Arabisch (marokkaans) Woordenschat

Waarom en hoe leer je Marokkaans Arabisch vocabulaire met audio?

Marokko's rijkdom is bekend. Het is een land dat niet alleen toeristen aantrekt, maar ook investeerders in onroerend goed. In beide gevallen zal het leren van het lokale dialect een echt pluspunt zijn in uw uitwisselingen, hoe eenvoudig ze ook zijn.

In Marokko wordt de term darija - ุงู„ุฏุงุฑุฌุฉ (/dรฆษพiส’รฆ/) - gebruikt om deze taal aan te duiden, wat de groepering is van verschillende Marokkaanse dialecten. Wees dus niet verbaasd als sommige Marokkanen je soms vertellen dat ze een bepaalde uitdrukking gebruiken die zal verschillen van de uitdrukking die in onze lijst wordt gebruikt. Het is het kenmerk van alle talen waarvan de sprekers de lokale nuances kennen (of hadden kunnen kennen).

Marokkanen zijn erg warm en gastvrij. Ze zullen je hun cultuur met plezier laten ontdekken, vooral als je een taalkundige inspanning doet (ูˆุงุด ูƒุชู‡ุถุฑ ุงู„ุนุฑุจูŠุฉ / wash kassad al' arabia : "spreek je Arabisch?"). Ontdek hun rijke ontbijt en hun beroemde traditionele thee (ุฌูˆุฌ ุฃุชุงูŠ ู…ู† ู…ู† / jouj atay afak: "twee glazen thee alstublieft!"). Taxi's zijn zeer goedkoop en zullen u in staat stellen om vele steden te bezoeken tegen een zeer lage prijs (ุฏูŠู†ูŠ ู‡ู†ุง ุนุงูุงูƒ / dini hna afak: "breng me alsjeblieft hierheen"). Familiewaarden zijn zeer diep geworteld in de cultuur, dus pas op voor dit detail om een verschil te maken en beter te integreren.

Om dit Arabisch niet te verwarren met het klassieke Arabisch, hebben we een selectie van werken samengesteld om de basis van de taal te leren, naast onze woordenschatbladen.

Selectie van de inhoud om je onder te dompelen in de Marokkaanse cultuur

Romans:

  • The Curious Case of Dassoukine's Broek door Fouad Laroui (English)
  • Een Arabische Melancholie door Abdellah Taรฏa (English)
  • Hoop en Andere Gevaarlijke Uitdagingen door Laila Lalami (English)
  • De reizen van Ibn Battuta door Ibn Battuta (English)

Films:

Series:

De meeste Arabische series in Marokko zijn gepubliceerd in "klassiek" Arabisch.

Muziek:

Hier is een selectie van 400 nuttige woorden en uitdrukkingen om u op weg te helpen

Deze woorden en uitdrukkingen zijn ingedeeld naar thema. Door op de knoppen Quiz of Cursussen te klikken, heb je gratis toegang tot de complete cursus in Marokkaans Arabisch. Door op de knop printer te klikken, kun je alle uitdrukkingen van het thema afdrukken. Deze inhoud is gratis.
1 - Belangrijke uitdrukkingen
Nederlands Arabisch (marokkaans) Uitspraak
๐Ÿ”Š Goedendag ๐Ÿ”Š ุงู„ุณู„ุงู… assalam
๐Ÿ”Š Goedenavond ๐Ÿ”Š ู…ุณุง ู„ุฎูŠุฑ msa lkhir
๐Ÿ”Š Tot ziens ๐Ÿ”Š ุจุณู„ุงู…ุฉ bslama
๐Ÿ”Š Tot straks ๐Ÿ”Š ู…ู† ุจุนุฏ man baed
๐Ÿ”Š Ja ๐Ÿ”Š ุงูŠู‡ ayeh
๐Ÿ”Š Ja ๐Ÿ”Š ู†ุนุงู… n'am
๐Ÿ”Š Nee ๐Ÿ”Š ู„ุง la
๐Ÿ”Š Alstublieft ๐Ÿ”Š ุนุงูุงูƒ aafak
๐Ÿ”Š Dank u ๐Ÿ”Š ุดูƒุฑุง choukran
๐Ÿ”Š Dank u wel ๐Ÿ”Š ุดูƒุฑุง ุจุฒุงู choukran bizzaf
๐Ÿ”Š Bedankt voor uw hulp ๐Ÿ”Š ุดูƒุฑุง ุนู„ู‰ ุงู„ู…ุณุงุนุฏุฉ choukran aala l'mosaada
๐Ÿ”Š Graag gedaan ๐Ÿ”Š ุจู„ุง ุฌู…ูŠู„ b'la g'mil
๐Ÿ”Š Okee ๐Ÿ”Š ูˆุงุฎุง wakha
๐Ÿ”Š Hoeveel kost dat? ๐Ÿ”Š ุจุดุญุงู„ ู‡ุฏุง ุนุงูุงูƒุŸ bach'hal hada aafak?
๐Ÿ”Š Pardon! ๐Ÿ”Š ุณู…ุญ ู„ูŠุง smah liya
๐Ÿ”Š Ik begrijp het niet ๐Ÿ”Š ู…ุง ูู‡ู…ุชุด mafhamtch
๐Ÿ”Š Ik heb het begrepen ๐Ÿ”Š ูู‡ู…ุช fhamt
๐Ÿ”Š Ik weet het niet ๐Ÿ”Š ู…ุนุฑูุชุด ma'eref'tch
๐Ÿ”Š Verboden ๐Ÿ”Š ู…ู…ู†ูˆุน mamnoue
๐Ÿ”Š Waar zijn de toiletten, alstublieft? ๐Ÿ”Š ููŠู† ูƒุงูŠู† ู„ู…ุฑุญุงุถ ู…ู† ุนุงูุงูƒ ุŸ fin kayen l'mirhad aafak?
๐Ÿ”Š Gelukkig Nieuwjaar! ๐Ÿ”Š ุณู†ุฉ ุณุนูŠุฏุฉ sana saida
๐Ÿ”Š Gelukkige verjaardag! ๐Ÿ”Š ุนูŠุฏ ู…ูŠู„ุงุฏ ุณุนูŠุฏ eid milad said
๐Ÿ”Š Prettige feesten! ๐Ÿ”Š ู…ุจุฑูˆูƒ ู„ุนูˆุงุดุฑ mabrouk l'aewacher
๐Ÿ”Š Gefeliciteerd! ๐Ÿ”Š ู…ุจุฑูˆูƒ mabrouk
2 - Gesprek
Nederlands Arabisch (marokkaans) Uitspraak
๐Ÿ”Š Hallo. Hoe gaat het? ๐Ÿ”Š ุงู„ุณู„ุงู…ุŒ ู„ุจุงุณ ุนู„ูŠูƒุŸ salam, labas aalik?
๐Ÿ”Š Hallo. Het gaat goed, dank je ๐Ÿ”Š ุงู„ุณู„ุงู…ุŒ ุฃู†ุง ุจุฎูŠุฑ ุŒ ุดูƒุฑุง ู„ูƒ. salam, ana bikhir, chokran lik
๐Ÿ”Š Spreek je Arabisch? ๐Ÿ”Š ูˆุงุด ูƒุชู‡ุถุฑ ุงู„ุนุฑุจูŠุฉ wash kassad al' arabia
๐Ÿ”Š Spreek je Arabisch? ๐Ÿ”Š ูˆุงุด ูƒุชู‡ุถุฑูŠ ุงู„ุนุฑุจูŠุฉ wash kassad ali' arabia
๐Ÿ”Š Nee, ik spreek geen Arabisch ๐Ÿ”Š ู„ุงุŒ ู…ุงูƒู†ู‡ุถุฑุด ุงู„ุนุฑุจูŠุฉ la, maca da nach al' arabia
๐Ÿ”Š Slechts een klein beetje ๐Ÿ”Š ุบูŠุฑ ุดูˆูŠุฉ ghir chwiya
๐Ÿ”Š Waar kom je vandaan? ๐Ÿ”Š ู…ู† ุงูŠู†ุง ุจู„ุงุฏ ุงู†ุชุง ุŸ man ina blad nta?
๐Ÿ”Š Waar kom je vandaan? ๐Ÿ”Š ู…ู† ุงูŠู†ุง ุจู„ุงุฏ ุงู†ุชูŠ ุŸ m'n ina blad n'ti?
๐Ÿ”Š Wat is je nationaliteit? ๐Ÿ”Š ุงุดู†ูˆู‡ูŠ ู„ุฌู†ุณูŠุฉ ุฏูŠุงู„ูƒุŸ achnou hiya ljinsia dialek ?
๐Ÿ”Š Ik ben Hollands ๐Ÿ”Š ุฃู†ุง ู‡ูˆู„ู†ุฏูŠ ana holandesi
๐Ÿ”Š Ik ben Hollands ๐Ÿ”Š ุฃู†ุง ู‡ูˆู„ู†ุฏูŠุฉ ana holandesia
๐Ÿ”Š En jij, woon je hier? ๐Ÿ”Š ูˆ ู†ุชูŠ ุณุงูƒู†ุฉ ู‡ู†ุงุŸ wa nti sakna hna?
๐Ÿ”Š Ja, ik woon hier ๐Ÿ”Š ุงูŠุงู‡ุŒ ุฃู†ุง ุณุงูƒู†ุฉ ู‡ู†ุง ayeh, ana sakna hna
๐Ÿ”Š Ik heet Sarah, en jij? ๐Ÿ”Š ุณู…ูŠุชูŠ ุณุงุฑุฉ ูˆ ู†ุชุงุŸ smiti sara w nta?
๐Ÿ”Š Julien ๐Ÿ”Š ุฌูˆู„ูŠุงู† jolian
๐Ÿ”Š Wat doe je hier? ๐Ÿ”Š ุงุด ูƒุฏูŠุฑ ู‡ู†ุงุŸ ach kadir h'na?
๐Ÿ”Š Wat doe je hier? ๐Ÿ”Š ุขุด ูƒุฏูŠุฑูŠ ู‡ู†ุงุŸ ach kadiri h'na?
