Bulgaars Woordenschat

Video met de meest voorkomende woorden in het Bulgaars

Waarom en hoe leer je Bulgaarse woordenschat met audio?

Bulgarije is een zeer divers land dat reikt van de Zwarte Zee tot de bergen (планина - planina), dat de meest veeleisenden kan bekoren. Maar zoals overal zullen de Aboriginals uw inspanningen om hun taal te leren op prijs stellen en meer bereid zijn om u door deze verrassende landen te leiden (Знаете ли къде мога я да я намеря? - Znaete li kăde moga da ja namerja om te zeggen "weet je waar ik haar kan vinden? "Bijvoorbeeld.)

Het leren van het cyrillische alfabet zou niet lang hoeven te duren: het bevat slechts 30 letters! Het Bulgaarse alfabet heeft een mobiel tonicum accent, dat wil zeggen dat er een nieuw woord moet worden geleerd samen met de klemtoon. Daarom is het essentieel dat u naar het Bulgaars luistert om de taal correct te leren en jezelf te kunnen uitdrukken. Onze keuze van films, series en muziek zal je daarbij helpen, dus voel je vrij om de lijst hieronder te bekijken!

Selectie van de inhoud om je onder te dompelen in de Bulgaarse cultuur

Romans:

Films:

Series:

Muziek:

Hier is een selectie van 400 nuttige woorden en uitdrukkingen om u op weg te helpen

Deze woorden en uitdrukkingen zijn ingedeeld naar thema. Door op de knoppen Quiz of Cursussen te klikken, heb je gratis toegang tot de complete cursus Bulgaars. Door op de knop printer te klikken, kun je alle uitdrukkingen van het thema afdrukken. Deze inhoud is gratis.
1 - Belangrijke uitdrukkingen
Nederlands Bulgaars Uitspraak
🔊 Goedendag 🔊 Добър ден dobăr den
🔊 Goedendag 🔊 добро утро dobro utro
🔊 Goedenavond 🔊 Добър вечер dobăr večer
🔊 Tot ziens 🔊 Довиждане doviždane
🔊 Tot ziens 🔊 1. Чао ; 2. Дочуване 1. čao ; 2. dočuvane
🔊 Tot straks 🔊 До скоро do skoro
🔊 Tot straks 🔊 До след малко do sled malko
🔊 Ja 🔊 Да da
🔊 Nee 🔊 Не ne
🔊 Alstublieft 🔊 Извинете izvinete
🔊 Dank u 🔊 Благодаря blagodarja
🔊 Dank u 🔊 мерси mersi
🔊 Dank u wel 🔊 Благодаря много blagodarja mnogo
🔊 Dank u wel 🔊 мерси много mersi mnogo
🔊 Bedankt voor uw hulp 🔊 Благодаря за помощта blagodarja za pomošta
🔊 Bedankt voor uw hulp 🔊 Благодаря за съдействието blagodarja za sădejstvieto
🔊 Graag gedaan 🔊 Моля molja
🔊 Graag gedaan 🔊 Няма защо ; За нищо njama zašto ; za ništo
🔊 Okee 🔊 Добре dobre
🔊 Hoeveel kost dat? 🔊 Колко струва? kolko struva
🔊 Hoeveel kost dat? 🔊 каква е цената? kakva e cenata
🔊 Pardon! 🔊 Извинете izvinete
🔊 Pardon! 🔊 пардон, прощавайте pardon, proštavajte
🔊 Ik begrijp het niet 🔊 Не разбирам ne razbiram
🔊 Ik heb het begrepen 🔊 Разбрах razbrah
🔊 Ik weet het niet 🔊 Не знам ne znam
🔊 Verboden 🔊 Забранено zabraneno
🔊 Waar zijn de toiletten, alstublieft? 🔊 Къде е тоалетната? kăde e toaletnata
🔊 Gelukkig Nieuwjaar! 🔊 Честита Нова Година! čestita nova godina
🔊 Gelukkig Nieuwjaar! 🔊 за много години za mnogo godini
🔊 Gelukkige verjaardag! 🔊 Честит рожден ден! čestit rožden den
🔊 Prettige feesten! 🔊 Весели празници veseli praznici
🔊 Gefeliciteerd! 🔊 Честито! čestito
🔊 Proficiat! 🔊 поздравления pozdravlenija
2 - Gesprek
Nederlands Bulgaars Uitspraak
🔊 Hallo. Hoe gaat het? 🔊 Здрасти. Как си? zdrasti. как si
🔊 Hallo. Hoe gaat het? 🔊 Здравей. Как си? zdravej kak si
🔊 Hallo. Het gaat goed, dank je 🔊 Здрасти. Добре, благодаря zdrasti. dobre, blagodarja
🔊 Spreek je Bulgaars? 🔊 Говориш ли български? govorite li bălgarski
🔊 Nee, ik spreek geen Bulgaars 🔊 Не, не говоря български Ne, ne govoria bălgarski
🔊 Slechts een klein beetje 🔊 Само малко samo malko
🔊 Waar kom je vandaan? 🔊 От къде си? ot kăde si
🔊 Wat is je nationaliteit? 🔊 Какъв си по народност? kakăv si po narodnost
🔊 Ik ben Hollands 🔊 Аз съм холандец az săm holandec
🔊 Ik ben Hollands 🔊 Аз съм холандка az săm holantka
🔊 En jij, woon je hier? 🔊 А ти, тук ли живееш? a ti, tuk li živeeš
🔊 Ja, ik woon hier 🔊 Да, тук живея da, tuk živeja
🔊 Ik heet Sarah, en jij? 🔊 Казвам се Сара, а ти? Kazvam se Sara, a ti
🔊 Julien 🔊 Жулиен žulien
🔊 Wat doe je hier? 🔊 Какво правиш тук? kakvo praviš tuk
🔊 Ik ben op vakantie 🔊 На почивка съм na počivka săm
🔊 Wij zijn op vakantie 🔊 Ние сме на почивка nie sme na počivka
🔊 Ik ben op zakenreis 🔊 Пътувам по работа pătuvam po rabota
🔊 Ik werk hier 🔊 Аз работя тук (az) rabotja tuk
🔊 Ik werk hier 🔊 тук бачкам tuk bačkam
🔊 Wij werken hier 🔊 Ние работим тук (nie) rabotim tuk
🔊 Wat zijn de goeie plekjes om te eten? 🔊 Бихте ли ни препоръчали хубав ресторант? bihte li ni preporăčali hubav restorant?
