดำ 🔊 কালো kālō
🔊 สีเขียว 🔊 সবুজ sabuja
🔊 สีส้ม 🔊 কমলা kamalā
🔊 สีม่วง 🔊 বেগুনি bēguni
🔊 สีเทา 🔊 ধূসর dhūsara
5 - จำนวน
ภาษาไทย เบงกาลี การออกเสียง
🔊 ศูนย์ 🔊 শূন্য śūn'ya
🔊 หนึ่ง 🔊 এক ēka
🔊 สอง 🔊 দুই du'i
🔊 สาม 🔊 তিন tina
🔊 สี่ 🔊 চার cāra
🔊 ห้า 🔊 পাঁচ pām̐ca
🔊 หก 🔊 ছয় chaẏa
🔊 เจ็ด 🔊 সাত sāta
🔊 แปด 🔊 আট āṭa
🔊 เก้า 🔊 নয় naẏa
🔊 สิบ 🔊 দশ daśa
🔊 สิบเอ็ด 🔊 এগারো ēgārō
🔊 สิบสอง 🔊 বারো bārō
🔊 สิบสาม 🔊 তেরো tērō
🔊 สิบสี่ 🔊 চৌদ্দ caudda
🔊 สิบห้า 🔊 পনের panēra
🔊 สิบหก 🔊 ষোল ṣōla
🔊 สิบเจ็ด 🔊 সতের satēra
🔊 สิบแปด 🔊 আঠার āṭhāra
🔊 สิบเก้า 🔊 উনিশ uniśa
🔊 ยี่สิบ 🔊 বিশ biśa
🔊 ยี่สิบเอ็ด 🔊 একুশ ēkuśa
🔊 ยี่สิบสอง 🔊 বাইশ bā'iśa
🔊 ยี่สิบสาม 🔊 তেইশ tē'iśa
🔊 ยี่สิบสี่ 🔊 চব্বিশ cabbiśa
🔊 ยี่สิบห้า 🔊 পঁচিশ pam̐ciśa
🔊 ยี่สิบหก 🔊 ছাব্বিশ chābbiśa
🔊 ยี่สิบเจ็ด 🔊 সাতাশ sātāśa
🔊 ยี่สิบแปด 🔊 আটাশ āṭāśa
🔊 ยี่สิบเก้า 🔊 ঊনত্রিশ ūnatriśa
🔊 สามสิบ 🔊 ত্রিশ triśa
🔊 สามสิบเอ็ด 🔊 একত্রিশ ēkatriśa
🔊 สามสิบสอง 🔊 বত্রিশ batriśa
🔊 สามสิบสาม 🔊 তেত্রিশ tētriśa
🔊 สามสิบสี่ 🔊 চৌত্রিশ cautriśa
🔊 สามสิบห้า 🔊 পঁয়ত্রিশ pam̐ẏatriśa
🔊 สามสิบหก 🔊 ছত্রিশ chatriśa
🔊 สี่สิบ 🔊 চল্লিশ calliśa
🔊 ห้าสิบ 🔊 পঞ্চাশ pañcāśa
🔊 หกสิบ 🔊 ষাট ṣāṭa
🔊 เจ็ดสิบ 🔊 সত্তর sattara
🔊 แปดสิบ 🔊 আশি āśi
🔊 เก้าสิบ 🔊 নব্বই nabba'i
🔊 หนึ่งร้อย 🔊 একশত ēkaśata
🔊 หนึ่งร้อยห้า 🔊 একশ পাঁচ ēkaśa pām̐ca
🔊 สองร้อย 🔊 দুইশত du'iśata
🔊 สามร้อย 🔊 তিনশত tinaśata
🔊 สี่ร้อย 🔊 চারশত cāraśata
🔊 หนึ่งพัน 🔊 এক হাজার ēka hājāra
🔊 หนึ่งพันห้าร้อย 🔊 এক হাজার পাঁচশত ēka hājāra pām̐caśata
🔊  🔊 এক হাজার পাঁচশ ēka hājāra pām̐caśa
🔊 สองพัน 🔊 দুই হাজার du'i hājāra
🔊 หนึ่งหมื่น 🔊 দশ হাজার daśa hājāra
6 - สังเกตภูมิอากาศ
ภาษาไทย เบงกาลี การออกเสียง
🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ 🔊 আপনি এখানে কখন এসেছিলেন? tumi ēkhānē kakhana ēsēchilē?
🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ 🔊 তুমি এখানে কখন এসেছ? tumi ēkhānē kakhana ēsēcha?
🔊 วันนี้ 🔊 আজ āja
🔊 เมื่อวาน 🔊 গতকাল gatakāla
🔊 เมื่อวานซืน 🔊 দুই দিন আগে du'i dina āgē
🔊 คุณจะอยู่กี่วันคะ 🔊 আপনি কতদিন থাকবেন? āpani katadina thākabēna?
🔊 ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ 🔊 আমি কালকে চলে যাচ্ছি āmi kālakē calē yācchi
🔊 ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ 🔊 আমি পরশু চলে যাব āmi paraśu calē yāba
🔊 ผมจะกลับอีกสามวันครับ 🔊 আমি তিন দিনের মধ্যে চলে যাব āmi tina dinēra madhyē calē yāba
🔊 วันจันทร์ 🔊 সোমবার sōmabāra
🔊 วันอังคาร 🔊 মঙ্গলবার maṅgalabāra
🔊 วันพุธ 🔊 বুধবার budhabāra
🔊 วันพฤหัสบดี 🔊 বৃহস্পতিবার br̥haspatibāra
🔊 วันศุกร์ 🔊 শুক্রবার śukrabāra
🔊 วันเสาร์ 🔊 শনিবার śanibāra
🔊 วันอาทิตย์ 🔊 রবিবার rabibāra
🔊 เดือนมกราคม 🔊 জানুয়ারি jānuẏāri
🔊 เดือนกุมภาพันธ์ 🔊 ফেব্রুয়ারি phēbruẏāri
🔊 เดือนมีนาคม 🔊 মার্চ mārca
🔊 เดือนเมษายน 🔊 এপ্রিল ēprila
🔊 เดือนพฤษภาคม 🔊 মে
🔊 เดือนมิถุนายน 🔊 জুন juna
🔊 เดือนกรกฎาคม 🔊 জুলাই julā'i
🔊 เดือนสิงหาคม 🔊 আগস্ট āgasṭa
🔊 เดือนกันยายน 🔊 সেপ্টেম্বর sēpṭēmbara
🔊 เดือนตุลาคม 🔊 অক্টোবর akṭōbara
🔊 เดือนพฤศจิกายน 🔊 নভেম্বর nabhēmbara
🔊 เดือนธันวาคม 🔊 ডিসেম্বর ḍisēmbara
🔊 คุณจะกลับกี่โมงคะ 🔊 আপনি কয়টার দিকে রওনা দিবেন? āpani kaẏaṭāra dikē ra'ōnā dibēna?
