Albanees Woordenschat

Video met de meest voorkomende woorden in het Albanees

Waarom en hoe leer je Albanese woordenschat met audio?

Als een taal die in veel landen aanwezig is (vooral in Albanië en Kosovo, maar ook in bijvoorbeeld Servië en Turkije), zal het Albanees zeer nuttig zijn op vele escapades als u gewend bent om te reizen (Mund të më çoni në airport? / mund tə mə ʧɔni nə aεɾɔpɔɾt? "Kun je me naar het vliegveld brengen, alsjeblieft?") Albanië is ook het land van "moeder Theresa", en daarmee zou het land interessant kunnen zijn voor supporters van liefdadigheidsacties (Mund të më ndihmoni, ju lutem? / mund tə mə ndihmɔni, ju lutεm? "Kun je me helpen, alsjeblieft?").

Voor het leren van talen raden wij u niet alleen onze woordenschatbladen aan, maar ook onze inhoudelijke selectie (romans, films, series en muziek) om u vertrouwd te maken met de taal. Inderdaad, deze taal wordt beschouwd als een eenzame tak in de classificatie van de Indo-Europese talen, dus het heeft geen nauw verwante taal om u te helpen.

Selectie van de inhoud om je onder te dompelen in de Albanese cultuur

Romans:

Films:

Series:

Muziek:

Hier is een selectie van 400 nuttige woorden en uitdrukkingen om u op weg te helpen

Deze woorden en uitdrukkingen zijn ingedeeld naar thema. Door op de knoppen Quiz of Cursussen te klikken, heb je gratis toegang tot de complete cursus Albanees. Door op de knop printer te klikken, kun je alle uitdrukkingen van het thema afdrukken. Deze inhoud is gratis.
1 - Belangrijke uitdrukkingen
🔊 Goedendag 🔊 Mirëdita
miɾədita
🔊 Goedenavond 🔊 Mirëmbrëma
miɾəmbɾəma
🔊 Tot ziens 🔊 Mirupafshim
miɾupafʃim
🔊 Tot straks 🔊 Shihemi më vonë
ʃihεmi mə vɔnə
🔊 Ja 🔊 Po
🔊 Nee 🔊 Jo
🔊 Alstublieft 🔊 Ju lutem...!
ju lutεm
🔊 Dank u 🔊 Faleminderit!
falεmindεɾit
🔊 Dank u wel 🔊 Shumë faleminderit!
ʃumə falεmindεɾit
🔊 Bedankt voor uw hulp 🔊 Faleminderit për ndihmën tuaj!
falεmindεɾit pəɾ ndihmən tuaj
🔊 Graag gedaan 🔊 Ju lutem!
ju lutεm
🔊 Graag gedaan 🔊 Asgjë!
asɟə
🔊 Okee 🔊 Në rregull
nə rεɡuɫ
🔊 Okee 🔊 Dakord
dakɔɾd
🔊 Hoeveel kost dat? 🔊 Sa kushton, ju lutem?
sa kuʃtɔn, ju lutεm?
🔊 Hoeveel kost dat? 🔊 Sa është çmimi, ju lutem?
sa əʃtə ʧmimi, ju lutɛm?
🔊 Pardon! 🔊 Më falni!
mə falni
🔊 Ik begrijp het niet 🔊 Nuk kuptoj.
nuk kuptɔj
🔊 Ik heb het begrepen 🔊 Kuptova!
kuptɔva
🔊 Ik weet het niet 🔊 Nuk e di!
nuk ε di
🔊 Verboden 🔊 Ndalohet!
ndalɔhεt
🔊 Waar zijn de toiletten, alstublieft? 🔊 Ku është tualeti, ju lutem?
Ku əʃtə tualεti, ju lutεm?
🔊 Waar zijn de toiletten, alstublieft? 🔊 Ku është banja, të lutem?
ku əʃtə baɲa, tə lutɛm?
🔊 Gelukkig Nieuwjaar! 🔊 Gëzuar Vitin e Ri!
ɡəzuaɾ vitin ε ɾi
🔊 Gelukkig Nieuwjaar! 🔊 Vit të mbarë!
vit tə mbaɾə
🔊 Gelukkige verjaardag! 🔊 Gëzuar ditëlindjen!
ɡəzuar ditəlindjεn
🔊 Prettige feesten! 🔊 Gëzuar festat!
ɡəzuar fεstat
🔊 Gefeliciteerd! 🔊 Urime!
uɾimε
🔊 Gefeliciteerd! 🔊 Përgëzime!
pəɾɡəzimɛ
2 - Gesprek
🔊 Hallo. Hoe gaat het? 🔊 Mirëdita. Si je?
miɾədita, si jε?
🔊 Hallo. Hoe gaat het? 🔊 Çkemi. Si po shkon?
ʧkɛmi? si pɔ ʃkɔn?
🔊 Hallo. Het gaat goed, dank je 🔊 Mirëdita. Mirë, faleminderit!
miɾədita, miɾə falεmindεɾit
🔊 Spreek je Albanees? 🔊 Flet shqip?
🔊 Nee, ik spreek geen Albanees 🔊 Jo, unë nuk flas shqip.
🔊 Slechts een klein beetje 🔊 Vetëm pak
vεtəm pak
🔊 Waar kom je vandaan? 🔊 Nga cili vend vjen ti?
nɡa ʦili vεnd vjεn ti?
🔊 Waar kom je vandaan? 🔊 Nga vjen ti?
nɡa vjɛn ti?
🔊 Wat is je nationaliteit? 🔊 Çfarë kombësie ke?
ʧfaɾə kɔmbəsiε kε?
🔊 Wat is je nationaliteit? 🔊 Nga vjen ti?
nɡa vjɛn ti?
🔊 Ik ben Hollands 🔊 Unë jam holandez
unə jam hɔlandɛz
🔊 Ik ben Hollands 🔊 Unë jam holandeze
🔊 En jij, woon je hier? 🔊 Po ti, jeton këtu?
pɔ ti jεtɔn kətu?
🔊 Ja, ik woon hier 🔊 Po, jetoj këtu.
pɔ jεtɔj kətu
🔊 Ik heet Sarah, en jij? 🔊 Unë quhem Sara, po ti?
unə cuhεm saɾa, pɔ ti?
🔊 Ik heet Sarah, en jij? 🔊 Unë jam Sara. Po ti?
unə jam saɾa, pɔ ti?
🔊 Julien 🔊 Zhyljen
Ʒyljεn
🔊 Wat doe je hier? 🔊 Çfarë bën këtu?
ʧfaɾə bən kətu?
🔊 Wat doe je hier? 🔊 Me çfarë merresh këtu?
mɛ ʧfaɾə mɛrɛʃ kətu?