๐Ÿ”Š Ik ben op vakantie ๐Ÿ”Š ุงู†ุง ููŠ ุนุทู„ุฉ ana f otla
๐Ÿ”Š Wij zijn op vakantie ๐Ÿ”Š ุญู†ุง ููŠ ุนุทู„ุฉ hna f otla
๐Ÿ”Š Ik ben op zakenreis ๐Ÿ”Š ุงู†ุง ููŠ ุณูุฑ ุงุนู…ุงู„ ana f safar aemal
๐Ÿ”Š Ik werk hier ๐Ÿ”Š ูƒุงู†ุฎุฏู… ู‡ู†ุง kanakhdam hna
๐Ÿ”Š Wij werken hier ๐Ÿ”Š ูƒุงู†ุฎุฏู…ูˆ ู‡ู†ุง kankhadmo hna
๐Ÿ”Š Wat zijn de goeie plekjes om te eten? ๐Ÿ”Š ุดู†ูˆ ู‡ู…ุง ุจู„ุงูŠุต ุงู„ู…ุงูƒู„ุฉ ู„ู…ุฒูŠุงู†ูŠู†ุŸ chno houma blayes lmakla lmezianin?
๐Ÿ”Š Is er een museum in de buurt? ๐Ÿ”Š ูƒุฃูŠู† ุดูŠ ู…ุชุญู ู‚ุฑูŠุจ ู…ู† ู‡ู†ุงุŸ kayn chi mathaf k'rib man hna?
๐Ÿ”Š Waar kan ik internetverbinding maken? ๐Ÿ”Š ููŠู† ู†ู‚ุฏุฑ ู†ุชูƒูˆู†ูŠูƒุชุงุŸ fin nakdar ntkonikta?
3 - Leren
Nederlands Arabisch (marokkaans) Uitspraak
๐Ÿ”Š Ik heb het begrepen ๐Ÿ”Š ูู‡ู…ุช fhamt
๐Ÿ”Š Wil je enkele woorden leren? ๐Ÿ”Š ูˆุงุด ุจุบูŠุชูŠ ุชุนู„ู… ุจุนุถ ุงู„ูƒู„ู…ุงุชุŸ wach bghiti t'alem ba'ed lakalmat ?
๐Ÿ”Š Wil je enkele woorden leren? ๐Ÿ”Š ุจุบูŠุชูŠ ุชุนู„ู…ูŠ ุชู‡ุถุฑูŠ ู„ุบุชูŠุŸ b'riti t'almi thadri lourti?
๐Ÿ”Š Okee! ๐Ÿ”Š ุงูŠู‡ุŒ ุทุจุนุง ayah, tab'aan
๐Ÿ”Š Hoe heet dat? ๐Ÿ”Š ุงุณู…ูŠุช ู‡ุฏุงุŸ asmit hada?
๐Ÿ”Š Dat is een tafel ๐Ÿ”Š ู‡ุงุฏูŠ ุทุงุจู„ุฉ hadi tabla
๐Ÿ”Š Een tafel, begrijp je? ๐Ÿ”Š ุทุงุจู„ุฉุŒ ูู‡ู…ุชูŠุŸ tabla, fhamti?
๐Ÿ”Š Kan je dat alsjeblieft herhalen? ๐Ÿ”Š ูˆุงุด ู…ู…ูƒู† ุชุนุงูˆุฏูŠ ุนุงูุงูƒ ุŸ wach moumkin taawadi aafak ?
๐Ÿ”Š Kan je een beetje trager praten, alsjeblieft? ๐Ÿ”Š ูˆุงุด ู…ู…ูƒู† ุชู‡ุถุฑูŠ ุจุดูˆูŠุฉุŸ wach momkin thadri bachwiya?
๐Ÿ”Š Zou je dat kunnen opschrijven, alsjeblieft? ๐Ÿ”Š ูˆุงุด ูŠู…ูƒู† ู„ูƒ ุชูƒุชุจูŠู‡ุง ุนุงูุงูƒุŸ wach yamkan lik t'katbiha aafak?
4 - Kleuren
Nederlands Arabisch (marokkaans) Uitspraak
๐Ÿ”Š Ik vind de kleur van deze tafel mooi ๐Ÿ”Š ุนุฌุจู†ูŠ ู„ูˆู† ู‡ุฏุง ุงู„ุทุจู„ุฉ aajbni loun had tabla
๐Ÿ”Š Het is rood ๐Ÿ”Š ู‡ุงุฏุง ุญู…ุฑ hada hmar
๐Ÿ”Š Blauw ๐Ÿ”Š ุฒุฑู‚ zrak
๐Ÿ”Š Geel ๐Ÿ”Š ุตูุฑ sfar
๐Ÿ”Š Wit ๐Ÿ”Š ุจูŠุถ byad
๐Ÿ”Š Zwart ๐Ÿ”Š ูƒุญู„ k'hal
๐Ÿ”Š Groen ๐Ÿ”Š ุฎุถุฑ kh'dar
๐Ÿ”Š Oranje ๐Ÿ”Š ู„ูŠู…ูˆู†ูŠ limouni
๐Ÿ”Š Paars ๐Ÿ”Š ุนูƒุฑูŠ aakri
๐Ÿ”Š Grijs ๐Ÿ”Š ุฑู…ุงุฏูŠ r'madi
5 - Getallen
Nederlands Arabisch (marokkaans) Uitspraak
๐Ÿ”Š Nul ๐Ÿ”Š ุฒูŠุฑูˆ zirou
๐Ÿ”Š Een ๐Ÿ”Š ูˆุงุญุฏ wahed
๐Ÿ”Š Twee ๐Ÿ”Š ุฌูˆุฌ jouj
๐Ÿ”Š Drie ๐Ÿ”Š ุชู„ุงุชุฉ tlata
๐Ÿ”Š Vier ๐Ÿ”Š ุฑุจุนุฉ rab'aa
๐Ÿ”Š Vijf ๐Ÿ”Š ุฎู…ุณุฉ khamsa
๐Ÿ”Š Zes ๐Ÿ”Š ุณุชุฉ s'tta
๐Ÿ”Š Zeven ๐Ÿ”Š ุณุจุนุฉ sab'aa
๐Ÿ”Š Acht ๐Ÿ”Š ุชู…ู†ูŠุฉ tmanya
๐Ÿ”Š Negen ๐Ÿ”Š ุชุณุนุฉ tasoud
๐Ÿ”Š Tien ๐Ÿ”Š ุนุดุฑุฉ aachra
๐Ÿ”Š Elf ๐Ÿ”Š ุญุถุงุด hdach
๐Ÿ”Š Twaalf ๐Ÿ”Š ุทู†ุงุด tnach
๐Ÿ”Š Dertien ๐Ÿ”Š ุชู„ุทุงุด tlatach
๐Ÿ”Š Veertien ๐Ÿ”Š ุฑุจุนุทุงุด rbaetach
๐Ÿ”Š Vijftien ๐Ÿ”Š ุฎู…ุณุทุงุด khamstach
๐Ÿ”Š Zestien ๐Ÿ”Š ุณุทุงุด stach
๐Ÿ”Š Zeventien ๐Ÿ”Š ุณุจุนุทุงุด sbaetach
๐Ÿ”Š Achttien ๐Ÿ”Š ุชู…ู†ุทุงุด tmantach
๐Ÿ”Š Negentien ๐Ÿ”Š ุชุณุนุทุงุด tsaetach
๐Ÿ”Š Twintig ๐Ÿ”Š ุนุดุฑูŠู† aachrin
๐Ÿ”Š Eenentwintig ๐Ÿ”Š ูˆุงุญุฏ ุฃูˆ ุนุดุฑูŠู† wahed ou aachrin
๐Ÿ”Š Tweeรซntwintig ๐Ÿ”Š ุชู†ูŠู† ุงูˆ ุนุดุฑูŠู† tnain ou aachrin
๐Ÿ”Š Drieรซntwintig ๐Ÿ”Š ุชู„ุงุชุฉ ุงูˆ ุนุดุฑูŠู† tlata ou aachrin
๐Ÿ”Š Vierentwintig ๐Ÿ”Š ุฑุจุนุฉ ุงูˆ ุนุดุฑูŠู† rab'aa ou aachrin
๐Ÿ”Š Vijfentwintig ๐Ÿ”Š ุฎู…ุณุฉ ุฃูˆ ุนุดุฑูŠู† khamsa ou aachrin
๐Ÿ”Š Zesentwintig ๐Ÿ”Š ุณุชุฉ ุงูˆ ุนุดุฑูŠู† setta ou aachrin
๐Ÿ”Š Zevenentwintig ๐Ÿ”Š ุณุจุนุฉ ุงูˆ ุนุดุฑูŠู† sab'aa ou aachrin
๐Ÿ”Š Achtentwintig ๐Ÿ”Š ุชู…ู†ูŠุฉ ุงูˆ ุนุดุฑูŠู† tmanya ou aachrin
๐Ÿ”Š Negenentwintig ๐Ÿ”Š ุชุณุนุฉ ุงูˆ ุนุดุฑูŠู† tas'aa ou aachrin
๐Ÿ”Š Dertig ๐Ÿ”Š ุชู„ุงุชูŠู† tlatin
๐Ÿ”Š Eenendertig ๐Ÿ”Š ูˆุงุญุฏ ุฃูˆ ุชู„ุงุชูŠู† wahed ou tlatin
๐Ÿ”Š Tweeรซndertig ๐Ÿ”Š ุชู†ูŠู† ุงูˆ ุชู„ุงุชูŠู† tnin ou tlatin
๐Ÿ”Š Drieรซndertig ๐Ÿ”Š ุชู„ุงุชุฉ ุงูˆ ุชู„ุงุชูŠู† tlata ou tlatin
๐Ÿ”Š Vierendertig ๐Ÿ”Š ุฑุจุนุฉ ุงูˆ ุชู„ุงุชูŠู† rab'aa ou tlatin
๐Ÿ”Š Vijfendertig ๐Ÿ”Š ุฎู…ุณุฉ ุฃูˆ ุชู„ุงุชูŠู† khamsa ou tlatin
๐Ÿ”Š Zesendertig ๐Ÿ”Š ุณุชุฉ ุงูˆ ุชู„ุงุชูŠู† setta ou tlatin
๐Ÿ”Š Veertig ๐Ÿ”Š ุฑุจุนูŠู† rab'in
๐Ÿ”Š Vijftig ๐Ÿ”Š ุฎู…ุณูŠู† khamssin
๐Ÿ”Š Zestig ๐Ÿ”Š ุณุชูŠู† sattin
๐Ÿ”Š Zeventig ๐Ÿ”Š ุณุจุนูŠู† sab'in
๐Ÿ”Š Tachtig ๐Ÿ”Š ุชู…ุงู†ูŠู† t'manyin
๐Ÿ”Š Negentig ๐Ÿ”Š ุชุณุนูŠู† tas'in
๐Ÿ”Š Honderd ๐Ÿ”Š ู…ูŠุง m'ya
๐Ÿ”Š Honderd vijf ๐Ÿ”Š ู…ูŠุง ุงูˆ ุฎู…ุณูŠู† m'ya ou khamsin
๐Ÿ”Š Tweehonderd ๐Ÿ”Š ู…ูŠุชูŠู† mytayen
๐Ÿ”Š Driehonderd ๐Ÿ”Š ุชู„ุช ู…ูŠุง talt m'ya
๐Ÿ”Š Vierhonderd ๐Ÿ”Š ุฑุจุน ู…ูŠุง r'ba'e m'ya
๐Ÿ”Š Duizend ๐Ÿ”Š ุฃู„ู alf
๐Ÿ”Š Vijftienhonderd ๐Ÿ”Š ุฃู„ู ุฃูˆ ุฎู…ุณ ู…ูŠุง alf ou khamsamya
๐Ÿ”Š Tweeduizend ๐Ÿ”Š ุฃู„ููŠู† alfayen
๐Ÿ”Š Tienduizend ๐Ÿ”Š ุนุดุฑุงู„ุงู aachralaf
6 - Tijdsaanduidingen
Nederlands Arabisch (marokkaans) Uitspraak
๐Ÿ”Š Wanneer ben je aangekomen? ๐Ÿ”Š ุงูŠู…ุชุง ุฌูŠุชูŠ ู„ู‡ู†ุงุŸ imta giti lahna?