🔊 Is er een museum in de buurt? 🔊 Има ли наблизо музей? ima li nablizo muzej?
🔊 Waar kan ik internetverbinding maken? 🔊 Къде има интернет? kăde ima internet
3 - Leren
Nederlands Bulgaars Uitspraak
🔊 Ik heb het begrepen 🔊 Разбрах razbrah
🔊 Wil je enkele woorden leren? 🔊 Искаш ли да научиш непознати думи? iskaš li da naučiš nepoznati dumi
🔊 Okee! 🔊 Да, добре! da, dobre
🔊 Hoe heet dat? 🔊 Какво е това? kakvo e tova
🔊 Dat is een tafel 🔊 Това е маса tova e masa
🔊 Een tafel, begrijp je? 🔊 Маса, разбираш ли? masa, razbiraš li
🔊 Kan je dat alsjeblieft herhalen? 🔊 Моля, повтори? molja, povtori
🔊 Kan je een beetje trager praten, alsjeblieft? 🔊 Може ли до говориш малко по-бавно? moje li da govoriš malko po-bavno
🔊 Zou je dat kunnen opschrijven, alsjeblieft? 🔊 Моля те, напиши го? molja te, napiši go
4 - Kleuren
Nederlands Bulgaars Uitspraak
🔊 Ik vind de kleur van deze tafel mooi 🔊 Харесва ми цветът на тази маса haresva mi cvetăt na tazi masa
🔊 Het is rood 🔊 това е червено tova e červeno
🔊 Het is rood 🔊 червен červen
🔊 Blauw 🔊 синьо sinjo
🔊 Blauw 🔊 син sin
🔊 Geel 🔊 жълто žălto
🔊 Geel 🔊 жълт žălt
🔊 Wit 🔊 бяло bjalo
🔊 Wit 🔊 бял bjal
🔊 Zwart 🔊 черно černo
🔊 Zwart 🔊 черен čeren
🔊 Groen 🔊 зелено zeleno
🔊 Groen 🔊 зелен zelen
🔊 Oranje 🔊 оранжево oranževo
🔊 Oranje 🔊 оранжев oranžev
🔊 Paars 🔊 лиляво liljavo
🔊 Paars 🔊 лиляв liljav
🔊 Grijs 🔊 сиво sivo
🔊 Grijs 🔊 сив siv
5 - Getallen
Nederlands Bulgaars Uitspraak
🔊 Nul 🔊 нула nula
🔊 Een 🔊 едно edno
🔊 Twee 🔊 две dve
🔊 Drie 🔊 три tri
🔊 Vier 🔊 четири četiri
🔊 Vijf 🔊 пет pet
🔊 Zes 🔊 шест šest
🔊 Zeven 🔊 седем sedem
🔊 Acht 🔊 осем osem
🔊 Negen 🔊 девет devet
🔊 Tien 🔊 десет deset
🔊 Elf 🔊 единадесет edinadeset
🔊 Elf 🔊 единайсет edinajset
🔊 Twaalf 🔊 дванадесет dvanadeset
🔊 Twaalf 🔊 дванайсет dvanajset
🔊 Dertien 🔊 тринадесет trinadeset
🔊 Dertien 🔊 тринайсет trinajset
🔊 Veertien 🔊 четиринадесет četirinadeset
🔊 Veertien 🔊 четиринайсет četirinajset
🔊 Vijftien 🔊 петнадесет petnadeset
🔊 Vijftien 🔊 петнайсет petnajset
🔊 Zestien 🔊 шестнадесет šestnadeset
🔊 Zestien 🔊 шестнайсет šestnajset
🔊 Zeventien 🔊 седемнадесет sedemnadeset
🔊 Zeventien 🔊 седемнайсет sedemnajset
🔊 Achttien 🔊 осемнадесет osemnadeset
🔊 Achttien 🔊 осемнайсет osemnajset
🔊 Negentien 🔊 деветнадесет devetnadeset
🔊 Negentien 🔊 деветнайсет devetnajset
🔊 Twintig 🔊 двадесет dvadeset
🔊 Twintig 🔊 двайсет dvajset
🔊 Eenentwintig 🔊 двадесет и едно dvadeset I edno
🔊 Eenentwintig 🔊 двайсет и едно dvajset I edno
🔊 Tweeëntwintig 🔊 двадесет и две dvadeset I dve
🔊 Tweeëntwintig 🔊 двайсет и две dvaiset I dve
🔊 Drieëntwintig 🔊 двадесет и три dvadeset I tri
🔊 Drieëntwintig 🔊 двайсет и три dvajset I tri
🔊 Vierentwintig 🔊 двадесет и четири dvadeset I četiri
🔊 Vierentwintig 🔊 двайсет и четири dvajset I četiri
🔊 Vijfentwintig 🔊 двадесет и пет dvadeset I pet
🔊 Vijfentwintig 🔊 двайсет и пет dvajset I pet
🔊 Zesentwintig 🔊 двадесет и шест dvadeset I šest
🔊 Zesentwintig 🔊 двайсет и шест dvajset I šest
🔊 Zevenentwintig 🔊 двадесет и седем dvadeset I sedem
🔊 Zevenentwintig 🔊 двайсет и седем dvajset I sedem
🔊 Achtentwintig 🔊 двадесет и осем dvadeset I osem
🔊 Achtentwintig 🔊 двайсет и осем dvajset I osem
🔊 Negenentwintig 🔊 двадесет и девет dvadeset I devet
🔊 Negenentwintig 🔊 двайсет и девет dvajset I devet
🔊 Dertig 🔊 тридесет trideset
🔊 Dertig 🔊 трийсет trijset
🔊 Eenendertig 🔊 тридесет и едно trideset I edno