🔊 Ik ben op vakantie 🔊 Kam ardhur për pushime.
kam aɾðuɾ pəɾ puʃimε
🔊 Ik ben op vakantie 🔊 Jam me pushime.
jam mɛ puʃimɛ
🔊 Wij zijn op vakantie 🔊 Kemi ardhur për pushime.
kεmi aɾðuɾ pəɾ puʃimε
🔊 Wij zijn op vakantie 🔊 Jemi me pushime!
jɛmi mɛ puʃimɛ
🔊 Ik ben op zakenreis 🔊 Jam në një udhëtim pune.
Jam nə ɲə uðətim punε
🔊 Ik ben op zakenreis 🔊 Kam ardhur për punë
kam aɾðuɾ pəɾ punə
🔊 Ik werk hier 🔊 Unë punoj këtu.
unə punɔj kətu
🔊 Wij werken hier 🔊 Ne punojmë këtu.
nε punɔjmə kətu
🔊 Wat zijn de goeie plekjes om te eten? 🔊 Ku ka ndonjë vend të mirë për të ngrënë?
ku ka ndɔɲə vεnd tə miɾə pəɾ tə nɡɾənə?
🔊 Is er een museum in de buurt? 🔊 Ka ndonjë muze këtu afër?
ka ndɔɲə muzε kətu afəɾ?
🔊 Waar kan ik internetverbinding maken? 🔊 Ku mund të lidhem me internetin?
ku mund tə liðεm mε intεɾnεtin?
3 - Leren
🔊 Wil je enkele woorden leren? 🔊 Do të mësosh ca fjalë të reja?
dɔ tə məsɔʃ ʦa fjalə tə rεja?
🔊 Okee! 🔊 Po, në rregull!
pɔ, nə rεɡuɫ
🔊 Okee! 🔊 Po, dakord!
pɔ dakɔɾd
🔊 Hoe heet dat? 🔊 Si quhet kjo?
si cuhεt kjɔ?
🔊 Hoe heet dat? 🔊 Si i thonë kësaj?
si i ɵɔnə kəsaj?
🔊 Dat is een tafel 🔊 Është një tavolinë!
əʃtə ɲə tavɔlinə
🔊 Dat is een tafel 🔊 Është një tryezë.
əʃtə ɲə tɾyɛzə
🔊 Een tafel, begrijp je? 🔊 Një tavolinë, e kuptove?
ɲə tavɔlinə, mə kuptɔvε ?
🔊 Ik begrijp het niet 🔊 Nuk kuptoj.
nuk kuptɔj
🔊 Kan je dat alsjeblieft herhalen? 🔊 Mund ta përsërisësh, të lutem?
mund ta pəɾsəɾisəʃ, tə lutεm?
🔊 Kan je een beetje trager praten, alsjeblieft? 🔊 Mund të flasësh pak më me ngadalë?
mund tə flasəʃ pak mə mε nɡadalə ?
🔊 Zou je dat kunnen opschrijven, alsjeblieft? 🔊 Mund ta shkruash, të lutem?
mund ta ʃkɾuaʃ, tə lutεm ?
🔊 Ik heb het begrepen 🔊 Kuptova!
kuptɔva
4 - Kleuren
🔊 Ik vind de kleur van deze tafel mooi 🔊 Më pëlqen ngjyra e kësaj tavoline.
mə pəlcen nɟyɾa ε kəsaj tavɔlinε
🔊 Het is rood 🔊 Është e kuqe
əʃtə ε kucε
🔊 Het is rood 🔊 Është i kuq
əʃtə i kuc
🔊 Blauw 🔊 Blu
blu
🔊 Geel 🔊 E verdhë
ε vεɾðə
🔊 Geel 🔊 I verdhë
i vεɾðə
🔊 Wit 🔊 E bardhë
ε baɾðə
🔊 Wit 🔊 I bardhë
i baɾðə
🔊 Zwart 🔊 E zezë
ε zεzə
🔊 Zwart 🔊 I zi
i zi
🔊 Groen 🔊 Jeshile
jεʃilε
🔊 Oranje 🔊 Portokalli
pɔɾtɔkaɫi
🔊 Paars 🔊 Lejla
lεjla
🔊 Grijs 🔊 Gri
ɡɾi
5 - Getallen
🔊 Nul 🔊 Zero
zεɾɔ
🔊 Een 🔊 Një
ɲə
🔊 Twee 🔊 Dy
dy
🔊 Drie 🔊 Tre
tɾε
🔊 Vier 🔊 Katër
katəɾ
🔊 Vijf 🔊 Pesë
pεsə
🔊 Zes 🔊 Gjashtë
ɟaʃtə
🔊 Zeven 🔊 Shtatë
ʃtatə
🔊 Acht 🔊 Tetë
tεtə
🔊 Negen 🔊 Nëntë
nəntə
🔊 Tien 🔊 Dhjetë
ðjεtə
🔊 Elf 🔊 Njëmbëdhjetë
ɲəmbəðjεtə
🔊 Twaalf 🔊 Dymbëdhjetë
dymbəðjεtə
🔊 Dertien 🔊 Trembëdhjetë
trεmbəðjεtə
🔊 Veertien 🔊 Katërmbëdhjetë
katəɾmbəðjεtə
🔊 Vijftien 🔊 Pesëmbëdhjetë
pεsəmbəðjεtə
🔊 Zestien 🔊 Gjashtëmbëdhjetë
ɟaʃtəmbəðjεtə
🔊 Zeventien 🔊 Shtatëmbëdhjetë
ʃtatəmbəðjεtə
🔊 Achttien 🔊 Tetëmbëdhjetë
tεtəmbəðjεtə
🔊 Negentien 🔊 Nënëtëmbëdhjetë
nəntəmbəðjεtə
🔊 Twintig 🔊 Njëzetë
ɲəzεtə
🔊 Eenentwintig 🔊 Njëzetë e një
ɲəzεtə ε ɲə
🔊 Tweeëntwintig 🔊 Njëzetë e dy
ɲəzεtə ε dy
🔊 Drieëntwintig 🔊 Njëzetë e tre
ɲəzεtə ε tɾε
🔊 Vierentwintig 🔊 Njëzetë e katër
ɲəzεtə ε katəɾ
🔊 Vijfentwintig 🔊 Njëzetë e pesë
ɲəzεtə ε pεsə
🔊 Zesentwintig 🔊 Njëzetë e gjashtë
ɲəzεtə ε ɟaʃtə
🔊 Zevenentwintig 🔊 Njëzetë e shtatë
ɲəzεtə ε ʃtatə
🔊 Achtentwintig 🔊 Njëzetë e tetë
ɲəzεtə ε tεtə
🔊 Negenentwintig 🔊 Njëzetë e nëntë
ɲəzεtə εnəntə
🔊 Dertig 🔊 Tridhjetë
tɾiðjεtə
🔊 Eenendertig 🔊 Tridhjetë e një
tɾiðjεtə ε ɲə
🔊 Tweeëndertig 🔊 Tridhjetë e dy
tɾiðjεtə ε dy
🔊 Drieëndertig 🔊 Tridhjetë e tre
tɾiðjεtə ε trε
🔊 Vierendertig 🔊 Tridhjetë e katër
tɾiðjεtə ε katəɾ
🔊 Vijfendertig 🔊 Tridhjetë e pesë
tɾiðjεtə εpεsə
🔊 Zesendertig 🔊 Tridhjetë e gjashtë
tɾiðjεtə εɟaʃtə
🔊 Veertig 🔊 Dyzetë
dyzεt
🔊 Vijftig 🔊 Pesëdhjetë
pεsəðjεtə
🔊 Zestig 🔊 Gjashtëdhjetë
ɟaʃtəðjεtə
🔊 Zeventig 🔊 Shtatëdhjetë
ʃtatəðjεtə
🔊 Tachtig 🔊 Tetëdhjetë
tεtəðjεtə
🔊 Negentig 🔊 Nëntëdhjetë
nəntəðjεtə
🔊 Honderd 🔊 Njëqind
ɲəcind
🔊 Honderd vijf 🔊 Njëqind e pesë
ɲəcind ε pεsə
🔊 Tweehonderd 🔊 Dyqind
dycind
🔊 Driehonderd 🔊 Treqind
tɾεcind
🔊 Vierhonderd 🔊 Katërqind
katəɾcind
🔊 Duizend 🔊 Një mijë
ɲə mijə
🔊 Vijftienhonderd 🔊 Një mijë e pesëqind
ɲə mijə ε pεsəcind
🔊 Tweeduizend 🔊 Dy mijë
dymijə
🔊 Tienduizend 🔊 Dhjetë mijë
ðjεtə mijə
6 - Tijdsaanduidingen
🔊 Wanneer ben je aangekomen? 🔊 Kur erdhe ketu?