🔊 คุณจะกลับกี่โมง 🔊 তুমি কয়টার দিকে রওনা দিবে? tumi kaẏaṭāra dikē ra'ōnā dibē?
🔊 แปดโมงเช้าครับ 🔊 সকাল আটটায় sakāla āṭaṭāẏa
🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า 🔊 সকাল সাড়ে ৮টায় sakāla sāṛē 8ṭāẏa
🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ 🔊 সকাল সাড়ে ৮টায় sakāla sāṛē 8ṭāẏa
🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า 🔊 সকাল সাড়ে নয়টায় sakāla sāṛē naẏaṭāẏa
🔊 หกโมงเย็น 🔊 সন্ধ্যা ৬টায় sandhyā 6ṭāẏa
🔊 ผมมาสายครับ 🔊 আমার দেরি হয়ে গেছে āmāra dēri haẏē gēchē
7 - แท็กซี่
ภาษาไทย เบงกาลี การออกเสียง
🔊 แท๊กซี่ 🔊 ট্যাক্সি ! ṭyāksi!
🔊 คุณต้องการจะไปไหนครับ 🔊 আপনি কোথায় যেতে চান? āpani kōthāẏa yētē cāna?
🔊 คุณต้องการจะไปไหนครับ 🔊 কোথায় যাবেন? kōthāẏa yābēna?
🔊 ผมจะไปสถานีรถไฟครับ 🔊 আমি ট্রেন স্টেশনে যাচ্ছি āmi ṭrēna sṭēśanē yācchi
🔊 ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ 🔊 আমি দিবারাত্রী হোটেলে যাচ্ছি āmi dinarāta hōṭēlē yācchi
🔊 คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ 🔊 দয়া করে আপনি আমাকে একটু এয়ারপোর্টে নিয়ে যেতে পারবেন? daẏā karē āpani āmākē ēkaṭu ēẏārapōrṭē niẏē yētē pārabēna?
🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 আমার লাগেজ্টি নিতে পারবেন? āmāra lāgējṭi nitē pārabēna?
🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ 🔊 আমার লাগেজ্টি নিতে পারবে? āmāra lāgējṭi nitē pārabē?
🔊 อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ 🔊 এটা কি এখান থেকে অনেক দূরে? ēṭā ki ēkhāna thēkē anēka dūrē?
🔊 ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ 🔊 না এটা কাছাকাছি nā ēṭā kāchākāchi
🔊 ไม่ค่ะ, อยู่ข้างๆนี่เองค่ะ 🔊 না এটা কাছে nā ēṭā kāchē
🔊 ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ 🔊 হ্যাঁ এটা একটু দূরে hyām̐ ēṭā ēkaṭu dūrē
🔊 จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ 🔊 এটার দাম কত? ēṭāra dāma kata?
🔊 เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ 🔊 দয়া করে আমাকে সেখানে নিয়ে যান daẏā karē āmākē sēkhānē niẏē yāna
🔊 เอามาให้ดิฉันที่นี่หน่อยค่ะ 🔊 দয়া করে আমাকে সেখানে নিয়ে যাও daẏā karē āmākē sēkhānē niẏē yā'ō
🔊 ด้านขวามือครับ 🔊 আপনি ডানদিকে যান āpani ḍānadikē yāna
🔊 ด้านขวามือค่ะ 🔊 তুমি ডানদিকে যাও tumi ḍānadikē yā'ō
🔊 ด้านซ้ายมือครับ 🔊 আপনি বামদিকে যান āpani bāmadikē yāna
🔊 ด้านซ้ายมือค่ะ 🔊 তুুমি বামদিকে যাও tuumi bāmadikē yā'ō
🔊 ตรงไปครับ 🔊 এটা সোজা ēṭā sōjā
🔊 ที่นี่ครับ 🔊 এটা ঠিক এখানেই ēṭā ṭhika ēkhānē'i
🔊 ทางนี้ครับ 🔊 এটা এই পথে ēṭā ē'i pathē
🔊 หยุดครับ 🔊 থামুন! thāmuna!
🔊 หยุดครับ 🔊 থামো! thāmō!
🔊 ใช้เวลาตามสบายครับ 🔊 সময় নিন samaẏa nina
🔊 คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 আমাকে একটি রশিদ দেওয়া যাবে? āmākē ēkaṭi raśida dē'ōẏā yābē?
8 - ครอบครัว
ภาษาไทย เบงกาลี การออกเสียง
🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ 🔊 আপনার কি এখানে কোনও পরিবার আছে? āpanāra ki ēkhānē kōna'ō paribāra āchē?
🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ 🔊 তোমার কি এখানে কোনও পরিবার আছে? tōmāra ki ēkhānē kōna'ō paribāra āchē?