🔊 Eenendertig 🔊 трийсет и едно trijset I edno
🔊 Tweeëndertig 🔊 трийсет и две trijset I dve
🔊 Tweeëndertig 🔊 тридесет и две trideset I dve
🔊 Drieëndertig 🔊 тридесет и три trideset I tri
🔊 Drieëndertig 🔊 трийсет и три trijset I tri
🔊 Vierendertig 🔊 трийсет и четири trijset I četiri
🔊 Vierendertig 🔊 тридесет и четири trideset I četiri
🔊 Vijfendertig 🔊 тридесет и пет trideset I pet
🔊 Vijfendertig 🔊 трийсет и пет trijset I pet
🔊 Zesendertig 🔊 тридесет и шест trideset I šest
🔊 Zesendertig 🔊 трийсет и шест trijset I šest
🔊 Veertig 🔊 четиридесет četirideset
🔊 Veertig 🔊 четиресет četireset
🔊 Vijftig 🔊 петдесет petdeset
🔊 Zestig 🔊 шестдесет šestdeset
🔊 Zestig 🔊 шейсет šejset
🔊 Zeventig 🔊 седемдесет sedemdeset
🔊 Tachtig 🔊 осемдесет osemdeset
🔊 Negentig 🔊 деветдесет devetdeset
🔊 Honderd 🔊 сто sto
🔊 Honderd vijf 🔊 петстотин petstotin
🔊 Tweehonderd 🔊 двеста dvesta
🔊 Driehonderd 🔊 триста trista
🔊 Vierhonderd 🔊 четиристотин četiristotin
🔊 Duizend 🔊 хиляда hiljada
🔊 Vijftienhonderd 🔊 хиляда и петстотин hiljada I petstotin
🔊 Tweeduizend 🔊 две хиляди dve hiljadi
🔊 Tienduizend 🔊 десет хиляди deset hiljadi
6 - Tijdsaanduidingen
Nederlands Bulgaars Uitspraak
🔊 Wanneer ben je aangekomen? 🔊 Кога пристигна? koga pristigna?
🔊 Vandaag 🔊 Днес dnes
🔊 Gisteren 🔊 Вчера včera
🔊 Twee dagen geleden 🔊 Преди два дни predi dva dni
🔊 Hoe lang blijf je? 🔊 Колко време оставаш тук? kolko vreme ostavaš tuk
🔊 Ik vertrek morgen 🔊 Тръгвам си утре trăgvam si utre
🔊 Ik vertrek morgen 🔊 отивам си утре otivam si utre
🔊 Ik vertrek overmorgen 🔊 Тръгвам си други ден trăvam si drugi den
🔊 Ik vertrek overmorgen 🔊 заминавам си други ден zaminavam si drugi den
🔊 Ik vertrek over drie dagen 🔊 Тръгвам си след три дни trăgvam si sled tri dni
🔊 Maandag 🔊 Понеделник ponedelnik
🔊 Dinsdag 🔊 Вторник vtornik
🔊 Woensdag 🔊 Сряда srjada
🔊 Donderdag 🔊 Четвъртък četvărtăk
🔊 Vrijdag 🔊 Петък petăk
🔊 Zaterdag 🔊 Събота săbota
🔊 Zondag 🔊 Неделя nedelja
🔊 Januari 🔊 Януари januari
🔊 Februari 🔊 Февруари fevruari
🔊 Maart 🔊 Март mart
🔊 April 🔊 Април april
🔊 Mei 🔊 Май maj
🔊 Juni 🔊 Юни juni
🔊 Juli 🔊 Юли juli
🔊 Augustus 🔊 Август avgust
🔊 September 🔊 Септември septemvri
🔊 Oktober 🔊 Октомври oktomvri
🔊 November 🔊 Ноември noemvri
🔊 December 🔊 Декември dekemvri
🔊 Hoe laat vertrek je? 🔊 В колко часа си тръгваш? v kolko časa si trăgvaš
🔊 Om acht uur 's ochtends 🔊 Утре сутринта в осем часа utre sutrinta v osem časa
🔊 Om kwart over acht 's ochtends 🔊 Утре сутринта в осем и петнадесет utre sutrinta v osem I petnadeset
🔊 Om kwart over acht 's ochtends 🔊 Утре сутринта в осем и петнайсет utre sutrinta v osem I petnajset
🔊 Om half negen 's ochtends 🔊 Утре сутринта в осем и тридесет utre sutrinta v osem I trideset
🔊 Om half negen 's ochtends 🔊 Утре сутринта в осем и трийсет utre sutrinta v osem I trijset
🔊 Om kwart voor negen 's ochtends 🔊 Утре сутринта в осем часа и четиридесет и пет utre sutrinta v osem i četirideset I pet
🔊 Om zes uur 's avonds 🔊 Довечера в осемнадесет часа dovečera v osemnadeset časa
🔊 Om kwart voor negen 's ochtends 🔊 Утре сутринта в осем и четиресет и пет utre sutrinta v osem i četirеset I pet
🔊 Om zes uur 's avonds 🔊 Довечера в осемнайсет часа dovečera v osemnajset časa
🔊 Ik ben laat 🔊 Закъснявам zakăsnjavam
7 - Taxi
Nederlands Bulgaars Uitspraak
🔊 Taxi! 🔊 Такси! taksi
🔊 Waar wilt u naartoe? 🔊 Къде искате да отидете? kăde iskate da otidete