๐Ÿ”Š Vandaag ๐Ÿ”Š ู„ูŠูˆู… lyoum
๐Ÿ”Š Gisteren ๐Ÿ”Š ู„ุจุงุฑุญ lbareh
๐Ÿ”Š Twee dagen geleden ๐Ÿ”Š ู‡ุงุฏูŠ ูŠูˆู…ูŠู† hadi youmayen
๐Ÿ”Š Hoe lang blijf je? ๐Ÿ”Š ุดุญุงู„ ุบุงุฏูŠ ุชุจู‚ุง ู‡ู†ุงุŸ ch'hal radi tabka hna?
๐Ÿ”Š Hoe lang blijf je? ๐Ÿ”Š ุดุญุงู„ ุบุงุฏูŠ ุชุจู‚ุง ู‡ู†ุงุŸ
๐Ÿ”Š Ik vertrek morgen ๐Ÿ”Š ุบุงุฏูŠ ู†ู…ุดูŠ ุบุฏุง ghadi namchi ghadda
๐Ÿ”Š Ik vertrek overmorgen ๐Ÿ”Š ุบุงุฏูŠ ู†ู…ุดูŠ ุจุนุฏ ุบุฏุง ghadi namchi b'aed ghadda
๐Ÿ”Š Ik vertrek over drie dagen ๐Ÿ”Š ุบุงุฏูŠ ู…ู† ุจุนุฏ ุชู„ุช ุงูŠุงู… ghadi namchi ba'ed talt yam
๐Ÿ”Š Maandag ๐Ÿ”Š ู„ุงุซู†ูŠู† latnin
๐Ÿ”Š Dinsdag ๐Ÿ”Š ู„ุซู„ุงุซ latlat
๐Ÿ”Š Woensdag ๐Ÿ”Š ู„ุงุฑุจุน larbae
๐Ÿ”Š Donderdag ๐Ÿ”Š ู„ุฎู…ูŠุณ lakhmis
๐Ÿ”Š Vrijdag ๐Ÿ”Š ุฌู…ุนุฉ jam'aa
๐Ÿ”Š Zaterdag ๐Ÿ”Š ุณุจุช sabt
๐Ÿ”Š Zondag ๐Ÿ”Š ู„ุญุฏ lhad
๐Ÿ”Š Januari ๐Ÿ”Š ุดู‡ุฑ ูˆุงุญุฏ ch'har wahed
๐Ÿ”Š Februari ๐Ÿ”Š ุดู‡ุฑ ุฌูˆุฌ ch'har jouj
๐Ÿ”Š Maart ๐Ÿ”Š ุดู‡ุฑ ุชู„ุงุชุฉ ch'har tlata
๐Ÿ”Š April ๐Ÿ”Š ุดู‡ุฑ ุฑุจุนุฉ ch'har rab'aa
๐Ÿ”Š Mei ๐Ÿ”Š ุดู‡ุฑ ุฎู…ุณุฉ ch'har khamsa
๐Ÿ”Š Juni ๐Ÿ”Š ุดู‡ุฑ ุณุชุฉ ch'har s'tta
๐Ÿ”Š Juli ๐Ÿ”Š ุดู‡ุฑ ุณุจุนุฉ ch'har s'b'aa
๐Ÿ”Š Augustus ๐Ÿ”Š ุดู‡ุฑ ุชู…ู†ูŠุฉ ch'har t'mnya
๐Ÿ”Š September ๐Ÿ”Š ุดู‡ุฑ ุชุณุนุฉ ch'har t'soud
๐Ÿ”Š Oktober ๐Ÿ”Š ุดู‡ุฑ ุนุดุฑุฉ ch'har aachra
๐Ÿ”Š November ๐Ÿ”Š ุดู‡ุฑ ุญุถุงุด ch'har hdach
๐Ÿ”Š December ๐Ÿ”Š ุดู‡ุฑ ุทู†ุงุด ch'har tnach
๐Ÿ”Š Hoe laat vertrek je? ๐Ÿ”Š ุฃุดู…ู† ุณุงุนุฉ ุบุงุฏูŠ ุชู…ุดูŠุŸ chmen saa ghadi tamchi?
๐Ÿ”Š Hoe laat vertrek je? ๐Ÿ”Š ุฃุดู…ู† ุณุงุนุฉ ุบุงุฏูŠ ุชู…ุดูŠุŸ
๐Ÿ”Š Om acht uur 's ochtends ๐Ÿ”Š ุตุจุงุญ... ู…ุนุง ุชู…ู†ูŠุง sbah;m'aa tmanya
๐Ÿ”Š Om kwart over acht 's ochtends ๐Ÿ”Š ุตุจุงุญ... ู…ุนุง ุชู…ู†ูŠุง ุฃูˆ ุฑุจุน sbah, m'aa tmanya o r'bae
๐Ÿ”Š Om half negen 's ochtends ๐Ÿ”Š ุตุจุงุญ... ู…ุนุง ุชู…ู†ูŠุง ุฃูˆ ู†ุต sbah, m'aa tmanya o nas
๐Ÿ”Š Om kwart voor negen 's ochtends ๐Ÿ”Š ุตุจุงุญ... ู…ุนุง ุชู…ู†ูŠุง ุฃูˆ ุฎู…ุณุฉ ุฃูˆ ุฑุจุนูŠู† sbah, m'aa tmanya o khamsa ourabain
๐Ÿ”Š Ik ben laat ๐Ÿ”Š ุงู†ุง ู…ุนุทู„ ana m'atal
๐Ÿ”Š Ik heb vertraging ๐Ÿ”Š ุงู†ุง ู…ุนุทู„ุฉ ana m'atla
7 - Taxi
Nederlands Arabisch (marokkaans) Uitspraak
๐Ÿ”Š Taxi! ๐Ÿ”Š ! ุทุงูƒุณูŠ taksi
๐Ÿ”Š Waar wilt u naartoe? ๐Ÿ”Š ููŠู† ุบุงุฏูŠุง ุŸ fin ghadia?
๐Ÿ”Š Ik ga naar het station ๐Ÿ”Š ุบุงุฏูŠุง ู„ู…ุญุทุฉ ghadia l mahatta
๐Ÿ”Š Ik ga naar het hotel Dag en Nacht ๐Ÿ”Š ุบุงุฏูŠุง ู„ูู†ุฏู‚ ุฌูˆุบ ุงู†ูˆูŠ ghadia lfondok jour รจ nuit
๐Ÿ”Š Ik ga naar het hotel Dag en Nacht ๐Ÿ”Š ุบุงุฏูŠ ู„ูู†ุฏู‚ ู„ูŠู„ ูˆ ู†ู‡ุงุฑ
๐Ÿ”Š Kunt u me naar de luchthaven brengen? ๐Ÿ”Š ู…ู…ูƒู† ุชูˆุตู„ู†ูŠ ุนุงูุงูƒ ู„ู„ู…ุทุงุฑุŸ momkin twaslini aafak l matar?
๐Ÿ”Š Kunt u me naar de luchthaven brengen? ๐Ÿ”Š ู…ู…ูƒู† ุชูˆุตู„ูŠู†ูŠ ู„ู„ู…ุทุงุฑุŸ mokin t'waslini lil matar?
๐Ÿ”Š Kunt u mijn bagage nemen? ๐Ÿ”Š ูˆุงุด ูŠู…ูƒู† ู„ูƒ ุชุงุฎุฐ ู„ุจูƒุงุฌ ุฏูŠุงู„ูŠ ุŸ wach yamkan lik takhad lbagaj diali?
๐Ÿ”Š Is het ver van hier? ๐Ÿ”Š ูˆุงุด ุจุนูŠุฏ ู…ู† ู‡ู†ุงุŸ wach baed m'n hna?
