Arabisch Woordenschat

1 - Belangrijke uitdrukkingen
Nederlands Arabisch Uitspraak
๐Ÿ”Š Goedendag ๐Ÿ”Š ุตุจุงุญ ุงู„ุฎูŠุฑ sabaho lkhayr
๐Ÿ”Š Goedenavond ๐Ÿ”Š ู…ุณุงุก ุงู„ุฎูŠุฑ masao lkhayr
๐Ÿ”Š Tot ziens ๐Ÿ”Š ุฅู„ู‰ ุงู„ู„ู‚ุงุก ila lliqae
๐Ÿ”Š Tot straks ๐Ÿ”Š ุฃุฑุงูƒ ู„ุงุญู‚ุง araka lahiqan
๐Ÿ”Š Ja ๐Ÿ”Š ู†ุนู… naeam
๐Ÿ”Š Nee ๐Ÿ”Š ู„ุง la
๐Ÿ”Š Alstublieft ๐Ÿ”Š ู…ู† ูุถู„ูƒ ! min fadlika !
๐Ÿ”Š Alstublieft ๐Ÿ”Š ู…ู† ูุถู„ูƒ ! min fadlaki !
๐Ÿ”Š Dank u ๐Ÿ”Š ุดูƒุฑู‹ุง ู„ูƒ shokran laki
๐Ÿ”Š Dank u ๐Ÿ”Š ุดูƒุฑู‹ุง ู„ูƒ shokran laka
๐Ÿ”Š Dank u wel ๐Ÿ”Š ุดูƒุฑุง ุฌุฒูŠู„ุง ! shokran jazilan !
๐Ÿ”Š Bedankt voor uw hulp ๐Ÿ”Š ุดูƒุฑุง ุนู„ู‰ ู…ุณุงุนุฏุชูƒ shokran eala mosaeadatiki
๐Ÿ”Š Bedankt voor uw hulp ๐Ÿ”Š ุดูƒุฑุง ุนู„ู‰ ู…ุณุงุนุฏุชูƒ shokran eala mosaeadatika
๐Ÿ”Š Graag gedaan ๐Ÿ”Š ุนู„ู‰ ุงู„ุฑุญุจ ูˆุงู„ุณุนุฉ eala rrahbi wasaea
๐Ÿ”Š Okee ๐Ÿ”Š ู†ุนู… naeam
๐Ÿ”Š Hoeveel kost dat? ๐Ÿ”Š ู…ุง ู‡ูˆ ุงู„ุณุนุฑ ู…ู† ูุถู„ูƒูุŸ ma howa si'aaro min fadliki?
๐Ÿ”Š Hoeveel kost dat? ๐Ÿ”Š ู…ุง ู‡ูˆ ุงู„ุณุนุฑ ู…ู† ูุถู„ูƒูŽุŸ ma howa si'aaro min fadlika?
๐Ÿ”Š Pardon! ๐Ÿ”Š ู…ุนุฐุฑุฉ ! maadirah !
๐Ÿ”Š Ik begrijp het niet ๐Ÿ”Š ู„ุงุฃูู‡ู… la afham
๐Ÿ”Š Ik heb het begrepen ๐Ÿ”Š ูู‡ู…ุช fahimt
๐Ÿ”Š Ik weet het niet ๐Ÿ”Š ู„ุง ุฃุนุฑู la a'aerif
๐Ÿ”Š Verboden ๐Ÿ”Š ู…ู…ู†ูˆุน mamnoe
๐Ÿ”Š Waar zijn de toiletten, alstublieft? ๐Ÿ”Š ุฃูŠู† ุงู„ุญู…ุงู…ุงุช ู…ู† ูุถู„ูƒูุŸ ayna lhammamat min fadliki?
๐Ÿ”Š Gelukkig Nieuwjaar! ๐Ÿ”Š ุนุงู… ุณุนูŠุฏ ! eamon saeid !
๐Ÿ”Š Gelukkige verjaardag! ๐Ÿ”Š ุนูŠุฏ ู…ูŠู„ุงุฏ ุณุนูŠุฏ ! eido miladin saeid !
๐Ÿ”Š Prettige feesten! ๐Ÿ”Š ุฃุนูŠุงุฏ ุณุนูŠุฏุฉ ! a'aeyadon saeidah !
๐Ÿ”Š Gefeliciteerd! ๐Ÿ”Š ู…ุจุงุฑูƒ mobarak
2 - Gesprek
Nederlands Arabisch Uitspraak
๐Ÿ”Š Hallo. Hoe gaat het? ๐Ÿ”Š ุตุจุงุญ ุงู„ุฎูŠุฑ. ูƒูŠู ุญุงู„ูƒ ุŸ sabaho lkhayr . kayfa haloka ?
๐Ÿ”Š Hallo. Hoe gaat het? ๐Ÿ”Š ุตุจุงุญ ุงู„ุฎูŠุฑ. ูƒูŠู ุญุงู„ูƒ ุŸ sabaho lkhayr . kayfa haloki ?
๐Ÿ”Š Hallo. Het gaat goed, dank je ๐Ÿ”Š ุตุจุงุญ ุงู„ุฎูŠุฑ. ุฃู†ุง ุจุฎูŠุฑ ุดูƒุฑุง ู„ูƒ sabaho lkhayri. ana bikhayr shokran laka
๐Ÿ”Š Hallo. Het gaat goed, dank je ๐Ÿ”Š ุตุจุงุญ ุงู„ุฎูŠุฑ. ุฃู†ุง ุจุฎูŠุฑ ุดูƒุฑุง ู„ูƒ sabaho lkhayri. ana bikhayr shokran laki
๐Ÿ”Š Slechts een klein beetje ๐Ÿ”Š ูู‚ุท ู‚ู„ูŠู„ุง faqat qalilan
๐Ÿ”Š Waar kom je vandaan? ๐Ÿ”Š ู…ู† ุฃูŠ ุฏูˆู„ุฉ ุฃุชูŠุช ุŸ min ayi dawlatin atayta ?
๐Ÿ”Š Waar kom je vandaan? ๐Ÿ”Š ู…ู† ุฃูŠ ุฏูˆู„ุฉ ุฃุชูŠุช ุŸ min 'ayi dawlatin 'atayti ?
๐Ÿ”Š Wat is je nationaliteit? ๐Ÿ”Š ู…ุง ุฌู†ุณูŠุชูƒ ุŸ ma jinsiatoka ?
๐Ÿ”Š Ik ben Hollands ๐Ÿ”Š ุฃู†ุง ู‡ูˆู„ู†ุฏูŠ ana holandiy
๐Ÿ”Š Ik ben Hollands ๐Ÿ”Š ุฃู†ุง ู‡ูˆู„ู†ุฏูŠุฉ ana holandiah
๐Ÿ”Š En jij, woon je hier? ๐Ÿ”Š ูˆุฃู†ุชู ู‡ู„ ุชุนูŠุดูŠู†ูŽ ู‡ู†ุงุŸ wa anti hal ta'eishina hona?
๐Ÿ”Š En jij, woon je hier? ๐Ÿ”Š ูˆุฃู†ุชูŽ ู‡ู„ ุชุนูŠุดู ู‡ู†ุงุŸ wa anta hal ta'eisho hona?
๐Ÿ”Š Ja, ik woon hier ๐Ÿ”Š ู†ุนู…ุŒ ุฃู†ุง ุฃุนูŠุด ู‡ู†ุง naeam, ana a'eisho hona
๐Ÿ”Š Ik heet Sarah, en jij? ๐Ÿ”Š ุงู†ุง ุงุณู…ูŠ ุณุงุฑุฉ ูˆุฃู†ุชูŽ ana ismi sara wa anta
๐Ÿ”Š Ik heet Sarah, en jij? ๐Ÿ”Š ุงู†ุง ุงุณู…ูŠ ุณุงุฑุฉ ูˆุฃู†ุชู ana ismi sara wa anti
๐Ÿ”Š Julien ๐Ÿ”Š ุฌูˆู„ูŠุงู† jolyan
๐Ÿ”Š Wat doe je hier? ๐Ÿ”Š ู…ุงุฐุง ุชูุนู„ ู‡ู†ุง ุŸ mada taf'ealo hona ?
๐Ÿ”Š Wat doe je hier? ๐Ÿ”Š ู…ุงุฐุง ุชูุนู„ูŠู†ูŽ ู‡ู†ุง ุŸ mada taf'ealina hona ?
๐Ÿ”Š Ik ben op vakantie ๐Ÿ”Š ุฃู†ุง ููŠ ุนุทู„ุฉ ana fi eotla
๐Ÿ”Š Wij zijn op vakantie ๐Ÿ”Š ู†ุญู† ููŠ ุนุทู„ุฉ nahno fi eotla
๐Ÿ”Š Ik ben op zakenreis ๐Ÿ”Š ุฃู†ุง ููŠ ุฑุญู„ุฉ ุนู…ู„ ana fi rihlati eamal
๐Ÿ”Š Ik werk hier ๐Ÿ”Š ุฃู†ุง ุฃุนู…ู„ ู‡ู†ุง ana a'aemalo hona
๐Ÿ”Š Wij werken hier ๐Ÿ”Š ู†ุญู† ู†ุนู…ู„ ู‡ู†ุง nahno na'aemalo hona
๐Ÿ”Š Wat zijn de goeie plekjes om te eten? ๐Ÿ”Š ู…ุง ู‡ูŠ ุงู„ุฃู…ุงูƒู† ุงู„ุฌูŠุฏุฉ ู„ุชู†ุงูˆู„ ุงู„ุทุนุงู…ุŸ ma hia l'amakino l'jayidato li tanawoli ta'eam?
๐Ÿ”Š Is er een museum in de buurt? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ูŠูˆุฌุฏ ู…ุชุญู ุจุงู„ู‚ุฑุจ ู…ู† ู‡ู†ุงุŸ hal yojado mathafon bi lqorbi min hona?
๐Ÿ”Š Waar kan ik internetverbinding maken? ๐Ÿ”Š ุฃูŠู† ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุงู„ุงุชุตุงู„ ุจุงู„ุฅู†ุชุฑู†ุชุŸ ayna yomkinoni litisalo bi lantirnit?
3 - Leren
Nederlands Arabisch Uitspraak
๐Ÿ”Š Ik heb het begrepen ๐Ÿ”Š ูู‡ู…ุช fahimt
๐Ÿ”Š Wil je enkele woorden leren? ๐Ÿ”Š ุชุฑูŠุฏ ุฃู† ุชุชุนู„ู… ุจุนุถ ุงู„ู…ูุฑุฏุงุชุŸ torido an tataealama ba'aeda lmofradat?
๐Ÿ”Š Wil je enkele woorden leren? ๐Ÿ”Š ุชุฑูŠุฏูŠู† ุฃู† ุชุชุนู„ู…ูŠ ุจุนุถ ุงู„ู…ูุฑุฏุงุชุŸ toridina an tataealami ba'aeda lmofradat?
๐Ÿ”Š Okee! ๐Ÿ”Š ู†ุนู… ุฃูˆุงูู‚ ! naeam owafiq !
๐Ÿ”Š Hoe heet dat? ๐Ÿ”Š ูƒูŠู ุชุณู…ูŠู†ูŽ ู‡ุฐุงุŸ kayfa tosamina hada?
๐Ÿ”Š Hoe heet dat? ๐Ÿ”Š ูƒูŠู ุชุณู…ูŠ ู‡ุฐุงุŸ kayfa tosami hada?
