Armeens Woordenschat

Video met de meest voorkomende woorden in het Armeens

Waarom en hoe leer je de Armeense woordenschat met audio?

Armenia's literaire rijkdom zal de meest fervente lezers hier verleiden. Het is ook een taal die nauw verbonden is met de christelijke cultuur omdat het één van de eerste landen is die deze religie als staatsgodsdienst heeft overgenomen. Het is ook een van de oudste wijnproducerende landen (" Կցանկանա՞ս մի բան խմել / Ktsnkanas mi ban xmel?" om een persoon te vragen of hij/zij iets wil drinken).

Verken dit rijke land na het bestuderen van onze speciaal voor beginners gemaakte woordenschatbladen. Om uw kennis te verruimen, vindt u hier een lijst met films, series, romans en muziek die door ons team worden voorgesteld.

Selectie van de inhoud om je onder te dompelen in de Armeense cultuur

Romans :

Films:

Series: :

Muziek:

Hier is een selectie van 400 nuttige woorden en uitdrukkingen om u op weg te helpen

Deze woorden en uitdrukkingen zijn ingedeeld naar thema. Door op de knoppen Quiz of Cursussen te klikken, heb je gratis toegang tot de complete cursus Armeens. Door op de knop printer te klikken, kun je alle uitdrukkingen van het thema afdrukken. Deze inhoud is gratis.
1 - Belangrijke uitdrukkingen
🔊 Goedendag 🔊 Բարև
Barev
🔊 Goedendag 🔊 Բարև
Barev Dzez
🔊 Goedenavond 🔊 Բարի երեկո
Bari ereko
🔊 Tot ziens 🔊 Ցտեսություն
Tstesutyun
🔊 Tot ziens 🔊 Ցտեսություն
Hadjorutyun
🔊 Tot straks 🔊 Առայժմ
Arayjm
🔊 Ja 🔊 Այո
Ayo
🔊 Nee 🔊 Ոչ
Votch
🔊 Alstublieft 🔊 Կներեք
Knerek
🔊 Dank u 🔊 Շնորհակալություն
Shnorhakalutyun
🔊 Dank u wel 🔊 Շնորհակալություն
Shnorhakalutyun
🔊 Bedankt voor uw hulp 🔊 Շնորհակալություն օգնության համար
Shnorhakalutyun ognutyan hamar
🔊 Graag gedaan 🔊 Խնդրեմ
Xndrem
🔊 Graag gedaan 🔊 Խնդրեմ
Tcharjé
🔊 Okee 🔊 Եղավ
Erav
🔊 Okee 🔊 Եղավ
Lav
🔊 Hoeveel kost dat? 🔊 Ներողություն, ինչ արժե՞
Nerorutyun, intch arje?
🔊 Pardon! 🔊 Ներողություն
Nerorutyun
🔊 Pardon! 🔊 Ներողություն
Knereq
🔊 Ik begrijp het niet 🔊 Չեմ հասկանում
Tchem haskanum
🔊 Ik heb het begrepen 🔊 Հասկացա
Haskatsa
🔊 Ik weet het niet 🔊 Չգիտեմ
Tchgitem
🔊 Verboden 🔊 Արգելվում է
Argelvum e
🔊 Waar zijn de toiletten, alstublieft? 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է զուգարանը
Nerorutyun, vorter e zugarany ?
🔊 Gelukkig Nieuwjaar! 🔊 Շնորհավոր Նոր տարի
Shnorhavor Nor tari
🔊 Gelukkig Nieuwjaar! 🔊 Շնորհավոր Նոր տարի
Snorhavor amanor
🔊 Gelukkige verjaardag! 🔊 Ծնունդդ շնորհավոր
Cnundd shnorhavor
🔊 Prettige feesten! 🔊 Հաճելի տոներ
Hatcheli toner
🔊 Gefeliciteerd! 🔊 Շնորհավորում եմ
Shnorhavorum em
2 - Gesprek
🔊 Hallo. Hoe gaat het? 🔊 Բարև: Ինչպե՞ս ես
Barev: Intchpes es?
🔊 Hallo. Het gaat goed, dank je 🔊 Բարև: Լավ եմ, շնորհակալություն
Barev: Lav em, shnorhakalutyun
🔊 Spreek je Armeens? 🔊 Դու խոսու՞մ ես հայերեն
Du khosum es hayeren
🔊 Nee, ik spreek geen Armeens 🔊 Ոչ, ես չեմ խոսում հայերեն
Votch, yes tchem khosum hayeren
🔊 Slechts een klein beetje 🔊 Միայն մի քիչ
Miayn mi qitch
🔊 Waar kom je vandaan? 🔊 Ո՞ր երկրից ես
Vor yerkric es?
🔊 Wat is je nationaliteit? 🔊 Ի՞նչ ազգության ես
Intch azgutyan es?
🔊 Ik ben Hollands 🔊 Ես հոլանդացի եմ
Yes holandatsi em
🔊 En jij, woon je hier? 🔊 Իսկ դու, այստե՞ղ ես ապրում
Isk du, ayster es aprum?
🔊 Ja, ik woon hier 🔊 Այո, այստեղ եմ ապրում
Ayo, ayster em aprum
🔊 Ik heet Sarah, en jij? 🔊 Անունս Սառա է, իսկ քո՞նը
Anuns Sara e, isk qony?
🔊 Julien 🔊 Ժյուլիեն
Julien
🔊 Wat doe je hier? 🔊 Ի՞նչ ես անում այստեղ
Inch es anum ayster?