๐Ÿ”Š Nee, het is vlakbij ๐Ÿ”Š ู„ุงุŒ ู‚ุฑูŠุจ la, k'rib
๐Ÿ”Š Ja, het is iets verder weg ๐Ÿ”Š ุจุนูŠุฏ ุดูˆูŠุฉ b'aid chwiya
๐Ÿ”Š Hoeveel zal het kosten? ๐Ÿ”Š ุจุดุญุงู„ุŸ b'ch'hal?
๐Ÿ”Š Breng me hiernaartoe, alstublieft ๐Ÿ”Š ุฏูŠู†ูŠ ู‡ู†ุง ุนุงูุงูƒ dini hna aafak
๐Ÿ”Š Het is rechts ๐Ÿ”Š ุณูŠุฑ ุนู„ู‰ ู„ูŠู…ู† sir aala liman
๐Ÿ”Š Het is links ๐Ÿ”Š ุณูŠุฑ ุนู„ู‰ ู„ูŠุณุงุฑ sir aala lisar
๐Ÿ”Š Het is rechtdoor ๐Ÿ”Š ูƒุงูŠู† ู†ูŠุดุงู† kayn nichan
๐Ÿ”Š Het is hier ๐Ÿ”Š ูƒุงูŠู† ู‡ู†ุง kayn hna
๐Ÿ”Š Het is die kant uit ๐Ÿ”Š ู‡ู†ุง hna
๐Ÿ”Š Stop! ๐Ÿ”Š !ูˆู‚ู wkaf!
๐Ÿ”Š Neem uw tijd ๐Ÿ”Š ุฎูˆุฏ ูˆู‚ุชูƒ khoud waktak
๐Ÿ”Š Mag ik een ontvangstbewijs, alstublieft? ๐Ÿ”Š ู…ู…ูƒู† ุชุนุทูŠู†ูŠ ูุงูƒุชูˆุฑุฉ ุนุงูุงูƒุŸ momkin ta'etini factoura aafak?
8 - Familie
Nederlands Arabisch (marokkaans) Uitspraak
๐Ÿ”Š Heb je familie hier? ๐Ÿ”Š ุนู†ุฏ ูƒ ู„ุนุงุฆู„ุฉ ู‡ู†ุง ุŸ aandak l'aila hna?
๐Ÿ”Š Mijn vader ๐Ÿ”Š ู„ูˆุงู„ูŠุฏ lwalid
๐Ÿ”Š Mijn moeder ๐Ÿ”Š ู„ูˆุงู„ูŠุฏุฉ lwalida
๐Ÿ”Š Mijn zoon ๐Ÿ”Š ูˆู„ุฏูŠ wldi
๐Ÿ”Š Mijn dochter ๐Ÿ”Š ุจู†ุชูŠ bnti
๐Ÿ”Š Een broer ๐Ÿ”Š ุฎูˆูŠุง khouya
๐Ÿ”Š Een zus ๐Ÿ”Š ุฃุฎุชูŠ khti
๐Ÿ”Š Een vriend ๐Ÿ”Š ูˆุงุญุฏ ุตุงุญุจูŠ wahed sahbi
๐Ÿ”Š Een vriendin ๐Ÿ”Š ุตุฏูŠู‚ุชูŠ sadikti
๐Ÿ”Š Mijn vriend ๐Ÿ”Š ุตุงุญุจูŠ sahbi
๐Ÿ”Š Mijn vriendin ๐Ÿ”Š ุตุงุญุจุชูŠ sahbti
๐Ÿ”Š Mijn man ๐Ÿ”Š ุฑุงุฌู„ูŠ rajli
๐Ÿ”Š Mijn vrouw ๐Ÿ”Š ู…ุฑุงุชูŠ mrati
9 - Gevoelens
Nederlands Arabisch (marokkaans) Uitspraak
๐Ÿ”Š Ik hou erg van jouw land ๐Ÿ”Š ูƒู†ุจุบูŠ ุจู„ุงุฏูƒู… ุจุฒุงู kanabghi b'ladkom bazzaf
๐Ÿ”Š Ik hou van je ๐Ÿ”Š ูƒู†ุจุบูŠูƒ kanbghik
๐Ÿ”Š Ik ben blij ๐Ÿ”Š ุงู†ุง ูุฑุญุงู† ana farhan
๐Ÿ”Š Ik ben verdrietig ๐Ÿ”Š ุงู†ุง ู…ู‚ู„ู‚ ana mkalak
๐Ÿ”Š Ik voel me goed hier ๐Ÿ”Š ูƒู†ุญุณ ุจุฑุงุณูŠ ู…ุฒูŠุงู† kanhas b'rasi mazyan
๐Ÿ”Š Ik heb het koud ๐Ÿ”Š ููŠุง ู„ุจุฑุฏ fiya l'bard
๐Ÿ”Š Ik heb het warm ๐Ÿ”Š ููŠุง ุตู‡ุฏ fiya sahd
๐Ÿ”Š Het is te groot ๐Ÿ”Š ูƒุจูŠุฑ ุจุฒุงู k'bir bazzaf
๐Ÿ”Š Het is te klein ๐Ÿ”Š ุตุบูŠุฑ ุจุฒุงู sghir bazzaf
๐Ÿ”Š Het is perfect ๐Ÿ”Š ู‡ูˆ ู‡ุงุฏุงูƒ howa hadak
๐Ÿ”Š Wil je vanavond uit? ๐Ÿ”Š ุจุบูŠุชูŠ ุชุฎุฑุฌ ู„ูŠูˆู…ุง ูุงู„ูŠู„ุŸ bghiti takhroj lyuma f'lil?
๐Ÿ”Š Wil je vanavond uit? ๐Ÿ”Š ุจุบูŠุชูŠ ุชุฎุฑุฌูŠ ู„ูŠูˆู…ุง ูู„ูŠู„? b'riti tkhorji l'yuma f'lil?
๐Ÿ”Š Ik zou graag uitgaan vanavond ๐Ÿ”Š ุจุบูŠุช ู†ุฎุฑุฌ ู„ูŠูˆู… ูุงู„ูŠู„ bghit nakhroj l'yom f'lil
๐Ÿ”Š Dat is een goed idee ๐Ÿ”Š ููƒุฑุฉ ู…ุฒูŠุงู†ุฉ fikra mazyana
๐Ÿ”Š Ik wil me amuseren ๐Ÿ”Š ุจุงุบูŠ ู†ู†ุดุท baghi nanchat
๐Ÿ”Š Ik wil me amuseren ๐Ÿ”Š ุจุงุบูŠุฉ ู†ู†ุดุท barya n'nchat
๐Ÿ”Š Dat is geen goed idee ๐Ÿ”Š ู„ุง ู…ุงุดูŠ ููƒุฑุฉ ู…ุฒูŠุงู†ุฉ la machi fikra mazyana
๐Ÿ”Š Ik heb geen zin om uit te gaan vanavond ๐Ÿ”Š ู…ุจุงุบูŠุด ู†ุฎุฑุฌ ู„ูŠูˆู… mabaghich nakhroj l'youm
๐Ÿ”Š Ik heb geen zin om uit te gaan vanavond ๐Ÿ”Š ู…ุจุงุบุงุด ู†ุฎุฑุฌ ู„ูŠูˆู… mabarach n'khroj l'yuma
๐Ÿ”Š Ik wil rusten ๐Ÿ”Š ุจุงุบูŠ ู†ุฑุชุงุญ baghi nartah
๐Ÿ”Š Ik wil rusten ๐Ÿ”Š ุจุงุบูŠ ู†ุฑุชุงุญ
๐Ÿ”Š Wil je sporten? ๐Ÿ”Š ุจุบูŠุช ุฏูŠุฑ ุฑูŠุงุถุฉุŸ bghit dir rayada?
๐Ÿ”Š Ik heb ontspanning nodig ๐Ÿ”Š ุงู‡ ุจุงุบูŠ ู†ู†ุดุท ah, baghi nanchat
๐Ÿ”Š Ik speel tennis ๐Ÿ”Š ูƒู†ู„ุนุจ ุงู„ุชู†ูŠุณ kanalaab tinnis
๐Ÿ”Š Nee bedankt, ik ben erg moe ๐Ÿ”Š ู„ุง ุดูƒุฑุง ุนูŠุงู† ุจุฒุงู la, choukran aayan bazzaf
๐Ÿ”Š Nee bedankt, ik ben erg moe ๐Ÿ”Š ู„ุง ุดูƒุฑุง ุนูŠุงู† ุจุฒุงู
10 - Bar
Nederlands Arabisch (marokkaans) Uitspraak
๐Ÿ”Š De bar ๐Ÿ”Š ู„ุจุงุฑ lbar
๐Ÿ”Š Wil je iets drinken? ๐Ÿ”Š ุชุดุฑุจ ุดูŠ ุญุงุฌุฉุŸ tachrab chi haja?
๐Ÿ”Š Wil je iets drinken? ๐Ÿ”Š ุชุดุฑุจูŠ ุดูŠ ุญุงุฌุฉุŸ t'charbi chi haja?
๐Ÿ”Š Drinken ๐Ÿ”Š ูƒู†ุดุฑุจ kanchrab
๐Ÿ”Š Glas ๐Ÿ”Š ู„ูƒุงุณ lkas
๐Ÿ”Š Ja, graag ๐Ÿ”Š ุจูƒู„ ูุฑุญ bkol farah
๐Ÿ”Š Wat wil je? ๐Ÿ”Š ุดู†ูˆ ุงู„ู„ูŠ ุจุบูŠุช ุŸ chno li bghit ?
๐Ÿ”Š Er is water of vruchtensap ๐Ÿ”Š ูƒุงูŠู† ู„ู…ุง ูˆู„ุง ู„ุนุตูŠุฑ kayn l'ma wla l'assir
๐Ÿ”Š Water ๐Ÿ”Š ู„ู…ุง lma
๐Ÿ”Š Kunt u er ijsblokjes bij doen? ๐Ÿ”Š ู…ู…ูƒู† ุชุฒูŠุฏ ู…ุฑุจุนุงุช ุฏูŠุงู„ ู„ูƒู„ุงุตูˆู† ุนุงูุงูƒุŸ momkin tzid mouraba'at dial lglacon afak?