๐Ÿ”Š Dat is een tafel ๐Ÿ”Š ุงู†ู‡ุง ุทุงูˆู„ุฉ inaha tawilah
๐Ÿ”Š Een tafel, begrijp je? ๐Ÿ”Š ุทุงูˆู„ุฉ ุŒ ู‡ู„ ุชูู‡ู…ุŸ tawilah , hal tafham?
๐Ÿ”Š Een tafel, begrijp je? ๐Ÿ”Š ุทุงูˆู„ุฉ ุŒ ู‡ู„ ุชูู‡ู…ูŠู†ุŸ tawilah, hal tafhamin?
๐Ÿ”Š Kan je dat alsjeblieft herhalen? ๐Ÿ”Š ูƒุฑุฑูŠ ู…ู† ูุถู„ูƒู kariri min fadliki
๐Ÿ”Š Kan je dat alsjeblieft herhalen? ๐Ÿ”Š ูƒุฑุฑ ู…ู† ูุถู„ูƒู karir min fadlika
๐Ÿ”Š Kan je een beetje trager praten, alsjeblieft? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ุชุญุฏุซ ุจุดูƒู„ ุฃุจุทุฃ ู‚ู„ูŠู„ุงุŸ hal yomkinoki tahadoto bishaklin abtae qalilan?
๐Ÿ”Š Kan je een beetje trager praten, alsjeblieft? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ุชุญุฏุซ ุจุดูƒู„ ุฃุจุทุฃ ู‚ู„ูŠู„ุงุŸ hal yomkinoka tahadoto bishaklin abtae qalilan?
๐Ÿ”Š Zou je dat kunnen opschrijven, alsjeblieft? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ูƒ ูƒุชุงุจุชู‡ุง ู…ู† ูุถู„ูƒุŸ hal yomkinki kitabatoha min fadliki?
๐Ÿ”Š Zou je dat kunnen opschrijven, alsjeblieft? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ูƒ ูƒุชุงุจุชู‡ุง ู…ู† ูุถู„ูƒุŸ hal yomkina kitabatoha min fadlika?
4 - Kleuren
Nederlands Arabisch Uitspraak
๐Ÿ”Š Ik vind de kleur van deze tafel mooi ๐Ÿ”Š ุฃู†ุง ุฃุญุจ ู„ูˆู† ู‡ุฐู‡ ุงู„ุทุงูˆู„ุฉ. ana ohibo lawna hadihi tawilah.
๐Ÿ”Š Het is rood ๐Ÿ”Š ุฅู†ู‡ ุฃุญู…ุฑ inaho ahmar
๐Ÿ”Š Blauw ๐Ÿ”Š ุฃุฒุฑู‚ azraq
๐Ÿ”Š Geel ๐Ÿ”Š ุงู„ุฃุตูุฑ al'asfar
๐Ÿ”Š Wit ๐Ÿ”Š ุฃุจูŠุถ abyad
๐Ÿ”Š Zwart ๐Ÿ”Š ุฃุณูˆุฏ aswad
๐Ÿ”Š Groen ๐Ÿ”Š ุฃุฎุถุฑ akhdar
๐Ÿ”Š Oranje ๐Ÿ”Š ุงู„ุจุฑุชู‚ุงู„ูŠ albortoqali
๐Ÿ”Š Paars ๐Ÿ”Š ุจู†ูุณุฌูŠ banafsaji
๐Ÿ”Š Grijs ๐Ÿ”Š ุฑู…ุงุฏูŠ ramadi
5 - Getallen
Nederlands Arabisch Uitspraak
๐Ÿ”Š Nul ๐Ÿ”Š ุตูุฑ sifr
๐Ÿ”Š Een ๐Ÿ”Š ูˆุงุญุฏ wahid
๐Ÿ”Š Twee ๐Ÿ”Š ุงุซู†ุงู† itnan
๐Ÿ”Š Drie ๐Ÿ”Š ุซู„ุงุซุฉ thalathah
๐Ÿ”Š Vier ๐Ÿ”Š ุฃุฑุจุนุฉ arbaeah
๐Ÿ”Š Vijf ๐Ÿ”Š ุฎู…ุณุฉ khamsah
๐Ÿ”Š Zes ๐Ÿ”Š ุณุชุฉ sitah
๐Ÿ”Š Zeven ๐Ÿ”Š ุณุจุนุฉ sabeah
๐Ÿ”Š Acht ๐Ÿ”Š ุซู…ุงู†ูŠุฉ thamaniah
๐Ÿ”Š Negen ๐Ÿ”Š ุชุณุน tiseah
๐Ÿ”Š Tien ๐Ÿ”Š ุนุดุฑุฉ easharah
๐Ÿ”Š Elf ๐Ÿ”Š ุฃุญุฏ ุนุดุฑ ahada eashar
๐Ÿ”Š Twaalf ๐Ÿ”Š ุงุซู†ุง ุนุดุฑ ithna eashar
๐Ÿ”Š Dertien ๐Ÿ”Š ุซู„ุงุซุฉ ุนุดุฑ thalathata eashar
๐Ÿ”Š Veertien ๐Ÿ”Š ุฃุฑุจุนุฉ ุนุดุฑ arbaeata eashar
๐Ÿ”Š Vijftien ๐Ÿ”Š ุฎู…ุณุฉ ุนุดุฑ khamsata eashar
๐Ÿ”Š Zestien ๐Ÿ”Š ุณุชุฉูŽ ุนุดุฑ sitata eashar
๐Ÿ”Š Zeventien ๐Ÿ”Š ุณุจุนุฉ ุนุดุฑ sabeata eashar
๐Ÿ”Š Achttien ๐Ÿ”Š ุซู…ุงู†ูŠุฉ ุนุดุฑ thamaniata eashar
๐Ÿ”Š Negentien ๐Ÿ”Š ุชุณุนุฉ ุนุดุฑ tiseata eashar
๐Ÿ”Š Twintig ๐Ÿ”Š ุนุดุฑูˆู† eishron
๐Ÿ”Š Eenentwintig ๐Ÿ”Š ูˆุงุญุฏ ูˆ ุนุดุฑูˆู† wahid wa eishron
๐Ÿ”Š Tweeรซntwintig ๐Ÿ”Š ุฅุซู†ุงู† ูˆ ุนุดุฑูˆู† ithnani wa eishron
๐Ÿ”Š Drieรซntwintig ๐Ÿ”Š ุซู„ุงุซุฉ ูˆ ุนุดุฑูˆู† thalathaton wa eishron
๐Ÿ”Š Vierentwintig ๐Ÿ”Š ุงุฑุจุนุฉ ูˆ ุนุดุฑูˆู† arbaeaton wa eishron
๐Ÿ”Š Vijfentwintig ๐Ÿ”Š ุฎู…ุณุฉ ูˆ ุนุดุฑูˆู† khamsaton wa eishron
๐Ÿ”Š Zesentwintig ๐Ÿ”Š ุณุชุฉ ูˆ ุนุดุฑูˆู† sitaton wa eishron
๐Ÿ”Š Zevenentwintig ๐Ÿ”Š ุณุจุนุฉ ูˆ ุนุดุฑูˆู† sabeaton wa eishron
๐Ÿ”Š Achtentwintig ๐Ÿ”Š ุซู…ุงู†ูŠุฉ ูˆ ุนุดุฑูˆู† thamaniaton wa eishron
๐Ÿ”Š Negenentwintig ๐Ÿ”Š ุชุณุนุฉ ูˆ ุนุดุฑูˆู† tiseaton wa eishron
๐Ÿ”Š Dertig ๐Ÿ”Š ุซู„ุงุซูˆู† thalathon
๐Ÿ”Š Eenendertig ๐Ÿ”Š ูˆุงุญุฏ ูˆ ุซู„ุงุซูˆู† wahid wa thalathon
๐Ÿ”Š Tweeรซndertig ๐Ÿ”Š ุงุซู†ุงู† ูˆ ุซู„ุงุซูˆู† ithnani wa thalathon
๐Ÿ”Š Drieรซndertig ๐Ÿ”Š ุซู„ุงุซ ูˆ ุซู„ุงุซูˆู† thalathaton wa thalathon
๐Ÿ”Š Vierendertig ๐Ÿ”Š ุงุฑุจุนุฉ ูˆ ุซู„ุงุซูˆู† arbaeaton wa thalathon
๐Ÿ”Š Vijfendertig ๐Ÿ”Š ุฎู…ุณุฉ ูˆ ุซู„ุงุซูˆู† khamsaton wa thalathon
๐Ÿ”Š Zesendertig ๐Ÿ”Š ุณุชุฉ ูˆ ุซู„ุงุซูˆู† sitaton wa thalathon
๐Ÿ”Š Veertig ๐Ÿ”Š ุฃุฑุจุนูˆู† arbaeon
๐Ÿ”Š Vijftig ๐Ÿ”Š ุฎู…ุณูˆู† khamson
๐Ÿ”Š Zestig ๐Ÿ”Š ุณุชูˆู† siton
๐Ÿ”Š Zeventig ๐Ÿ”Š ุณุจุนูˆู† sabeon
๐Ÿ”Š Tachtig ๐Ÿ”Š ุซู…ุงู†ูˆู† thamanon
๐Ÿ”Š Negentig ๐Ÿ”Š ุชุณุนูˆู† tiseon
๐Ÿ”Š Honderd ๐Ÿ”Š ู…ุฆุฉ mi'ah
๐Ÿ”Š Honderd vijf ๐Ÿ”Š ู…ุงุฆุฉ ูˆ ุฎู…ุณุฉ mi 'aton wa khamsa
๐Ÿ”Š Tweehonderd ๐Ÿ”Š ู…ุงุฆุชุงู† mi'atan
๐Ÿ”Š Driehonderd ๐Ÿ”Š ุซู„ุงุซ ู…ุงุฆุฉ thalato mi'a
๐Ÿ”Š Vierhonderd ๐Ÿ”Š ุฃุฑุจุนู…ุงุฆุฉ arbaeo mi'a
๐Ÿ”Š Duizend ๐Ÿ”Š ุฃู„ู alf
๐Ÿ”Š Vijftienhonderd ๐Ÿ”Š ุฃู„ู ูˆ ุฎู…ุณ ู…ุฆุฉ alf wa khamso mi'a
๐Ÿ”Š Tweeduizend ๐Ÿ”Š ุฃู„ูุงู† alfan
๐Ÿ”Š Tienduizend ๐Ÿ”Š ุนุดุฑุฉ ุงู„ุงู eashrato alaf
6 - Tijdsaanduidingen
Nederlands Arabisch Uitspraak
๐Ÿ”Š Wanneer ben je aangekomen? ๐Ÿ”Š ู…ุชู‰ ุฌุฆุช ุงู„ู‰ ู‡ู†ุงุŸ mata ji'aeta ila hona?
๐Ÿ”Š Wanneer ben je aangekomen? ๐Ÿ”Š ู…ุชู‰ ุฌุฆุช ุงู„ู‰ ู‡ู†ุงุŸ mataa jiti ila hona?
๐Ÿ”Š Vandaag ๐Ÿ”Š ุงู„ูŠูˆู… alyawm
๐Ÿ”Š Gisteren ๐Ÿ”Š ุฃู…ุณ ams
๐Ÿ”Š Twee dagen geleden ๐Ÿ”Š ู…ู†ุฐ ูŠูˆู…ูŠู† mondo yawmayn
๐Ÿ”Š Hoe lang blijf je? ๐Ÿ”Š ุฅู„ู‰ ู…ุชู‰ ุฃู†ุช ู…ู‚ูŠู… ุŸ ila mata 'anta moqim ?