🔊 Ik ben op vakantie 🔊 Արձակուրդ եմ եկել
Ardzakurd em ekel
🔊 Wij zijn op vakantie 🔊 Արձակուրդ ենք եկել
Ardzakurd enq ekel
🔊 Ik ben op zakenreis 🔊 Գործնական այցով եմ եկել
Gortsnakan aytsov em ekel
🔊 Ik werk hier 🔊 Այստեղ եմ աշխատում
Ayster em ashxatum
🔊 Wij werken hier 🔊 Այստեղ ենք աշխատում
Ayster enq ashxatum
🔊 Wat zijn de goeie plekjes om te eten? 🔊 Ուտելու ի՞նչ լավ տեղեր կան
Utelu intch lav terer kan?
🔊 Is er een museum in de buurt? 🔊 Մոտակայքում թանգարան կա՞
Motakayqum tangaran ka?
🔊 Waar kan ik internetverbinding maken? 🔊 Որտեղ կարելի է միանալ Ինտերնետին
Vorter kareli e mianal Internetin?
3 - Leren
🔊 Wil je enkele woorden leren? 🔊 Ցանկանու՞մ ես մի քանի բառ սովորել
Tsankanum es mi qani bar sovorel?
🔊 Okee! 🔊 Այո, իհարկե
Ayo, iharke
🔊 Hoe heet dat? 🔊 Ինչպե՞ս է սա կոչվում
Inchpes e sa kotchvum?
🔊 Dat is een tafel 🔊 Սա սեղան է
Sa seran e
🔊 Een tafel, begrijp je? 🔊 Սեղան, հասկանու՞մ ես
Seran, haskanum es?
🔊 Ik begrijp het niet 🔊 Չեմ հասկանում
Tchem haskanum
🔊 Kan je dat alsjeblieft herhalen? 🔊 Խնդրում եմ կրկնել
Xndrum em krknel
🔊 Kan je een beetje trager praten, alsjeblieft? 🔊 Կարո՞ղ ես մի քիչ ավելի դանդաղ խոսել
Karor es mi qich aveli dandar xosel ?
🔊 Zou je dat kunnen opschrijven, alsjeblieft? 🔊 Խնդրում եմ, կարո՞ղ ես դա գրել
Xndrum em, karor es da grel ?
🔊 Ik heb het begrepen 🔊 Հասկացա
Haskatsa
4 - Kleuren
🔊 Ik vind de kleur van deze tafel mooi 🔊 Այս սեղանի գույնն ինձ դուր է գալիս
Ays serani guynn indz dur e galis
🔊 Het is rood 🔊 Կարմիր է
Karmir e
🔊 Blauw 🔊 Կապույտ
Kapuyt
🔊 Geel 🔊 Դեղին
Derin
🔊 Wit 🔊 Սպիտակ
Spitak
🔊 Zwart 🔊 Սև
Sev
🔊 Groen 🔊 Կանաչ
Kanatch
🔊 Oranje 🔊 Նարնջագույն
Narndjaguyn
🔊 Paars 🔊 Մանուշակագույն
Manushakaguyn
🔊 Grijs 🔊 Մոխրագույն
Mokhraguyn
5 - Getallen
🔊 Nul 🔊 Զրո
Zro
🔊 Een 🔊 Մեկ
Mek
🔊 Twee 🔊 Երկու
Erku
🔊 Drie 🔊 Երեք
Ereq
🔊 Vier 🔊 Չորս
Tchors
🔊 Vijf 🔊 Հինգ
Hing
🔊 Zes 🔊 Վեց
Vets
🔊 Zeven 🔊 Յոթ
Yot
🔊 Acht 🔊 Ութ
Ut
🔊 Negen 🔊 Ինը
Iny
🔊 Tien 🔊 Տաս
Tas
🔊 Elf 🔊 Տասնմեկ
Tasnmek
🔊 Twaalf 🔊 Տասներկու
Tasnerku
🔊 Dertien 🔊 Տասներեք
Tasnereq
🔊 Veertien 🔊 Տասնչորս
Tasntchors
🔊 Vijftien 🔊 Տասնհինգ
Tasnhing
🔊 Zestien 🔊 Տասնվեց
Tasnvets
🔊 Zeventien 🔊 Տասնյոթ
Tasnyot
🔊 Achttien 🔊 Տասնութ
Tasnut
🔊 Negentien 🔊 Տասնինը
Tasniny
🔊 Twintig 🔊 Քսան
Qsan
🔊 Eenentwintig 🔊 Քսանմեկ
Qsanmek
🔊 Tweeëntwintig 🔊 Քսաներկու
Qsanerku
🔊 Drieëntwintig 🔊 Քսաներեք
Qsanereq
🔊 Vierentwintig 🔊 Քսանչորս
Qsantchors
🔊 Vijfentwintig 🔊 Քսանհինգ
Qsanhing
🔊 Zesentwintig 🔊 Քսանվեց
Qsanvets
🔊 Zevenentwintig 🔊 Քսանյոթ
Qsanyot
🔊 Achtentwintig 🔊 Քսանութ
Qsanut
🔊 Negenentwintig 🔊 Քսանինը
Qsaniny
🔊 Dertig 🔊 Երեսուն
Eresun
🔊 Eenendertig 🔊 Երեսունմեկ
Eresunmek
🔊 Tweeëndertig 🔊 Երեսուներկու
Eresunerku
🔊 Drieëndertig 🔊 Երեսուներեք
Eresunereq
🔊 Vierendertig 🔊 Երեսունչորս
Eresuntchors
🔊 Vijfendertig 🔊 Երեսունհինգ
Eresunhing
🔊 Zesendertig 🔊 Երեսունվեց
Eresunvets
🔊 Veertig 🔊 Քառասուն
Qarasun
🔊 Vijftig 🔊 Հիսուն
Hisun
🔊 Zestig 🔊 Վաթսուն
Vatsun
🔊 Zeventig 🔊 Յոթանասուն
Yotanasun
🔊 Tachtig 🔊 Ութսուն
utsun
🔊 Negentig 🔊 Իննսուն
Innsun
🔊 Honderd 🔊 Հարյուր
Haryur
🔊 Honderd vijf 🔊 Հարյուր հինգ
Haryur hing
🔊 Tweehonderd 🔊 Երկու հարյուր
Erku haryur
🔊 Driehonderd 🔊 Երեք հարյուր
Ereq haryur
🔊 Vierhonderd 🔊 Չորս հարյուր
Tchors haryur
🔊 Duizend 🔊 Հազար
Hazar
🔊 Vijftienhonderd 🔊 Հազար հինգ հարյուր
Hazar hing haryur
🔊 Tweeduizend 🔊 Երկու հազար
Yerku hazar
🔊 Tienduizend 🔊 Տաս հազար
Tas hazar
6 - Tijdsaanduidingen
🔊 Wanneer ben je aangekomen? 🔊 Ե՞րբ ես եկել այստեղ
Yerb es yekel ayster?