Kur erdhe ketu?
🔊 Wanneer ben je aangekomen? 🔊 Kur arrin?
kuɾ arrin?
🔊 Vandaag 🔊 Sot
sɔt
🔊 Gisteren 🔊 Dje
djε
🔊 Twee dagen geleden 🔊 Ka dy ditë
ka dy ditə
🔊 Twee dagen geleden 🔊 Që prej dy ditësh
cə pɾɛj dy ditəʃ
🔊 Hoe lang blijf je? 🔊 Sa kohë do rrish?
sa kɔhə dɔ riʃ?
🔊 Hoe lang blijf je? 🔊 Sa do qëndrosh?
sa dɔ cəndɾɔʃ?
🔊 Ik vertrek morgen 🔊 Nisem nesër
nisεm nεsəɾ
🔊 Ik vertrek morgen 🔊 Largohem nesër
laɾɡɔhɛm nɛsəɾ
🔊 Ik vertrek overmorgen 🔊 Nisem pasnesër
nisεm pasnεsəɾ
🔊 Ik vertrek overmorgen 🔊 Largohem pasnesër
laɾɡɔhɛm pasnɛsəɾ
🔊 Ik vertrek over drie dagen 🔊 Nisem për tri ditë
nisεm pəɾ tɾi ditə
🔊 Ik vertrek over drie dagen 🔊 Largohem për tri ditë
laɾɡɔhɛm pəɾ tɾi ditə
🔊 Maandag 🔊 E hënë
ε hənə
🔊 Dinsdag 🔊 E martë
ε maɾtə
🔊 Woensdag 🔊 E mërkurë
ε məɾkuɾə
🔊 Donderdag 🔊 E enjte
ε εɲtε
🔊 Vrijdag 🔊 E premte
ε pɾεmtε
🔊 Zaterdag 🔊 E shtunë
ε ʃtunə
🔊 Zondag 🔊 E dielë
ε diεlə
🔊 Januari 🔊 Janar
janaɾ
🔊 Februari 🔊 Shkurt
ʃkuɾt
🔊 Maart 🔊 Mars
maɾs
🔊 April 🔊 Prill
pɾiɫ
🔊 Mei 🔊 Maj
maj
🔊 Juni 🔊 Qershor
cεɾʃɔɾ
🔊 Juli 🔊 Korrik
kɔrik
🔊 Augustus 🔊 Gusht
ɡuʃt
🔊 September 🔊 Shtator
ʃtatɔɾ
🔊 Oktober 🔊 Tetor
tεtɔɾ
🔊 November 🔊 Nëntor
nəntɔɾ
🔊 December 🔊 Dhjetor
ðjεtɔɾ
🔊 Hoe laat vertrek je? 🔊 Në çfarë ore nisesh?
nə ʧfaɾə ɔɾε nisεʃ?
🔊 Hoe laat vertrek je? 🔊 Kur nisesh?
kuɾ nisɛʃ?
🔊 Om acht uur 's ochtends 🔊 Në mëngjes, në orën tetë
nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə
🔊 Om kwart over acht 's ochtends 🔊 Në mëngjes, në orën tetë e pesëmbëdhjetë
nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə ε pεsəmbəðjεtə
🔊 Om kwart over acht 's ochtends 🔊 Në mëngjes, në orën tetë e një çerek
nə mənɟɛs, nə ɔɾən tɛtə ɛ ɲə ʧɛɾɛk
🔊 Om half negen 's ochtends 🔊 Në mëngjes, në orën tetë e tridhjetë
nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə ε tɾiðjεtə
🔊 Om half negen 's ochtends 🔊 Në mëngjes në orën tetë e gjysmë
nə mənɟɛs, nə ɔɾən tɛtə ɛ ɟysmə
🔊 Om kwart voor negen 's ochtends 🔊 Në mëngjes, në orën tetë e dyzetë e pesë
nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə ε dyzεtəεpεsə
🔊 Om zes uur 's avonds 🔊 Në darkë, në orën tetëmbëdhjetë
nə daɾkə, nə ɔɾən tεtəmbəðjεtə
🔊 Ik ben laat 🔊 Jam me vonesë
jam mεvɔnεsə
7 - Taxi
🔊 Taxi! 🔊 Taksi!
taksi
🔊 Waar wilt u naartoe? 🔊 Ku doni të shkoni?
ku dɔni tə ʃkɔni ?
🔊 Ik ga naar het station 🔊 Do të shkoj tek stacioni i trenit
dɔ tə ʃkɔj tεk staʦiɔni itɾεnit
🔊 Ik ga naar het hotel Dag en Nacht 🔊 Do të shkoj në hotelin Ditë e Natë
dɔ tə ʃkɔj nə hɔtεlin ditə ε natə
🔊 Kunt u me naar de luchthaven brengen? 🔊 Mund të më çoni në aeroport?
mund tə mə ʧɔni nə aεɾɔpɔɾt?