๐Ÿ”Š Hoe lang blijf je? ๐Ÿ”Š ุฅู„ู‰ ู…ุชู‰ ุฃู†ุช ู…ู‚ูŠู…ุฉ ุŸ ila mata 'anti moqima ?
๐Ÿ”Š Ik vertrek morgen ๐Ÿ”Š ุณุฃุนูˆุฏ ุบุฏุง sa'aeodo ghadan
๐Ÿ”Š Ik vertrek overmorgen ๐Ÿ”Š ุฃุบุงุฏุฑ ุจุนุฏ ุบุฏ oghadiro ba'aeda ghad
๐Ÿ”Š Ik vertrek over drie dagen ๐Ÿ”Š ุณุฃุฑุญู„ ุจุนุฏ ุซู„ุงุซุฉ ุฃูŠุงู… sa'arhalo ba'aeda thalathati ayam
๐Ÿ”Š Maandag ๐Ÿ”Š ุงู„ุงุซู†ูŠู† al'ithnayn
๐Ÿ”Š Dinsdag ๐Ÿ”Š ุงู„ุซู„ุงุซุงุก altholathae
๐Ÿ”Š Woensdag ๐Ÿ”Š ุงู„ุฃุฑุจุนุงุก al'arbiea'ae
๐Ÿ”Š Donderdag ๐Ÿ”Š ุงู„ุฎู…ูŠุณ alkhamis
๐Ÿ”Š Vrijdag ๐Ÿ”Š ุงู„ุฌู…ุนุฉ aljomo'ea
๐Ÿ”Š Zaterdag ๐Ÿ”Š ุงู„ุณุจุช assabt
๐Ÿ”Š Zondag ๐Ÿ”Š ุงู„ุฃุญุฏ al'ahad
๐Ÿ”Š Januari ๐Ÿ”Š ูŠู†ุงูŠุฑ yanayar
๐Ÿ”Š Februari ๐Ÿ”Š ูุจุฑุงูŠุฑ fobrayar
๐Ÿ”Š Maart ๐Ÿ”Š ู…ุงุฑุณ maris
๐Ÿ”Š April ๐Ÿ”Š ุฃุจุฑูŠู„ abril
๐Ÿ”Š Mei ๐Ÿ”Š ู…ุงูŠูˆ mayo
๐Ÿ”Š Juni ๐Ÿ”Š ูŠูˆู†ูŠูˆ yonyo
๐Ÿ”Š Juli ๐Ÿ”Š ูŠูˆู„ูŠูˆ yolyo
๐Ÿ”Š Augustus ๐Ÿ”Š ุฃุบุณุทุณ oghostos
๐Ÿ”Š September ๐Ÿ”Š ุณุจุชู…ุจุฑ siptombar
๐Ÿ”Š Oktober ๐Ÿ”Š ุงูƒุชูˆุจุฑ oktobar
๐Ÿ”Š November ๐Ÿ”Š ู†ูˆูู…ุจุฑ novombar
๐Ÿ”Š December ๐Ÿ”Š ุฏูŠุณู…ุจุฑ disombar
๐Ÿ”Š Hoe laat vertrek je? ๐Ÿ”Š ููŠ ุฃูŠ ุณุงุนุฉ ุฃู†ุช ุฐุงู‡ุจ ุŸ fi ayi saeatin anta dahib ?
๐Ÿ”Š Hoe laat vertrek je? ๐Ÿ”Š ููŠ ุฃูŠ ุณุงุนุฉ ุฃู†ุช ุฐุงู‡ุจุฉ ุŸ fi ayi saeatin anti dahiba ?
๐Ÿ”Š Om acht uur 's ochtends ๐Ÿ”Š ููŠ ุงู„ุณุงุนุฉ ุงู„ุซุงู…ู†ุฉ ุตุจุงุญุง fi saeati thaminati sabahan
๐Ÿ”Š Om kwart over acht 's ochtends ๐Ÿ”Š ููŠ ุงู„ุตุจุงุญ ุŒ ุงู„ุณุงุนุฉ ุงู„ุซุงู…ู†ุฉ ูˆุงู„ุฑุจุน fi ssabah , assaeato thaminato wa robee
๐Ÿ”Š Om half negen 's ochtends ๐Ÿ”Š ููŠ ุงู„ุตุจุงุญ ุŒ ุงู„ุณุงุนุฉ ุงู„ุซุงู…ู†ุฉ ูˆุงู„ู†ุตู fi ssabah , assaeato thaminato wa nisf
๐Ÿ”Š Om kwart voor negen 's ochtends ๐Ÿ”Š ููŠ ุงู„ุตุจุงุญ ุŒ ุงู„ุณุงุนุฉ ุงู„ุซุงู…ู†ุฉ ูˆุฎู…ุณ ูˆุฃุฑุจุนูŠู† ุฏู‚ูŠู‚ุฉ fi ssabah , assaeato thaminato wa khamsa wa arbaeon dakika
๐Ÿ”Š Om zes uur 's avonds ๐Ÿ”Š ููŠ ุงู„ู…ุณุงุก ุงู„ุณุงุนุฉ ุงู„ุณุงุฏุณุฉ fi lmasa'ai saeato sadisa
๐Ÿ”Š Ik ben laat ๐Ÿ”Š ุฃู†ุง ู…ุชุฃุฎุฑ ana mota'akhir
๐Ÿ”Š Ik heb vertraging ๐Ÿ”Š ุฃู†ุง ู…ุชุฃุฎุฑุฉ ana mota'akhirah
7 - Taxi
Nederlands Arabisch Uitspraak
๐Ÿ”Š Taxi! ๐Ÿ”Š ุณูŠุงุฑุฉ ุงุฌุฑู‡! sayarato ojrah
๐Ÿ”Š Waar wilt u naartoe? ๐Ÿ”Š ุฃูŠู† ุชุฑูŠุฏ ุฃู† ุชุฐู‡ุจ ุŸ ayna torido an tadab ?
๐Ÿ”Š Waar wilt u naartoe? ๐Ÿ”Š ุฃูŠู† ุชุฑูŠุฏูŠู† ุฃู† ุชุฐู‡ุจูŠ ุŸ ayna toridina an tadhabi ?
๐Ÿ”Š Ik ga naar het station ๐Ÿ”Š ุฃุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ุญุทุฉ adhabo ila lmahata
๐Ÿ”Š Ik ga naar het hotel Dag en Nacht ๐Ÿ”Š ุฃุฐู‡ุจ ุฅู„ู‰ ุงู„ูู†ุฏู‚ ู„ูŠู„ุง ูˆู†ู‡ุงุฑุง adhabo ila lfondoqi laylan wanaharan
๐Ÿ”Š Kunt u me naar de luchthaven brengen? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ุชุฃุฎุฐู†ูŠ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ุทุงุฑุŸ hal yomkino an ta'aekhodani ila lmatar?
๐Ÿ”Š Kunt u me naar de luchthaven brengen? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ุชุฃุฎุฐ ูŠู†ูŠ ุฅู„ู‰ ุงู„ู…ุทุงุฑุŸ hal yomkino an ta'aekhodini ila lmatar?
๐Ÿ”Š Kunt u mijn bagage nemen? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฃู† ุชุฃุฎุฐ ุฃู…ุชุนุชูŠุŸ hal yomkinoka an ta'aekhoda amti'eati?
๐Ÿ”Š Kunt u mijn bagage nemen? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ูƒู ุฃู† ุชุฃุฎุฐูŠ ุฃู…ุชุนุชูŠุŸ hal yomkinoki an ta'aekhodi amti'eati?
๐Ÿ”Š Is het ver van hier? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ู‡ูˆ ุจุนูŠุฏ ู…ู† ู‡ู†ุง ุŸ hal howa baeidon min hona ?
๐Ÿ”Š Nee, het is vlakbij ๐Ÿ”Š ู„ุง ุŒ ุฅู†ู‡ ุงู„ู…ุฌุงูˆุฑ la , innaho lmojawir
๐Ÿ”Š Ja, het is iets verder weg ๐Ÿ”Š ู†ุนู… ู‡ูˆ ุฃุจุนุฏ ู‚ู„ูŠู„ุง naeam howa abeado qalilan
๐Ÿ”Š Hoeveel zal het kosten? ๐Ÿ”Š ูƒู… ุณุชูƒูˆู† ุงู„ุชูƒู„ูุฉุŸ kam satakono taklofah?
๐Ÿ”Š Breng me hiernaartoe, alstublieft ๐Ÿ”Š ู…ู† ูุถู„ูƒ ุฃุญุถุฑู†ูŠ ู‡ู†ุง min fadlik ahdirni hona
๐Ÿ”Š Het is rechts ๐Ÿ”Š ุนู„ู‰ ุงู„ูŠู…ูŠู† eala lyamin
๐Ÿ”Š Het is links ๐Ÿ”Š ุงู†ู‡ ุนู„ู‰ ุงู„ูŠุณุงุฑ inaho eala lyasar
๐Ÿ”Š Het is rechtdoor ๐Ÿ”Š ุฅู†ู‡ ู„ู„ุฃู…ุงู… ู…ุจุงุดุฑุฉ innaho lil'amami mobasharatan
๐Ÿ”Š Het is hier ๐Ÿ”Š ุฅู†ู‡ ู‡ู†ุง innaho hona
๐Ÿ”Š Het is die kant uit ๐Ÿ”Š ุฅู†ู‡ ู‡ู†ุงูƒ innaho honak
๐Ÿ”Š Stop! ๐Ÿ”Š ู‚ู! qif!
๐Ÿ”Š Stop! ๐Ÿ”Š ู‚ููŠ qifi
๐Ÿ”Š Neem uw tijd ๐Ÿ”Š ุฎุฐ ูˆู‚ุชูƒ khod waqtak
๐Ÿ”Š Neem uw tijd ๐Ÿ”Š ุฎุฐูŠ ูˆู‚ุชูƒู khodi waqtoki
๐Ÿ”Š Mag ik een ontvangstbewijs, alstublieft? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฃู† ุชุนุทูŠู†ูŠ ู…ู„ุงุญุธุฉ ู…ู† ูุถู„ูƒุŸ hal yomkinoki an toetini molahadat min fadliki?
๐Ÿ”Š Mag ik een ontvangstbewijs, alstublieft? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฃู† ุชุนุทูŠู†ูŠ ู…ู„ุงุญุธุฉ ู…ู† ูุถู„ูƒุŸ hal yomkinoka an toetiani molahdat min fadlika?
8 - Familie
Nederlands Arabisch Uitspraak
๐Ÿ”Š Heb je familie hier? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ู„ุฏูŠูƒ ุนุงุฆู„ุฉ ู‡ู†ุงุŸ hal ladayki aa'ilaton hona?
๐Ÿ”Š Heb je familie hier? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ู„ุฏูŠูƒ ุนุงุฆู„ุฉ ู‡ู†ุงุŸ hal ladayka aa'ilaton hona?