🔊 Vandaag 🔊 Այսօր
Aysor
🔊 Gisteren 🔊 Երեկ
Yerek
🔊 Twee dagen geleden 🔊 Երկու օր առաջ
Yerku or araj
🔊 Hoe lang blijf je? 🔊 Որքա՞ն ժամանակ ես մնալու
Vorqan jhamanak es mnalu
🔊 Ik vertrek morgen 🔊 Ես վաղը մեկնում եմ
Yes vary meknum em
🔊 Ik vertrek overmorgen 🔊 Ես մեկնում եմ վաղը չէ մյուս օրը
Yes meknum em vary tche myus ory
🔊 Ik vertrek over drie dagen 🔊 Ես մեկնում եմ երեք օրից
Es meknum em ereq oric
🔊 Maandag 🔊 Երկուշաբթի
Yerkushabti
🔊 Dinsdag 🔊 Երեքշաբթի
Yereqshabti
🔊 Woensdag 🔊 Չորեքշաբթի
Tchoreqshabti
🔊 Donderdag 🔊 Հինգշաբթի
Hingshabti
🔊 Vrijdag 🔊 Ուրբաթ
Urbat
🔊 Zaterdag 🔊 Շաբաթ
Shabat
🔊 Zondag 🔊 Կիրակի
Kiraki
🔊 Januari 🔊 Հունվար
Hunvar
🔊 Februari 🔊 Փետրվար
Petrvar
🔊 Maart 🔊 Մարտ
Mart
🔊 April 🔊 Ապրիլ
April
🔊 Mei 🔊 Մայիս
Mayis
🔊 Juni 🔊 Հունիս
Hunis
🔊 Juli 🔊 Հուլիս
Hulis
🔊 Augustus 🔊 Օգոստոս
Ogostos
🔊 September 🔊 Սեպտեմբեր
September
🔊 Oktober 🔊 Հոկտեմբեր
Hoktember
🔊 November 🔊 Նոյեմբեր
Noyember
🔊 December 🔊 Դեկտեմբեր
Dektember
🔊 Hoe laat vertrek je? 🔊 Ժամը քանիսի՞ն ես դու մեկնում
Jhamy qanisin es du meknum?
🔊 Om acht uur 's ochtends 🔊 Առավոտյան, ժամը ութին
Aravotyan, jamy utin
🔊 Om kwart over acht 's ochtends 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց տասնհինգին
Aravotyan, jamy utn anc tasnhingin
🔊 Om half negen 's ochtends 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց երեսունին
Aravotyan, jhamy utn anc eresunin
🔊 Om kwart voor negen 's ochtends 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց քառասուն հինգին
Aravotyan, jamy utn anc qarasun hingin
🔊 Om zes uur 's avonds 🔊 Երեկոյան, ժամը տասնութին
Yerekoyan, jamy tasnutin
🔊 Ik ben laat 🔊 Ես ուշանում եմ
Yes ushanum em
7 - Taxi
🔊 Taxi! 🔊 Տաքսի'
Taksi
🔊 Waar wilt u naartoe? 🔊 Ու՞ր եք ցանկանում գնալ
ur eq tsankanum gnal?
🔊 Ik ga naar het station 🔊 Ես գնում եմ կայարան
yes gnum em kayaran
🔊 Ik ga naar het hotel Dag en Nacht 🔊 Ես գնում եմ Գիշեր և Ցերեկ հյուրանոց
yes gnum em Gisher & Cerek hyuranots
🔊 Kunt u me naar de luchthaven brengen? 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ օդանավակայան տանել
Karor eq indz odanavakayan tanel?
🔊 Kunt u mijn bagage nemen? 🔊 Կարո՞ղ եք ուղեբեռս վերցնել
Karor eq urebers vertsel?
🔊 Is het ver van hier? 🔊 Այստեղից հեռու՞ է
Aysterits heru e?
🔊 Nee, het is vlakbij 🔊 Ոչ, շատ մոտ է
Votch, shat mot e
🔊 Ja, het is iets verder weg 🔊 Այո, մի քիչ հեռու է
Ayo, mi qitch heru e
🔊 Hoeveel zal het kosten? 🔊 Որքա՞ն դա կարժենա
Vorqan da karjhena?