🔊 Waar wilt u naartoe? 🔊 За къде сте? za kăde ste
🔊 Ik ga naar het station 🔊 Отивам на гарата otivam na garata
🔊 Ik ga naar het station 🔊 За гарата ; до гарата za garatа ; do garata
🔊 Ik ga naar het hotel Dag en Nacht 🔊 До хотел Ден и нощ do hotel Den I Nošt
🔊 Kunt u me naar de luchthaven brengen? 🔊 Закарайте ме до летището, моля? zakarajte me do letišteto, molja
🔊 Kunt u me naar de luchthaven brengen? 🔊 За летището, моля? za letišteto, molja
🔊 Kunt u mijn bagage nemen? 🔊 Може ли да качите багажа ми? može li da kačitе bagaža mi
🔊 Is het ver van hier? 🔊 Далечe ли е оттук? daleče li e ottuk
🔊 Nee, het is vlakbij 🔊 Не, близо е ne, blizo e
🔊 Ja, het is iets verder weg 🔊 Да, малко по-далечe е da, malko po-daleče e
🔊 Hoeveel zal het kosten? 🔊 Колко ще ми струва? kolko šte mi struva
🔊 Breng me hiernaartoe, alstublieft 🔊 Закарайте ме тук, моля zakarajte me tuk, molja
🔊 Het is rechts 🔊 надясно е nadjasno e
🔊 Het is links 🔊 наляво е naljavo e
🔊 Het is rechtdoor 🔊 направо e napravo e
🔊 Het is hier 🔊 пристигнахме pristignahme
🔊 Het is hier 🔊 тук е tuk e
🔊 Het is die kant uit 🔊 тук някъде е tuk njakăde e
🔊 Stop! 🔊 спрете! sprete
🔊 Stop! 🔊 Спри! ; Стоп! spri ; stop
🔊 Neem uw tijd 🔊 Не бързам ne bărzam
🔊 Mag ik een ontvangstbewijs, alstublieft? 🔊 Може ли бележката? može li beležkata
8 - Familie
Nederlands Bulgaars Uitspraak
🔊 Heb je familie hier? 🔊 Майка ти и баща ти тук ли живеят? majka ti I bašta ti tuk li živejat
🔊 Mijn vader 🔊 баща ми bašta mi
🔊 Mijn vader 🔊 моя баща moja bašta
🔊 Mijn moeder 🔊 майка ми majka mi
🔊 Mijn moeder 🔊 моята майка mojata majka
🔊 Mijn zoon 🔊 сина ми sina mi
🔊 Mijn zoon 🔊 моя син moja sin
🔊 Mijn dochter 🔊 дъщеря ми dăšterja mi
🔊 Mijn dochter 🔊 моята дъщеря mojata dăšterja
🔊 Een broer 🔊 брат brat
🔊 Een zus 🔊 сестра sestra
🔊 Een vriend 🔊 приятел prijatel
🔊 Een vriendin 🔊 приятелка prijatelka
🔊 Mijn vriend 🔊 гаджето ми gadžeto mi
🔊 Mijn vriendin 🔊 гаджето ми gadžeto mi
🔊 Mijn man 🔊 съпруга ми săpruga mi
🔊 Mijn man 🔊 мъжа ми măža mi
🔊 Mijn vrouw 🔊 съпругата ми săprugata mi
🔊 Mijn vrouw 🔊 жена ми žena mi
9 - Gevoelens
Nederlands Bulgaars Uitspraak
🔊 Ik hou erg van jouw land 🔊 Много ми харесва страната ти mnogo mi haresva stranata ti
🔊 Ik hou van je 🔊 Обичам те običam te
🔊 Ik ben blij 🔊 Щастлив съм štastliv săm
🔊 Ik ben verdrietig 🔊 Тъжен съм tăžen săm
🔊 Ik voel me goed hier 🔊 Чувствам се добре тук čuvstvam se dobre tuk
🔊 Ik heb het koud 🔊 Студено ми е studeno mi e
🔊 Ik heb het warm 🔊 Топло ми е toplo mi e
🔊 Ik heb warm 🔊 жега ми е žega mi e
🔊 Het is te groot 🔊 прекалено голямо е prekaleno goljamo e
🔊 Het is te klein 🔊 прекалено малко е prekaleno malko e
🔊 Het is perfect 🔊 Чудесно čudesno
🔊 Het is perfect 🔊 отлично ; супер otlično ; super
🔊 Wil je vanavond uit? 🔊 Искаш ли да излезем тази вечер? iskaš li da izlezem tazi večer
🔊 Ik zou graag uitgaan vanavond 🔊 Излиза ми се тази вечер izliza mi se tazi večer
🔊 Dat is een goed idee 🔊 Това е добра идея tova e dobra ideja
🔊 Ik wil me amuseren 🔊 Искам да се позабавлявам iskam da se pozabavljavam
🔊 Dat is geen goed idee 🔊 Това не е добра идея tova ne e dobra ideja
🔊 Ik heb geen zin om uit te gaan vanavond 🔊 Не ми се излиза тази вечер ne mi se izliza tazi večer
🔊 Ik wil rusten 🔊 Искам да си почина iskam da si počina
🔊 Wil je sporten? 🔊 Ходи ли ти се на фитнес? hodi li ti se na fitnes