๐Ÿ”Š Mijn vader ๐Ÿ”Š ุฃุจูŠ abi
๐Ÿ”Š Mijn moeder ๐Ÿ”Š ุฃู…ูŠ ommi
๐Ÿ”Š Mijn zoon ๐Ÿ”Š ุฅุจู†ูŠ ibni
๐Ÿ”Š Mijn dochter ๐Ÿ”Š ุงุจู†ุชูŠ ibnati
๐Ÿ”Š Een broer ๐Ÿ”Š ุฃุฎ akh
๐Ÿ”Š Een zus ๐Ÿ”Š ุงุฎุช okht
๐Ÿ”Š Een vriend ๐Ÿ”Š ุตุฏูŠู‚ sadiq
๐Ÿ”Š Een vriendin ๐Ÿ”Š ุตุฏูŠู‚ู‡ sadiqah
๐Ÿ”Š Mijn vriend ๐Ÿ”Š ุตุฏูŠู‚ูŠ sadiqi
๐Ÿ”Š Mijn vriendin ๐Ÿ”Š ุตุฏูŠู‚ุชูŠ sadiqati
๐Ÿ”Š Mijn man ๐Ÿ”Š ุฒูˆุฌูŠ zawji
๐Ÿ”Š Mijn vrouw ๐Ÿ”Š ุฒูˆุฌุชูŠ zawjati
9 - Gevoelens
Nederlands Arabisch Uitspraak
๐Ÿ”Š Ik hou erg van jouw land ๐Ÿ”Š ุฃู†ุง ุญู‚ุง ุฃุญุจ ุจู„ุฏูƒ ana haqan ohibo baladak
๐Ÿ”Š Ik hou van je ๐Ÿ”Š ุฃุญุจูƒ ohiboka
๐Ÿ”Š Ik ben blij ๐Ÿ”Š ุฃู†ุง ุณุนูŠุฏ ana saeid
๐Ÿ”Š Ik ben blij ๐Ÿ”Š ุฃู†ุง ุณุนูŠุฏุฉ ana saeidah
๐Ÿ”Š Ik ben verdrietig ๐Ÿ”Š ุฃู†ุง ุญุฒูŠู† ana hazin
๐Ÿ”Š Ik ben verdrietig ๐Ÿ”Š ุฃู†ุง ุญุฒูŠู†ุฉ ana hazinah
๐Ÿ”Š Ik voel me goed hier ๐Ÿ”Š ุฃุดุนุฑ ุฃู†ู†ูŠ ุจุญุงู„ุฉ ุฌูŠุฏุฉ ู‡ู†ุง asheoro anani bihalatin jayidah hona
๐Ÿ”Š Ik heb het koud ๐Ÿ”Š ุฃุญุณ ุจุงู„ุจุฑุฏ ohiso bi lbard
๐Ÿ”Š Ik heb het warm ๐Ÿ”Š ุงู†ุง ุญุฑุงู† ana haran
๐Ÿ”Š Ik heb warm ๐Ÿ”Š ุงู†ุง ุงุดุนุฑ ุจุงู„ุญุฑ ana hranah
๐Ÿ”Š Het is te groot ๐Ÿ”Š ุงู†ู‡ ุถุฎู… ุฌุฏุง innaho dakhmon jidan
๐Ÿ”Š Het is te klein ๐Ÿ”Š ุฅู†ู‡ ุตุบูŠุฑ ุฌุฏู‹ุง innaho saghiron jidan
๐Ÿ”Š Het is perfect ๐Ÿ”Š ู‡ุฐุง ู…ุซุงู„ูŠ hada mithaliy
๐Ÿ”Š Wil je vanavond uit? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ุชุฑูŠุฏ ุงู„ุฎุฑูˆุฌ ุงู„ู„ูŠู„ุฉุŸ hal torido lkhoroja laylah?
๐Ÿ”Š Wil je vanavond uit? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ุชุฑูŠุฏูŠู†ูŽ ุงู„ุฎุฑูˆุฌ ุงู„ู„ูŠู„ุฉุŸ hal toridina lkhoroja laylah?
๐Ÿ”Š Ik zou graag uitgaan vanavond ๐Ÿ”Š ุฃูˆุฏ ุงู„ุฎุฑูˆุฌ ุงู„ู„ูŠู„ุฉ awado lkhoroja laylah
๐Ÿ”Š Dat is een goed idee ๐Ÿ”Š ุงู†ู‡ุง ููƒุฑุฉ ุฌูŠุฏุฉ innaha fikraton jayidah
๐Ÿ”Š Ik wil me amuseren ๐Ÿ”Š ุงุฑูŠุฏ ุงู„ุงุณุชู…ุชุงุน orido listimta'ae
๐Ÿ”Š Dat is geen goed idee ๐Ÿ”Š ุงู†ู‡ุง ู„ูŠุณุช ููƒุฑุฉ ุฌูŠุฏุฉ inaha laysat fikraton jayidah
๐Ÿ”Š Ik heb geen zin om uit te gaan vanavond ๐Ÿ”Š ู„ุง ุฃุฑูŠุฏ ุงู„ุฎุฑูˆุฌ ุงู„ู„ูŠู„ุฉ la orido lkhoroja laylah
๐Ÿ”Š Ik wil rusten ๐Ÿ”Š ุงุฑูŠุฏ ุงู† ุงุฑุชุงุญ orido an artah
๐Ÿ”Š Wil je sporten? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ุชุฑูŠุฏ ู…ู…ุงุฑุณุฉ ุงู„ุฑูŠุงุถุฉุŸ hal torido momarasata riyadah?
๐Ÿ”Š Wil je sporten? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ุชุฑูŠุฏูŠู†ูŽ ู…ู…ุงุฑุณุฉ ุงู„ุฑูŠุงุถุฉุŸ hal toridina momarasata riyadah?
๐Ÿ”Š Ik heb ontspanning nodig ๐Ÿ”Š ู†ุนู… ุŒ ุฃู†ุง ุจุญุงุฌุฉ ู„ุฃุฑูˆุญ ุนู† ู†ูุณูŠ! na'eam, ana bihajatin li orawiha ean nafsi
๐Ÿ”Š Ik speel tennis ๐Ÿ”Š ุงู„ุนุจ ุงู„ุชู†ุณ aleabo tinis
๐Ÿ”Š Nee bedankt, ik ben erg moe ๐Ÿ”Š ู„ุง ุดูƒุฑู‹ุง ุŒ ุฃู†ุง ู…ุชุนุจ ุฌุฏู‹ุง la shokran ุŒ ana moteabon jidan
๐Ÿ”Š Nee bedankt, ik ben erg moe ๐Ÿ”Š ู„ุง ุดูƒุฑู‹ุง ุŒ ุฃู†ุง ู…ุชุนุจุฉ ุฌุฏู‹ุง la shokran ุŒ ana moteabaton jidan
10 - Bar
Nederlands Arabisch Uitspraak
๐Ÿ”Š De bar ๐Ÿ”Š ุงู„ุญุงู†ุฉ alhanah
๐Ÿ”Š Wil je iets drinken? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ุชุฑูŠุฏ ุฃู† ุชุดุฑุจ ุดูŠุฆุงุŸ hal torido an tashraba shay'an?
๐Ÿ”Š Wil je iets drinken? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ุชุฑูŠุฏูŠู† ุฃู† ุชุดุฑุจูŠ ุดูŠุฆุงุŸ hal toridina an tashrabi shay'an
๐Ÿ”Š Drinken ๐Ÿ”Š ูŠุดุฑุจ yashrabo
๐Ÿ”Š Glas ๐Ÿ”Š ูƒุฃุณ ka'as
๐Ÿ”Š Ja, graag ๐Ÿ”Š ุจูƒู„ ุณุฑูˆุฑ bikoli soror
๐Ÿ”Š Wat wil je? ๐Ÿ”Š ู…ุงุฐุง ุชุฃุฎุฐ ุŸ mada ta'aekhodo ?
๐Ÿ”Š Waar kan ik uit kiezen? ๐Ÿ”Š ู…ุงุฐุง ุชุดุฑุจูŠู†ูŽุŸ mada tashrabina?
๐Ÿ”Š Waar kan ik uit kiezen? ๐Ÿ”Š ู…ุงุฐุง ุชุดุฑุจู‹ุŸ mada tashrabo?
๐Ÿ”Š Er is water of vruchtensap ๐Ÿ”Š ูŠูˆุฌุฏ ู…ุงุก ุฃูˆ ุนุตูŠุฑ ููˆุงูƒู‡ yojado maeon aw aasiro fawakih
๐Ÿ”Š Water ๐Ÿ”Š ู…ุงุก mae
๐Ÿ”Š Kunt u er ijsblokjes bij doen? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฅุถุงูุฉ ู…ูƒุนุจุงุช ุซู„ุฌ ู…ู† ูุถู„ูƒุŸ hal yomkinoka idafato moka'eabati thaljin min fadlika?
๐Ÿ”Š Ijsblokjes ๐Ÿ”Š ู…ูƒุนุจุงุช ุซู„ุฌ moka'eabato thaljin
๐Ÿ”Š Chocolademelk ๐Ÿ”Š ุดูˆูƒูˆู„ุงุชุฉ shokolatah
๐Ÿ”Š Melk ๐Ÿ”Š ุญู„ูŠุจ halib
๐Ÿ”Š Thee ๐Ÿ”Š ุงู„ุดุงูŠ ashay
๐Ÿ”Š Koffie ๐Ÿ”Š ุจุนุถ ุงู„ู‚ู‡ูˆุฉ ba'aado lqahwa
๐Ÿ”Š Met suiker ๐Ÿ”Š ู…ุน ุณูƒุฑ ma'ea sokar
๐Ÿ”Š Met melk ๐Ÿ”Š ู…ุน ูƒุฑูŠู…ุฉ ma'ea krima
๐Ÿ”Š Wijn ๐Ÿ”Š ู†ุจูŠุฐ nabid
๐Ÿ”Š Bier ๐Ÿ”Š ุจุนุถ ุงู„ุจูŠุฑุฉ ba'aado lbira
๐Ÿ”Š Een thee, graag ๐Ÿ”Š ุดุงูŠ ู…ู† ูุถู„ูƒ shay min fadliki
๐Ÿ”Š Een biertje, graag ๐Ÿ”Š ุฌุนุฉ ู…ู† ูุถู„ูƒ jo'ea min fadliki
๐Ÿ”Š Een pint(je) graag ๐Ÿ”Š ุฌุนุฉ ู…ู† ูุถู„ูƒ jo'ea min fadlika
๐Ÿ”Š Wat wilt u drinken? ๐Ÿ”Š ู…ุงุฐุง ุชุฑูŠุฏู†ูŽ ุฃู† ุชุดุฑุจู†ูŽ ุŸ mada toridna an tashrabna ?
๐Ÿ”Š Wat wilt u drinken? ๐Ÿ”Š ู…ุงุฐุง ุชุฑูŠุฏูˆุง ุฃู† ุชุดุฑุจูˆ ุŸ mada toridoo 'an tashraboo ?
๐Ÿ”Š Twee thee's, graag ๐Ÿ”Š ุงุซู†ุงู† ู…ู† ุงู„ุดุงูŠ ู…ู† ูุถู„ูƒ! itnani mina shayi min fadlika!
๐Ÿ”Š Twee thee's, graag ๐Ÿ”Š ุงุซู†ูŠู† ู…ู† ุงู„ุดุงูŠ ู…ู† ูุถู„ูƒ! itnani mina shaayi min fadliki.
๐Ÿ”Š Twee biertjes, graag ๐Ÿ”Š ุฌุนุชุงู† ู…ู† ูุถู„ูƒ jo'eatani min fadlika
๐Ÿ”Š Niets, dank u ๐Ÿ”Š ู„ุงุดูŠุก ุดูƒุฑุง la shayae shokran
๐Ÿ”Š Proost ๐Ÿ”Š ููŠ ุตุญุชูƒูŽ fi sihatika
๐Ÿ”Š Santรฉ! ๐Ÿ”Š ุตุญุฉ siha !