🔊 Breng me hiernaartoe, alstublieft 🔊 Տարեք ինձ այս տեղը, խնդրում եմ
Tareq indz ays tery, xndrum em
🔊 Het is rechts 🔊 Դեպի աջ
Depi adj
🔊 Het is links 🔊 Դեպի ձախ
Depi dzakh
🔊 Het is rechtdoor 🔊 Ուղիղ
urir
🔊 Het is hier 🔊 Այստեղ է
Ayster e
🔊 Het is die kant uit 🔊 Այս կողմով
Ays kormov
🔊 Stop! 🔊 Կանգնե'ք
Kangneq
🔊 Stop! 🔊 Կանգնե'ք
Stop
🔊 Neem uw tijd 🔊 Մի' շտապեք
Mi shtapeq
🔊 Mag ik een ontvangstbewijs, alstublieft? 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ կտրոն տալ
Karor eq indz ktron tal?
8 - Familie
🔊 Heb je familie hier? 🔊 Այստեղ ընտանիք ունե՞ս
Ayster yntaniq unes?
🔊 Mijn vader 🔊 Հայրս
Hayrs
🔊 Mijn moeder 🔊 Մայրս
Mayrs
🔊 Mijn zoon 🔊 Որդիս
Vordis
🔊 Mijn zoon 🔊 Որդիս
Tras
🔊 Mijn dochter 🔊 Դուստրս
Dustrs
🔊 Mijn dochter 🔊 Դուստրս
Ardjiks
🔊 Een broer 🔊 Եղբայր
Yerbayr
🔊 Een zus 🔊 Քույր
Quyr
🔊 Een vriend 🔊 Ընկեր
Ynker
🔊 Een vriendin 🔊 Ընկերուհի
Ynkeruhi
🔊 Mijn vriend 🔊 Ընկերս
Ynkers
🔊 Mijn vriendin 🔊 Ընկերուհիս
Ynkeruhis
🔊 Mijn man 🔊 Ամուսինս
Amusins
🔊 Mijn vrouw 🔊 Կինս
Kins
9 - Gevoelens
🔊 Ik hou erg van jouw land 🔊 Ես շատ եմ սիրում քո երկիրը
Yes shat em sirum qo erkiry
🔊 Ik hou van je 🔊 Ես սիրում եմ քեզ
Yes sirum em qez
🔊 Ik ben blij 🔊 Ես երջանիկ եմ
Yes erdjanik em
🔊 Ik ben verdrietig 🔊 Ես տխուր եմ
Yes txur em
🔊 Ik voel me goed hier 🔊 Ես ինձ այստեղ լավ եմ զգում
Yes indz ayster lav em zgum
🔊 Ik heb koud 🔊 Ես մրսում եմ
Yes mrsum em
🔊 Ik heb warm 🔊 Ես շոգում եմ
Yes shogum em
🔊 Het is te groot 🔊 Մեծ է
Mets e
🔊 Het is te klein 🔊 Փոքր է
Poqr e
🔊 Het is perfect 🔊 Հիանալի է
Hianali e
🔊 Wil je vanavond uit? 🔊 Ցանկանու՞մ ես մի տեղ գնալ այս երեկո
Tsankanum es mi ter gnal ays ereko?
🔊 Ik zou graag uitgaan vanavond 🔊 Կցանկանայի մի տեղ գնալ այս երեկո
Ktsankanayi mi terh gnal ays ereko
🔊 Dat is een goed idee 🔊 Լավ միտք է
Lav mitq e
🔊 Ik wil me amuseren 🔊 Ցանկանում եմ զվարճանալ
Tsankanum em zvartchanal?
🔊 Dat is geen goed idee 🔊 Լավ միտք չէ
Lav mitq tche
🔊 Ik heb geen zin om uit te gaan vanavond 🔊 Այս երեկո դուրս գալու ցանկություն չունեմ
Ays ereko durs galu tsankutyun tchunem
🔊 Ik wil rusten 🔊 Ցանկանում եմ հանգստանալ
Tsankanum em hangstanal
🔊 Ik wil rusten 🔊 Ցանկանում եմ հանգստանալ
Uzum em hangstanal
🔊 Wil je sporten? 🔊 Կցանկանայի՞ր սպորտով զբաղվել
Ktsankanayir sportov zbarvel?
🔊 Ik heb ontspanning nodig 🔊 Այո, ինձ պետք է լիցքաթափվել
Ayo, indz petq e litsqatapvel
🔊 Ik speel tennis 🔊 Ես թենիս եմ խաղում
Yes tenis em xarum
🔊 Nee bedankt, ik ben erg moe 🔊 Ոչ, շնորհակալություն: Ես բավականին հոգնած եմ
Votch, shnorhakalutyun: Es bavakanin hognats em
10 - Bar
🔊 De bar 🔊 Բար
Bar
🔊 Wil je iets drinken? 🔊 Կցանկանա՞ս մի բան խմել
Ktsnkanas mi ban xmel?
🔊 Drinken 🔊 Խմել
Xmel
🔊 Glas 🔊 Բաժակ
Bajak
🔊 Ja, graag 🔊 Հաճույքով
Hatchuyqov
🔊 Wat wil je? 🔊 Ի՞նչ ես վերցնում
Intch es vercnum?
🔊 Waar kan ik uit kiezen? 🔊 Խմելու ի՞նչ կա
Xmelu intch ka?
🔊 Er is water of vruchtensap 🔊 Կա ջուր կամ մրգի հյութ
Ka djur kam mrgi hyut
🔊 Water 🔊 Ջուր
Djur
🔊 Kunt u er ijsblokjes bij doen? 🔊 Կարող ե՞ք սառույց ավելացնել
Karor eq saruyc avelacnel?