🔊 คุณพ่อดิฉันค่ะ 🔊 আমার বাবা āmāra bābā
🔊 คุณแม่ดิฉันค่ะ 🔊 আমার মা āmāra mā
🔊 ลูกชายดิฉันค่ะ 🔊 আমার ছেলে āmāra chēlē
🔊 ลูกสาวดิฉันค่ะ 🔊 আমার কণ্যা āmāra kaṇyā
🔊 พี่ชายดิฉันค่ะ 🔊 ভাই bhā'i
🔊 พี่สาวดิฉันค่ะ 🔊 একটি বোন ēkaṭi bōna
🔊 เพื่อนผู้ชายค่ะ 🔊 একজন বন্ধু ēkajana bandhu
🔊 เพื่อนผู้หญิงค่ะ 🔊 একজন বন্ধু ēkajana bandhu
🔊 เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ 🔊 আমার প্রেমিক āmāra prēmika
🔊 เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ 🔊 আমার প্রেমিকা āmāra prēmikā
🔊 สามีของดิฉันค่ะ 🔊 আমার স্বামী āmāra sbāmī
🔊 ภรรยาของผมครับ 🔊 আমার স্ত্রী āmāra strī
9 - ความรู้สึก
ภาษาไทย เบงกาลี การออกเสียง
🔊 ผมชอบประเทศของคุณมากครับ 🔊 আপনার দেশটি আমার সত্যিই ভালো লেগেছে āpanāra dēśaṭi āmāra satyi'i bhālō lēgēchē
🔊 ดิฉันชอบประเทศของคุณมากค่ะ 🔊 তোমার দেশটি আমার সত্যিই ভালো লেগেছে tōmāra dēśaṭi āmāra satyi'i bhālō lēgēchē
🔊 ดิฉันรักคุณค่ะ 🔊 আমি তোমাকে ভালোবাসি āmi tōmākē bhālōbāsi
🔊 ผมมีความสุขครับ 🔊 আমি সুখি āmi sukhi
🔊 ผมเศรัาครับ 🔊 আমি দু: খিত āmi du: khita
🔊 ผมรู้สึกดีมากครับ 🔊 আমি এখানে দারুণ লাগছে āmi ēkhānē dāruṇa lāgachē
🔊 ดิฉันรู้สึกดีมากค่ะ 🔊 আমার এখানে খুব ভালো লাগছে āmāra ēkhānē khuba bhālō lāgachē
🔊 ผมหนาวครับ 🔊 আমার ঠান্ডা লাগছে āmāra ṭhānḍā lāgachē
🔊 ผมร้อนครับ 🔊 আমার গরম লাগছে āmi garama
🔊 ใหญ่เกินไปครับ 🔊 এটা খুব বড় āmāra garama lāgachē
🔊 เล็กเกินไปครับ 🔊 এটি খুবই ছোট ēṭi khuba'i chōṭa
🔊 ดีมากครับ 🔊 এইটা ঠিক আছে ē'iṭā ṭhika āchē
🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ 🔊 আপনি কি আজ রাতে বের হতে চান? āpani ki āja rātē bēra hatē cāna?
🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมครับ 🔊 তুমি কি আজ রাতে বের হতে চাও? tumi ki āja rātē bēra hatē cā'ō?
🔊 ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ 🔊 আমি আজ রাতে বাইরে যেতে চাই āmi āja rātē bā'irē yētē cā'i
🔊 เป็นความคิดที่ดีครับ 🔊 এটা একটি ভাল বুদ্ধি ēṭā ēkaṭi bhāla bud'dhi
🔊 ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ 🔊 আমি আনন্দ করতে চাই āmi ānanda karatē cā'i
🔊 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ 🔊 এটি ভালো বুদ্ধি নয় ēṭi bhālō bud'dhi naẏa
🔊 ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ 🔊 আমি আজ রাতে বাইরে যেতে চাই না āmi āja rātē bā'irē yētē cā'i nā
🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ 🔊 আমি বিশ্রাম নিতে চাই āmi biśrāma nitē cā'i
🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ 🔊 আপনি কি একটু খেলাধুলা করতে চান? āpani ki ēkaṭu khēlādhulā karatē cāna?
🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมครับ 🔊 তুমি কি একটু খেলাধুলা করতে চাও? tumi ki ēkaṭu khēlādhulā karatē cā'ō?
🔊 ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง 🔊 হ্যাঁ, আমাকে বিশ্রাম করতে হবে hyām̐, āmākē biśrāma karatē habē
🔊 ผมเล่นเทนนิสครับ 🔊 আমি টেনিস খেলি āmi ṭēnisa khēli
🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ 🔊 না ধন্যবাদ. আমি ইতিমধ্যে ক্লান্ত nā dhan'yabāda. āmi itimadhyē klānta
10 - บาร์
ภาษาไทย เบงกาลี การออกเสียง
🔊 ที่่บาร์ค่ะ 🔊 বার bāra
🔊 คุณจะดื่มอะไรไหมคะ 🔊 আপনি কি আমার সাথে ড্রিঙ্ক করবেন? āpani ki āmāra sāthē ḍriṅka karabēna?
🔊 คุณจะดื่มอะไรไหมครับ 🔊 তুমি কি আমার সাথে ড্রিংক করবে? tumi ki āmāra sāthē ḍriṅka karabē?
🔊 ดื่ม 🔊 পান করতে pāna karatē
🔊 แก้ว 🔊 গ্লাস glāsa
🔊 ด้วยความยินดีครับ 🔊 আনন্দের সাথে ānandēra sāthē
🔊 คุณจะทานอะไรดีคะ 🔊 আপনার কী পছন্দ? āpanāra kī pachanda?
🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ 🔊 অফারে কী আছে? aphārē ki āchē?
🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ 🔊 পানি বা ফলের রস আছে jala bā phalēra rasa āchē
🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ครับ 🔊 পানি বা ফলের জুস আছে pāni bā phalēra jusa āchē
🔊 นํ้าเปล่าค่ะ 🔊 পানি jala
🔊 นํ้าเปล่าครับ 🔊 জল jala
🔊 ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ 🔊 দয়া করে একটু আইস কিউব দেওয়া যাবে কি? daẏā karē ēkaṭu ā'isa ki'uba dē'ōẏā yābē ki?