🔊 Ik heb ontspanning nodig 🔊 Да, имам нужда от разстоварване! da, imam nužda ot razstovarvane
🔊 Ik speel tennis 🔊 Играя на тенис igraja na tenis
🔊 Nee bedankt, ik ben erg moe 🔊 Не благодаря, доста съм изморен ne blagodarja, dosta săm izmoren
10 - Bar
Nederlands Bulgaars Uitspraak
🔊 De bar 🔊 бар bar
🔊 Wil je iets drinken? 🔊 Искаш ли да пиеш нещо? iskaš li da pieš nešto
🔊 Drinken 🔊 Пия pija
🔊 Glas 🔊 чаша čaša
🔊 Ja, graag 🔊 С удоволствие s udovolstvie
🔊 Wat wil je? 🔊 Какво ще си поръчаш? kakvo šte si porăčaš
🔊 Waar kan ik uit kiezen? 🔊 Какво има за пиене? kakvo ima za piene
🔊 Er is water of vruchtensap 🔊 Имаме вода или плодови сокове imame voda ili plodovi sokove
🔊 Water 🔊 вода voda
🔊 Kunt u er ijsblokjes bij doen? 🔊 Бихте ли добавили ледчета, моля? bihte li dobavili ledčeta, molja
🔊 Ijsblokjes 🔊 Ледчета ledčeta
🔊 Ijsblokjes 🔊 лед let
🔊 Chocolademelk 🔊 Шоколад šokolad
🔊 Melk 🔊 мляко mljako
🔊 Thee 🔊 чай čaj
🔊 Koffie 🔊 кафе kafe
🔊 Met suiker 🔊 със захар săs zahar
🔊 Met melk 🔊 със сметана săs smetana
🔊 Wijn 🔊 вино vino
🔊 Bier 🔊 бира bira
🔊 Een thee, graag 🔊 един чай, моля edin čaj, molja
🔊 Een biertje, graag 🔊 една бира, моля edna bira, molja
🔊 Wat wilt u drinken? 🔊 Какво ще желаете за пиене? kakvo šte želaete za piene
🔊 Twee thee's, graag 🔊 Ще може ли два чая? šte može li dva čaja
🔊 Twee biertjes, graag 🔊 Две бири, моля dve biri, molja
🔊 Niets, dank u 🔊 Нищо, благодаря ništo, blagodarja
🔊 Proost 🔊 Наздраве nazdrave
🔊 Santé! 🔊 Наздраве! nazdrave
🔊 De rekening, alstublieft! 🔊 Може ли сметката? može li smetkata
🔊 Hoeveel kost dat ? 🔊 Колко ви дължа? kolko vi dălža
🔊 Twintig euro 🔊 Двадесет евро dvadeset evro
🔊 Twintig euro 🔊 двайсет евро dvajset evro
🔊 Ik trakteer je 🔊 Аз черпя az čerpja
🔊 Ik trakteer je 🔊 аз каня az kanja
11 - Restaurant
Nederlands Bulgaars Uitspraak
🔊 Het restaurant 🔊 ресторант restorant
🔊 Wil je iets eten? 🔊 Гладен ли си? gladen li si
🔊 Wil je iets eten? 🔊 яде ли ти се нещо? jade li ti se nešto?
🔊 Ja, graag 🔊 Да, гладен съм da, gladen săm
🔊 Eten 🔊 Ям jam
🔊 Waar kunnen we eten? 🔊 Къде можем да хапнем? kăde možem da hapnem
🔊 Waar kunnen we lunchen? 🔊 Къде можем да обядваме? kăde možem da objadvame
🔊 Het avondmaal 🔊 Вечеря večerja
🔊 Het ontbijt 🔊 Закуска zakuska
🔊 Excuseer! 🔊 Моля! molja
🔊 De menukaart, alstublieft! 🔊 Менюто, моля! menjuto molja
🔊 De menukaart, alstublieft! 🔊 Може ли менюто! može li menjuto
🔊 Hier is de menukaart! 🔊 Запoвядайте менюто! zapovjadajte menjuto
🔊 Hier is de menukaart! 🔊 Ето ви менюто eto vi menjuto
🔊 Eet je liever vlees of vis? 🔊 Какво ти се яде? Месо или риба? kakvo ti se jade ? Meso ili riba
🔊 Met rijst 🔊 с ориз s oris
🔊 Met pasta 🔊 с паста s pasta
🔊 Aardappels 🔊 с картофи s kartofi
🔊 Groenten 🔊 със зеленчуци săs zelenčuci
🔊 Roerei - spiegelei - zachtgekookt eitje 🔊 бъркани яйца-пържени яйца-варени яйца bărkani jajca - părženi jajca - vareni jajca
🔊 Brood 🔊 хляб hljab
🔊 Boter 🔊 масло maslo
🔊 Een salade 🔊 салата salata
🔊 Een toetje 🔊 десерт desert
🔊 Fruit 🔊 плодове plodove
🔊 Hebt u een mes, alstublieft? 🔊 Ще може ли един нож, моля? šte može li edin nož molija
🔊 Ja, ik breng er u onmiddellijk een 🔊 Да, ей сега ще ви го донеса da, ej sega šte vi go donesa
🔊 Een mes 🔊 нож nož
🔊 Een vork 🔊 вилица vilica
🔊 Een lepel 🔊 лъжица lăžica
🔊 Is dit een warme schotel? 🔊 Това, топло ястие ли е? tova, toplo jastie li e?