🔊 Ijsblokjes 🔊 Սառույց
Saruyc
🔊 Chocolademelk 🔊 Շոկոլադ
Shokolad
🔊 Melk 🔊 Կաթ
Kat
🔊 Thee 🔊 Թեյ
Tey
🔊 Koffie 🔊 Սուրճ
Surtch
🔊 Koffie 🔊 Սուրճ
Kofe
🔊 Met suiker 🔊 Շաքարով
Shaqarov
🔊 Met melk 🔊 Սերուցքով
Serutsqov
🔊 Wijn 🔊 Գինի
Gini
🔊 Bier 🔊 Գարեջուր
Garedjur
🔊 Een thee, graag 🔊 Թեյ, խնդրեմ
Tey, xndrem
🔊 Een biertje, graag 🔊 Գարեջուր, խնդրեմ
Garedjur, xndrem
🔊 Wat wilt u drinken? 🔊 Ի՞նչ եք ցանկանում խմել
Inch eq cankanum xmel
🔊 Twee thee's, graag 🔊 Երկու թեյ, խնդրեմ
Erku tey, xndrem
🔊 Twee biertjes, graag 🔊 Երկու գարեջուր, խնդրեմ
Erku garedjur, xndrem
🔊 Niets, dank u 🔊 Ոչ մի բան, շնորհակալություն
Votch mi ban, shnorhakalutyun
🔊 Proost 🔊 Կենացդ
Kenatsd
🔊 Santé! 🔊 Կենաց
Kenats
🔊 De rekening, alstublieft! 🔊 Հաշիվը, խնդրե'մ
Hashivy, xndre'm
🔊 Hoeveel kost dat ? 🔊 Որքա՞ն պետք է Ձեզ վճարեմ
Vorqan petq e Dzez vtcharem?
🔊 Twintig euro 🔊 Քսան եվրո
Qsan evro
🔊 Ik trakteer je 🔊 Ես քեզ հրավիրում եմ
Yes qez hravirum em
11 - Restaurant
🔊 Het restaurant 🔊 Ռեստորան
Restoran
🔊 Wil je iets eten? 🔊 Ուտել ցանկանու՞մ ես
utel cankanum es?
🔊 Ja, graag 🔊 Այո, ցանկանում եմ
Ayo, cankanum em
🔊 Eten 🔊 Ուտել
utel
🔊 Waar kunnen we eten? 🔊 Որտե՞ղ կարող ենք ուտել
Vorter karor enq utel?
🔊 Waar kunnen we lunchen? 🔊 Որտե՞ղ կարող ենք ճաշել
Vorter karor enq tchashel?
🔊 Het avondmaal 🔊 Ընթրիք
Yntriq
🔊 Het ontbijt 🔊 Նախաճաշ
Naxatchash
🔊 Excuseer! 🔊 Ներողություն
Nerorutyun
🔊 De menukaart, alstublieft! 🔊 Ճաշացանկը, խնդրեմ
Tchashacanky, xndrem
🔊 Hier is de menukaart! 🔊 Ահա ճաշացանկը
Aha tchashacanky
🔊 Eet je liever vlees of vis? 🔊 Ի՞նչ ես նախընտրում ուտել: Միս թե ձուկ
Inch es naxyntrum utel: Mis te dzuk?
🔊 Met rijst 🔊 Բրնձով
Brndzov
🔊 Met pasta 🔊 Մակարոնով
Makaronov
🔊 Aardappels 🔊 Կարտոֆիլ
Kartofil
🔊 Groenten 🔊 Բանջարեղեն
Bandjareren
🔊 Roerei - spiegelei - zachtgekookt eitje 🔊 Օմլետ,աչք-ձվածեղ կամ թերխաշ ձու
omlet, atchk-dzvatser kam terxash dzu
🔊 Brood 🔊 Հաց
Hac
🔊 Boter 🔊 Կարագ
Karag
🔊 Een salade 🔊 Աղցան
Artsan
🔊 Een toetje 🔊 Աղանդեր
Arander
🔊 Fruit 🔊 Միրգ
Mirg
🔊 Hebt u een mes, alstublieft? 🔊 Ներողություն, դանակ ունե՞ք
Nerorutyun, danak uneq?
🔊 Ja, ik breng er u onmiddellijk een 🔊 Այո, հիմա կբերեմ
Ayo, hima kberem
🔊 Een mes 🔊 Դանակ
Danak
🔊 Een vork 🔊 Պատառաքաղ
Pataraqar
🔊 Een lepel 🔊 Գդալ
Gdal
🔊 Is dit een warme schotel? 🔊 Սա տա՞ք ճաշատեսակ է
Sa taq tchashatesak e?
🔊 Ja, en erg pikant ook! 🔊 Այո, և շատ կծու
Ayo, ev shat ktsu
🔊 Warm 🔊 Տաք
Taq
🔊 Koud 🔊 Սառը
Sary
🔊 Pikant 🔊 Կծու
Ktsu
🔊 Ik neem vis! 🔊 Ես կվերցնեմ ձուկ
Es kvercnem dzuk
🔊 Ik ook 🔊 Ես նույնպես
Yes nuynpes
12 - Afscheid nemen
🔊 Het is laat! Ik moet nu weggaan! 🔊 Արդեն ուշ է: Ես պետք է գնամ
Arden ush e: Es petq e gnam
🔊 Kunnen we elkaar weerzien? 🔊 Կարո՞ղ ենք կրկին հանդիպել
Karor enq krkin handipel?
🔊 Ja, leuk! 🔊 Այո, հաճույքով
Ayo, hatchuyqov
🔊 Ik woon op dit adres 🔊 Ես ապրում եմ այս հասցեում
Yes aprum em ays hasceum
🔊 Heb je een telefoonnummer? 🔊 Հեռախոսահամար ունե՞ս
Herakhosahamar unes?