🔊 Kunt u mijn bagage nemen? 🔊 Mund të m'i merrni pak bagazhet?
mund tə m’i merni pak baɡaʒεt ?
🔊 Is het ver van hier? 🔊 Është larg nga këtu?
əʃtə laɾɡ nɡa kətu?
🔊 Nee, het is vlakbij 🔊 Jo, është afër.
jɔ, əʃtə afəɾ
🔊 Ja, het is iets verder weg 🔊 Po, është pak më larg
pɔ, əʃtə pak mə laɾɡ
🔊 Hoeveel zal het kosten? 🔊 Sa do të kushtojë?
sa dɔ tə kuʃtɔjə?
🔊 Breng me hiernaartoe, alstublieft 🔊 Më çoni këtu, ju lutem
mə ʧɔni kətu, ju lutεm
🔊 Het is rechts 🔊 Është në të djathtë
əʃtə nə tə djaθtə
🔊 Het is links 🔊 Është në të majtë
əʃtə nə tə majtə
🔊 Het is rechtdoor 🔊 Është drejt
əʃtə dɾεjt
🔊 Het is hier 🔊 Është këtu!
əʃtə kətu
🔊 Het is hier 🔊 Arritëm!
aritəm
🔊 Het is die kant uit 🔊 Është andej!
əʃtə andεj
🔊 Stop! 🔊 Ndalo!
ndalɔ
🔊 Neem uw tijd 🔊 Merrni kohën që ju duhet!
mεrni kɔhən cə ju duhεt
🔊 Neem uw tijd 🔊 Mos u nxitoni!
mɔs u nʣitɔni
🔊 Mag ik een ontvangstbewijs, alstublieft? 🔊 Mund të më bëni një faturë, ju lutem?
mund tə mə bəni ɲə fatuɾə, ju lutεm?
8 - Familie
🔊 Heb je familie hier? 🔊 Ke të afërm këtu?
kε tə afəɾm kətu?
🔊 Mijn vader 🔊 Babai im
babai im
🔊 Mijn vader 🔊 Im atë
im atə
🔊 Mijn moeder 🔊 Nëna ime
nəna imε
🔊 Mijn moeder 🔊 Ime më
imɛ mə
🔊 Mijn zoon 🔊 Djali im
djali im
🔊 Mijn zoon 🔊 Im bir
im biɾ
🔊 Mijn dochter 🔊 Vajza ime
vajza imε
🔊 Een broer 🔊 Një vëlla
ɲə vəɫa
🔊 Een zus 🔊 Një motër
ɲə mɔtəɾ
🔊 Een vriend 🔊 Një mik
ɲə mik
🔊 Een vriendin 🔊 Një mikeshë
ɲə mikεʃə
🔊 Mijn vriend 🔊 Miku im
miku im
🔊 Mijn vriendin 🔊 Mikja ime
mikja imε
🔊 Mijn vriendin 🔊 Mikesha ime
mikɛʃa imɛ
🔊 Mijn man 🔊 Bashkëshorti im
baʃkəʃɔɾti im
🔊 Mijn man 🔊 Im shoq
im ʃɔc
🔊 Mijn vrouw 🔊 Bashkëshortja ime
baʃkəʃɔɾtja imε
🔊 Mijn vrouw 🔊 Ime shoqe
imɛ ʃɔcɛ
9 - Gevoelens
🔊 Ik hou erg van jouw land 🔊 Më pëlqen shumë vendi juaj
mə pəlcɛn ʃumə vɛndi juaj
🔊 Ik hou van je 🔊 Të dua
tə dua
🔊 Ik hou van je 🔊 Të dashuroj
tə daʃuɾɔj
🔊 Ik ben blij 🔊 Jam i lumtur
jam i lumtuɾ
🔊 Ik ben verdrietig 🔊 Jam i trishtuar
jam i tɾiʃtuaɾ
🔊 Ik voel me goed hier 🔊 Ndihem mirë këtu
ndihɛm miɾə kətu
🔊 Ik heb koud 🔊 Kam ftohtë
kam ftɔhtə
🔊 Ik heb warm 🔊 Kam vapë
kam vapə
🔊 Het is te groot 🔊 Është shumë i madh
əʃtə ʃumə i mað
🔊 Het is te klein 🔊 Është shumë i vogël
əʃtə ʃumə i vɔɡəl
🔊 Het is perfect 🔊 Është perfekt
əʃtə pɛɾfɛkt
🔊 Wil je vanavond uit? 🔊 Do që të dalim sonte?
dɔ tə dalim sɔntɛ?
🔊 Ik zou graag uitgaan vanavond 🔊 Do të më pëlqente të dilnim sonte
dɔ tə mə pəlcɛntɛ tə dilnim sɔntɛ
🔊 Dat is een goed idee 🔊 Është një ide e mirë
əʃtə ɲə idɛ ɛ miɾə
🔊 Ik wil me amuseren 🔊 Dua të shkojmë të argëtohemi
dua tə ʃkɔjmə tə aɾɡətɔhɛmi
🔊 Dat is geen goed idee 🔊 Nuk është ide e mirë
nuk əʃtə idɛ ɛ miɾə
🔊 Ik heb geen zin om uit te gaan vanavond 🔊 Nuk kam dëshirë të dalim sonte
nuk kam dəʃiɾə tə dalim sɔntɛ
🔊 Ik wil rusten 🔊 Dua të pushoj
dua tə puʃɔj
🔊 Wil je sporten? 🔊 Do të bëjmë sport?
dɔ tə bəjmə spɔɾt?
🔊 Ik heb ontspanning nodig 🔊 Po, kam nevojë të dëfrehem!
pɔ, kam nɛvɔjə tə dəfɾɛhɛm
🔊 Ik speel tennis 🔊 Unë luaj tenis
unə luaj tɛnis
🔊 Nee bedankt, ik ben erg moe 🔊 Jo, faleminderit. Jam i lodhur
jɔ falɛmindɛɾit, jam i lɔðuɾ
10 - Bar
🔊 De bar 🔊 Bari
baɾi
🔊 Wil je iets drinken? 🔊 Do të pish ndonjë gjë?
dɔ tə piʃ ndɔɲə ɟə?
🔊 Drinken 🔊 Të pish
tə piʃ
🔊 Glas 🔊 Gotë
ɡɔtə
🔊 Ja, graag 🔊 Me kënaqësi
mε kənacəsi
🔊 Wat wil je? 🔊 Çfarë do marrësh?
ʧfaɾə dɔtə marəʃ?
🔊 Waar kan ik uit kiezen? 🔊 Çfarë ka për të pirë?
ʧfaɾə ka pəɾ tə piɾə?