🔊 Ja, en erg pikant ook! 🔊 Да, и е с много подправки! da I e s mnogo podpravki
🔊 Warm 🔊 топъл topăl
🔊 Koud 🔊 студен studen
🔊 Pikant 🔊 с подправки s podpravki
🔊 Ik neem vis! 🔊 Ще си поръчам риба! šte si porăčam riba
🔊 Ik ook 🔊 Аз също az săšto
12 - Afscheid nemen
Nederlands Bulgaars Uitspraak
🔊 Het is laat! Ik moet nu weggaan! 🔊 Късно е! Трябва да си тръгвам! kăsno e! trjabva da si trăgvam
🔊 Het is laat! Ik moet nu weggaan! 🔊 Късно е! Ще си ходя! kăsno e! šte si hodja
🔊 Kunnen we elkaar weerzien? 🔊 Ще може ли да се видим отново? šte može li da se vidim otnovo
🔊 Ja, leuk! 🔊 Да, с удоволствие da, s udovolstvie
🔊 Ik woon op dit adres 🔊 Това е адресът ми tova e adresăt mi
🔊 Heb je een telefoonnummer? 🔊 Ще ми дадеш ли телефона си? šte mi dadeš li telefona si
🔊 Ja, dit is het 🔊 Да, ето го da eto go
🔊 Ja, dit is het 🔊 Да, заповядай Da, zapovjadaj
🔊 Ik vond het gezellig 🔊 Прекарах си много добре с теб prekarah si mnogo dobre s teb
🔊 Ik ook, ik vond het leuk om kennis met je te maken 🔊 Аз също, за мен бе голямо удоволствие, че се запознах с теб az săšto, za men be goljamo udovolstvie, če se zapoznah s teb
🔊 We zien elkaar snel weer 🔊 Ще се видим отново скоро šte se vidim otnovo skoro
🔊 Ik hoop het ook 🔊 И аз се надявам да се видим отново I az se nadjavam da se vidim otnovo
🔊 Tot ziens! 🔊 Довиждане! doviždane
🔊 Tot ziens! 🔊 До нови срещи! do novi srešti
🔊 Tot morgen 🔊 До утре do utre
🔊 Dag! 🔊 Дочуване dočuvane
13 - Vervoer
Nederlands Bulgaars Uitspraak
🔊 Dank u 🔊 мерси mersi
🔊 Pardon, ik zoek de bushalte 🔊 Извинете! Къде е автобусната спирка? izvinete! Kăde e avtobusnata spirka
🔊 Hoeveel kost een ticket naar Zonstad? 🔊 Колко струва билета до град Слънце? kolko struva bileta do grad Slănce
🔊 Waar gaat deze trein naartoe, alstublieft? 🔊 Извинете, за къде е влакът? izvinete! Kăde e vlakăt?
🔊 Stopt deze trein in Zonstad? 🔊 Влакът спира ли в град Слънце? vlakăt spira li v grad Slănce?
🔊 Wanneer vertrekt de trein naar Zonstad? 🔊 Кога тръгва влакът за град Слънце? Koga trăgva vlakăt za grad Slănce?
🔊 Wanneer komt de trein aan in Zonstad? 🔊 Кога приситга влакът от град Слънце? koga pristiga vlakăt ot grad Slănce?
🔊 Een kaartje voor Zonstad, alstublieft 🔊 Един билет за град Слънце? edin bilet za grad Slănce?
🔊 Hebt u de dienstregeling van de trein? 🔊 Имате ли разписанието на влаковете? imate li razpisanieto na vlakovete
🔊 De dienstregeling van de bus 🔊 Разписание на автобусите razpisanie na avtobusite
🔊 Pardon, welke trein gaat naar Zonstad? 🔊 Кой е влакът за град Слънце? koj e vlakăt za grad Slănce?
🔊 Die trein 🔊 Ето този там е eto tozi tam e
🔊 Graag gedaan. Goede reis! 🔊 Моля. Приятно пътуване! molja. Prijatno pătuvane
🔊 De (repareer)garage 🔊 автосервиз avtoserviz
🔊 Het benzinestation 🔊 бензиностанция benzinostancija
🔊 Voltanken, alstublieft 🔊 заредете, моля! zaredete, molja!
🔊 Fiets 🔊 колело kolelo
🔊 Fiets 🔊 велосипед velosiped
🔊 Het stadscentrum 🔊 центъра centăra
🔊 De voorstad 🔊 предградието predgradieto
🔊 Het is een stad 🔊 това е голям град tova e goljam grad
🔊 Het is een dorp 🔊 село е selo e
🔊 Een berg 🔊 планина planina
🔊 Een meer 🔊 езеро ezero
🔊 Het platteland 🔊 село selo
14 - Hotel
Nederlands Bulgaars Uitspraak
🔊 Het hotel 🔊 хотел hotel
🔊 Appartement 🔊 апартамент apartament
🔊 Welkom! 🔊 добре дошли! dobre došli!
🔊 Hebt u een kamer vrij? 🔊 Имате ли свободна стая? imate li svobodna staja?
🔊 Is er een badkamer in de kamer? 🔊 Има ли баня в стаята? ima li banja v stajata?
🔊 Verkiest u twee eenpersoonsbedden? 🔊 Желаете ли две отделни легла? želaete li dve otdelni legla ?
🔊 Wenst u een kamer met een dubbel bed? 🔊 Желаете ли двойна стая? želaete li dvojna staja?
🔊 Kamer met bad - met balkon - met douche 🔊 стая с вана-с балкон-с душ кабина staja s vana-s balkon- s duš kabina
🔊 Kamer met ontbijt 🔊 стая със закуска staja săs zakuska
🔊 Wat is de prijs voor één nacht? 🔊 Колко струва една нощувка? kolko struva edna noštufka
🔊 Ik zou graag eerst de kamer zien 🔊 Мога ли да ви помоля първо да видя стаята? moga li da vi pomolja părvo da vidja stajata?
🔊 Ja, natuurlijk 🔊 Да, разбира се! da, razbira se!