🔊 Ja, dit is het 🔊 Այո, ահա այն
Ayo, aha ayn
🔊 Ik vond het gezellig 🔊 Ես հաճելի ժամանակ անցկացրեցի քեզ հետ
Es hatcheli jhamanak antskatsretsi qez het
🔊 Ik ook, ik vond het leuk om kennis met je te maken 🔊 Ինձ նույնպես հաճելի էր մեր հանդիպումը
Indz nuynpes hatcheli er mer handipumy
🔊 We zien elkaar snel weer 🔊 Շուտով կրկին կհանդիպենք
Shutov krkin khandipenq
🔊 Ik hoop het ook 🔊 Ես նույնպես հուսով եմ
Es nuynpes husov em
🔊 Tot ziens! 🔊 Ցտեսությու'ն
Tstesutyun
🔊 Tot morgen 🔊 Մինչ վաղը
Minch vaghy
🔊 Dag! 🔊 Առա'յժմ
Arayjhm
13 - Vervoer
🔊 Pardon, ik zoek de bushalte 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է ավտոբուսի կանգառը
Nerorutyun, vorter e avtobusi kangary?
🔊 Hoeveel kost een ticket naar Zonstad? 🔊 Ի՞նչ արժե Արևի քաղաքի տոմսը
Intch arjhe Arevi qaraqi tomsy?
🔊 Waar gaat deze trein naartoe, alstublieft? 🔊 Ներողություն, ու՞ր է մեկնում այս գնացքը
Nerorutyun, ur e meknum ays gnatsky?
🔊 Stopt deze trein in Zonstad? 🔊 Այս գնացքը Արևի քաղաքում կանգնու՞մ է
Ays gnatsky Arevi qaraqum kangnum e?
🔊 Wanneer vertrekt de trein naar Zonstad? 🔊 Ե՞րբ է մեկնում Արևի քաղաքի գնացքը
Yerb e meknum Arevi qaraqi gnatsky?
🔊 Wanneer komt de trein aan in Zonstad? 🔊 Ե՞րբ է ժամանում Արևի քաղաքի գնացքը
Yerb e jamanum Arevi qaraqi gnatsky?
🔊 Een kaartje voor Zonstad, alstublieft 🔊 Տվե'ք ինձ Արևի քաղաքի մեկ տոմս, խնդրեմ
Tveq indz Arevi qaraqi mek toms, xndrem
🔊 Hebt u de dienstregeling van de trein? 🔊 Գնացքների չվացուցակ ունե՞ք
Gnatskneri tchvatsutsak uneq?
🔊 De dienstregeling van de bus 🔊 Ավտոբուսների չվացուցակ
Avtobusneri tchvatsutsak
🔊 Pardon, welke trein gaat naar Zonstad? 🔊 Ո՞րն է Արևի քաղաք մեկնող գնացքը
Vorn e Arevi qarhaq meknor gnatsky?
🔊 Die trein 🔊 Ահա, այս
Aha, ays
🔊 Dank u 🔊 Շնորհակալություն
Shnorhakalutyun
🔊 Graag gedaan. Goede reis! 🔊 Չարժե: Բարի ճանապարհ
Tcharje: Bari tchanaparh
🔊 De (repareer)garage 🔊 Ավտոսպասարկման կայան
Avtospasarkman kayan
🔊 Het benzinestation 🔊 Բենզալցակայան
Benzaltsakayan
🔊 Voltanken, alstublieft 🔊 Խնդրում եմ լիցքավորել
Xndrum em litsqavorel
🔊 Fiets 🔊 Հեծանիվ
Hetsaniv
🔊 Het stadscentrum 🔊 Քաղաքի կենտրոն
Qaraqi kentron
🔊 De voorstad 🔊 Արվարձան
Arvardzan
🔊 Het is een stad 🔊 Սա մեծ քաղաք է
Sa mets qaraq e
🔊 Het is een dorp 🔊 Սա գյուղ է
Sa gyur e
🔊 Een berg 🔊 Սար
Sar
🔊 Een berg 🔊 Սար
Ler
🔊 Een meer 🔊 Լիճ
Litch
🔊 Het platteland 🔊 Գյուղ
Gyur
14 - Hotel
🔊 Het hotel 🔊 Հյուրանոց
Hyuranots
🔊 Appartement 🔊 Բնակարան
Bnakaran
🔊 Welkom! 🔊 Բարի' գալուստ
Bari galust
🔊 Hebt u een kamer vrij? 🔊 Ազատ սենյակ ունե՞ք
Azat senyak uneq?
🔊 Hebt u een kamer vrij? 🔊 Ազատ սենյակ ունե՞ք
Azat hamar unek
🔊 Is er een badkamer in de kamer? 🔊 Սենյակում լոգարան կա՞
Senyakum logaran ka?
🔊 Verkiest u twee eenpersoonsbedden? 🔊 Դուք նախընտրում եք մեկ տեղանոց երկու մահճակա՞լ
Duq nakhyntrum eq mek teranots erku mahtchakal?
🔊 Wenst u een kamer met een dubbel bed? 🔊 Դուք ցանկանում եք երկտեղանո՞ց սենյակ
Duq tsankanum eq yerkteranots senyak?
🔊 Kamer met bad - met balkon - met douche 🔊 Սենյակ լոգարանով- պատշգամբով - ցնցուղով
Senyak logaranov- patshgambov - tsntsurov
🔊 Kamer met ontbijt 🔊 Սենյակ նախաճաշով
Senyak naxatchashov
🔊 Wat is de prijs voor één nacht? 🔊 Որքա՞ն է մեկ գիշերվա արժեքը
Vorqan e mek gisherva arjeqy?
🔊 Ik zou graag eerst de kamer zien 🔊 Նախ կցանկանայի տեսնել սենյակը
Nax ktsankanayi tesnel senyaky
🔊 Ja, natuurlijk 🔊 Այո, իհարկե'
Ayo, iharke
🔊 Dank u, de kamer is erg mooi 🔊 Շնորհակալություն, սենյակը շատ լավն է
Shnorhakalutyun, senyaky shat lavn e
🔊 Okee, kan ik reserveren voor deze nacht? 🔊 Կարո՞ղ եմ ամրագրել այս երեկոյի համար
Karor em amragrel ays erekoyi hamar?