๐Ÿ”Š Ijsblokjes ๐Ÿ”Š ูƒู„ุงุตูˆู† glassoun
๐Ÿ”Š Chocolademelk ๐Ÿ”Š ุดูˆูƒู„ุงุท chouklat
๐Ÿ”Š Melk ๐Ÿ”Š ู„ุญู„ูŠุจ lahlib
๐Ÿ”Š Thee ๐Ÿ”Š ุฃุชุงูŠ atay
๐Ÿ”Š Koffie ๐Ÿ”Š ู‚ู‡ูˆุฉ kahwa
๐Ÿ”Š Met suiker ๐Ÿ”Š ุณูƒุฑ skkar
๐Ÿ”Š Met melk ๐Ÿ”Š ุจู„ุญู„ูŠุจ blahlib
๐Ÿ”Š Wijn ๐Ÿ”Š ุฑูˆุฌ roug
๐Ÿ”Š Bier ๐Ÿ”Š ุจูŠุฑุฉ birra
๐Ÿ”Š Een thee, graag ๐Ÿ”Š ุฃุชุงูŠ ุนุงูุงูƒ atay aafak
๐Ÿ”Š Een biertje, graag ๐Ÿ”Š ุจูŠุฑุฉ ุนุงูุงูƒ birra aafak
๐Ÿ”Š Wat wilt u drinken? ๐Ÿ”Š ุดู†ูˆ ุจุบูŠุชูŠ ุชุดุฑุจูŠุŸ chnou bghiti tcharbi?
๐Ÿ”Š Twee thee's, graag ๐Ÿ”Š ุฌูˆุฌ ุฏูŠุงู„ ุฃุชุงูŠ ุนุงูุงูƒ jouj dial atay afak
๐Ÿ”Š Twee biertjes, graag ๐Ÿ”Š ุฌูˆุฌ ุฏูŠุงู„ ู„ุจูŠุฑุงุช ุบุงูุงูƒ jouj dial lbirrat afak
๐Ÿ”Š Niets, dank u ๐Ÿ”Š ูˆุงู„ูˆุŒ ุดูƒุฑุง walou, choukran
๐Ÿ”Š Proost ๐Ÿ”Š ุจุตุญุชูƒ b s'htek
๐Ÿ”Š Santรฉ! ๐Ÿ”Š ุจุตุญุฉ bassaha
๐Ÿ”Š De rekening, alstublieft! ๐Ÿ”Š ู„ุญุณุงุจ ุนุงูุงูƒ lahsab aafak
๐Ÿ”Š Hoeveel kost dat ? ๐Ÿ”Š ุณู…ุญู„ูŠุงุŒ ุดุญุงู„ ุบุง ู†ุฎู„ุต ุŸ smah lia, chhal gha nkhalas ?
๐Ÿ”Š Twintig euro ๐Ÿ”Š ู…ูŠุชูŠู† ุฏุฑู‡ู… maytayen darham
๐Ÿ”Š Ik trakteer je ๐Ÿ”Š ุนุงุฑุถุฉ ุนู„ูŠูƒ aarda a'lik
11 - Restaurant
Nederlands Arabisch (marokkaans) Uitspraak
๐Ÿ”Š Het restaurant ๐Ÿ”Š ุฑูŠุณุทูˆุฑูˆู† ristouroun
๐Ÿ”Š Wil je iets eten? ๐Ÿ”Š ุชุงูƒู„ ุดูŠ ุญุงุฌุฉ ุŸ takol chi haja?
๐Ÿ”Š Ja, graag ๐Ÿ”Š ูˆุงุฎุงุŒ ุจูƒู„ ูุฑุญ wakha, bkoul farah
๐Ÿ”Š Eten ๐Ÿ”Š ุงู„ู…ุงูƒู„ุฉ l'makla
๐Ÿ”Š Waar kunnen we eten? ๐Ÿ”Š ููŠู† ู†ู‚ุฏุฑูˆ ู†ุงูƒู„ูˆุŸ fin n'kadrou naklou?
๐Ÿ”Š Waar kunnen we lunchen? ๐Ÿ”Š ููŠู† ู†ู‚ุฏุฑูˆ ู†ุชุบุฏุงูˆุŸ fin nkadrou netghadaw?
๐Ÿ”Š Het avondmaal ๐Ÿ”Š ู„ุนุดุง la'echa
๐Ÿ”Š Het ontbijt ๐Ÿ”Š ู„ูุทูˆุฑ laftour
๐Ÿ”Š Excuseer! ๐Ÿ”Š !ุนุงูุงูƒ aafak
๐Ÿ”Š De menukaart, alstublieft! ๐Ÿ”Š !ู„ุง ูƒุงุฑุท ุนุงูุงูƒ la cart aafak
๐Ÿ”Š Hier is de menukaart! ๐Ÿ”Š ู‡ุงู‡ูŠ ู„ู‚ุงุฆู…ุฉ hahiya l kaima
๐Ÿ”Š Eet je liever vlees of vis? ๐Ÿ”Š ุงุด ุจุบูŠุชูŠ ุชุงูƒู„, ู„ุญู… ูˆู„ุง ุญูˆุชุŸ ach b'riti takol, lham oula hout?
๐Ÿ”Š Eet je liever vlees of vis? ๐Ÿ”Š ุงุด ุจุบูŠุชูŠ ุชุงูƒู„ูŠ, ู„ุญู… ูˆ ู„ุง ุญูˆุชุŸ ach b'riti takli, l'ham oula hout?
๐Ÿ”Š Met rijst ๐Ÿ”Š ุจุงู„ุฑูˆุฒ b rrouz
๐Ÿ”Š Met pasta ๐Ÿ”Š ุจู„ูŠุจุงุช blipat
๐Ÿ”Š Aardappels ๐Ÿ”Š ู„ุจุทุงุทุง labtata
๐Ÿ”Š Groenten ๐Ÿ”Š ุจู„ุฎุถุฑุฉ bel khodra
๐Ÿ”Š Roerei - spiegelei - zachtgekookt eitje ๐Ÿ”Š ู„ุจูŠุถ ู…ุฎู„ุทุŒ ู…ู‚ู„ูŠ ูˆู„ุง ู…ุตู„ูˆู‚ุŸ lbid mkhalet, makli oula maslouk?
๐Ÿ”Š Brood ๐Ÿ”Š ู„ุฎุจุฒ lkhobz
๐Ÿ”Š Boter ๐Ÿ”Š ุฒุจุฏุฉ zbda
๐Ÿ”Š Een salade ๐Ÿ”Š ุดู„ุงุถุฉ chlada
๐Ÿ”Š Een toetje ๐Ÿ”Š ุฏูŠุณูŠุฑ dissir
๐Ÿ”Š Fruit ๐Ÿ”Š ูุงูƒู‡ุฉ fakiha
๐Ÿ”Š Hebt u een mes, alstublieft? ๐Ÿ”Š ู…ู…ูƒู† ุชุนุทูŠู†ูŠ ู…ูˆุณ ุนุงูุงูƒุŸ momkin ta'atini mouss afak?
๐Ÿ”Š Ja, ik breng er u onmiddellijk een ๐Ÿ”Š ูˆุฎุงุŒ ุงู†ุง ุบุงุฏูŠ ู†ุฌูŠุจูˆ ู„ูƒ ุฏุงุจุง wakha, ana ghadi njibo lik daba
๐Ÿ”Š Een mes ๐Ÿ”Š ู…ูˆุณ mouss
๐Ÿ”Š Een vork ๐Ÿ”Š ููˆุฑุดูŠุทุฉ fourchita
๐Ÿ”Š Een lepel ๐Ÿ”Š ู…ุนู„ู‚ุฉ maalka
๐Ÿ”Š Is dit een warme schotel? ๐Ÿ”Š ูˆุงุด ู‡ุงุฏุง ุทุจู‚ ุณุฎูˆู†ุŸ wach hada tabak skhon?
๐Ÿ”Š Ja, en erg pikant ook! ๐Ÿ”Š !ุงู‡ ูˆุณุฎูˆู† ุจุฒุงู ah, waskhoun b'zzaf !
๐Ÿ”Š Warm ๐Ÿ”Š ุณุฎูˆู† skhoun
๐Ÿ”Š Koud ๐Ÿ”Š ุจุงุฑุฏ bared
๐Ÿ”Š Pikant ๐Ÿ”Š ุญุงุฑ har
๐Ÿ”Š Ik neem vis! ๐Ÿ”Š ุบุงุฏูŠ ู†ุงุฎุฏ ู„ุญูˆุช ghadi nakhoud l'hout
๐Ÿ”Š Ik ook ๐Ÿ”Š ุญุชุง ุฃู†ุง hta ana
12 - Afscheid nemen
Nederlands Arabisch (marokkaans) Uitspraak
๐Ÿ”Š Het is laat! Ik moet nu weggaan! ๐Ÿ”Š ุชุนุทู„ ู„ูˆู‚ุชุŒ ุฎุตู†ูŠ ู†ู…ุดูŠ t'aatel lwakt, khasni namchi
๐Ÿ”Š Kunnen we elkaar weerzien? ๐Ÿ”Š ูˆุงุด ู†ู‚ุฏุฑูˆ ู†ุชุดุงูˆููˆ ู…ุฑุฉ ุฎุฑุงุŸ wach n'kadrou natchawfou mara khra
๐Ÿ”Š Ja, leuk! ๐Ÿ”Š ูˆุงุฎุง wakha
๐Ÿ”Š Ik woon op dit adres ๐Ÿ”Š ูƒู†ุณูƒู† ู‡ู†ุง kanaskon h'na
๐Ÿ”Š Heb je een telefoonnummer? ๐Ÿ”Š ูˆุงุด ุนู†ุฏูƒ ุฑู‚ู… ุชูŠู„ูŠููˆู† ุŸ wach andak rakem tilifoun
๐Ÿ”Š Ja, dit is het ๐Ÿ”Š ุงูŠู‡ุŒ ู‡ูˆุง ู‡ุฏุง ayah,houwa hada
๐Ÿ”Š Ik vond het gezellig ๐Ÿ”Š ุฏูˆุฒุช ู…ุนุงูƒ ูˆู‚ุช ุฒูˆูŠู† dawazt maak waket z'win
๐Ÿ”Š Ik ook, ik vond het leuk om kennis met je te maken ๐Ÿ”Š ุญุชุง ุฃู†ุงุŒ ู…ุฒูŠุงู† ู…ู†ูŠ ุชู„ุงู‚ูŠู†ุง h'ta ana, mezian mni tlakina
๐Ÿ”Š We zien elkaar snel weer ๐Ÿ”Š ุบุงุฏูŠ ู†ุชู„ุงู‚ุงูˆ ู‚ุฑูŠุจ radi netlakaw k'rib
๐Ÿ”Š Ik hoop het ook ๐Ÿ”Š ุงู† ุดุงุก ุงู„ู„ู‡ inchaallah
๐Ÿ”Š Tot ziens! ๐Ÿ”Š ุจุณู„ุงู…ุฉ b'slama
๐Ÿ”Š Tot morgen ๐Ÿ”Š ู†ุชู„ุงู‚ุงูˆ ุบุฏุง n'tlakaw ghadda
๐Ÿ”Š Dag! ๐Ÿ”Š ุจุณู„ุงู…ุฉ baslama
13 - Vervoer
Nederlands Arabisch (marokkaans) Uitspraak
๐Ÿ”Š Dank u ๐Ÿ”Š ุดูƒุฑุง choukran
๐Ÿ”Š Pardon, ik zoek de bushalte ๐Ÿ”Š ุนุงูุงูƒุŒ ูƒู†ู‚ู„ุจ ุนู„ู‰ ุทูˆุจูŠุณ aafak, kan kalab aala toubiss?