🔊 นํ้าแข็ง 🔊 আইস কিউব ā'isa ki'uba
🔊 ช็อคโกแล็ต 🔊 চকলেট cakōlēṭa
🔊 นม 🔊 দুধ dudha
🔊 นํ้าชา 🔊 চা
🔊 กาแฟ 🔊 কফি kaphi
🔊 ใส่นํ้าตาล 🔊 চিনি সহ cini saha
🔊 ใส่ครีม 🔊 ক্রিম দিয়ে krima diẏē
🔊 ไวน์ 🔊 মদ mada
🔊 เบียร์ 🔊 বিয়ার biẏāra
🔊 นํ้าชาที่หนึุ่งครับ 🔊 এক কাপ চা ēka kāpa cā
🔊 นํ้าชาที่หนึุ่งครับ 🔊  এক কাপ চা দিন ēka kāpa cā dina
🔊 เบียร์ที่หนึ่งครับ 🔊 একটি বিয়ার প্লিজ ēkaṭi biẏāra plija
🔊 คุณต้องการดื่มอะไรครับ 🔊 আপনি কী পান করতে চান? āpani ki pānīẏa cāna?
🔊 คุณต้องการดื่มอะไรครับ 🔊 তুমি কী পান করতে চাও? tumi kī pāna karatē cā'ō?
🔊 นํ้าชาสองที่ค่ะ 🔊 দুই কাপ চা du'i cā plija!
🔊 นํ้าชาสองที่ครับ 🔊 দুই কাপ চা দিন du'i kāpa cā dina
🔊 เบียร์สองที่ค่ะ 🔊 দুইটা বিয়ার! du'iṭā biẏāra!
🔊 ไม่ครัับ, ขอบคุณ 🔊 কিছুই না, ধন্যবাদ kichu'i nā, dhan'yabāda
🔊 ดื่มให้กับคุณค่ะ 🔊 চিয়ার্স! ciẏārsa!
🔊 โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ 🔊 চিয়ার্স! ciẏārsa!
🔊 เช็คบิลด้วยค่ะ 🔊 আমাদের বিলটা দিন? āmādēra bilaṭā dina?
🔊 ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ 🔊 মাফ করবেন, আমি কত পাব? māpha karabēna, āmi kata pāba?
🔊 ยี่สิบยุโรครับ 🔊 বিশ ইউরো biśa i'urō
🔊 ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ 🔊 এটা আমি দিব ēṭā āmi diba
11 - ร้านอาหาร
ภาษาไทย เบงกาลี การออกเสียง
🔊 ร้านอาหาร 🔊 রেস্টুরেন্ট rēsṭurēnṭa
🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมคะ 🔊 আপনি কি খেতে পছন্দ করবেন? āpani ki āpanāra pachanda karabēna?
🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมครับ 🔊 তুমি কি খেতে পছন্দ কবে? tumi ki khētē pachanda kabē?
🔊 ครับ, ผมต้องการ 🔊 অবশ্যই, আমি খুশি হব abaśya'i, āmi khuśi haba
🔊 กินข้าวค่ะ 🔊 খেতে khētē
🔊 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ 🔊 আমরা কোথায় খেতে পারি? āmarā kōthāẏa khētē pāri?
🔊 เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ 🔊 আমরা কোথায় লাঞ্চ করতে পারি? āmarā kōthāẏa lāñca karatē pāri?
🔊 ข้าวเย็น 🔊 রাতের খাবার rātēra khābāra
🔊 ข้าวเช้า 🔊 সকালের নাস্তা sakālēra nāstā
🔊 ได้โปรดค่ะ 🔊 মাফ করবেন! māpha karabēna!
🔊 ขอเมนูด้วยค่ะ 🔊 মেনুটা দেওয়া যাবে? mēnuṭā dē'ōẏā yābē?
🔊 นี่ครับเมนู 🔊 এই নিন মেনু ē'i nina mēnu
🔊 นี่ค่ะเมนู 🔊 এইযে মেনু ē'iyē mēnu
🔊 คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ 🔊 আপনি কোনটি খেতে পছন্দ করেন? মাংস নাকি মাছ? āpani kōnaṭi khētē pachanda karēna? mānsa nāki mācha?
🔊 คุณอยากทานอะไรครับ, เนื้อหรือปลาดีครับ 🔊 তুমি কোনটি খেতে পছন্দ কর? মাংস নাকি মাছ? tumi kōnaṭi khētē pachanda kara? mānsa nāki mācha?
🔊 กับข้าวสวยค่ะ 🔊 ভাত দিয়ে bhāta diẏē
🔊 กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ 🔊 পাস্তার সাথে pāstāra sāthē
🔊 มันฝรั่ง 🔊 আলু ālu
🔊 ผัก 🔊 শাকসবজি śākasabaji
🔊 ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก 🔊 স্ক্র্যাম্বলড ডিম - ডিম ভাজি - বা একটি সেদ্ধ ডিম skryāmbalaḍa ḍima - ḍima bhāji - bā ēkaṭi sēd'dha ḍima
🔊 ขนมปัง 🔊 রুটি ruṭi
🔊 เนยสด 🔊 মাখন mākhana
🔊 สลัดผัก 🔊 সালাদ sālāda
🔊 ของหวาน 🔊 ডেজার্ট ḍējārṭa
🔊 ผลไม้ 🔊 ফল phala
🔊 คุณมีมีดไหมคะ 🔊 আমাকে কি একটি ছুরি দেওয়া যাবে?? āmākē ki ēkaṭi churi dē'ōẏā yābē??
🔊 มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ 🔊 অবশ্যই, আমি এক্ষুনি নিয়ে আসছি abaśya'i, āmi ēkṣuni niẏē āsachi
🔊 มีดหนึ่งเล่ม 🔊 একটি ছুরি ēkaṭi churi
🔊 ส้่อมหนึ่งคัน 🔊 একটি কাঁটা চামচ ēkaṭi kām̐ṭā cāmaca
🔊 ช้อนหนึ่งคัน 🔊 একটি চামচ ēkaṭi cāmaca
🔊 เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ 🔊 এটা কি গরম খাবার? ēṭā ki garama khābāra?
🔊 ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ 🔊 হ্যাঁ, খুব ঝালও! hyām̐, khuba jhāla'ō!
