Cursussen waals


10%
Lijst
Nederlands Waals
Goedendag Bondjou
Goedenavond Bone nut'
Goedenavond Bonut'
Tot ziens Å r'vèy
Tot straks Disqu'a pus tård
Tot straks (Disqu')a tot-rade
Ja Awè
Nee Nèni
Nee Nonna
Alstublieft S'i-v' plêt !
Dank u Mèrci
Dank u wel Mèrci bråmint dès côps !
Bedankt voor uw hulp Mèrci po vosse côp di spale !
Graag gedaan Ci n'èst rin d' çoula
Graag gedaan çoula n' våt nin lès ponnes
Okee D'acwérd
Hoeveel kost dat? Kibin çoula costêye-t-i ?
Pardon! Pardon !
Ik begrijp het niet Dji n' comprind nin
Ik heb het begrepen Dj'a compris
Ik weet het niet Dji n' sé nin
Verboden Disfindou
Waar zijn de toiletten, alstublieft? Wice sont-i lès cabinèts, si-v' plêt ?
Gelukkig Nieuwjaar! Bone annêye !
Gelukkige verjaardag! Bonès-annêyes !
Prettige feesten! Djoyeûsès fièsses !
Gefeliciteerd! Proféciyat´ !
Gefeliciteerd! Complumints
Vocabulaire mémorisé
Hier vindt u alle woorden die uw geheugen permanent lijkt te hebben opgeslagen. Ze blijven er echter alleen als je ze regelmatig in contact houdt, door middel van gesprekken, lezen, luisteren naar radioprogramma's of het kijken van films, series of televisieprogramma's. U kunt deze lijst ook af en toe raadplegen en willekeurig testen of u de aangeboden woorden herinnert. Zo niet, dan kunt u de woorden die u bent vergeten uit deze lijst verwijderen.
Training
?
35 / 485 - 5 Woorden die worden geleerd
10-15 Hrs
36,876 Apprenants
De bibliotheek laden...
Verbeter uw uitspraak

Download de geluiden en druk de lijsten af

Alle woorden van dit thema

Bondjoû! Welkom bij Bondjoû!

Welkom bij deze verbeterde conversatiegids. We hebben gekozen voor een praktische aanpak om u te helpen snel de basis van een taal te leren. We raden u aan om te beginnen met het onthouden van praktische woorden en uitdrukkingen die u thuis elke dag kunt gebruiken en die van pas zullen komen als u zich wilt integreren in Wallonië. Het hardop oefenen van woordenschat, zoals getallen, is een goede oefening die u op elk moment van de dag kunt doen. Het zal je helpen om te wennen aan de klank van de taal.

Waals: een historische taal voor humor en volkswijsheden

1. Geschiedenis en oorsprong van het Waals

Waals is een Romaanse taal die vooral gesproken wordt in Wallonië, de Franstalige regio in het zuiden van België. Het heeft een Latijnse oorsprong en is, net als het Frans, afkomstig van de Gallo-Romaanse taal. Door de eeuwen heen heeft het Waals verschillende invloeden ondergaan, waaronder die van Germaanse en Keltische talen en lokale dialecten. De Waalse taal is sterk beïnvloed door de geschiedenis van België, waar de cultuur een heerlijke mix is van tradities en buitenlandse invloeden. Dus, ben je klaar voor een taalkundige en humoristische reis door de fijne kneepjes van de Waalse taal?

2. Huidige situatie en kenmerken van het Waals

De Waalse taal wordt gekenmerkt door een grote dialectverscheidenheid, met soms zeer uitgesproken regionale variaties.
Deze variaties zijn gegroepeerd rond vier grote gebieden: West-Waals (Carolorégien), Centraal-Waals (Namurois), Oost-Waals (Luik) en Zuid-Waals (prov. Luxemburg).
Wees dus niet verbaasd als je Waalse sprekers zich van stad tot stad anders hoort uitdrukken - dat is gewoon de charme van het Waals. !

Waals heeft ook een aparte uitspraak en specifieke woordenschat, waardoor het een taal op zich is. Het staat bekend om zijn zangerige accent en zinsbouw, die soms vreemd kan overkomen voor Franstaligen. Toch heeft het Waals veel aspecten van het Latijn behouden, waardoor het enigszins bekend is bij liefhebbers van Romaanse talen. Geen paniek dus, het is nooit te laat om Waals en zijn subtiliteiten te leren!