๐Ÿ”Š Hoeveel kost een ticket naar Zonstad? ๐Ÿ”Š ุดุญุงู„ ุงู„ุชูŠูƒูŠ ู„ู…ุฏูŠู†ุฉ ุงู„ุดู…ุด ุนุงูุงูƒุŸ ch'hal tiki l'mdint chamch aafak?
๐Ÿ”Š Waar gaat deze trein naartoe, alstublieft? ๐Ÿ”Š ููŠู† ุบุงุฏูŠ ู‡ุงุฏ ุงู„ุชุฑุงู† ุนุงูุงูƒุŸ fin radi had tran aafak?
๐Ÿ”Š Stopt deze trein in Zonstad? ๐Ÿ”Š ูˆุงุด ู‡ุฏุง ุงู„ุชุฑุงู† ูƒูŠูˆู‚ู ูู…ุฏูŠู†ุฉ ุงู„ุดู…ุดุŸ wach had tran kayewkaf f'mdint chamch?
๐Ÿ”Š Wanneer vertrekt de trein naar Zonstad? ๐Ÿ”Š ุฃูŠู…ุชุง ูƒูŠู…ุดูŠ ุงู„ุชุฑุงู† ู„ู…ุฏูŠู†ุฉ ุงู„ุดู…ุดุŸ imta kayamchi tran lmdint chamch?
๐Ÿ”Š Wanneer komt de trein aan in Zonstad? ๐Ÿ”Š ุฃูŠู…ุชุง ูŠุฌูŠ ุงู„ุชุฑุงู† ุฏูŠุงู„ ู…ุฏูŠู†ุฉ ุงู„ุดู…ุดุŸ imta kayji tran dyal mdint chamch?
๐Ÿ”Š Een kaartje voor Zonstad, alstublieft ๐Ÿ”Š ุชูŠูƒูŠ ู„ู…ุฏูŠู†ุฉ ุงู„ุดู…ุด ุนุงูุงูƒ tiki l'mdint chamch aafak?
๐Ÿ”Š Hebt u de dienstregeling van de trein? ๐Ÿ”Š ูˆุงุด ุนู†ุฏูƒ ุชูˆู‚ูŠุช ุฏูŠุงู„ ุงู„ู‚ุทุงุฑุงุชุŸ wach aandak tawkit dial lkitarat ?
๐Ÿ”Š De dienstregeling van de bus ๐Ÿ”Š ุชูˆู‚ูŠุช ุงู„ุทูˆุจูŠุณุงุช tawkit toubisat
๐Ÿ”Š Pardon, welke trein gaat naar Zonstad? ๐Ÿ”Š ููŠู†ุง ู‡ูˆุง ุชุฑุงู† ู„ู…ุฏูŠู†ุฉ ุงู„ุดู…ุด ุนุงูุงูƒุŸ fin howa tran l'mdint chamch aafaki?
๐Ÿ”Š Die trein ๐Ÿ”Š ู‡ูˆุง ู‡ุฏุง howa hada
๐Ÿ”Š Graag gedaan. Goede reis! ๐Ÿ”Š ุจู„ุง ุฌู…ูŠู„ุŒ ุทุฑูŠู‚ ุงู„ุณู„ุงู…ุฉ bla j'mil, t'rik salama
๐Ÿ”Š De (repareer)garage ๐Ÿ”Š ู„ู…ูŠูƒุงู†ูŠุณูŠุงู† l'mikanis'yan
๐Ÿ”Š Het benzinestation ๐Ÿ”Š ุณุทุงุณูŠูˆู† s'ta'syoun
๐Ÿ”Š Voltanken, alstublieft ๐Ÿ”Š ู„ุจู„ุงู† ุนุงูุงูƒ laplan aafak
๐Ÿ”Š Fiets ๐Ÿ”Š ุจุดูƒู„ูŠุทุฉ b'ch'klita
๐Ÿ”Š Het stadscentrum ๐Ÿ”Š ุงู„ุตูˆู†ุทุฑ ููŠู„ asountar vil
๐Ÿ”Š De voorstad ๐Ÿ”Š ุฎุฑุฌุฉ ุฏูŠุงู„ ู„ู…ุฏูŠู†ุฉ kharja d'yal lamdina
๐Ÿ”Š Het is een stad ๐Ÿ”Š ู‡ุงุฏูŠ ู…ุฏูŠู†ุฉ ูƒุจูŠุฑุฉ hadi m'dina kbira
๐Ÿ”Š Het is een dorp ๐Ÿ”Š ู‡ุงุฏุง ููŠู„ุงุฌ hada filaj
๐Ÿ”Š Een berg ๐Ÿ”Š ุฌุจู„ jbal
๐Ÿ”Š Een meer ๐Ÿ”Š ูˆุงุฏ wad
๐Ÿ”Š Het platteland ๐Ÿ”Š ุนุฑูˆุจูŠุฉ aaroubiya
14 - Hotel
Nederlands Arabisch (marokkaans) Uitspraak
๐Ÿ”Š Het hotel ๐Ÿ”Š ุงูˆุทูŠู„ outil
๐Ÿ”Š Appartement ๐Ÿ”Š ุงุจุงุฑุชู…ูˆู† apartoumon
๐Ÿ”Š Welkom! ๐Ÿ”Š ู…ุฑุญุจุง marahba
๐Ÿ”Š Hebt u een kamer vrij? ๐Ÿ”Š ุนู†ุฏูƒ ุดูŠ ุจูŠุช ุฎุงูˆูŠ ุŸ aandak chi bit khawi?
๐Ÿ”Š Is er een badkamer in de kamer? ๐Ÿ”Š ูƒุฃูŠู† ุดูŠ ุญู…ุงู… ูู„ุจูŠุชุŸ kayn chi hammam fel bit?
๐Ÿ”Š Verkiest u twee eenpersoonsbedden? ๐Ÿ”Š ูˆุงุด ูƒุชูุถู„ ุฌูˆุฌ ู†ุงู…ูˆุณูŠุงุช ุฏูŠุงู„ ุดุฎุต ูˆุงุญุฏุŸ wach katfadel jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
๐Ÿ”Š Verkiest u twee eenpersoonsbedden? ๐Ÿ”Š ูˆุงุด ูƒุชูุถู„ูŠ ุฌูˆุฌ ู†ุงู…ูˆุณูŠุงุช ุฏูŠุงู„ ุดุฎุต ูˆุงุญุฏุŸ wach katfedli jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
๐Ÿ”Š Wenst u een kamer met een dubbel bed? ๐Ÿ”Š ุจุบูŠุชูŠ ุบุฑูุฉ ู…ุฒุฏูˆุฌุฉุŸ b'riti gho'rfa mozdawaja?
๐Ÿ”Š Kamer met bad - met balkon - met douche ๐Ÿ”Š ุบุฑูุฉ ุจู„ุญู…ุงู…- ุจู„ุจุงู„ูƒูˆู†- ุจุงู„ุฏูˆุด gho'rfa balhammam-balbalcoun-badouch
๐Ÿ”Š Kamer met ontbijt ๐Ÿ”Š ุบุฑูุฉ ู…ุน ุงู„ูุทูˆุฑ gho'rfa maa laftour
๐Ÿ”Š Wat is de prijs voor รฉรฉn nacht? ๐Ÿ”Š ุจุดุญุงู„ ุงู„ู„ูŠู„ุฉุŸ b'ch'hal lila?
๐Ÿ”Š Ik zou graag eerst de kamer zien ๐Ÿ”Š ุจุบูŠุช ู†ุดูˆู ุนุงูุงูƒูŠ ุดูˆู…ุจุฑ ู‡ูŠ ุงู„ู„ูˆู„ู‰ ุŸ bghit nchoaf aafaki chambre hia lawla ?
๐Ÿ”Š Ja, natuurlijk ๐Ÿ”Š !ุงูŠู‡ ุŒ ู…ุนู„ูˆู… ayah, ma'eloum
๐Ÿ”Š Dank u, de kamer is erg mooi ๐Ÿ”Š ุดูƒุฑุง, ู„ุจูŠุช ู…ุฒูŠุงู† choukran, l'bit mazian
๐Ÿ”Š Okee, kan ik reserveren voor deze nacht? ๐Ÿ”Š ูˆุงุฎุง, ูˆุงุด ูŠู…ูƒู† ู„ูŠุง ู†ุญุฌุฒ ู„ู‡ุงุฏ ุงู„ู„ูŠู„ุฉุŸ wakha, wach yamkan liya nahjaz lhad lila ?