🔊 ร้อน 🔊 গরম garama
🔊 เย็น 🔊 ঠান্ডা ṭhānḍā
🔊 เผ็ด 🔊 ঝাল jhāla
🔊 ผมจะเอาปลาครับ 🔊 আমি মাছ খাব āmi mācha khāba
🔊 ดิฉันด้วยค่ะ 🔊 আমিও āmi'ō
12 - จากกัน
ภาษาไทย เบงกาลี การออกเสียง
🔊 ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ 🔊 দেরি হয়ে গেছে, আমাকে যেতে হবে! dēri haẏē gēchē, āmākē yētē habē!
🔊 เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ 🔊 আমাদের কি আবার দেখা হবে? āmādēra ki ābāra dēkhā habē?
🔊 ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี 🔊 অবশ্যই, আনন্দের সঙ্গে abaśya'i, ānandēra saṅgē
🔊 นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ 🔊 এটা আমার ঠিকানা ēṭā āmāra ṭhikānā
🔊 คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ 🔊 আপনার ফোন নম্বর আছে? āpanāra phōna nambara āchē?
🔊 คุณมีเบอร์โทรศัพย์ไหมคะ 🔊 তোমার ফোন নম্বর আছে? tōmāra phōna nambara āchē?
🔊 มีครับ, นี่ครับ 🔊 হ্যাঁ এই যে hyām̐ ē'i yē
🔊 มีครับ, นี่ครับ 🔊 জি, এই নিন ji, ē'i nina
🔊 เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ 🔊 খুব ভালো সময় কাটল khuba bhālō samaẏa kāṭala
🔊 ผมใช้เวลาที่ดีกับคุณครับ 🔊 আমি খুব ভালো সময় কাটিয়েছি āmi khuba bhālō samaẏa kāṭiẏēchi
🔊 เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ 🔊 আমিও, আপনার সাথে দেখা করে ভালো লাগল āmi'ō, āpanāra sāthē dēkhā karē bhālō lāgala
🔊 แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ 🔊 শীঘ্রই দেখা হবে śīghra'i dēkhā habē
🔊 ผมหวังเช่นเดียวกันครับ 🔊 আমিও সেটাই আশা করি āmi'ō sēṭā'i āśā kari
🔊 ลาก่อนค่ะ 🔊 বিদায় bidāẏa
🔊 พบกันพรุ่งนี้ค่ะ 🔊 কাল দেখা হবে kāla dēkhā habē
🔊 ลาก่อนครับ 🔊 বিদায় ! bidāẏa!
13 - ขนส่ง
ภาษาไทย เบงกาลี การออกเสียง
🔊 ขอบคุณครับ 🔊 ধন্যবাদ dhan'yabāda
🔊 ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ 🔊 মাফ করবেন! আমি বাস স্টপ খুঁজছি māpha karabēna! āmi bāsa sṭapa khum̐jachi
🔊 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ 🔊 সান সিটিতে যাওয়ার টিকিট কত? sāna siṭitē yā'ōẏāra ṭikiṭa kata?
🔊 รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ 🔊 এই ট্রেন কোথায় যায়? ē'i ṭrēna kōthāẏa yāẏa?
🔊 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ 🔊 এই ট্রেন কি সান সিটিতে থামবে? ē'i ṭrēna ki sāna siṭitē thāmabē?
🔊 ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ 🔊 সান সিটির ট্রেন কখন ছাড়বে? sāna siṭira ṭrēna kakhana chāṛabē?
🔊 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ 🔊 এই ট্রেনটি কখন সান সিটিতে পৌঁছাবে? ē'i ṭrēnaṭi kakhana sāna siṭitē paum̐chābē?
🔊 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ 🔊 দয়া করে সান সিটির জন্য একটি টিকিট দিন daẏā karē sāna siṭira jan'ya ēkaṭi ṭikiṭa dina
🔊 คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ 🔊 আপনার কাছে কি ট্রেনের টাইম টেবিল আছে? āpanāra kāchē ki ṭrēnēra ṭā'ima ṭēbila āchē?
🔊 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ 🔊 বাসের সময়সূচী bāsēra samaẏasūcī
🔊 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ 🔊 মাফ করবেন, সান সিটির ট্রেন কোনটি? māpha karabēna, sāna siṭira ṭrēna kōnaṭi?
🔊 ขบวนนี้ค่ะ 🔊 এইটা ē'iṭā
🔊 ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ 🔊 সমস্যা নেই, আপনার যাত্রা শুভ হোক samasyā nē'i, āpanāra yātrā śubha hōka
🔊 ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยค่ะ 🔊 সমস্যা নেই, তোমার যাত্রা শুভ হোক samasyā nē'i, tōmāra yātrā śubha hōka
🔊 อู่ซ่อมรถ 🔊 গ্যারেজটা gyārējaṭā
🔊 ปั๊มนํ้ามัน 🔊 পেট্রোল স্টেশন pēṭrōla sṭēśana
🔊 เต็มถังค่ะ 🔊 দয়া করে ট্যাংক ফুল করে দিন daẏā karē ṭyāṅka phula karē dina
🔊 รถจักรยาน 🔊 বাইক bā'ika
🔊 ตัวเมือง 🔊 শহরের প্রাণকেন্দ্র śaharēra prāṇakēndra
🔊 ชานเมือง 🔊 উপশহর upaśahara
🔊 เป็นเมืองใหญ่ 🔊 এটি একটি শহর ēṭi ēkaṭi śahara
🔊 เป็นหมู่บ้าน 🔊 এটি একটি গ্রাম ēṭi ēkaṭi grāma
🔊 ภูเขา 🔊 একটি পর্বত ēkaṭi parbata
🔊 ทะเลสาบแห่งหนึ่ง 🔊 একটি হ্রদ ēkaṭi hrada
🔊 ชนบท 🔊 গ্রাম grāma
14 - โรงแรม
ภาษาไทย เบงกาลี การออกเสียง
🔊 โรงแรม 🔊 হোটেল hōṭēla
🔊 อพาร์ตเม้นท์ 🔊 অ্যাপার্টমেন্ট ayāpārṭamēnṭa
🔊 ยินดีต้อนรับค่ะ 🔊 স্বাগত! sbāgata!