๐Ÿ”Š De rekening, alstublieft! ๐Ÿ”Š ุงู„ูุงุชูˆุฑุฉ ู…ู† ูุถู„ูƒ ! alfatorato min fadlika !
๐Ÿ”Š De rekening, alstublieft! ๐Ÿ”Š ุงู„ูุงุชูˆุฑุฉ ู…ู† ูุถู„ูƒ ! alfatorato min fadliki !
๐Ÿ”Š Hoeveel kost dat ? ๐Ÿ”Š ูƒู… ุฃุฏูŠู† ู„ูƒ ู…ู† ูุถู„ูƒุŸ kam adino laka min fadlika?
๐Ÿ”Š Twintig euro ๐Ÿ”Š ุนุดุฑูˆู† ูŠูˆุฑูˆ eishrona yoro
๐Ÿ”Š Ik trakteer je ๐Ÿ”Š ุงุฏุนูˆูƒ adeoka
๐Ÿ”Š Ik trakteer je ๐Ÿ”Š ุงุฏุนูˆูƒ adeoki
11 - Restaurant
Nederlands Arabisch Uitspraak
๐Ÿ”Š Het restaurant ๐Ÿ”Š ุงู„ู…ุทุนู… almat'eam
๐Ÿ”Š Wil je iets eten? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ุชุฑูŠุฏ ุฃู† ุชุฃูƒู„ ุŸ hal torido an ta'akola ?
๐Ÿ”Š Wil je iets eten? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ุชุฑูŠุฏูŠู†ูŽ ุฃู† ุชุฃูƒู„ูŠ ุŸ hal toridina 'an ta'akoli ?
๐Ÿ”Š Ja, graag ๐Ÿ”Š ู†ุนู… ุงุฑูŠุฏ naeam orid
๐Ÿ”Š Eten ๐Ÿ”Š ูŠูŽุฃูƒูู„ู ya'akolo
๐Ÿ”Š Waar kunnen we eten? ๐Ÿ”Š ุงูŠู† ู†ุฃูƒู„ุŸ ayna na'aekolo?
๐Ÿ”Š Waar kunnen we lunchen? ๐Ÿ”Š ุฃูŠู† ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุชู†ุงูˆู„ ุงู„ุบุฏุงุกุŸ ayna yomkinona tanawolo lghad'ae?
๐Ÿ”Š Het avondmaal ๐Ÿ”Š ุนุดุงุก aashae
๐Ÿ”Š Het ontbijt ๐Ÿ”Š ุงู„ูุทูˆุฑ alfator
๐Ÿ”Š Excuseer! ๐Ÿ”Š ู…ู† ูุถู„ูƒ ! min fadlika !
๐Ÿ”Š Excuseer! ๐Ÿ”Š ู…ู† ูุถู„ูƒ ! min fadliki !
๐Ÿ”Š De menukaart, alstublieft! ๐Ÿ”Š ู‚ุงุฆู…ุฉ ุงู„ุทุนุงู… ู…ู† ูุถู„ูƒ ! qa'imato ta'eami min fadlika !
๐Ÿ”Š De menukaart, alstublieft! ๐Ÿ”Š ู‚ุงุฆู…ุฉ ุงู„ุทุนุงู… ู…ู† ูุถู„ูƒ ! qa'imato ta'eami min fadliki !
๐Ÿ”Š Hier is de menukaart! ๐Ÿ”Š ู‡ุง ู‡ูŠ ุงู„ู‚ุงุฆู…ุฉ! ha hia lqa'ima!
๐Ÿ”Š Eet je liever vlees of vis? ๐Ÿ”Š ู…ุงุฐุง ุชุฑูŠุฏ ุฃู† ุชุฃูƒู„ ุŸ ุงู„ู„ุญู… ุฃูˆ ุงู„ุณู…ูƒุŸ mada torido 'an ta'akol ? allahma 'awi samak?
๐Ÿ”Š Eet je liever vlees of vis? ๐Ÿ”Š ู…ุงุฐุง ุชุฑูŠุฏูŠู† ุฃู† ุชุฃูƒู„ูŠ ุŸ ุงู„ู„ุญู… ุฃูˆ ุงู„ุณู…ูƒุŸ mada toridina an ta'akoli ? Allahma awi samak?
๐Ÿ”Š Met rijst ๐Ÿ”Š ู…ุน ุงู„ุฃุฑุฒ ma'ea l'aroz
๐Ÿ”Š Met pasta ๐Ÿ”Š ู…ุน ุงู„ู…ูƒุฑูˆู†ุฉ ma'ea lmakarona
๐Ÿ”Š Aardappels ๐Ÿ”Š ุจุทุงุทุง batata
๐Ÿ”Š Groenten ๐Ÿ”Š ุฎุถุฑูˆุงุช khodrawat
๐Ÿ”Š Roerei - spiegelei - zachtgekookt eitje ๐Ÿ”Š ุจูŠุถ ู…ุฎููˆู‚ - ู…ู‚ู„ูŠ - ุฃูˆ ู…ุณู„ูˆู‚ baydon makhfoq - maqliy - aw masloq
๐Ÿ”Š Brood ๐Ÿ”Š ุฎุจุฒ khobz
๐Ÿ”Š Boter ๐Ÿ”Š ุฒุจุฏุฉ zobdah
๐Ÿ”Š Een salade ๐Ÿ”Š ุณู„ุทุฉ saltah
๐Ÿ”Š Een toetje ๐Ÿ”Š ุญู„ูˆู‰ halwa
๐Ÿ”Š Fruit ๐Ÿ”Š ููˆุงูƒู‡ fawakih
๐Ÿ”Š Hebt u een mes, alstublieft? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ู„ุฏูŠูƒ ุณูƒูŠู† ู…ู† ูุถู„ูƒุŸ hal ladayka sikinon min fadlika?
๐Ÿ”Š Ja, ik breng er u onmiddellijk een ๐Ÿ”Š ู†ุนู… ุŒ ุณุฃุญุถุฑู‡ ู„ูƒ ุนู„ู‰ ุงู„ููˆุฑ naeam , sa'ohdiroho laka eala lfawr
๐Ÿ”Š Een mes ๐Ÿ”Š ุณูƒูŠู† sikin
๐Ÿ”Š Een vork ๐Ÿ”Š ุดูˆูƒุฉ shawkah
๐Ÿ”Š Een lepel ๐Ÿ”Š ู…ู„ุนู‚ุฉ mil'eaqah
๐Ÿ”Š Is dit een warme schotel? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ู‡ูˆ ุทุจู‚ ุณุงุฎู†ุŸ hal howa tabaqon sakhin?
๐Ÿ”Š Ja, en erg pikant ook! ๐Ÿ”Š ู†ุนู… ุŒ ูˆุญุงุฑ ุฌุฏุง ุฃูŠุถุง! naeam , waharon jidan aydan!
๐Ÿ”Š Warm ๐Ÿ”Š ุฏุงูุฆ dafi'ae
๐Ÿ”Š Koud ๐Ÿ”Š ุงู„ุจุฑุฏ albard
๐Ÿ”Š Pikant ๐Ÿ”Š ุญุงุฑ har
๐Ÿ”Š Ik neem vis! ๐Ÿ”Š ุณุขุฎุฐ ุงู„ุณู…ูƒ! sa'akhodo samak!
๐Ÿ”Š Ik ook ๐Ÿ”Š ุฃู†ุง ุฃูŠุถุง ana aydan
12 - Afscheid nemen
Nederlands Arabisch Uitspraak
๐Ÿ”Š Het is laat! Ik moet nu weggaan! ๐Ÿ”Š ุชุฃุฎุฑ ุงู„ูˆู‚ุช ! ูŠุฌุจ ุฃู† ุฃุฐู‡ุจ ! ta'akhara lwaqt ! yajibo anadab!
๐Ÿ”Š Kunnen we elkaar weerzien? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ูŠู…ูƒู† ุฃู† ู†ู„ุชู‚ูŠ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ุŸ hal yomkino an naltaqi maratan okhraุŸ
๐Ÿ”Š Ja, leuk! ๐Ÿ”Š ู†ุนู… ุจูƒู„ ุณุฑูˆุฑ naeam bikoli soror
๐Ÿ”Š Ik woon op dit adres ๐Ÿ”Š ุฃู†ุง ุฃุนูŠุด ููŠ ู‡ุฐุง ุงู„ุนู†ูˆุงู† ana a'eisho fi hada l'eonwan
๐Ÿ”Š Heb je een telefoonnummer? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ู„ุฏูŠูƒ ุฑู‚ู… ู‡ุงุชูุŸ hal ladayka raqmo hatif?
๐Ÿ”Š Ja, dit is het ๐Ÿ”Š ู†ุนู… ุŒ ู‡ุง ู‡ูˆ naeam , ha howa
๐Ÿ”Š Ik vond het gezellig ๐Ÿ”Š ู„ู‚ุฏ ู‚ุถูŠุช ูˆู‚ุชู‹ุง ู…ู…ุชุนู‹ุง ู…ุนูƒ laqad qadayto wqtan momti'ean maeaki
๐Ÿ”Š Ik vond het gezellig ๐Ÿ”Š ู„ู‚ุฏ ู‚ุถูŠุช ูˆู‚ุชู‹ุง ู…ู…ุชุนู‹ุง ู…ุนูƒ laqad qadayto wqtan momti'ean maeaka
๐Ÿ”Š Ik ook, ik vond het leuk om kennis met je te maken ๐Ÿ”Š ุฃู†ุง ุฃูŠุถู‹ุง ุŒ ุณุฑุฑุชู ุจู„ู‚ุงุฆูƒูŽ ana aydan , sorirto biliqa'ika
๐Ÿ”Š We zien elkaar snel weer ๐Ÿ”Š ุณูˆู ู†ู„ุชู‚ูŠ ู…ุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ ู‚ุฑูŠุจุง sawfa naltaqi maratan okhraa qariban
๐Ÿ”Š Ik hoop het ook ๐Ÿ”Š ุขู…ู„ ุฐู„ูƒ ุฃูŠุถุง amalo dalika aydan
๐Ÿ”Š Tot ziens! ๐Ÿ”Š ุฅู„ู‰ ุงู„ู„ู‚ุงุก ! ila liqae !
๐Ÿ”Š Tot morgen ๐Ÿ”Š ุฅู„ู‰ ุงู„ุบุฏ ila lghad
๐Ÿ”Š Dag! ๐Ÿ”Š ุณู„ุงู… ! salam !
13 - Vervoer
Nederlands Arabisch Uitspraak
๐Ÿ”Š Dank u ๐Ÿ”Š ุดูƒุฑู‹ุง ู„ูƒ shokran laki
๐Ÿ”Š Pardon, ik zoek de bushalte ๐Ÿ”Š ู…ู† ูุถู„ูƒ ! ุฃู†ุง ุฃุจุญุซ ุนู† ู…ุญุทุฉ ุงู„ุญุงูู„ุงุช min fadlika ! ana abhatho ean mahatati lhafilat
๐Ÿ”Š Pardon, ik zoek de bushalte ๐Ÿ”Š ู…ู† ูุถู„ูƒ ! ุฃู†ุง ุฃุจุญุซ ุนู† ู…ุญุทุฉ ุงู„ุญุงูู„ุงุช min fadliki ! 'ana abhatho ean mahatat lhafilat
๐Ÿ”Š Hoeveel kost een ticket naar Zonstad? ๐Ÿ”Š ู…ุง ู‡ูˆ ุณุนุฑ ุชุฐูƒุฑุฉ ู„ู…ุฏูŠู†ุฉ ุงู„ุดู…ุณ ู…ู† ูุถู„ูƒุŸ ma howa si'iero tadkirati li madinati shamsi min fadliki?