🔊 Er is water of vruchtensap 🔊 Ka ujë ose lëngje frutash.
ka ujə osε lənɟε fɾutaʃ
🔊 Water 🔊 Ujë
ujə
🔊 Kunt u er ijsblokjes bij doen? 🔊 Mund t'i shtoni pak akull, ju lutem?
mund t’i ʃtɔni pak akuɫ, ju lutεm?
🔊 Ijsblokjes 🔊 Akull
akuɫ
🔊 Chocolademelk 🔊 Çokollatë
ʧɔkɔɫatə
🔊 Melk 🔊 Qumësht
cuməʃt
🔊 Thee 🔊 Çaj
ʧaj
🔊 Koffie 🔊 Kafe
kafε
🔊 Met suiker 🔊 Me sheqer
mε ʃεcεɾ
🔊 Met melk 🔊 Me krem
mε kɾεm
🔊 Wijn 🔊 Verë
vεɾə
🔊 Bier 🔊 Birrë
birə
🔊 Een thee, graag 🔊 Një çaj, të lutem!
ɲə ʧaj, tə lutεm
🔊 Een biertje, graag 🔊 Një birrë, të lutem!
ɲə birə, tə lutεm
🔊 Wat wilt u drinken? 🔊 Çfarë doni të pini?
ʧfaɾə dɔni tə pini?
🔊 Wat wilt u drinken? 🔊 Çfarë do merrni për të pirë?
ʧfaɾə dɔ mɛrni pəɾ tə piɾə?
🔊 Twee thee's, graag 🔊 Dy çaj, ju lutem!
dy ʧaj, ju lutεm
🔊 Twee biertjes, graag 🔊 Dy birra, ju lutem!
dy bira, ju lutεm
🔊 Niets, dank u 🔊 Asgjë, të lutem.
asɟə, tə lutεm
🔊 Niets, dank u 🔊 Nuk do të marr gjë, faleminderit!
nuk dɔ mar ɟə, falɛmindɛɾit
🔊 Proost 🔊 Për shëndetin tënd!
pəɾ ʃəndεtin tənd
🔊 Proost 🔊 Për ty!
pəɾ ty!
🔊 Santé! 🔊 Gëzuar!
ɡəzuaɾ
🔊 De rekening, alstublieft! 🔊 Llogarinë, ju lutem!
ɫɔɡaɾinə, ju lutεm!
🔊 Hoeveel kost dat ? 🔊 Sa ju detyrohem, ju lutem?
sa ju dεtyɾɔhεm, ju lutεm?
🔊 Twintig euro 🔊 Njëzetë euro.
ɲəzεtə εuɾɔ
🔊 Ik trakteer je 🔊 Je i ftuar
jε i ftuaɾ
11 - Restaurant
🔊 Het restaurant 🔊 Restoranti
ɾεstɔɾanti
🔊 Wil je iets eten? 🔊 Do të hash?
dɔ tə haʃ?
🔊 Ja, graag 🔊 Po, dua
pɔ dua
🔊 Eten 🔊 Të hash
tə haʃ
🔊 Waar kunnen we eten? 🔊 Ku mund të hamë?
ku mund tə hamə?
🔊 Waar kunnen we lunchen? 🔊 Ku mund të hamë drekë?
ku mund tə hamə dɾεkə?
🔊 Waar kunnen we lunchen? 🔊 Ku mund të drekojmë?
ku mund tə dɾɛkɔjmə
🔊 Het avondmaal 🔊 Darka
daɾka
🔊 Het ontbijt 🔊 Mëngjësi
mənɟεsi
🔊 Excuseer! 🔊 Ju lutem!
ju lutεm
🔊 De menukaart, alstublieft! 🔊 Menunë, ju lutem!
mεnunə, ju lutεm
🔊 Hier is de menukaart! 🔊 Urdhëroni menunë!
uɾðəɾɔni mεnunə
🔊 Eet je liever vlees of vis? 🔊 Çfarë dëshiron të hash? Mish apo peshk?
ʧfaɾə dəʃiɾɔn tə haʃ? miʃ apɔ pεʃk?
🔊 Met rijst 🔊 Me oriz.
mε ɔɾiz
🔊 Met pasta 🔊 Me makarona
mε makaɾɔna
🔊 Met pasta 🔊 Me pasta
mɛ pasta
🔊 Aardappels 🔊 Patate
patatε
🔊 Groenten 🔊 Perime
pεɾimε
🔊 Roerei - spiegelei - zachtgekookt eitje 🔊 Vezë të rrahura - sy - ose të ziera
vεzə tə rahuɾa – sy - ɔsε tə ziεɾa
🔊 Brood 🔊 Bukë
bukə
🔊 Boter 🔊 Gjalpe
ɟalp
🔊 Een salade 🔊 Një sallatë
ɲə saɫatə
🔊 Een toetje 🔊 Një ëmbëlsirë
ɲə əmbəlsiɾə
🔊 Fruit 🔊 Fruta
fruta
🔊 Hebt u een mes, alstublieft? 🔊 Mund të më jepni një thikë ju lutem?
mund tə mə jεpni ɲə θikə, ju lutεm?
🔊 Hebt u een mes, alstublieft? 🔊 Keni një thikë ju lutem?
kɛni ɲə ɵikə, ju lutɛm?
🔊 Ja, ik breng er u onmiddellijk een 🔊 Po, jua sjell menjëherë.
pɔ, jua sjεɫ mεɲεhεɾə
🔊 Een mes 🔊 Një thikë
ɲə θikə
🔊 Een vork 🔊 Një pirun
ɲə piɾun
🔊 Een lepel 🔊 Një lugë
ɲə luɡə
🔊 Is dit een warme schotel? 🔊 Është gjellë e ngrohtë?
əʃtə gjellə ε nɡɾɔhtə?
🔊 Ja, en erg pikant ook! 🔊 Po, dhe shumë pikante gjithashtu
pɔ, ðε ʃumə pikantε ɟiθaʃtu
🔊 Warm 🔊 E ngrohtë
ε nɡɾɔhtə
🔊 Koud 🔊 E ftohtë
ε ftɔhtə
🔊 Pikant 🔊 Pikante
pikantε
🔊 Ik neem vis! 🔊 Unë do marr peshk
unə dɔ mar pεʃk
🔊 Ik ook 🔊 Edhe unë
εðε unə
12 - Afscheid nemen
🔊 Het is laat! Ik moet nu weggaan! 🔊 Është vonë. Duhet të iki!
əʃtə vɔnə. duhεt tə iki
🔊 Kunnen we elkaar weerzien? 🔊 Mund të shihemi sërish?
mund tə ʃihεmi səɾiʃ ?
🔊 Ja, leuk! 🔊 Po, me kënaqësi
pɔ, mε kənacəsi
🔊 Ik woon op dit adres 🔊 Unë banoj në këtë adresë
unə banɔj nə kətə adɾεsə
🔊 Heb je een telefoonnummer? 🔊 Ke një numër telefoni?
kε ɲə numəɾ tεlεfɔni ?