๐Ÿ”Š Het is wat te duur voor mij, bedankt ๐Ÿ”Š ุบุงู„ูŠุง ุนู„ูŠุง, ุดูƒุฑุง ghalya aaliya, choukran
๐Ÿ”Š Kunt u voor mijn bagage zorgen, alstublieft? ๐Ÿ”Š ู…ู…ูƒู† ู„ูŠูƒ ุชุฏูŠ ู„ูŠุง ู„ุจุงูƒุงุฌ ุฏูŠุงู„ูŠ ุนุงูุงูƒุŸ momkin lik tadi liya l'bagag d'yali aafak?
๐Ÿ”Š Waar is mijn kamer, alstublieft? ๐Ÿ”Š ููŠู† ูƒุฃูŠู† ุจูŠุชูŠ ุนุงูุงูƒุŸ fin kayen biti aafak?
๐Ÿ”Š Het is op de eerste verdieping ๐Ÿ”Š ููŠ ุทุงุจู‚ ุงู„ุงูˆู„ fi tabak lawal
๐Ÿ”Š Is er een lift? ๐Ÿ”Š ูƒุงูŠู† ุณุงู†ุณูˆุฑุŸ kayn san'sour?
๐Ÿ”Š De lift is aan uw linkerkant ๐Ÿ”Š ุณุงู†ุณูˆุฑ ุนู„ู‰ ู„ูŠุณุงุฑ ุฏูŠุงู„ูƒ sansour aala lisar dialek
๐Ÿ”Š De lift is aan uw rechterkant ๐Ÿ”Š ุณุงู†ุณูˆุฑ ุนู„ู‰ ู„ูŠู…ุงู† ุฏูŠุงู„ูƒ sansour aala liman dialek
๐Ÿ”Š Waar is de wasserij, alstublieft? ๐Ÿ”Š ููŠู† ูƒุฃูŠู†ุฉ ุงู„ู…ุตุจู†ุฉุŸ fin kayna l'masbana?
๐Ÿ”Š Het is op de gelijkvloerse verdieping ๐Ÿ”Š ูƒุงูŠู† ูุทุงุจู‚ ุณูู„ูŠ kayen f tabak safli
๐Ÿ”Š De begane grond ๐Ÿ”Š ุทุงุจู‚ ุณูู„ูŠ tabak safli
๐Ÿ”Š Kamer ๐Ÿ”Š ุงู„ุจูŠุช l'bit
๐Ÿ”Š Droogkuis ๐Ÿ”Š ุงู„ุจุฑูŠุณูŠู†ุบ lbrising
๐Ÿ”Š Kapsalon ๐Ÿ”Š ุตุงู„ูˆู† ู„ุญู„ุงู‚ุฉ saloun l'hilaka
๐Ÿ”Š Autoparking ๐Ÿ”Š ู…ูˆู‚ู ุณูŠุงุฑุงุช mawkif sayarat
๐Ÿ”Š We zien elkaar in de vergaderzaal? ๐Ÿ”Š ุฎู„ูŠู†ุง ู†ุชู„ุงู‚ุงูˆ ูู‚ุงุนุฉ ู„ุฌุชู…ุงุนุงุชุŸ khalina natlakaw f ka'at ligtima'at
๐Ÿ”Š De vergaderzaal ๐Ÿ”Š ู‚ุงุนุฉ ู„ุฌุชู…ุงุนุงุช ka'at ligtima'at
๐Ÿ”Š Het zwembad is verwarmd ๐Ÿ”Š ู„ุจูŠุณูŠู† ุณุฎูˆู† la pissin s'khoun
๐Ÿ”Š Het zwembad ๐Ÿ”Š ู„ุจูŠุณูŠู† l pissin
๐Ÿ”Š Maak me wakker om 7 uur, alstublieft ๐Ÿ”Š ููŠู‚ูŠู†ูŠ ู…ุน ุงู„ุณุจุนุฉ ุนุงูุงูƒ faykini m'aa sab'a aafak
๐Ÿ”Š De sleutel, alstublieft ๐Ÿ”Š ุณุงุฑูˆุช ุนุงูุงูƒ ssarout aafak
๐Ÿ”Š De pas, alstublieft ๐Ÿ”Š ู„ุจุงุณ ุนุงูุงูƒ l pass aafak
๐Ÿ”Š Zijn er berichten voor mij? ๐Ÿ”Š ูˆุงุด ูƒุฃูŠู†ูŠู† ุดูŠ ู…ูŠุณุงุฌุงุช ู„ูŠุงุŸ wach kaynin chi missagat liya?
๐Ÿ”Š Ja, alstublieft ๐Ÿ”Š ุงู‡, ู‡ุงู‡ูˆู…ุง ah, hahoma
๐Ÿ”Š Nee, we hebben niets voor u ontvangen ๐Ÿ”Š ู„ุง ู…ุชูˆุตู„ุชุด ุจุดูŠ ุญุงุฌุฉ ุฏูŠุงู„ูƒ la, matwasaltch bchi haja dialek
๐Ÿ”Š Waar kan ik wisselgeld krijgen? ๐Ÿ”Š ููŠู† ู†ู‚ุฏุฑ ู†ุตุฑูุŸ fin nakdar n'sarraf?
๐Ÿ”Š Kunt u mij wisselgeld geven? ๐Ÿ”Š ;ูˆุงุด ู…ู…ูƒู† ุชุตุฑููŠ ู„ูŠุง ุนุงูุงูƒุŸ wach momkin t'sarfi liya aafak?
๐Ÿ”Š Dat kunnen wij. Hoeveel had u gewenst? ๐Ÿ”Š ู…ู…ูƒู† ู†ู‚ุงุฏูˆ ู„ูƒ ุดูŠ ุญุงุฌุฉ, ุดุญุงู„ ุจุบูŠุชูŠ ุŸ momkin nkadou lik chi haja , ch'hal bghiti?
๐Ÿ”Š Dat kunnen wij. Hoeveel had u gewenst? ๐Ÿ”Š ุงู‡, ู…ู…ูƒู†, ุดุญุงู„ ุจุบูŠุชูŠ ุชุตุฑููŠุŸ ah mokmin, ch'hal b'riti tsarfi?
15 - Een persoon zoeken
Nederlands Arabisch (marokkaans) Uitspraak
๐Ÿ”Š Is Sarah hier, alstublieft? ๐Ÿ”Š ูˆุงุด ุณุงุฑุฉ ู‡ู†ุง ุนุงูุงูƒุŸ wach sara h'na aafak?
๐Ÿ”Š Ja, ze is hier ๐Ÿ”Š ุงู‡ ู‡ุงู‡ูŠ ู‡ู†ุง ah, hahiya h'na
๐Ÿ”Š Ze is weg ๐Ÿ”Š ู„ุง ุฎุฑุฌุงุช la, kharjat
๐Ÿ”Š U kunt haar bellen op haar mobiel ๐Ÿ”Š ู…ู…ูƒู† ุชุนูŠุท ู„ูŠู‡ุง ููŠ ุงู„ุจูˆุฑุทุงุจู„ momkin t'ayet liha fil portabl?
๐Ÿ”Š Weet u waar ik haar kan vinden? ๐Ÿ”Š ูˆุงุด ุนุงุฑู ููŠู† ู†ูุฏุฑ ู†ู„ู‚ุงู‡ุงุŸ wach aaref fin nakdar nalkaha?
๐Ÿ”Š Ze is op haar werk ๐Ÿ”Š ู‡ูŠ ููŠ ุงู„ุฎุฏู…ุฉ hiya fel khadma
๐Ÿ”Š Ze is thuis ๐Ÿ”Š ู‡ูŠ ูุฏุงุฑู‡ุง hiya f'darha
๐Ÿ”Š Is Julien hier, alstublieft? ๐Ÿ”Š ูˆุงุด ุฌูˆู„ูŠุงู† ู‡ู†ุง ุนุงูุงูƒุŸ wach joulian hna aafak?
๐Ÿ”Š Ja, hij is hier ๐Ÿ”Š ุงู‡. ู‡ุงู‡ูˆู‡ู†ุง ah, hahowa h'na
๐Ÿ”Š Hij is weg ๐Ÿ”Š ู„ุง ุฎุฑุฌ la, khraj
๐Ÿ”Š Weet u waar ik hem kan vinden? ๐Ÿ”Š ูˆุงุด ุนุงุฑูุฉ ููŠู† ู†ู‚ุฏุฑ ู†ู„ู‚ุงู‡ุงุŸ wach aarfa fin nakdar nalkaha?
๐Ÿ”Š U kunt hem bellen op zijn mobiel ๐Ÿ”Š ูˆุงุด ู…ู…ูƒู† ุชุนูŠุทูŠ ู„ูŠู‡ุง ููŠ ู„ุจูˆุฑุทุงุจู„ wach momkin taayti liha fel portabl?
๐Ÿ”Š Hij is op zijn werk ๐Ÿ”Š ู‡ูˆ ููŠ ุงู„ุฎุฏู…ุฉ howa fel khadma
๐Ÿ”Š Hij is thuis ๐Ÿ”Š ู‡ูˆ ูุฏุงุฑูˆ howa f darou
16 - Strand
Nederlands Arabisch (marokkaans) Uitspraak
๐Ÿ”Š Het strand ๐Ÿ”Š ู„ุจุญุฑ labhar
๐Ÿ”Š Weet u waar ik een bal kan kopen? ๐Ÿ”Š ููŠู† ู†ู‚ุฏุฑ ู†ุดุฑูŠ ูƒูˆุฑุฉุŸ fin nakdar nachri koura?