🔊 Dank u, de kamer is erg mooi 🔊 Благодаря. Харесвам стаята blagodarja. haresvam stajata
🔊 Okee, kan ik reserveren voor deze nacht? 🔊 Добре, мога ли да резервирам за тази вечер? dovbre, moga li da rezerviram za tazi večer
🔊 Het is wat te duur voor mij, bedankt 🔊 Скъпо е за мен, благодаря skăpo e za men, blagodarja
🔊 Kunt u voor mijn bagage zorgen, alstublieft? 🔊 Ще може ли да се погрижите за багажа ми? šte može li da se pogrijite za bagaža mi
🔊 Waar is mijn kamer, alstublieft? 🔊 Къде е стаята ми? kăde e stajata mi?
🔊 Het is op de eerste verdieping 🔊 Стаята е на първия етаж stajata e na părvija etaž
🔊 Is er een lift? 🔊 Има ли асансьор? ima li asansjor?
🔊 De lift is aan uw linkerkant 🔊 Асансьорът е вляво от Вас? asansjorăt e vliavo ot vas
🔊 De lift is aan uw rechterkant 🔊 Асансьорът е вдясно от Вас? asansjorăt e vdjasno ot vas?
🔊 Waar is de wasserij, alstublieft? 🔊 Къде е пералнята? kăde e peralnjata?
🔊 Het is op de gelijkvloerse verdieping 🔊 Пералнята е на партера peralnjata e na partera
🔊 De begane grond 🔊 партер parter
🔊 De gelijkvloerse verdieping 🔊 приземен етаж prizemen etaž
🔊 Kamer 🔊 Стая staja
🔊 Droogkuis 🔊 Химическо чистене himičesko čistene
🔊 Kapsalon 🔊 Фризьорски салон frizjorski salon
🔊 Autoparking 🔊 Паркинг parking
🔊 We zien elkaar in de vergaderzaal? 🔊 Къде е конферентната зала? kăde e konferentnata zala
🔊 De vergaderzaal 🔊 конферентна зала konferentna zala
🔊 Het zwembad is verwarmd 🔊 басейнът е с топла вода basejnăt e s topla voda
🔊 Het zwembad is verwarmd 🔊 басейнът се подгрява basejnăt se podgriava
🔊 Het zwembad 🔊 басейн basejn
🔊 Maak me wakker om 7 uur, alstublieft 🔊 Моля да ме събудите в седем часа molja da mе săbudite v sedem časa
🔊 De sleutel, alstublieft 🔊 Може ли ключът? može li ključăt
🔊 De pas, alstublieft 🔊 Може ли магнитната карта? može li magnitnata karta
🔊 Zijn er berichten voor mij? 🔊 Има ли съобщения за мен? ima li săobštenija za men
🔊 Ja, alstublieft 🔊 Да, заповядайте da, zapovjadajte
🔊 Nee, we hebben niets voor u ontvangen 🔊 Не, няма нищо за Вас ne, njama ništo za vas
🔊 Waar kan ik wisselgeld krijgen? 🔊 Къде мога да разваля пари? kăde moga da razvalja pari?
🔊 Kunt u mij wisselgeld geven? 🔊 Бихте ли ми развалили тези пари? bihte li mi razvalili tezi pari
🔊 Dat kunnen wij. Hoeveel had u gewenst? 🔊 Да, разбира се. Колко искате да смените? da, razbira se. kolko iskate da smenite?
🔊 Dat kunnen wij. Hoeveel had u gewenst? 🔊 Да, разбира се. Колко искате да обмените? da, razbira se. kolko iskate da obmenite?
15 - Een persoon zoeken
Nederlands Bulgaars Uitspraak
🔊 Is Sarah hier, alstublieft? 🔊 Сара вкъщи ли е? Sara vkăšti li e
🔊 Is Sarah hier, alstublieft? 🔊 Сара у дома ли е? Sara u doma li e
🔊 Ja, ze is hier 🔊 Да, вкъщи е da, vkăšti e
🔊 Ja, ze is hier 🔊 Да, у дома е Da, u doma e
🔊 Ze is weg 🔊 Сара излезе Sara izleze
🔊 U kunt haar bellen op haar mobiel 🔊 Може ли да й се обадите по джиесема? možete li da j se obadite po džiesema
🔊 Weet u waar ik haar kan vinden? 🔊 Знаете ли къде мога да я намеря? Znaete li kăde moga da ja namerja
🔊 Ze is op haar werk 🔊 Тя е на работа tja e na rabota
🔊 Ze is thuis 🔊 Тя си е вкъщи tja si e vkăšti
🔊 Ze is thuis 🔊 тя си е у дома tja si e u doma
🔊 Is Julien hier, alstublieft? 🔊 Жулиен вкъщи ли е Julien vkăšti li e
🔊 Is Julien hier, alstublieft? 🔊 Жулиен у дома ли е? Julien u doma li e
🔊 Ja, hij is hier 🔊 Да, вкъщи е da, vkăšti e
🔊 Ja, hij is hier 🔊 Да, у дома е Da, u doma e
🔊 Hij is weg 🔊 Жулиен излезе Julien izleze
🔊 Weet u waar ik hem kan vinden? 🔊 Знаете ли къде мога да го намеря? Znaete li kăde moga da go namerja
🔊 U kunt hem bellen op zijn mobiel 🔊 Можете ли да му се обадите по джиесема? možete li da mu se obadite po džiesema
🔊 Hij is op zijn werk 🔊 Той е на работа toj e na rabota
🔊 Hij is thuis 🔊 Той си е вкъщи toj si e vkăšti