๐Ÿ”Š Waar gaat deze trein naartoe, alstublieft? ๐Ÿ”Š ุฅู„ู‰ ุฃูŠู† ูŠุฐู‡ุจ ู‡ุฐุง ุงู„ู‚ุทุงุฑ ู…ู† ูุถู„ูƒุŸ ilaa ayna yadabo hada lqitar min fadlika?
๐Ÿ”Š Waar gaat deze trein naartoe, alstublieft? ๐Ÿ”Š ุฅู„ู‰ ุฃูŠู† ูŠุฐู‡ุจ ู‡ุฐุง ุงู„ู‚ุทุงุฑ ู…ู† ูุถู„ูƒุŸ ilaa ayna yadabo hada lqitar min fadliki?
๐Ÿ”Š Stopt deze trein in Zonstad? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ูŠุชูˆู‚ู ู‡ุฐุง ุงู„ู‚ุทุงุฑ ููŠ ู…ุฏูŠู†ุฉ ุงู„ุดู…ุณุŸ hal yatawaqafo hada lqitaro fi madinati shams?
๐Ÿ”Š Wanneer vertrekt de trein naar Zonstad? ๐Ÿ”Š ู…ุชู‰ ูŠุบุงุฏุฑ ุงู„ู‚ุทุงุฑ ุฅู„ู‰ ู…ุฏูŠู†ุฉ ุงู„ุดู…ุณุŸ mataa yoghadiro lqitaro ila madinati shamsi?
๐Ÿ”Š Wanneer komt de trein aan in Zonstad? ๐Ÿ”Š ู…ุชู‰ ูŠุตู„ ุงู„ู‚ุทุงุฑ ุฅู„ู‰ ู…ุฏูŠู†ุฉ ุงู„ุดู…ุณุŸ mataa yasilo lqitaro ila madinati lshamsi?
๐Ÿ”Š Een kaartje voor Zonstad, alstublieft ๐Ÿ”Š ุชุฐูƒุฑุฉ ุฅู„ู‰ ู…ุฏูŠู†ุฉ ุงู„ุดู…ุณ ู…ู† ูุถู„ูƒ tadkirah ila madinati shamsi min fadlika
๐Ÿ”Š Een kaartje voor Zonstad, alstublieft ๐Ÿ”Š ุชุฐูƒุฑุฉ ุฅู„ู‰ ู…ุฏูŠู†ุฉ ุงู„ุดู…ุณ ู…ู† ูุถู„ูƒ tadkirah ila madinati shamsi min fadliki
๐Ÿ”Š Hebt u de dienstregeling van de trein? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ู„ุฏูŠูƒ ุฌุฏูˆู„ ู…ูˆุงุนูŠุฏ ุงู„ู‚ุทุงุฑุŸ hal ladayka jadwalo maweidi lqitar?
๐Ÿ”Š Hebt u de dienstregeling van de trein? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ู„ุฏูŠูƒ ุฌุฏูˆู„ ู…ูˆุงุนูŠุฏ ุงู„ู‚ุทุงุฑุŸ hal ladayki jadwalo maweidi lqitar?
๐Ÿ”Š De dienstregeling van de bus ๐Ÿ”Š ุงู„ุฌุฏูˆู„ ุงู„ุฒู…ู†ูŠ ู„ู„ุญุงูู„ุงุช aljadwal zamani'io lilhafilat
๐Ÿ”Š Pardon, welke trein gaat naar Zonstad? ๐Ÿ”Š ู…ุง ู‡ูˆ ุงู„ู‚ุทุงุฑ ุฅู„ู‰ ู…ุฏูŠู†ุฉ ุงู„ุดู…ุณ ู…ู† ูุถู„ูƒุŸ ma howa lqitaro ila madinati shamsi min fadlika?
๐Ÿ”Š Pardon, welke trein gaat naar Zonstad? ๐Ÿ”Š ู…ุง ู‡ูˆ ุงู„ู‚ุทุงุฑ ุฅู„ู‰ ู…ุฏูŠู†ุฉ ุงู„ุดู…ุณ ู…ู† ูุถู„ูƒุŸ ma howa lqitaro ilaa madinati shamsi min fadliki?
๐Ÿ”Š Die trein ๐Ÿ”Š ุฅู†ู‡ุง ู‡ุฐู‡ innaha hadih
๐Ÿ”Š Graag gedaan. Goede reis! ๐Ÿ”Š ุนู„ู‰ ุงู„ุฑุญุจ ูˆ ุงู„ุณุนุฉ. ุงุญุธ ุจุฑุญู„ุฉ ุฌูŠุฏุฉ ! ealaa rrahbi wa saeah. ihda birihlatin jayidah !
๐Ÿ”Š Graag gedaan. Goede reis! ๐Ÿ”Š ุนู„ู‰ ุงู„ุฑุญุจ ูˆ ุงู„ุณุนุฉ. ุงุญุธู‰ ุจุฑุญู„ุฉ ุฌูŠุฏุฉ ! ealaa rrahbi wa saeah. ihday birihlatin jayidah !
๐Ÿ”Š De (repareer)garage ๐Ÿ”Š ู…ุฑุขุจ ุงู„ุฅุตู„ุงุญ mir'abo lislah
๐Ÿ”Š Het benzinestation ๐Ÿ”Š ู…ุญุทุฉ ูˆู‚ูˆุฏ mahatato lwaqod
๐Ÿ”Š Voltanken, alstublieft ๐Ÿ”Š ุงู…ู„ุฃู‡ุง ู…ู† ูุถู„ูƒ imla'aeha min fadlika
๐Ÿ”Š Voltanken, alstublieft ๐Ÿ”Š ุงู…ู„ุฆูŠู‡ุง ู…ู† ูุถู„ูƒ imla'aiha min fadliki
๐Ÿ”Š Fiets ๐Ÿ”Š ุฏุฑุงุฌุฉ ู‡ูˆุงุฆูŠุฉ darrajaton hawa'aiyah
๐Ÿ”Š Het stadscentrum ๐Ÿ”Š ูˆุณุท ุงู„ู…ุฏูŠู†ุฉ wasata lmadina
๐Ÿ”Š De voorstad ๐Ÿ”Š ุถุงุญูŠุฉ dahia
๐Ÿ”Š Het is een stad ๐Ÿ”Š ุงู†ู‡ุง ู…ุฏูŠู†ุฉ ูƒุจูŠุฑุฉ inaha madinaton kabirah
๐Ÿ”Š Het is een dorp ๐Ÿ”Š ู‡ุฐู‡ ู‚ุฑูŠุฉ hadihi qaryah
๐Ÿ”Š Een berg ๐Ÿ”Š ุฌุจู„ jabal
๐Ÿ”Š Een meer ๐Ÿ”Š ุจุญูŠุฑุฉ bohayrah
๐Ÿ”Š Het platteland ๐Ÿ”Š ุงู„ุฑูŠู arrif
14 - Hotel
Nederlands Arabisch Uitspraak
๐Ÿ”Š Het hotel ๐Ÿ”Š ุงู„ูู†ุฏู‚ alfondoq
๐Ÿ”Š Appartement ๐Ÿ”Š ุดู‚ุฉ shoqah
๐Ÿ”Š Welkom! ๐Ÿ”Š ู…ุฑุญุจุง ! marhaba !
๐Ÿ”Š Hebt u een kamer vrij? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ู„ุฏูŠูƒ ุบุฑูุฉ ู…ุฌุงู†ูŠุฉุŸ hal ladayka ghorfaton majani'iaton?
๐Ÿ”Š Hebt u een kamer vrij? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ู„ุฏูŠูƒ ุบุฑูุฉ ู…ุฌุงู†ูŠุฉุŸ hal ladayki ghorfaton majani'iaton?
๐Ÿ”Š Is er een badkamer in de kamer? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ูŠูˆุฌุฏ ุญู…ุงู… ููŠ ุบุฑูุฉ ู†ูˆู…ุŸ hal yojado hamaamon fi ghorfati nawm?
๐Ÿ”Š Verkiest u twee eenpersoonsbedden? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ุชูุถู„ ุณุฑูŠุฑูŠู† ู…ู†ูุฑุฏูŠู†ุŸ hal tofadilo sarirayni monfaridayn?
๐Ÿ”Š Verkiest u twee eenpersoonsbedden? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ุชูุถู„ูŠู† ุณุฑูŠุฑูŠู† ู…ู†ูุฑุฏูŠู†ุŸ hal tofadilin sarirayni monfaridayn?
๐Ÿ”Š Wenst u een kamer met een dubbel bed? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ุชุฑุบุจ ููŠ ุบุฑูุฉ ู…ุฒุฏูˆุฌุฉุŸ hal targhabo fi ghorfatin mozdawijah?
๐Ÿ”Š Wenst u een kamer met een dubbel bed? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ุชุฑุบุจูŠู† ููŠ ุบุฑูุฉ ู…ุฒุฏูˆุฌุฉุŸ hal targhabin fi ghorfatin mozdawijah?
๐Ÿ”Š Kamer met bad - met balkon - met douche ๐Ÿ”Š ุบุฑูุฉ ุจุญู…ุงู… - ู…ุน ุดุฑูุฉ - ู…ุน ุฏุด ghorfaton bihammam - ma'ea shorfah - ma'ea dosh
๐Ÿ”Š Kamer met ontbijt ๐Ÿ”Š ุบุฑูุฉ ู…ุน ุงู„ุฅูุทุงุฑ ghorfah ma'ea liftar
๐Ÿ”Š Wat is de prijs voor รฉรฉn nacht? ๐Ÿ”Š ู…ุง ู‡ูˆ ุซู…ู† ู„ูŠู„ุฉ ูˆุงุญุฏุฉุŸ ma howa thamano laylatin wahidah?
๐Ÿ”Š Ik zou graag eerst de kamer zien ๐Ÿ”Š ุฃูˆุฏ ุฃู† ุฃุฑู‰ ุงู„ุบุฑูุฉ ุฃูˆู„ุงู‹ ู…ู† ูุถู„ูƒ! awado an ara lghorfah awlan min fadliki!
๐Ÿ”Š Ik zou graag eerst de kamer zien ๐Ÿ”Š ุฃูˆุฏ ุฃู† ุฃุฑู‰ ุงู„ุบุฑูุฉ ุฃูˆู„ุงู‹ ู…ู† ูุถู„ูƒ! awado an ara lghorfah awlan min fadlik!
๐Ÿ”Š Ja, natuurlijk ๐Ÿ”Š ู†ุนู… ุจุงู„ุชุฃูƒูŠุฏ ! na'eam bi taekid !
๐Ÿ”Š Dank u, de kamer is erg mooi ๐Ÿ”Š ุดูƒุฑู‹ุง ู„ูƒ. ุงู„ุบุฑูุฉ ุฌูŠุฏุฉ ุฌุฏุง shokran lak . Alghorfato jayida jidan
๐Ÿ”Š Okee, kan ik reserveren voor deze nacht? ๐Ÿ”Š ู„ุง ุจุฃุณ ุŒ ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุงู„ุญุฌุฒ ุงู„ู„ูŠู„ุฉุŸ la ba'aes , hal yomkinoni lhajzo laylah?