🔊 Ja, dit is het 🔊 Po, ja ku është.
pɔ, ja ku əʃtə
🔊 Ik vond het gezellig 🔊 Kalova mirë me ty.
kalɔva miɾə mε ty
🔊 Ik ook, ik vond het leuk om kennis met je te maken 🔊 Edhe unë. U gëzova që të takova.
εðε unə. u ɡəzova cə tə takɔva
🔊 We zien elkaar snel weer 🔊 Do të shihemi së shpejti
dɔ tə ʃihεmi sə ʃpεjti
🔊 Ik hoop het ook 🔊 Me kënaqësi
mε kənacəsi
🔊 Tot ziens! 🔊 Mirupafshim
miɾupafʃim
🔊 Tot morgen 🔊 Shihemi nesër!
ʃihεmi nεsəɾ
🔊 Dag! 🔊 Përshëndetje
pəɾʃəndεtjε
13 - Vervoer
🔊 Pardon, ik zoek de bushalte 🔊 Ju lutem! Po kërkoj stacionin e autobusit.
ju lutεm, pɔ kəɾkɔj staʦiɔnin ε autɔbusit
🔊 Hoeveel kost een ticket naar Zonstad? 🔊 Sa është çmimi i biletës për në qytetin e Diellit, ju lutem?
sa əʃtə ʧmimi i bilεtəs pəɾ nə cytεtin ε diεɫit, ju lutεm?
🔊 Waar gaat deze trein naartoe, alstublieft? 🔊 Ku shkon ky tren, ju lutem?
ku ʃkɔn ky tɾεn, ju lutεm?
🔊 Stopt deze trein in Zonstad? 🔊 A ndalon ky tren në Qytetin e Diellit?
a ndalɔn ky tɾεn nə cytεtin e diεɫit?
🔊 Wanneer vertrekt de trein naar Zonstad? 🔊 Kur niset treni për në Qytetin e Diellit?
kuɾ nisεt tɾεni pəɾ nə cytεtin e diεɫit?
🔊 Wanneer komt de trein aan in Zonstad? 🔊 Kur mbërrin treni për në Qytetin e Diellit?
kuɾ mbərin tɾεni pəɾ nə cytεtin e diεɫit?
🔊 Een kaartje voor Zonstad, alstublieft 🔊 Një biletë për në Qytetin e Diellit, ju lutem.
ɲə bilεtə pəɾ nə cytεtin e diεɫit, ju lutεm.
🔊 Hebt u de dienstregeling van de trein? 🔊 A i keni oraret e trenave?
a i kεni ɔɾaɾεt e tɾεnavε?
🔊 De dienstregeling van de bus 🔊 Orari i autobusave
ɔɾaɾi i autɔbusavε
🔊 Pardon, welke trein gaat naar Zonstad? 🔊 Cili është treni për në Qytetin e Diellit, ju lutem?
ʦili əʃtə tɾεni pəɾ nə qytεtin ε diεɫit, ju lutεm?
🔊 Die trein 🔊 Është ai atje
əʃtə ai atjε
🔊 Dank u 🔊 Faleminderit!
falεmindεɾit
🔊 Graag gedaan. Goede reis! 🔊 Asgjë. Rrugë të mbarë!
asɟə. ruɡə tə mbaɾə
🔊 De (repareer)garage 🔊 Auto-servis
auto-sεɾvis
🔊 De (repareer)garage 🔊 Garazh; Ofiçinë
garazh; ɔfiʧinə
🔊 Het benzinestation 🔊 Pikë karburanti
pikə kaɾbuɾanti
🔊 Voltanken, alstublieft 🔊 Mbusheni plot, ju lutem.
mbuʃeni plɔt, ju lutεm
🔊 Fiets 🔊 Biçikletë
biʧiklεtə
🔊 Het stadscentrum 🔊 Qendra e qytetit
cεndɾa ε cytεtit
🔊 De voorstad 🔊 Periferia
pεɾifεɾia
🔊 Het is een stad 🔊 Është një qytet i madh
əʃtə ɲə cytεt i mað
🔊 Het is een dorp 🔊 Është një fshat
əʃtə ɲə fʃat
🔊 Een berg 🔊 Një mal
ɲə mal
🔊 Een meer 🔊 Një liqen
ɲə licen
🔊 Het platteland 🔊 Fshati
f ʃati
14 - Hotel
🔊 Het hotel 🔊 Hoteli
hɔtɛli
🔊 Appartement 🔊 Apartamenti
apaɾtamɛnti
🔊 Welkom! 🔊 Mirësevjen!
miɾəsɛvjɛn
🔊 Hebt u een kamer vrij? 🔊 Keni ndonjë dhomë të lirë?
kɛni ndɔɲə ðɔmə tə liɾə?
🔊 Is er een badkamer in de kamer? 🔊 A ka banjë në dhomë?
a ka baɲə nə ðɔmə?
🔊 Verkiest u twee eenpersoonsbedden? 🔊 Doni një dhomë me dy shtretër të ndarë?
dɔni nə ðɔmə mɛ dy ʃtɾɛtəɾ tə ndaɾə
🔊 Verkiest u twee eenpersoonsbedden? 🔊 Doni një dhomë me dy krevatë të ndarë?
dɔni ɲə ðɔmə mɛ dy kɾɛvatə tə ndaɾə?
🔊 Wenst u een kamer met een dubbel bed? 🔊 Doni një dhomë dyshe?
dɔni ɲə ðɔmə dyʃε?
🔊 Wenst u een kamer met een dubbel bed? 🔊 Doni një dhomë me shtrat dopio?
dɔni ɲə ðɔmə mɛ ʃtɾat dɔpiɔ
🔊 Kamer met bad - met balkon - met douche 🔊 Dhomë me banjë - me ballkon - me dush
ðɔmə mε baɲə - mε baɫkɔn – mε duʃ
🔊 Kamer met ontbijt 🔊 Mëngjesi i përfshirë
mənɟεsi i pəɾfʃiɾə
🔊 Wat is de prijs voor één nacht? 🔊 Sa është çmimi i një nate?
sa əʃtə ʧmimi i ɲə natε ?
🔊 Wat is de prijs voor één nacht? 🔊 Sa kushton nata?
sa kuʃtɔn nata?