🔊 Het is wat te duur voor mij, bedankt 🔊 Մի քիչ թանկ է ինձ համար, շնորհակալություն
Mi qitch tank e indz hamar, shnorhakalutyun
🔊 Kunt u voor mijn bagage zorgen, alstublieft? 🔊 Կարո՞ղ եք հոգ տանել ուղեբեռիս համար
Karor eq hog tanel ureberis hamar?
🔊 Waar is mijn kamer, alstublieft? 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է գտնվում իմ սենյակը
Nerorutyun, orter e gtnvum im senyaky?
🔊 Het is op de eerste verdieping 🔊 Այն առաջին հարկում է
Ayn aradjin harkum e
🔊 Is er een lift? 🔊 Վերելակ կա՞
Verelak ka?
🔊 De lift is aan uw linkerkant 🔊 Վերելակը ձախի վրա է
Verelaky dzaxi vra e
🔊 De lift is aan uw rechterkant 🔊 Վերելակը աջի վրա է
Verelaky adji vra e
🔊 Waar is de wasserij, alstublieft? 🔊 Որտե՞ղ է գտնվում լվացքատունը
Vorter e gtnvum lvatsqatuny?
🔊 Het is op de gelijkvloerse verdieping 🔊 Այն առաջին հարկում է
Ayn aradjin harkum e
🔊 De begane grond 🔊 Առաջին հարկ
Aradjin hark
🔊 Kamer 🔊 Սենյակ
Senyak
🔊 Droogkuis 🔊 Լվացքատուն
Lvatsqatun
🔊 Kapsalon 🔊 Վարսավիրանոց
Varsaviranots
🔊 Autoparking 🔊 Ավտոկանգառ
Avtokangar
🔊 We zien elkaar in de vergaderzaal? 🔊 Որտե՞ղ է գտնվում նիստերի դահլիճը
Vorter e gtnvum nisteri dahlitchy?
🔊 De vergaderzaal 🔊 Նիստերի դահլիճ
Nisteri dahlitch
🔊 Het zwembad is verwarmd 🔊 Լողավազանը տաքացվում է
Loravazany taqacvum e
🔊 Het zwembad 🔊 Լողավազան
Loravazan
🔊 Maak me wakker om 7 uur, alstublieft 🔊 Ինձ ժամը յոթին արթնացրե'ք, խնդրե'մ
Indz jamy yotin artnacreq, xndrem
🔊 De sleutel, alstublieft 🔊 Բանալին, խնդրե'մ
Banalin, xndrem
🔊 De pas, alstublieft 🔊 Քարտ-բանալին, խնդրե'մ
Qart-banalin, xndrem
🔊 Zijn er berichten voor mij? 🔊 Ինձ համար հաղորդագրություն կա՞
Indz hamar harordagrutyun ka?
🔊 Ja, alstublieft 🔊 Այո, խնդրեմ դրանք
Ayo, xndrem dranq
🔊 Nee, we hebben niets voor u ontvangen 🔊 Ոչ, ոչինչ չեք ստացել
Votch, votchintch tcheq statsel
🔊 Waar kan ik wisselgeld krijgen? 🔊 Որտե՞ղ կարող եմ փող մանրել
Vorter karor em por manrel?
🔊 Kunt u mij wisselgeld geven? 🔊 Կարող ե՞ք մանրել, խնդրեմ
Karor eq manrel, xndrem?
🔊 Dat kunnen wij. Hoeveel had u gewenst? 🔊 Կարող ենք, որքան եք ցանկանում մանրել
Karor enq, vorqan eq tsankanum manrel
15 - Een persoon zoeken
🔊 Is Sarah hier, alstublieft? 🔊 Ներողություն, Սառան այդտե՞ղ է
Nerorutyun, Saran aydter e?
🔊 Ja, ze is hier 🔊 Այո, նա այստեղ է
Ayo, na ayster e
🔊 Ze is weg 🔊 Նա դուրս եկավ
Na durs ekav
🔊 U kunt haar bellen op haar mobiel 🔊 Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին
Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin
🔊 Weet u waar ik haar kan vinden? 🔊 Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել
Giteq, te vorter karor em nran gtnel?
🔊 Ze is op haar werk 🔊 Նա աշխատանքի վայրում է
Na ashxatanqi vayrum e
🔊 Ze is thuis 🔊 Նա իր տանն է
Na ir tann e
🔊 Is Julien hier, alstublieft? 🔊 Ներողություն, Ժյուլիենն այդտե՞ղ է
Neroghutyun, Julienn aydter e?
🔊 Ja, hij is hier 🔊 Այո, նա այստեղ է
Ayo, na ayster e
🔊 Hij is weg 🔊 Նա դուրս եկավ
Na durs ekav
🔊 Weet u waar ik hem kan vinden? 🔊 Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել
Giteq, te vorter karor em nran gtnel?