🔊 คุณมีห้องว่างไหมครับ 🔊 আপনাদের কি কোনও রুম খালি আছে? āpanādēra ki kōna'ō ruma khāli āchē?
🔊 มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ 🔊 এই ঘরে কি বাথরুম আছে? ē'i gharē ki bātharuma āchē?
🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ 🔊 আপনি কি দুটি সিংগেল বেড নিবেন? āpani ki duṭi siṅgēla bēḍa nibēna?
🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ 🔊 আপনি কি একটি দুইজনের রুম নিতে চান? āpani ki ēkaṭi du'ijanēra ruma nitē cāna?
🔊 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ 🔊 বাথটাব সহ একটি ঘর - বারান্দা সহ - ঝরনা সহ bāthaṭāba saha ēkaṭi ghara - bārāndā saha - jharanā saha
🔊 ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ 🔊 বিছানা ও নাস্তা bichānā ō nāstā
🔊 ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ 🔊 এক রাতের জন্য কত? ēka rātēra jan'ya kata?
🔊 ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ 🔊 আমি আগে রুম দেখতে চাই āmi āgē ruma dēkhatē cā'i
🔊 ได้ค่ะ 🔊 হ্যা অবশ্যই hyā abaśya'i
🔊 ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ 🔊 ধন্যবাদ, রুমটা খুব সুন্দর dhan'yabāda, rumaṭā khuba sundara
🔊 ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ 🔊 ঠিক আছে, আমি কি আজকের রাতের জন্য রিজার্ভ করতে পারি? ṭhika āchē, āmi ki ājakēra rātēra jan'ya rijārbha karatē pāri?
🔊 ราคาแพงไปหน่อยครับ 🔊 এটা আমার জন্য একটু বেশি, ধন্যবাদ ēṭā āmāra jan'ya ēkaṭu bēśi, dhan'yabāda
🔊 ราคาแพงไปหน่อยสำหรับผมครับ 🔊 এটা আমার জন্য একটু বেশি হয়ে যায়, ধন্যবাদ ēṭā āmāra jan'ya ēkaṭu bēśi haẏē yāẏa, dhan'yabāda
🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ 🔊 দয়া করে আপনি কি আমার লাগেজটা রাখতে পারবেন? daẏā karē āpani ki āmāra lāgējaṭā rākhatē pārabēna?
🔊 ห้องของผมอยู่ไหนครับ 🔊 আমার রুমটি কোথায় একটু দেখিয়ে দিবেন? āmāra rumaṭi kōthāẏa ēkaṭu dēkhiẏē dibēna?
🔊 ห้องของดิฉันอยู่ไหนคะ 🔊 আমার রুমটি কোথায় একটু দেখিয়ে দিবে? āmāra rumaṭi kōthāẏa ēkaṭu dēkhiẏē dibē?
🔊 อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ 🔊 এটি প্রথম তলায় ēṭi prathama talāẏa
🔊 มีลิฟท์ไหมคะ 🔊 এখানে কি লিফট আছে? ēkhānē ki liphaṭa āchē?
🔊 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ 🔊 লিফটটি আপনার বাম দিকে liphaṭaṭi āpanāra bāma dikē
🔊 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ 🔊 লিফটটি আপনার ডান দিকে liphaṭaṭi āpanāra ḍāna dikē
🔊 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ 🔊 লন্ড্রি রুম কোথায় বলতে পারেন? lanḍri ruma kōthāẏa balatē pārēna?
🔊 อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ 🔊 এটা নিচতলায় ēṭā nicatalāẏa
🔊 ชั้นล่าง 🔊 নিচ তলা nica talā
🔊 ห้องพัก 🔊 শয়নকক্ষ śaẏanakakṣa
🔊 ร้านซักรีด 🔊 শুকানোর যন্ত্র śukānōra yantra
🔊 ร้านเสริมสวย 🔊 চুল কাটানোর দোকান cula kāṭānōra dōkāna
🔊 ที่จอดรถ 🔊 গাড়ী পার্কিং স্থান gāṛī pārkiṁ sthāna
🔊 ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ 🔊 মিটিং রুমে দেখা করি? miṭiṁ rumē dēkhā kari?
🔊 ห้องประชุม 🔊 সভা কক্ষ sabhā kakṣa
🔊 สระนํ้าอุ่น 🔊 সুইমিং পুল উত্তপ্ত হয় su'imiṁ pula uttapta haẏa
🔊 สระนํ้า 🔊 সুইমিং পুল su'imiṁ pula
🔊 ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ 🔊 দয়া করে আমাকে সকাল সাতটায় জাগিয়ে দিবেন। daẏā karē āmākē sakāla sātaṭāẏa jāgiẏē dibēna.
🔊 ช่วยปลุกดิฉันตอน เจ็ด โมงเช้านะคะ 🔊 দয়া করে আমাকে সকাল সাতটায় জাগিয়ে দিবে। daẏā karē āmākē sakāla sātaṭāẏa jāgiẏē dibē.
🔊 ขอกุญแจหน่อยครับ 🔊 দয়া করে চাবিটা দিন daẏā karē cābiṭā dina
🔊 ขอกุญแจหน่อยค่ะ 🔊 দয়া করে চাবিটা দাও daẏā karē cābiṭā dā'ō
🔊 ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ 🔊 দয়া করে পাস দেখান daẏā karē pāsa dēkhāna
🔊 มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ 🔊 আমার জন্য কোন বার্তা আছে? āmāra jan'ya kōna bārtā āchē?
🔊 มีค่ะ, นี่ค่ะ 🔊 জি, এই নিন ji, ē'i nina
🔊 ไม่มีค่ะ, ดิฉันไม่ได้รับเลยค่ะ 🔊 না, আমরা আপনার জন্য কিছুই পাইনি nā, āmarā āpanāra jan'ya kichu'i pā'ini
🔊 ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ 🔊 ভাংতি পাওয়া যাবে কোথায়? bhānti pā'ōẏā yābē kōthāẏa?