🔊 Ik zou graag eerst de kamer zien 🔊 Doja ta shihja më parë dhomën, ju lutem.
dɔja tə ʃihja mə paɾə ðɔmən, ju lutεm
🔊 Ik zou graag eerst de kamer zien 🔊 Doja që ta shihja dhomën në fillim, ju lutem.
dɔja cə ta ʃihja ðɔmən nə fiɫim
🔊 Ja, natuurlijk 🔊 Po, sigurisht
pɔ, siɡuɾiʃt
🔊 Dank u, de kamer is erg mooi 🔊 Faleminderit. Dhoma është në rregull
falεmindεɾit, ðɔma əʃtə nə rεɡuɫ
🔊 Dank u, de kamer is erg mooi 🔊 Faleminderit. Dhoma është shumë e mirë
falɛmindɛɾit, ðɔma əʃtə ʃumə ɛ miɾə
🔊 Okee, kan ik reserveren voor deze nacht? 🔊 Në rregull. A mund ta rezervoj për sonte?
nə rεɡuɫ. a mund ta ɾεzεɾvɔj pəɾ sɔntε?
🔊 Het is wat te duur voor mij, bedankt 🔊 Faleminderit, por është pak e shtrenjtë për mua.
falεmindεɾit, pɔɾ əʃtə pak ε ʃtɾεɲtə pəɾ mua
🔊 Kunt u voor mijn bagage zorgen, alstublieft? 🔊 Mund të kujdeseni për bagazhet e mia, ju lutem?
mund tə kujdεsεni pəɾ baɡaʒεt ε mia, ju lutεm?
🔊 Kunt u voor mijn bagage zorgen, alstublieft? 🔊 Mund t'i merrni bagazhet e mia, ju lutem?
mund t'i mɛrni baɡaʒɛt ɛ mia, ju lutɛm
🔊 Waar is mijn kamer, alstublieft? 🔊 Ku është dhoma ime, ju lutem?
ku əʃtə ðɔma imε, ju lutεm?
🔊 Het is op de eerste verdieping 🔊 Është në katin e parë
əʃtə nə katin ε paɾə
🔊 Is er een lift? 🔊 Ka ashensor?
ka aʃεnsɔɾ?
🔊 De lift is aan uw linkerkant 🔊 Ashensori është në të majtën tuaj
aʃεnsɔɾi əʃtə nə tə majtən tuaj
🔊 De lift is aan uw rechterkant 🔊 Ashensori është në të djathtën tuaj
aʃεnsɔɾi əʃtə nə tə djathtən tuaj
🔊 Waar is de wasserij, alstublieft? 🔊 Ku ndodhet lavanderia?
ku ndɔðεt lavandεɾia?
🔊 Het is op de gelijkvloerse verdieping 🔊 Është në katin përdhes
əʃtə nə katin pəɾðεs
🔊 De begane grond 🔊 Kati përdhes
kati pəɾðεs
🔊 Kamer 🔊 Dhomë
ðɔmə
🔊 Droogkuis 🔊 Patrim kimik
pastɾim kimik
🔊 Kapsalon 🔊 Parukeri
paɾukεɾi
🔊 Autoparking 🔊 Parking
paɾkinɡ
🔊 We zien elkaar in de vergaderzaal? 🔊 Takohemi në sallën e mbledhjeve?
takɔhεmi nə saɫən ε mblεðjεvε?
🔊 De vergaderzaal 🔊 Salla e mbledhjeve
saɫa ε mblεðjεvε
🔊 Het zwembad is verwarmd 🔊 Pishina është ngrohur
piʃina əʃtə nɡɾɔhuɾ
🔊 Het zwembad 🔊 Pishina
piʃina
🔊 Maak me wakker om 7 uur, alstublieft 🔊 Më zgjoni në orën shtatë, ju lutem
mə zɟɔni nə ɔɾən ʃtatə, ju lutεm
🔊 De sleutel, alstublieft 🔊 Çelësin, ju lutem
ʧεləsin ju lutεm
🔊 De pas, alstublieft 🔊 Fjalëkalimin, ju lutem
fjaləkalimin, ju lutεm
🔊 Zijn er berichten voor mij? 🔊 Ka mesazhe për mua?
ka mεsaʒε pəɾ mua?
🔊 Ja, alstublieft 🔊 Po, ja ku janë
pɔ, ja ku janə
🔊 Nee, we hebben niets voor u ontvangen 🔊 Jo, nuk ju ka ardhur asgjë
jɔ, nuk ju ka aɾðuɾ asɟə
🔊 Waar kan ik wisselgeld krijgen? 🔊 Ku mund të thyej në monedha?
ku mund tə θyεj nə mɔnεða?
🔊 Kunt u mij wisselgeld geven? 🔊 Mund të më thyeni me monedha, ju lutem?
mund tə mə θyεni mε mɔnεða, ju lutεm?
🔊 Dat kunnen wij. Hoeveel had u gewenst? 🔊 Po, mundemi. Sa doni të thyeni?
pɔ mundεmi. sa dɔni tə θyεni?
🔊 Dat kunnen wij. Hoeveel had u gewenst? 🔊 Po, mundemi. Sa doni të bëni?
pɔ, mundɛmi. sa dɔni tə bəni?
15 - Een persoon zoeken
🔊 Is Sarah hier, alstublieft? 🔊 Është Sara aty, ju lutem?
əʃtə saɾa aty, ju lutɛm?
🔊 Ja, ze is hier 🔊 Po, këtu është.
pɔ, kətu əʃtə
🔊 Ze is weg 🔊 Ka dalë
ka dalə
🔊 U kunt haar bellen op haar mobiel 🔊 Mund ta merrni në telefon
mund ta mɛrni nə tɛlɛfɔn
🔊 Weet u waar ik haar kan vinden? 🔊 Dini gjë se ku mund ta gjej?
dini ɟə sɛ ku mund ta ɟɛj?
🔊 Ze is op haar werk 🔊 Ajo është në punë
ajɔ əʃtə nə punə
🔊 Ze is thuis 🔊 Është në shtëpi
əʃtə nə ʃtəpi
🔊 Is Julien hier, alstublieft? 🔊 Është Zhyljeni aty, ju lutem?
əʃtə ʒyljɛni aty, ju lutɛm
🔊 Ja, hij is hier 🔊 Po, këtu është.
pɔ, kətu əʃtə
🔊 Hij is weg 🔊 Ka dalë
ka dalə
🔊 Weet u waar ik hem kan vinden? 🔊 Dini gjë se ku mund ta gjej?
dini ɟə sɛ ku mund ta ɟɛj?