🔊 Hij is thuis 🔊 той си е у дома toj si e u doma
16 - Strand
Nederlands Bulgaars Uitspraak
🔊 Het strand 🔊 Плаж plaž
🔊 Weet u waar ik een bal kan kopen? 🔊 Знаете ли къде мога да си купя топка? znaete li kăde moga da si kupja topka
🔊 Er is een winkel in die richting 🔊 Има магазин в тази посока ima magazin v tazi posoka
🔊 Een bal 🔊 Топка topka
🔊 Een verrekijker 🔊 бинокъл binokăl
🔊 Een pet 🔊 шапка c кoзирка šapka s kozirka
🔊 Een handdoek 🔊 Хавлия havlija
🔊 Een handdoek 🔊 плажна кърпа plažna kărpa
🔊 Sandalen 🔊 Сандали sandali
🔊 Sandalen 🔊 джапанки džapanki
🔊 Een emmer 🔊 кофа kofa
🔊 Zonnecrème 🔊 крем против слънце krem protiv slănce
🔊 Zonnecrème 🔊 слънцезащитен крем slăncezaštiten krem
🔊 Zwembroek 🔊 мъжки бански măžki banski
🔊 Zonnebril 🔊 слънчеви очила slănčevi očila
🔊 Schaaldieren 🔊 морски дарове morski darove
🔊 Zonnebaden 🔊 печа се peča se
🔊 Zonnig 🔊 слънчев slănčev
🔊 Zonsondergang 🔊 залез zalez
🔊 Parasol 🔊 Чадър čadăr
🔊 Zonsondergang 🔊 чадър čadăr
🔊 Zon 🔊 Слънце slănce
🔊 Schaduw 🔊 сянка sjanka
🔊 Zonneslag 🔊 Слънчев удар slăčev udar
🔊 Is het gevaarlijk om hier te zwemmen? 🔊 Опасно ли е да се плува тук? opasno li e da se pluva tuk?
🔊 Nee, het is niet gevaarlijk 🔊 Не, не е опасно ne, ne e opasno
🔊 Ja, het is verboden om hier te zwemmen 🔊 Да, плуването тук е забранено da, pluvaneto tuk e zabraneno
🔊 Zwemmen 🔊 плувам pluvam
🔊 Zwemmen 🔊 плуване pluvane
🔊 Golf 🔊 вълна vălna
🔊 Golf 🔊 вълна văln
🔊 Zee 🔊 море more
🔊 Duin 🔊 дюна djuna
🔊 Zand 🔊 пясък pjasăk
🔊 Welk weer voorspellen ze voor morgen? 🔊 Какво ще е времето утре? kakvo šte e vremeto utre?
🔊 Welk weer voorspellen ze voor morgen? 🔊 каква е прогнозата за времето утре? kakva e prognozata za vremeto utre
🔊 Het weer gaat veranderen 🔊 Времето ще се промени vremeto šte se promeni
🔊 Het gaat regenen 🔊 Ще вали šte vali
🔊 Het wordt zonnig 🔊 Ще е слънчево šte e slănčevo
🔊 Het wordt erg winderig 🔊 Ще е много ветровито šte e mnogo vetrovito
🔊 Zwempak 🔊 Бански banski
17 - In geval van problemen
Nederlands Bulgaars Uitspraak
🔊 Kunt u me helpen, alstublieft? 🔊 Бихте ли ми помогнали? bihte li mi pomognali
🔊 Kunt u me helpen, alstublieft? 🔊 Моля Ви помогнете ми? molja vi pomognete mi
🔊 Ik ben de weg kwijt 🔊 Изгубих се izgubih se
🔊 Wat wenst u? 🔊 Какво ще желаете? kakvo šte želaete
🔊 Wat is er gebeurd? 🔊 Какво се е случило? kakvo se e slučilo
🔊 Waar kan ik een tolk vinden? 🔊 Къде мога да намеря преводач? kăde moga da namerja prevodač
🔊 Waar is de dichtstbijzijnde apotheek? 🔊 Къде се намира най-близката аптека? kăde se namira naj- blizkata apteka
🔊 Kunt u een dokter bellen, alstublieft? 🔊 Бихте ли извикали лекар? bihte li izvikali lekar
🔊 Kunt u een dokter bellen, alstublieft? 🔊 моля, обадете се на лекар molja obadete se na lekar
🔊 Welke behandeling krijgt u op dit moment? 🔊 Какви лекарства пиете в момента? kakvi lekarstva piete v momenta
🔊 Een ziekenhuis 🔊 болница bolnica
🔊 Een apotheek 🔊 аптека apteka
🔊 Een dokter 🔊 лекар lekar
🔊 Een dokter 🔊 доктор doktor
🔊 Medische dienst 🔊 отделение otdelenie
🔊 Ik ben mijn papieren kwijt 🔊 изгубих си документите izgubih si dokumentite
🔊 Mijn papieren zijn gestolen 🔊 откраднаха ми документите otkradnaha mi dokumentite
🔊 Bureau voor gevonden voorwerpen 🔊 Бюро за изгубени вещи bjuro za izgubeni vešti
🔊 Hulppost 🔊 бърза помощ bărza pomošt
🔊 Nooduitgang 🔊 авариен изход avarien izhod
🔊 De Politie 🔊 полиция policia
🔊 Identiteitsbewijs 🔊 документи dokumenti
🔊 Geld 🔊 пари pari
🔊 Geld 🔊 пàри pàri
🔊 Paspoort 🔊 паспорт pasport
🔊 Bagage 🔊 багаж bagaž
🔊 Bagage 🔊 куфар kufar
🔊 Nee dank u, ik heb geen interesse 🔊 Стига, не благодаря stiga, ne blagodarja
🔊 Laat me met rust! 🔊 Оставете ме на мира! ostavete me na mira
🔊 Ga weg! 🔊 махайте се mahajte se

Onze methode

Download MP3 en PDF bestand