๐Ÿ”Š Het is wat te duur voor mij, bedankt ๐Ÿ”Š ุงู†ู‡ุง ู…ูƒู„ูุฉ ุจุนุถ ุงู„ุดูŠุก ุจุงู„ู†ุณุจุฉ ู„ูŠ ุŒ ุดูƒุฑุง innaha mokalifaton ba'aeda shay'ei bi nisbati li , shokran
๐Ÿ”Š Kunt u voor mijn bagage zorgen, alstublieft? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ุงุนุชู†ุงุก ุจุฃู…ุชุนุชูŠ ู…ู† ูุถู„ูƒุŸ hal yomkinoka liaetina'o bi amtieati min fadlik?
๐Ÿ”Š Waar is mijn kamer, alstublieft? ๐Ÿ”Š ุงูŠู† ุบุฑูุชูŠ ู…ู† ูุถู„ูƒุŸ ayna ghorfati min fadlik?
๐Ÿ”Š Het is op de eerste verdieping ๐Ÿ”Š ู‡ูŠ ููŠ ุงู„ุทุงุจู‚ ุงู„ุฃูˆู„ hia fi tabaqi lawal
๐Ÿ”Š Is er een lift? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ูŠูˆุฌุฏ ู…ุตุนุฏุŸ hal yojado misead?
๐Ÿ”Š De lift is aan uw linkerkant ๐Ÿ”Š ุงู„ู…ุตุนุฏ ุนู„ู‰ ูŠุณุงุฑูƒ almiseado eala yasariki
๐Ÿ”Š De lift is aan uw linkerkant ๐Ÿ”Š ุงู„ู…ุตุนุฏ ุนู„ู‰ ูŠุณุงุฑูƒ almisead eala yasaroka
๐Ÿ”Š De lift is aan uw rechterkant ๐Ÿ”Š ุงู„ู…ุตุนุฏ ุนู„ู‰ ูŠู…ูŠู†ูƒ almisead ealaa yaminiki
๐Ÿ”Š De lift is aan uw rechterkant ๐Ÿ”Š ุงู„ู…ุตุนุฏ ุนู„ู‰ ูŠู…ูŠู†ูƒ almisead eala yaminoka
๐Ÿ”Š Waar is de wasserij, alstublieft? ๐Ÿ”Š ุฃูŠู† ูŠู‚ุน ุงู„ุบุณูŠู„ุŸ ayna yaqaeo lghasil?
๐Ÿ”Š Het is op de gelijkvloerse verdieping ๐Ÿ”Š ู‡ูŠ ููŠ ุงู„ุทุงุจู‚ ุงู„ุฃุฑุถูŠ hia fi tabaqi lardi
๐Ÿ”Š De begane grond ๐Ÿ”Š ุงู„ุทุงุจู‚ ุงู„ุฃุฑุถูŠ atabaqo lardi
๐Ÿ”Š Kamer ๐Ÿ”Š ุบุฑูุฉ ghorfah
๐Ÿ”Š Droogkuis ๐Ÿ”Š ุฅู„ุญุงุญุง ilhahan
๐Ÿ”Š Kapsalon ๐Ÿ”Š ุตุงู„ูˆู† ุญู„ุงู‚ุฉ salono hilaqah
๐Ÿ”Š Autoparking ๐Ÿ”Š ู…ูˆุงู‚ู ู„ู„ุณูŠุงุฑุงุช mawaqifo lisayarat
๐Ÿ”Š We zien elkaar in de vergaderzaal? ๐Ÿ”Š ุฃุฑุงูƒ ููŠ ุบุฑูุฉ ุงู„ุงุฌุชู…ุงุนุงุชุŸ araki fi ghorfati lijtimaeat?
๐Ÿ”Š  ๐Ÿ”Š ุฃุฑุงูƒ ููŠ ุบุฑูุฉ ุงู„ุงุฌุชู…ุงุนุงุชุŸ araka fi ghorfati lijtimaeat?
๐Ÿ”Š De vergaderzaal ๐Ÿ”Š ุบุฑูุฉ ุงู„ุงุฌุชู…ุงุนุงุช ghorfato lijtimaeat
๐Ÿ”Š Het zwembad is verwarmd ๐Ÿ”Š ุญู…ุงู… ุงู„ุณุจุงุญุฉ ู…ูุฏูุฃ hammamo sibahati dafi'ae
๐Ÿ”Š Het zwembad ๐Ÿ”Š ุงู„ู…ุณุจุญ almasbah
๐Ÿ”Š Maak me wakker om 7 uur, alstublieft ๐Ÿ”Š ุฃูŠู‚ุธูŠู†ูŠ ููŠ ุงู„ุณุงุจุนุฉ ู…ู† ูุถู„ูƒ ayqidini fi sabieati min fadlik
๐Ÿ”Š Maak me wakker om 7 uur, alstublieft ๐Ÿ”Š ุฃูŠู‚ุธู†ูŠ ููŠ ุงู„ุณุงุจุนุฉ ู…ู† ูุถู„ูƒ ayqidni fi sabieati min fadlik
๐Ÿ”Š De sleutel, alstublieft ๐Ÿ”Š ุงู„ู…ูุชุงุญ ู…ู† ูุถู„ูƒ almiftaho min fadliki
๐Ÿ”Š De sleutel, alstublieft ๐Ÿ”Š ุงู„ู…ูุชุงุญ ู…ู† ูุถู„ูƒ almiftaho min fadlika
๐Ÿ”Š De pas, alstublieft ๐Ÿ”Š ุงู„ู…ู…ุฑ ู…ู† ูุถู„ูƒ almamaro min fadliki
๐Ÿ”Š De pas, alstublieft ๐Ÿ”Š ุงู„ู…ู…ุฑ ู…ู† ูุถู„ูƒ almamaro min fadlika
๐Ÿ”Š Zijn er berichten voor mij? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ู‡ู†ุงูƒ ุฑุณุงุฆู„ ู„ูŠุŸ hal honaka rasail li?
๐Ÿ”Š Ja, alstublieft ๐Ÿ”Š ู†ุนู… ุŒ ู‡ุง ู‡ู… na'eam , ha hom
๐Ÿ”Š Nee, we hebben niets voor u ontvangen ๐Ÿ”Š ู„ุง ุŒ ู„ู… ุชุณุชู„ู… ุฃูŠ ุดูŠุก la , lam tastalim aya shayae
๐Ÿ”Š Nee, we hebben niets voor u ontvangen ๐Ÿ”Š ู„ุง ุŒ ู„ู… ุชุณุชู„ู…ูŠ ุฃูŠ ุดูŠุก la , lam tastalimi aya shayae
๐Ÿ”Š Waar kan ik wisselgeld krijgen? ๐Ÿ”Š ุฃูŠู† ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุฅุฌุฑุงุก ุงู„ุชุบูŠูŠุฑุŸ ayna yomkinoni ijra'o taghayir?
๐Ÿ”Š Kunt u mij wisselgeld geven? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฃู† ุชุนุทูŠู†ูŠ ุจุนุถ ุงู„ุชุบูŠูŠุฑ ุŒ ู…ู† ูุถู„ูƒุŸ hal yomkinoki 'an to'oetini ba'aeda taghyiri , min fadlik?
๐Ÿ”Š Kunt u mij wisselgeld geven? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุฃู† ุชุนุทูŠู†ูŠ ุจุนุถ ุงู„ุชุบูŠูŠุฑ ุŒ ู…ู† ูุถู„ูƒุŸ hal yomkinoka an to'oetiani ba'aeda taghyiri , min fadlik?
๐Ÿ”Š Dat kunnen wij. Hoeveel had u gewenst? ๐Ÿ”Š ูŠู…ูƒู†ู†ุง ุฃู† ู†ุตู†ุนู‡ุง ู„ูƒ. ูƒู… ุชุฑูŠุฏ ุฃู† ุชุบูŠุฑุŸ yomkinona an nasna'eaha lak. kam torido an toghayir?
15 - Een persoon zoeken
Nederlands Arabisch Uitspraak
๐Ÿ”Š Is Sarah hier, alstublieft? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ุณุงุฑุฉ ู‡ู†ุงูƒ ู…ู† ูุถู„ูƒุŸ hal sara honaka min fadliki?
๐Ÿ”Š Is Sarah hier, alstublieft? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ุณุงุฑุฉ ู‡ู†ุงูƒ ู…ู† ูุถู„ูƒุŸ hal sara honaka min fadlika?
๐Ÿ”Š Ja, ze is hier ๐Ÿ”Š ู†ุนู… ู‡ูŠ ู‡ู†ุง na'eam hia hona
๐Ÿ”Š Ze is weg ๐Ÿ”Š ุฎุฑุฌุช kharajat
๐Ÿ”Š U kunt haar bellen op haar mobiel ๐Ÿ”Š ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ุงุชุตุงู„ ุจู‡ ุนู„ู‰ ู‡ุงุชูู‡ ุงู„ู…ุญู…ูˆู„ yomkinoka litisalo bihi eala hatifihi lmahmol
๐Ÿ”Š Weet u waar ik haar kan vinden? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ุชุนุฑู ุฃูŠู† ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุฃู† ุฃุฌุฏู‡ุงุŸ hal ta'aerif ayna yomkinoni an ajidaha?
๐Ÿ”Š Ze is op haar werk ๐Ÿ”Š ู‡ูŠ ููŠ ุงู„ุนู…ู„ hia fi leamal
๐Ÿ”Š Ze is thuis ๐Ÿ”Š ุงู†ู‡ุง ููŠ ุงู„ู…ู†ุฒู„ innaha fi lmanzil
๐Ÿ”Š Is Julien hier, alstublieft? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ุฌูˆู„ูŠุงู† ู‡ู†ุงูƒ ู…ู† ูุถู„ูƒุŸ hal jolyan honaka min fadlika?
๐Ÿ”Š Is Julien hier, alstublieft? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ุฌูˆู„ูŠุงู† ู‡ู†ุงูƒ ู…ู† ูุถู„ูƒุŸ hal jolyan honaka min fadliki?
๐Ÿ”Š Ja, hij is hier ๐Ÿ”Š ู†ุนู… ู‡ูˆ ู‡ู†ุง na'eam howa hona
๐Ÿ”Š Hij is weg ๐Ÿ”Š ุฎุฑุฌ kharaj
๐Ÿ”Š Weet u waar ik hem kan vinden? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ุชุนุฑู ุฃูŠู† ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุฃู† ุฃุฌุฏู‡ุŸ hal ta'aerif ayna yomkinoni an ajidah?
๐Ÿ”Š U kunt hem bellen op zijn mobiel ๐Ÿ”Š ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ุงุชุตุงู„ ุจู‡ ุนู„ู‰ ู‡ุงุชูู‡ ุงู„ู…ุญู…ูˆู„ yomkinoki litisalo bihi eala hatifihi lmahmol
๐Ÿ”Š Hij is op zijn werk ๐Ÿ”Š ุฅู†ู‡ ููŠ ุงู„ุนู…ู„ innaho fi leamal
๐Ÿ”Š Hij is thuis ๐Ÿ”Š ุงู†ู‡ ููŠ ุจูŠุชู‡ innaho fi baytih
16 - Strand
Nederlands Arabisch Uitspraak
๐Ÿ”Š Het strand ๐Ÿ”Š ุงู„ุดุงุทุฆ ashati'ae
๐Ÿ”Š Weet u waar ik een bal kan kopen? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ุชุนู„ู…ูŠู†ูŽ ู…ู† ุฃูŠู† ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุดุฑุงุก ูƒุฑุฉุŸ hal ta'aelamina min ayna yomkinoni shira'o korah?