3. Waals en humor: een onafscheidelijk duo

Waals wordt vaak geassocieerd met humor en gezelligheid. Inderdaad, de Waalse taal heeft talrijke auteurs, komieken en humoristen voortgebracht die gebruik hebben gemaakt van zijn komische en pittoreske kant. Van cafétheaters tot onemanshows, liedjesschrijvers en dichters, de Waalse taal is altijd een vruchtbare voedingsbodem geweest voor humor en spot.

De Waalse taal wordt ook gebruikt in veel populaire uitdrukkingen en spreekwoorden, die de wijsheid en humor van de mensen in Wallonië weerspiegelen. Dus als je de Waalse humor volledig wilt begrijpen en waarderen, is het tijd om je te verdiepen in deze veelzijdige taal. Immers, zoals het Waalse spreekwoord zegt:"Creûre, c'èst dèdjà k'mincî" (geloven is al beginnen). En, als bewijs van de finesse van deze taal, kun je ook deze variant tegenkomen:"Cwèrî, c'èst dèdjà k'mincî"(zoeken is al beginnen).

Waarom vandaag Waals spreken?

Waals is geen museumtaal: de sprekers ervan wonen tussen Luik en de VS!

Waals wordt vooral gesproken in Luxemburg (behalve in de provincies Gaume en Aarlen), Namen, Luik, Waals-Brabant en Charleroi. evenals in het oosten van Henegouwen. Dit dialect wordt ook in Frankrijk gesproken, vooral in de Ardennen.

En hoewel het misschien verrassend lijkt, wordt de langue d'oïl ook gesproken in Green Bay en Wisconsin in de Verenigde Staten. En dat al sinds de 19e eeuw!

Hoe kan ik mijn uitspraak goed krijgen?

Met verenigd Waals, een schrijfsysteem dat gedeeld wordt door de bovenstaande talen, worden alle Waalse woorden op dezelfde manier geschreven. Hun uitspraak verschilt van regio tot regio. We hebben hier echter niet voor dit spellingsysteem gekozen, omdat het niet overeenkomt met de werkelijke praktijk van Waalse sprekers, die vaak in de war raken door de herschikking.

Het hier gebruikte spellingsysteem is het Feller-systeem.
Het is gebaseerd op fonetische en analoge kenmerken, die het mogelijk maken om te lezen en te schrijven zonder langdurige grafische training.

Belangrijke kenmerken zijn het gebruik van het accent circumflex om de verlenging van klanken aan te geven, het gebruik van de "minuut" (') om de uitspraak van een letter aan het einde van een woord aan te geven (bijv. li nut' - nacht, of li song' - bloed), en het weglaten van alle medeklinkerclusters die niet worden uitgesproken (bijv. een dubbele n wordt gehandhaafd om nasalisatie aan te geven - annêye, saminne ).

Er moet op gelet worden dat klanken met het accent circumflex verlengd worden, en niet de andere, om verwarring van betekenis te voorkomen (zie uitleg in Alphabet wallon, met het voorbeeld van messe / mêsse).

Je moet er ook op letten dat je letters die om grammaticale redenen aanwezig zijn (-s voor meervouden, bijvoorbeeld) niet uitspreekt en alleen die met een minuut.

Let ten slotte op de herhaling van medeklinkers die de uitspraak veranderen.

Ten slotte wordt de h systematisch uitgeademd, en dit is een belangrijk kenmerk dat de uitspraak helpt. Bijvoorbeeld: ouh (deur), pèhon (vis). Als de h niet wordt uitgesproken, wordt hij niet geschreven (bijvoorbeeld l'eûre - het uur).

Het Waalse alfabet

De langue d'oïl gebruikt hetzelfde alfabet als het Frans.

Sterker nog, de letters worden hetzelfde uitgesproken, behalve de "w" en de "y". De eerste heet wé in plaats van "dubbele V". En de tweede heet jod. Een ander bijzonder kenmerk van het Waalse alfabet is de ronde kop, die alleen boven de letter "a" (å) wordt gebruikt. Bijvoorbeeld: Årdene.

Bovendien geeft het accent circonflexe boven de klinkers de lengte van de uitspraak van de woorden weer en maakt het tegelijkertijd mogelijk om twee homoniemen van elkaar te onderscheiden. Bijvoorbeeld: messe (massa) en mêsse (een meester).

Merk op dat de x niet bestaat en altijd wordt vervangen door een -ks- of -gz-. Dit is wat het onderscheidt van de herschikking, die het overmatig gebruikt om de uitspraak van een open h te markeren, bijvoorbeeld (en moeilijkheden introduceert voor de lezer in de spelling).

Alfabet > waals


Alfabet : waals



10.0/10
(1 Beoordelingen)

Uw commentaar, opmerkingen en suggesties horen wij graag!

Toon commentaren ( + )