🔊 ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ 🔊 আপনি কি আমাকে কিছু ভাংতি দিতে পারবেন? āpani ki āmākē kichu bhānti ditē pārabēna?
🔊 ดิฉันขอแลกสตางค์ได้ไหมคะ 🔊 তুমি কি আমাকে কিছু ভাংতি দিতে পারবে? tumi ki āmākē kichu bhānti ditē pārabē?
🔊 แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ 🔊 দেওয়া যাবে, আপনার কত প্রয়োজন? dē'ōẏā yābē, āpanāra kata praẏōjana?
🔊 แลกได้ครับ. คุณต้องการแลกเท่าไรครับ 🔊 দেওয়া যাবে, তোমার কত প্রয়োজন? dē'ōẏā yābē, tōmāra kata praẏōjana?
15 - หาคน
ภาษาไทย เบงกาลี การออกเสียง
🔊 ซาร่าอยู่ไหมครับ 🔊 মাফ করবেন, সারা কি এখানে? māpha karabēna, sārā ki ēkhānē?
🔊 อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ 🔊 হ্যাঁ, সে এখানে আছে। hyām̐, sē ēkhānē
🔊 อยู่ครับ, เธออยู่ที่นี่ครับ 🔊 হ্যাঁ, সে এখানে hyām̐, sē ēkhānē
🔊 เธอออกไปข้างนอกค่ะ 🔊 সে বাইরে আছে sē bā'irē āchē
🔊 เธอออกไปข้างนอกครับ 🔊 সে বাইরে গেছে sē bā'irē gēchē
🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ 🔊 আপনি কি তার মোবাইল ফোনে কল করতে পারবেন āpani ki tāra mōbā'ila phōnē kala karatē pārabēna
🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ 🔊 তুমি কি তার মোবাইল ফোনে কল করতে পারবে tumi ki tāra mōbā'ila phōnē kala karatē pārabē
🔊 เธออยู่ที่ไหนครับ 🔊 তাকে কোথায় পাবো বলতে পারবেন? tākē kōthāẏa pābō balatē pārabēna?
🔊 เธออยู่ที่ไหนคะ 🔊 তাঁকে কোথায় পাওয়া যাবে জানেন? tām̐kē kōthāẏa pā'ōẏā yābē jānēna?
🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ 🔊 তিনি কাজে আছেন tini kājē āchēna
🔊 เธออยู่ที่บ้านค่ะ 🔊 তিনি বাড়িতে আছেন tini bāṛitē āchēna
🔊 จูเลียงอยู่ไหมคะ 🔊 মাফ করবেন, জুলিয়ান কি এখানে? māpha karabēna, juliẏāna ki ēkhānē?
🔊 อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ 🔊 হ্যাঁ, সে এখানে আছেে hyām̐, sē ēkhānē
🔊 อยู่ค่ะ, เขาอยู่ที่นี่ค่ะ 🔊 হ্যাঁ, সে এখানে hyām̐, sē ēkhānē
🔊 เขาออกไปข้างนอกครับ 🔊 সে বাাইরে sē bāā'irē
🔊 เขาอยู่ที่ไหนคะ 🔊 তাকে কোথায় পাবো বলতে পারবেন? tākē kōthāẏa pābō balatē pārabēna?
🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ 🔊 আপনি কি তার মোবাইল ফোনে কল করতে পারবেন āpani ki tāra mōbā'ila phōnē kala karatē pārabēna
🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ 🔊 তুমি কি তার মোবাইল ফোনে কল করতে পারবে tumi ki tāra mōbā'ila phōnē kala karatē pārabē
🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ 🔊 তিনি কাজে আছেন tini kājē āchēna
🔊 เขาอยู่ที่บ้านครับ 🔊 তিনি বাড়িতে আছেন tini bāṛitē āchēna
16 - ชายหาด
ภาษาไทย เบงกาลี การออกเสียง
🔊 ชายหาดค่ะ 🔊 সৈকত saikata
🔊 ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ 🔊 বল কিনতে পারি কোথায় বলতে পারেন? bala kinatē pāri kōthāẏa balatē pārēna?
🔊 มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ 🔊 এই দিকে একটি দোকান আছে ē'i dikē ēkaṭi dōkāna āchē
🔊 ลูกบอลหนึ่งลูก 🔊 একটি বল ēkaṭi bala
🔊 กล้องส่องทางไกล 🔊 বাইনোকুলার bā'inōkulāra
🔊 หมวกแก๊ป 🔊 একটি টুপি ēkaṭi ṭupi
🔊 ผ้าเช็ดตัว 🔊 একটি তোয়ালে ēkaṭi tōẏālē
🔊 รองเท้าแตะ 🔊 স্যান্ডেল syānḍēla
🔊 กระป๋อง 🔊 একটি বালতি ēkaṭi bālati
🔊 ครีมกันแดด 🔊 সানটান লোশন sānaṭāna lōśana
🔊 กางเกงว่ายนํ้า 🔊 সাঁতারের পোষাক sām̐tārēra pōṣāka
🔊 แว่นกันแดด 🔊 সানগ্লাস sānaglāsa
🔊 กุ้งหอยปูปลา 🔊 ঝিনুক jhinuka
🔊 อาบแดด 🔊 সূর্যস্নান sūryasnāna
🔊 แสงแดดจ้า 🔊 সানি sāni
🔊 พระอาทิตย์ตกดิน 🔊 সূর্যাস্ত sūryāsta
🔊 ร่มกันแดด 🔊 প্যারাসল pyārāsala
🔊 แสงแดด 🔊 সূর্য sūrya
🔊 ที่ร่ม 🔊 সানশেড sānaśēḍa
🔊 การอาบแดด 🔊 সানস্ট্রোক sānasṭrōka
🔊 ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ 🔊 এখানে কি সাঁতার কাটা বিপজ্জনক? ēkhānē ki sām̐tāra kāṭā bipajjanaka?