๐Ÿ”Š Weet u waar ik een bal kan kopen? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ุชุนู„ู…ู ู…ู† ุฃูŠู† ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุดุฑุงุก ูƒุฑุฉุŸ hal ta'aelam min ayna yomkinoni shira'o korah?
๐Ÿ”Š Er is een winkel in die richting ๐Ÿ”Š ูŠูˆุฌุฏ ู…ุชุฌุฑ ููŠ ู‡ุฐุง ุงู„ุงุชุฌุงู‡ yojado matjaron fi hada litijah
๐Ÿ”Š Een bal ๐Ÿ”Š ูƒุฑุฉ kora
๐Ÿ”Š Een verrekijker ๐Ÿ”Š ุชูˆุฃู…ุงู† taw'aman
๐Ÿ”Š Een pet ๐Ÿ”Š ู‚ุจุนุฉ qoba'eah
๐Ÿ”Š Een handdoek ๐Ÿ”Š ู…ู†ุดูุฉ minshafah
๐Ÿ”Š Sandalen ๐Ÿ”Š ุตู†ุงุฏู„ sanadil
๐Ÿ”Š Een emmer ๐Ÿ”Š ุฏู„ูˆ dalw
๐Ÿ”Š Zonnecrรจme ๐Ÿ”Š ู…ุฑู‡ู… ุดู…ุณูŠ morhamon shamsiy
๐Ÿ”Š Zwembroek ๐Ÿ”Š ุจุฏู„ุฉ ุงู„ุณุจุงุญุฉ bidlato sibahah
๐Ÿ”Š Zonnebril ๐Ÿ”Š ู†ุธุงุฑุงุช ุดู…ุณูŠุฉ nadaaraton shamsiah
๐Ÿ”Š Schaaldieren ๐Ÿ”Š ู‚ุดุฑูŠุงุช qishriaat
๐Ÿ”Š Zonnebaden ๐Ÿ”Š ูŠุฃุฎุฐ ุญู…ุงู… ุดู…ุด ya'aekhodo hmmama shams
๐Ÿ”Š Zonnig ๐Ÿ”Š ู…ุดู…ุณ moshmis
๐Ÿ”Š Zonsondergang ๐Ÿ”Š ุบุฑูˆุจ ุงู„ุดู…ุณ ghorobo shams
๐Ÿ”Š Parasol ๐Ÿ”Š ู…ุธู„ุฉ ุงู„ุดุงุทุฆ midalato shati'ae
๐Ÿ”Š Zon ๐Ÿ”Š ุดู…ุณ shams
๐Ÿ”Š Schaduw ๐Ÿ”Š ุธู„ dil
๐Ÿ”Š Zonneslag ๐Ÿ”Š ุถุฑุจุฉ ุดู…ุณ darbato shams
๐Ÿ”Š Is het gevaarlijk om hier te zwemmen? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ู…ู† ุงู„ุฎุทุฑ ุงู„ุณุจุงุญุฉ ู‡ู†ุงุŸ hal mina lkhatari sibahato hona?
๐Ÿ”Š Nee, het is niet gevaarlijk ๐Ÿ”Š ู„ุง ุŒ ู‡ุฐุง ู„ูŠุณ ุฎุทูŠุฑุง la , hada laysa khatiran
๐Ÿ”Š Ja, het is verboden om hier te zwemmen ๐Ÿ”Š ู†ุนู… ู…ู…ู†ูˆุน ุงู„ุณุจุงุญุฉ ู‡ู†ุง na'eam mamno'eon sibahato hona
๐Ÿ”Š Zwemmen ๐Ÿ”Š ุงู„ุณุจุงุญุฉ asibahah
๐Ÿ”Š Zwemmen ๐Ÿ”Š ุณุจุงุญุฉ sibahah
๐Ÿ”Š Golf ๐Ÿ”Š ู…ูˆุฌ mawj
๐Ÿ”Š Zee ๐Ÿ”Š ุจุญุฑ bahr
๐Ÿ”Š Duin ๐Ÿ”Š ูƒุซุจุงู† kothban
๐Ÿ”Š Zand ๐Ÿ”Š ุฑู…ู„ raml
๐Ÿ”Š Welk weer voorspellen ze voor morgen? ๐Ÿ”Š ู…ุง ู‡ูŠ ุชูˆู‚ุนุงุช ุงู„ุทู‚ุณ ู„ูŠูˆู… ุบุฏุŸ ma hi tawaqoeat taqs liyawmi ghad?
๐Ÿ”Š Het weer gaat veranderen ๐Ÿ”Š ุณูˆู ูŠุชุบูŠุฑ ุงู„ุทู‚ุณ sawfa yataghayaro taqs
๐Ÿ”Š Het gaat regenen ๐Ÿ”Š ุงู†ู‡ุง ุณุชู…ุทุฑ inaha satomtir
๐Ÿ”Š Het wordt zonnig ๐Ÿ”Š ุณุชูƒูˆู† ู‡ู†ุงูƒ ุดู…ุณ satakono honaka shams
๐Ÿ”Š Het wordt erg winderig ๐Ÿ”Š ุณูŠูƒูˆู† ู‡ู†ุงูƒ ุงู„ูƒุซูŠุฑ ู…ู† ุงู„ุฑูŠุงุญ sayakono honaka lkathiro mina riyah
๐Ÿ”Š Zwempak ๐Ÿ”Š ู„ุจุงุณ ุงู„ุณุจุงุญุฉ libaso sibahah
17 - In geval van problemen
Nederlands Arabisch Uitspraak
๐Ÿ”Š Kunt u me helpen, alstublieft? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ูƒ ู…ุณุงุนุฏุชูŠ ู…ู† ูุถู„ูƒ ุŸ hal yomkonoki mosaeadati min fadliki ?
๐Ÿ”Š Kunt u me helpen, alstublieft? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ูƒ ู…ุณุงุนุฏุชูŠ ู…ู† ูุถู„ูƒ ุŸ hal yomkinoka mosaeadati min fadlika?
๐Ÿ”Š Ik ben de weg kwijt ๐Ÿ”Š ุฃู†ุง ุชุงุฆู‡ูŒ ana ta'ihon
๐Ÿ”Š  ๐Ÿ”Š ุฃู†ุง ุชุงุฆู‡ุฉูŒ ana ta'ihaton
๐Ÿ”Š Wat wenst u? ๐Ÿ”Š ู…ุงุฐุง ุชุฑูŠุฏูŠู†ูŽ ุŸ mada toridina ?
๐Ÿ”Š Wat wenst u? ๐Ÿ”Š ู…ุงุฐุง ุชุฑูŠุฏ ุŸ mada torido ?
๐Ÿ”Š Wat is er gebeurd? ๐Ÿ”Š ู…ุงุฐุง ุญุฏุซ ุŸ mada hadath ?
๐Ÿ”Š Waar kan ik een tolk vinden? ๐Ÿ”Š ุฃูŠู† ูŠู…ูƒู†ู†ูŠ ุฃู† ุฃุฌุฏ ู…ุชุฑุฌู…ุŸ ayna yomkinoni an ajida motarjim?
๐Ÿ”Š Waar is de dichtstbijzijnde apotheek? ๐Ÿ”Š ุฃูŠู† ุฃู‚ุฑุจ ุตูŠุฏู„ูŠุฉ ุŸ ayna aqraba saydaliah ?
๐Ÿ”Š Kunt u een dokter bellen, alstublieft? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ุงุชุตุงู„ ุจุงู„ุทุจูŠุจ ู…ู† ูุถู„ูƒุŸ hal yomkinoki litisalo bi tabibi min fadliki?
๐Ÿ”Š Kunt u een dokter bellen, alstublieft? ๐Ÿ”Š ู‡ู„ ูŠู…ูƒู†ูƒ ุงู„ุงุชุตุงู„ ุจุงู„ุทุจูŠุจ ู…ู† ูุถู„ูƒุŸ hal yomkinoka litisalo bi tabibi min fadlika?
๐Ÿ”Š Welke behandeling krijgt u op dit moment? ๐Ÿ”Š ู…ุง ุงู„ุนู„ุงุฌ ุงู„ุฐูŠ ุชุชุจุนู‡ ููŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุญุงู„ูŠุŸ ma l'eilajo lladi tatabi'eoho fi lwaqti lhali?
๐Ÿ”Š Welke behandeling krijgt u op dit moment? ๐Ÿ”Š ู…ุง ุงู„ุนู„ุงุฌ ุงู„ุฐูŠ ุชุชุจูุนูŠู‡ู ููŠ ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ุญุงู„ูŠุŸ ma l'eilajo lladi tatabi'einaho fi lwaqti lhali?
๐Ÿ”Š Een ziekenhuis ๐Ÿ”Š ู…ุณุชุดูู‰ mostashfa
๐Ÿ”Š Een apotheek ๐Ÿ”Š ุตูŠุฏู„ูŠุฉ saydaliah
๐Ÿ”Š Een dokter ๐Ÿ”Š ุทุจูŠุจ tabib
๐Ÿ”Š Medische dienst ๐Ÿ”Š ุงู„ุฎุฏู…ุฉ ุงู„ุทุจูŠุฉ alkhidmato tibiyah
๐Ÿ”Š Ik ben mijn papieren kwijt ๐Ÿ”Š ู„ู‚ุฏ ูู‚ุฏุช ุฃูˆุฑุงู‚ูŠ laqad faqadto awraqi
๐Ÿ”Š Mijn papieren zijn gestolen ๐Ÿ”Š ู„ู‚ุฏ ุณูุฑู‚ุช ุฃูˆุฑุงู‚ูŠ laqad soriqat awraqi
๐Ÿ”Š Bureau voor gevonden voorwerpen ๐Ÿ”Š ู…ูƒุชุจ ุงู„ู…ูู‚ูˆุฏุงุช maktabo lmafqodat
๐Ÿ”Š Hulppost ๐Ÿ”Š ู…ุฑูƒุฒ ุงู„ู…ุณุงุนุฏุฉ markazo lmosaeadah
๐Ÿ”Š Nooduitgang ๐Ÿ”Š ู…ุฎุฑุฌ ุงู„ุทูˆุงุฑุฆ makhrajo tawari'ae
๐Ÿ”Š De Politie ๐Ÿ”Š ุดุฑุทุฉ shortah
๐Ÿ”Š Identiteitsbewijs ๐Ÿ”Š ุฃูˆุฑุงู‚ awraq
๐Ÿ”Š Geld ๐Ÿ”Š ู…ุงู„ mal
๐Ÿ”Š Paspoort ๐Ÿ”Š ุฌูˆุงุฒ ุณูุฑ jawazo safar
๐Ÿ”Š Bagage ๐Ÿ”Š ุฃู…ุชุนุฉ amtiea
๐Ÿ”Š Nee dank u, ik heb geen interesse ๐Ÿ”Š ู„ุง ุจุฃุณ ุŒ ู„ุง ุดูƒุฑู‹ุง la ba'aes , la shokran
๐Ÿ”Š Laat me met rust! ๐Ÿ”Š ุฏุนู†ูŠ ูˆุดุฃู†ูŠ ! daeni washa'aeni !
๐Ÿ”Š Laat me met rust! ๐Ÿ”Š ุฏุนูŠู†ูŠ ูˆุดุฃู†ูŠ ! daeni washa'aeni !
๐Ÿ”Š Ga weg! ๐Ÿ”Š ุงุฐู‡ุจ! idhab!
๐Ÿ”Š Ga weg! ๐Ÿ”Š ุงุฐู‡ุจูŠ idhabi

Onze methode

Download MP3 en PDF bestand