🔊 U kunt hem bellen op zijn mobiel 🔊 Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին
Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin
🔊 Hij is op zijn werk 🔊 Նա աշխատանքի վայրում է
Na ashxatanqi vayrum e
🔊 Hij is thuis 🔊 Նա իր տանն է
Na ir tann e
16 - Strand
🔊 Het strand 🔊 Լողափ
Lorap
🔊 Weet u waar ik een bal kan kopen? 🔊 Որտեղ կարող եմ գնդակ գնել
Vorter karor em gndak gnel
🔊 Er is een winkel in die richting 🔊 Այս ուղղությամբ խանութ կա
Ays urutyamb xanut ka
🔊 Een bal 🔊 Գնդակ
Gndak
🔊 Een verrekijker 🔊 Հեռադիտակ
Heraditak
🔊 Een pet 🔊 Գլխարկ
Glxark
🔊 Een handdoek 🔊 Սրբիչ
Srbitch
🔊 Sandalen 🔊 Սանդալներ
Sandalner
🔊 Een emmer 🔊 Դույլ
Duyl
🔊 Zonnecrème 🔊 Արևից պաշտպանիչ քսուք
Arevits pashtpanitch qsouq
🔊 Zwembroek 🔊 Լողավարտիք
Loravartiq
🔊 Zonnebril 🔊 Արևային ակնոցներ
Arevayin aknotsner
🔊 Schaaldieren 🔊 Խեցեմորթներ
Xetemortner
🔊 Zonnebaden 🔊 Արևային լոգանք ընդունել
Arevayin loganq yndunel
🔊 Zonnig 🔊 Արևոտ
Arevot
🔊 Zonsondergang 🔊 Մայրամուտ
Mayramut
🔊 Parasol 🔊 Լողափնյա հովանոց
Lorapnya hovanots
🔊 Zon 🔊 Արև
Arev
🔊 Zonneslag 🔊 Արևահարում
Arevaharum
🔊 Is het gevaarlijk om hier te zwemmen? 🔊 Լողալն այստեղ վտանգավո՞ր է
Loraln ayster vtangavor e?
🔊 Nee, het is niet gevaarlijk 🔊 Ոչ, վտանգավոր չէ
Votch, vtangavor tche
🔊 Ja, het is verboden om hier te zwemmen 🔊 Այո, լողալն այստեղ վտանգավոր է
Ayo, loraln ayster vtangavor e
🔊 Zwemmen 🔊 Լողալ
Loral
🔊 Zwemmen 🔊 Լող
Lor
🔊 Golf 🔊 Ալիք
Aliq
🔊 Zee 🔊 Ծով
Tsov
🔊 Duin 🔊 Ավազաբլուր
Avazablur
🔊 Zand 🔊 Ավազ
Avaz
🔊 Welk weer voorspellen ze voor morgen? 🔊 Ի՞նչ եղանակ է սպասվում վաղը
Intch yeranak e spasvum vary?
🔊 Het weer gaat veranderen 🔊 Եղանակը փոխվելու է
Yeranaky poxvelu e
🔊 Het gaat regenen 🔊 Անձրև է գալու
Andzrev e galu
🔊 Het wordt zonnig 🔊 Արև է լինելու
Arev e linelu
🔊 Het wordt erg winderig 🔊 Քամի է լինելու
Qami e linelu
🔊 Zwempak 🔊 Լողազգեստ
Lorazgest
🔊 Schaduw 🔊 Ստվեր
Stver
17 - In geval van problemen
🔊 Kunt u me helpen, alstublieft? 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ օգնել, խնդրում եմ
Karor eq indz ognel, xndrum em?
🔊 Ik ben de weg kwijt 🔊 Ես մոլորվել եմ
Es molorvel em
🔊 Wat wenst u? 🔊 Ի՞նչ եք ցանկանում
Inch eq tsankanum?
🔊 Wat is er gebeurd? 🔊 Ի՞նչ է պատահել
Inch e patahel?
🔊 Waar kan ik een tolk vinden? 🔊 Որտե՞ղ կարող եմ թարգմանիչ գտնել
Vorter karor em targmanich gtnel?
🔊 Waar is de dichtstbijzijnde apotheek? 🔊 Մոտակայքում որտե՞ղ դեղատուն կա
Motakayqum vorter deratun ka?
🔊 Kunt u een dokter bellen, alstublieft? 🔊 Կարո՞ղ եք բժիշկ կանչել, խնդրում եմ
Karor eq bjhishk kantchel, xndrum em?
🔊 Welke behandeling krijgt u op dit moment? 🔊 Ի՞նչ բուժում եք ստանում ներկա պահին
Inch bujum eq stanum nerka pahin?
🔊 Een ziekenhuis 🔊 Հիվանդանոց
Hivandanots
🔊 Een apotheek 🔊 Դեղատուն
Deratun
🔊 Een dokter 🔊 Բժիշկ
Bjhishk
🔊 Medische dienst 🔊 Բժշկական սպասարկում
Bjhshkakan spasarkum
🔊 Ik ben mijn papieren kwijt 🔊 Ես կորցրել եմ իմ փաստաթղթերը
Yes kortsrel em im pastatrtery
🔊 Mijn papieren zijn gestolen 🔊 Իմ փաստաթղթերը գողացել են
Im pastatrtery goracel en
🔊 Bureau voor gevonden voorwerpen 🔊 Գտնված իրերի բաժին
Gtnvats ireri bajhin
🔊 Hulppost 🔊 Օգնության կետ
Ognutyan ket
🔊 Nooduitgang 🔊 Պահեստային ելք
Pahestayin yelq
🔊 De Politie 🔊 Ոստիկանություն
Vostikanutyun
🔊 Identiteitsbewijs 🔊 Փաստաթղթեր
Pastatrter
🔊 Geld 🔊 Փող
Por
🔊 Paspoort 🔊 Անձնագիր
Andznagir
🔊 Bagage 🔊 Ուղեբեռ
Ureber
🔊 Nee dank u, ik heb geen interesse 🔊 Պետք չէ, շնորհակալություն
Petq che, shnorhakalutyun
🔊 Laat me met rust! 🔊 Հանգիստ թողե'ք ինձ
Hangist torek indz
🔊 Ga weg! 🔊 Հեռացե'ք
Heratsek

Beginnen

Download MP3 en PDF bestand