🔊 ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ 🔊 না, এটা বিপজ্জনক নয় nā, ēṭā bipajjanaka naẏa
🔊 ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ 🔊 হ্যাঁ, এখানে সাঁতার কাটা নিষিদ্ধ hyām̐, ēkhānē sām̐tāra kāṭā niṣid'dha
🔊 ว่ายนํ้า 🔊 সাঁতার কাটা sām̐tāra kāṭā
🔊 การว่ายนํ้า 🔊 সাঁতার sām̐tāra
🔊 คลืน 🔊 তরঙ্গ taraṅga
🔊 ทะเล 🔊 সমুদ্র samudra
🔊 เนิน 🔊 টিলা ṭilā
🔊 ทราย 🔊 বালি bāli
🔊 พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ 🔊 আগামীকাল আবহাওয়ার পূর্বাভাস কি? āgāmīkāla ābahā'ōẏāra pūrbābhāsa ki?
🔊 อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ 🔊 আবহাওয়া পরিবর্তন হতে চলেছে ābahā'ōẏā paribartana hatē calēchē
🔊 ฝนจะตกค่ะ 🔊 বৃষ্টি হতে যাচ্ছে br̥ṣṭi hatē yācchē
🔊 จะมีแดดค่ะ 🔊 রোদ উঠবে rōda uṭhabē
🔊 จะมีลมแรงค่ะ 🔊 খুব ঝড়ো হাওয়া হবে khuba jhaṛō hā'ōẏā habē
🔊 ชุดว่ายนํ้า 🔊 সুইমিং স্যুট su'imiṁ syuṭa
17 - ในกรณีที่มีปัญหา
ภาษาไทย เบงกาลี การออกเสียง
🔊 ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 আপনি কি আমাকে একটু সাহায্য করতে পারবেন? āpani ki āmākē ēkaṭu sāhāyya karatē pārabēna?
🔊 ช่วยดิฉันหน่อยได้ไหมคะ 🔊 দয়া করে আমাকে একটু সাহায্য করবেন? daẏā karē āmākē ēkaṭu sāhāyya karabēna?
🔊 ผมหลงทางครับ 🔊 আমি হারিয়ে গিয়েছি āmi hāriẏē giẏēchi
🔊 คุณต้องการอะไรครับ 🔊 তোমার পছন্দ কী? tōmāra pachanda kī?
🔊 เกิดอะไรขึ้นครับ 🔊 কী হলো? ki halō?
🔊 เกิดอะไรขึ้นคะ 🔊 কী হয়েছে? ki haẏēchē?
🔊 ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ 🔊  একজন দোভাষী কোথায় পাওয়া যাবে? ēkajana dōbhāṣī kōthāẏa pā'ōẏā yābē?
🔊 ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ 🔊 সবচেয়ে কাছের কেমিস্টের দোকান কোথায়? sabacēẏē kāchēra kēmisṭēra dōkāna kōthāẏa?
🔊 ผมจะหาร้านขายยาที่ใกล้ที่สุดได้ที่ไหนครับ 🔊 কাছাকাছি কেমিস্টের দোকান কোথায় পাওয়া যাবে? kāchākāchi kēmisṭēra dōkāna kōthāẏa pā'ōẏā yābē?
🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 দয়া করে একজন ডাক্তারকে কল করুন daẏā karē ēkajana ḍāktārakē kala karuna
🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ 🔊 একজন ডাক্তার ডেকে দিন দয়া করে ēkajana ḍāktāra ḍēkē dina daẏā karē
🔊 คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ 🔊 আপনি এই মুহুর্তে কী ধরনের চিকিত্সার নিচ্ছেন? āpani ē'i muhurtē kī dharanēra cikitsāra nicchēna?
🔊 คุณใช้ยาอะำไรรักษาอยู่ตอนนี้คะ 🔊 এই মুহূর্তে আপনার কী চিকিৎসা চলছে? ē'i muhūrtē āpanāra kī cikiṯsā calachē?
🔊 โรงพยาบาล 🔊 একটি হাসপাতাল ēkaṭi hāsapātāla
🔊 ร้านขายยา 🔊 একটি রসায়নবিদ এর ēkaṭi rasāẏanabida ēra
🔊 หมอ 🔊 একজন ডাক্তার ēkajana ḍāktāra
🔊 ศูนย์การแพทย์ 🔊 চিকিৎসা বিভাগ cikiṯsā bibhāga
🔊 ผมทำเอกสารหายหายครับ 🔊 আমার কাগজপত্র হারিয়ে গিয়েছে āmāra kāgajapatra hāriẏē giẏēchē
🔊 ผมถูกขโมยเอกสารครับ 🔊 আমার কাগজপত্র চুরি হয়ে গেছে āmāra kāgajapatra curi haẏē gēchē
🔊 ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ 🔊  হারানো সম্পত্তি অফিস hārānō sampatti aphisa
🔊 หน่วยกู้ภัย 🔊 প্রাথমিক চিকিৎসা কেন্দ্র prāthamika cikiṯsā kēndra
🔊 ทางออกฉุกเฉิน 🔊 জরুরী বহির্গমন jarurī bahirgamana
🔊 ตำรวจ 🔊 পুলিশ puliśa
🔊 เอกสาร 🔊 কাগজপত্র kāgajapatra
🔊 เงิน 🔊 টাকা ṭākā
🔊 หนังสือเดินทาง 🔊 পাসপোর্ট pāsapōrṭa
🔊 กระเป๋าเดินทาง 🔊 লাগেজ lāgēja
🔊 พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ 🔊 আমি ঠিক আছি, ধন্যবাদ āmi ṭhika āchi dhan'yabāda
🔊 อย่ามายุ่งกับฉัน 🔊 আমাকে একা থাকতে দিন! āmākē ēkā thākatē dina!
🔊 อย่ามายุ่งกับผม 🔊 আমাকে একা থাকতে দাও! āmākē ēkā thākatē dā'ō!
🔊 ไปให้พ้น 🔊 চলে যান! calē yāna!
🔊 ไปให้พ้น 🔊 চলে যাও! calē yā'ō!

วิธีการของเรา

ดาวน์โหลด mp3 และ pdf