🔊 U kunt hem bellen op zijn mobiel 🔊 Mund ta merrni në telefon
mund ta mɛrni nə tɛlɛfɔn
🔊 Hij is op zijn werk 🔊 Ai është në punë
ai əʃtə nə punə
🔊 Hij is thuis 🔊 Është në shtëpi
əʃtə nə ʃtəpi
16 - Strand
🔊 Het strand 🔊 Plazhi
plaʒi
🔊 Weet u waar ik een bal kan kopen? 🔊 Dini gjë se ku mund të blej një top?
dini ɟə sε ku mund tə blεj ɲə tɔp
🔊 Er is een winkel in die richting 🔊 Ka një dyqan në këtë drejtim
ka ɲə dycan nə kətə dɾεjtim
🔊 Een bal 🔊 Një top
ɲə tɔp
🔊 Een verrekijker 🔊 Dylbi
dylbi
🔊 Een pet 🔊 Kapele
kapεle
🔊 Een handdoek 🔊 Peshqir
pεʃciɾ
🔊 Sandalen 🔊 Sandale
sandalε
🔊 Een emmer 🔊 Kovë
kɔvə
🔊 Zonnecrème 🔊 Krem dielli
kɾεm diεɫi
🔊 Zwembroek 🔊 Mbathje plazhi
mbaθjε plaʒi
🔊 Zonnebril 🔊 Syze dielli
syzε diεɫi
🔊 Schaaldieren 🔊 Guaskore
ɡuaskɔɾε
🔊 Zonnebaden 🔊 Të bësh banjo dielli
tə bəʃ baɲɔ diεɫi
🔊 Zonnebaden 🔊 Të marrësh rreze dielli
tə marəʃ rɛzɛ diɛɫi
🔊 Zonnig 🔊 Me diell
mε diεɫ
🔊 Zonnig 🔊 Me diell
🔊 Zonsondergang 🔊 Perëndimi i diellit
pεɾəndimi i diεɫit
🔊 Parasol 🔊 Çadër dielli
ʧadəɾ diεɫi
🔊 Zon 🔊 Diell
diεɫ
🔊 Zonneslag 🔊 Të bie dielli në kokë
tə biε diεɫi nə kɔkə
🔊 Is het gevaarlijk om hier te zwemmen? 🔊 Është e rrezikshme të notosh këtu?
əʃtə ε rεzikʃmε tə nɔtɔʃ kətu?
🔊 Nee, het is niet gevaarlijk 🔊 Jo, nuk është e rrezikshme.
jɔ, nuk əʃtə ε rεzikʃmε
🔊 Ja, het is verboden om hier te zwemmen 🔊 Po. Është e ndaluar të notosh këtu
pɔ, əʃtə ε ndaluaɾ tə nɔtɔʃ kətu
🔊 Zwemmen 🔊 Notoj
nɔtɔj
🔊 Zwemmen 🔊 Not
nɔt
🔊 Golf 🔊 Valë
valə
🔊 Golf 🔊 Dallgë
daɫɡə
🔊 Zee 🔊 Det
dεt
🔊 Duin 🔊 Dunë
dunə
🔊 Zand 🔊 Rërë
ɾəɾə
🔊 Welk weer voorspellen ze voor morgen? 🔊 Cili është parashikimi i motit për nesër?
ʦili əʃtə paɾaʃikimi i mɔtit pəɾ nɛsəɾ?
🔊 Het weer gaat veranderen 🔊 Moti do të ndryshojë
mɔti dɔ tə ndryʃɔjə
🔊 Het gaat regenen 🔊 Do të bjerë shi
dɔ tə bjɛɾə ʃi
🔊 Het wordt zonnig 🔊 Do jetë diell
dɔ jɛtə diɛɫ
🔊 Het wordt erg winderig 🔊 Do ketë shumë erë
dɔ kɛtə ʃumə ɛɾə
🔊 Zwempak 🔊 Kostum banjoje
kɔstum baɲɔjɛ
🔊 Schaduw 🔊 Hije
hijɛ
17 - In geval van problemen
🔊 Kunt u me helpen, alstublieft? 🔊 Mund të më ndihmoni, ju lutem?
mund tə mə ndihmɔni, ju lutεm?
🔊 Ik ben de weg kwijt 🔊 Kam humbur
kam humbuɾ
🔊 Wat wenst u? 🔊 Çfarë dëshironi?
ʧfaɾə dəʃiɾɔni?
🔊 Wat is er gebeurd? 🔊 Çfarë ndodhi?
ʧfaɾə ndɔði?
🔊 Waar kan ik een tolk vinden? 🔊 Ku mund të gjej një përkthyes?
ku mund tə ɟεj ɲə pəɾkθyεs?
🔊 Waar is de dichtstbijzijnde apotheek? 🔊 Ku gjendet farmacia më e afërt?
ku ɟεndεt faɾmaʦia mə ε afəɾt?
🔊 Waar is de dichtstbijzijnde apotheek? 🔊 Ku gjendet barnatorja më e afërt?
ku ɟɛndɛt baɾnatɔɾja mə ɛ afəɾt?
🔊 Kunt u een dokter bellen, alstublieft? 🔊 Mund të lajmëroni një mjek, ju lutem?
mund tə lajməɾɔni ɲə mjεk, ju lutεm?
🔊 Welke behandeling krijgt u op dit moment? 🔊 Me çfarë po trajtoheni për momentin?
mεʧfaɾə pɔ tɾajtɔhεni pəɾ mɔmεntin?
🔊 Een ziekenhuis 🔊 Një spital
ɲə spital
🔊 Een apotheek 🔊 Një farmaci
ɲə faɾmaʦi
🔊 Een apotheek 🔊 Një barnatore
ɲə baɾnatɔɾɛ
🔊 Een dokter 🔊 Një doktor
ɲə dɔktɔɾ
🔊 Een dokter 🔊 Një mjek
ɲə mjɛk
🔊 Medische dienst 🔊 Shërbimi shëndetësor
ʃəɾbimi ʃəndεtəsɔɾ
🔊 Ik ben mijn papieren kwijt 🔊 Kam humbur dokumentat
kam humbuɾ dɔkumεntat
🔊 Mijn papieren zijn gestolen 🔊 Më kanë vjedhur dokumentat
mə kanə vjεðuɾ dɔkumεntat
🔊 Bureau voor gevonden voorwerpen 🔊 Zyra e sendeve të gjetura
zyɾa ε sεndεvε tə ɟεtuɾa
🔊 Hulppost 🔊 Urgjenca
uɾɟεnʦa
🔊 Nooduitgang 🔊 Dalja e urgjencës
dalja εuɾɟεnʦəs
🔊 De Politie 🔊 Policia
pɔliʦia
🔊 Identiteitsbewijs 🔊 Dokumenta
dɔkumεnta
🔊 Geld 🔊 Para
paɾa
🔊 Paspoort 🔊 Pasaportë
pasapɔɾtə
🔊 Bagage 🔊 Bagazhe
baɡaʒε
🔊 Nee dank u, ik heb geen interesse 🔊 Jam në rregull, faleminderit
jam nə rεɡuɫ, falεmindεɾit
🔊 Laat me met rust! 🔊 Më lini të qetë!
mə lini tə cεtə!
🔊 Laat me met rust! 🔊 Më lini rehat!
mə lini ɾɛhat
🔊 Ga weg! 🔊 Nisuni!
nisuni