๐Ÿ”Š Er is een winkel in die richting ๐Ÿ”Š ูƒุฃูŠู† ุญุงู†ูˆุช ูู‡ุงุฏ ุฌูŠู‡ุฉ kayen hanout f had jiha
๐Ÿ”Š Een bal ๐Ÿ”Š ูƒุฑุฉ koura
๐Ÿ”Š Een verrekijker ๐Ÿ”Š ู…ู†ุธุงุฑ mindar
๐Ÿ”Š Een pet ๐Ÿ”Š ูƒุงุตูƒูŠุท casket
๐Ÿ”Š Een handdoek ๐Ÿ”Š ุณุฑุจูŠุชุฉ sarbita
๐Ÿ”Š Sandalen ๐Ÿ”Š ุตุงู†ุฏุงู„ุฉ sandala
๐Ÿ”Š Een emmer ๐Ÿ”Š ุณุทู„ s'tal
๐Ÿ”Š Zonnecrรจme ๐Ÿ”Š ูƒุฑูŠู… ุถุฏ ุงู„ุดู…ุณ crim dad chamch
๐Ÿ”Š Zwembroek ๐Ÿ”Š ู…ุฃูŠูˆ mayyou
๐Ÿ”Š Zonnebril ๐Ÿ”Š ู†ุธุงุธุฑ ุฏ ุงู„ุดู…ุด n'dader d'yal chamch
๐Ÿ”Š Schaaldieren ๐Ÿ”Š ู…ุญุงุฑ mahar
๐Ÿ”Š Zonnebaden ๐Ÿ”Š ู†ุชุดู…ุด n'tchamach
๐Ÿ”Š Zonnig ๐Ÿ”Š ู…ุดู…ุด m'chamach
๐Ÿ”Š Zonsondergang ๐Ÿ”Š ุบุฑูˆุจ ุงู„ุดู…ุด ghouroub chamch
๐Ÿ”Š Parasol ๐Ÿ”Š ุจุงุฑุงุตูˆู„ parasol
๐Ÿ”Š Zon ๐Ÿ”Š ุงู„ุดู…ุด achamch
๐Ÿ”Š Schaduw ๐Ÿ”Š ู…ุธู„ุฉ ุฏูŠุงู„ ุงู„ุดู…ุด madalla dial chamch
๐Ÿ”Š Zonneslag ๐Ÿ”Š ุงู„ุชุดู…ุงุด atachmach
๐Ÿ”Š Is het gevaarlijk om hier te zwemmen? ๐Ÿ”Š ูˆุงุด ุฎุทุฑ ุงู„ุนูˆู…ุงู† ู‡ู†ุงุŸ wach khatar l'ouman hna?
๐Ÿ”Š Nee, het is niet gevaarlijk ๐Ÿ”Š ู„ุง ู…ุงุดูŠ ุฎุทุฑ la machi khatar
๐Ÿ”Š Ja, het is verboden om hier te zwemmen ๐Ÿ”Š ุงู‡ ุงู„ุนูˆู…ุงู† ู‡ู†ุง ุฎุทุฑ ah, l'oumanh'na khatar
๐Ÿ”Š Zwemmen ๐Ÿ”Š ู„ุนูˆู…ุงู† l'ouman
๐Ÿ”Š Zwemmen ๐Ÿ”Š ุณุจุงุญุฉ ssibaha
๐Ÿ”Š Golf ๐Ÿ”Š ู„ู…ูˆุฌุฉ l mouja
๐Ÿ”Š Zee ๐Ÿ”Š ู„ุจุญุฑ labhar
๐Ÿ”Š Duin ๐Ÿ”Š ู„ูƒุชุจุงู† l koutban
๐Ÿ”Š Zand ๐Ÿ”Š ุฑู…ู„ุฉ rramla
๐Ÿ”Š Welk weer voorspellen ze voor morgen? ๐Ÿ”Š ุงุดู†ูˆ ู‡ูŠุง ุงุญูˆุงู„ ุงู„ุทู‚ุณ ุฏูŠุงู„ ุบุฏุงุŸ achnou hiya ahwal takss d'yal ghadda?
๐Ÿ”Š Het weer gaat veranderen ๐Ÿ”Š ุงู„ุฌูˆ ุบุงุฏูŠ ูŠุชุจุฏู„ ljaw ghadi yatbadal
๐Ÿ”Š Het gaat regenen ๐Ÿ”Š ุบุงุฏูŠุฉ ุทูŠุญ ุงู„ุดุชุง ghad'ya tih chta
๐Ÿ”Š Het wordt zonnig ๐Ÿ”Š ุบุงุฏูŠุง ุชูƒูˆู† ุงู„ุดู…ุด ghadya tkoun chamch
๐Ÿ”Š Het wordt erg winderig ๐Ÿ”Š ุบุงุชูƒูˆู† ุงู„ุฑูŠุญ ุจุฒุงู ghatkoun rih b'zzaf
๐Ÿ”Š Zwempak ๐Ÿ”Š ุญูˆุงูŠุฌ ู„ุนูˆู…ุงู† hwayej l'oman
17 - In geval van problemen
Nederlands Arabisch (marokkaans) Uitspraak
๐Ÿ”Š Kunt u me helpen, alstublieft? ๐Ÿ”Š ูˆุงุด ุชู‚ุฏุฑูŠ ุชุนุงูˆู†ู†ูŠ ุนุงูุงูƒ ุŸ wach takadri t'aawanini aafak?
๐Ÿ”Š Kunt u me helpen, alstublieft? ๐Ÿ”Š ูˆุงุด ุชู‚ุฏุฑ ุชุนุงูˆู†ูŠ ู…ู† ูุถู„ูƒ ุŸ
๐Ÿ”Š Ik ben de weg kwijt ๐Ÿ”Š ุชูˆุถุฑุช twadart
๐Ÿ”Š Wat wenst u? ๐Ÿ”Š ุงุด ุญุจ ู„ุฎุงุทุฑุŸ ach hab lkhater?
๐Ÿ”Š Wat is er gebeurd? ๐Ÿ”Š ุงุด ูˆู‚ุน ach wkae?
๐Ÿ”Š Waar kan ik een tolk vinden? ๐Ÿ”Š ููŠู† ู†ู‚ุฏุฑ ู†ู„ู‚ู‰ ู…ุชุฑุฌู…ุŸ fin nakder nalka moutarjim?
๐Ÿ”Š Waar is de dichtstbijzijnde apotheek? ๐Ÿ”Š ูƒุฃูŠู†ุฉ ุดูŠ ูุงุฑู…ุงุตูŠุงู† ู‚ุฑูŠุจุฉ ู…ู† ู‡ู†ุงุŸ kayna chi farmasian k'riba man hna?
๐Ÿ”Š Kunt u een dokter bellen, alstublieft? ๐Ÿ”Š ู…ู…ูƒู† ุชุนูŠุทูŠ ู„ุดูŠ ุทุจูŠุจุŸ momkin t'aayti lchi t'bib?
๐Ÿ”Š Welke behandeling krijgt u op dit moment? ๐Ÿ”Š ุงุด ู…ู† ุฏูˆุง ู…ุชุจุน ุฏุงุจุงุŸ ach min dwa mtabe'aa daba?
๐Ÿ”Š Welke behandeling krijgt u op dit moment? ๐Ÿ”Š ุงุด ู…ู† ุทุฑูŠุทู…ูˆู† ู…ุชุจุน ุฏุงุจุงุŸ
๐Ÿ”Š Een ziekenhuis ๐Ÿ”Š ุณุจูŠุทุงุฑ s'bitar
๐Ÿ”Š Een apotheek ๐Ÿ”Š ูุงุฑู…ุงุตูŠุงู† farmasian
๐Ÿ”Š Een dokter ๐Ÿ”Š ุทุจูŠุจ t'bib
๐Ÿ”Š Medische dienst ๐Ÿ”Š ู…ุตู„ุญุฉ ุทุจูŠุฉ maslaha tibbiya
๐Ÿ”Š Ik ben mijn papieren kwijt ๐Ÿ”Š ุชูˆุถุฑูˆ ู„ูŠุง ู„ูˆุฑุงู‚ twadrou liya laourak
๐Ÿ”Š Mijn papieren zijn gestolen ๐Ÿ”Š ุชุณุฑู‚ูˆ ู„ูŠุง ู„ูˆุฑุงู‚ tsarkou liya laourak
๐Ÿ”Š Bureau voor gevonden voorwerpen ๐Ÿ”Š ู…ูƒุชุจ ุงู„ู…ู…ุชู„ูƒุงุช ุงู„ู„ูŠ ุถุงุนุช maktab lmomtalakat li da'aat
๐Ÿ”Š Hulppost ๐Ÿ”Š ู…ุฑูƒุฒ ุงู„ุงู†ู‚ุงุฏ markaz linkad
๐Ÿ”Š Nooduitgang ๐Ÿ”Š ู…ุฎุฑุฌ ุงู„ุงุบุงุซุฉ makhraj l ighata
๐Ÿ”Š De Politie ๐Ÿ”Š ู„ุจูˆู„ูŠุณ lboulis
๐Ÿ”Š Identiteitsbewijs ๐Ÿ”Š ู„ูˆุฑุงู‚ laourak
๐Ÿ”Š Geld ๐Ÿ”Š ู„ูู„ูˆุณ l'flouss
๐Ÿ”Š Paspoort ๐Ÿ”Š ู„ุจุงุณุจูˆุฑ l'pasport
๐Ÿ”Š Bagage ๐Ÿ”Š ู„ุญูˆุงูŠุฌ lahwayej
๐Ÿ”Š Nee dank u, ik heb geen interesse ๐Ÿ”Š ู„ุง ุจู„ุงุดุŒ ุดูƒุฑุง la blach choukran
๐Ÿ”Š Laat me met rust! ๐Ÿ”Š ุจุนุฏ ู…ู†ูŠ baed mani
๐Ÿ”Š Laat me met rust! ๐Ÿ”Š ุจุนุฏูŠ ู…ู†ูŠ ba'edi m'ni
๐Ÿ”Š Ga weg! ๐Ÿ”Š ุณูŠุฑ ูุญุงู„ูƒ sir fhalek
๐Ÿ”Š Ga weg! ๐Ÿ”Š ุณูŠุฑูŠ ูุญุงู„ูƒ siri f'halek