I. Oorsprong van de Corsicaanse woordenschat
Het Corsicaans is een Romaanse taal die voornamelijk wordt gesproken op Corsica, een eiland in de Middellandse Zee dat deel uitmaakt van Frankrijk. De Corsicaanse woordenschat vindt zijn oorsprong in het Vulgair Latijn, net als andere Romaanse talen. In de loop der eeuwen heeft het Corsica elementen uit verschillende talen opgenomen, waaronder het Italiaans, Toscaans en Sardijns, als gevolg van de verschillende culturele en politieke invloeden die de Corsicaanse geschiedenis hebben gekenmerkt. Het Corsicaans is ook rijk aan termen die verband houden met de natuur, de landbouw, de veeteelt en de unieke eilandcultuur van Corsica.
II. Onderscheidende klanken
Het Corsicaans heeft een aparte fonologie, met klanken die het onderscheiden van andere Romaanse talen. Tot de bijzonderheden van het Corsicaans behoren het gebruik van "ghj" (ʀ) en "chj" (ʧ), klanken die in het Frans niet voorkomen. Het Corsicaans gebruikt ook tweeklanken, dat zijn combinaties van twee klinkers die in één lettergreep worden uitgesproken. Het accent in het Corsicaans ligt meestal op de voorlaatste lettergreep van een woord.
III. Gebruikelijke situaties
Het Corsicaans wordt door ongeveer 200.000 mensen gesproken, voornamelijk op Corsica. Gebruikelijke situaties voor het Corsicaans zijn dagelijkse communicatie, zaken, toerisme, literatuur, poΓ«zie, muziek en beeldende kunst. Corsicanen zijn trots op hun taal en waarderen de inspanningen van bezoekers om enkele woorden en zinnen in het Corsicaans te leren.
IV. Audio gebruiken om Corsicaanse woordenschat te leren
Audio kan uw uitspraak en luistervaardigheid verbeteren. Door te luisteren naar moedertaalsprekers van het Corsicaans die woorden en zinnen uitspreken, kunt u begrijpen hoe de klanken van de taal worden geproduceerd en hoe woorden in natuurlijke spraak met elkaar worden verbonden. Bovendien kan het leren van Corsicaanse woordenschat met audio u helpen idiomen en veel voorkomende zinnen te leren die in specifieke contexten worden gebruikt. Audio kan worden gebruikt als een handige manier om de Corsicaanse woordenschat onderweg te bestuderen.
V. Enkele goede bronnen om u onder te dompelen in de Corsicaanse
cultuurFilms
- Terraferma (2011) - Geregisseerd door Emanuele Crialese.
- A Corsican Summer (2017) - Geregisseerd door Pascal Tagnati.
LiteratuurDe
Corsicaanse literatuur is rijk en gevarieerd en weerspiegelt de geschiedenis, de taal en de identiteit van het eiland. U vindt veel interessante bronnen op deze site:
Corsicaanse cultuur.
U kunt klassieke auteurs lezen zoals Prosper MΓ©rimΓ©e, die het beroemde korte verhaal Colomba (1840) schreef, dat het verhaal vertelt van de vendetta van een jong Corsicaans meisje tegen de moordenaars van haar vader. U kunt ook hedendaagse auteurs lezen, zoals Jerome Ferrari, die in 2012 de Goncourtprijs won voor zijn roman Le Sermon sur la chute de Rome (2012), die de lotgevallen beschrijft van twee vrienden die een bar op Corsica overnemen.
U kunt ook Corsicaanse auteurs lezen die in de Corsicaanse taal schrijven, zoals Ghjacumu Thiers, die verschillende dichtbundels en korte verhalen heeft gepubliceerd
.Muziek
De Corsicaanse muziek is vooral bekend om zijn meerstemmige liederen, die de diepte en diversiteit van de Corsicaanse ziel uitdrukken. U kunt luisteren naar groepen als I Muvrini, A Filetta of Canta u Populu Corsu, die in hun liederen traditie en moderniteit combineren. U kunt ook meer hedendaagse artiesten ontdekken zoals Diana di l'Alba, Petru Guelfucci of Jean-Charles Papi, die in het Corsicaans of Frans zingen in verschillende stijlen zoals rock, folk of pop
.VI. Hier is een selectie van 400 nuttige woorden en uitdrukkingen
om mee te beginnen
Deze woorden en uitdrukkingen zijn per thema ingedeeld. Door op de cursusknop te klikken, gaat u naar een compleet leermiddel voor deze inhoud.
Door op de knop "printer" te klikken, kunt u alle uitdrukkingen van het thema afdrukken en de geluiden downloaden.
1 - Belangrijke uitdrukkingen
Nederlands |
Corsica |
π Goedendag |
π Bonghjornu |
π Goedenavond |
π Bonasera |
π Tot ziens |
π Avvedeci |
π Tot straks |
π Γ dopu |
π Ja |
π IΓ¨ |
π Nee |
π NΓ² |
π Nee |
π InnΓ² |
π Alstublieft |
π PΓ¨ piacΓ¨ ! |
π Dank u |
π Γ ringraziavvi! |
π Dank u wel |
π Ti ringraziu |
π Dank u wel |
π Vi Ringraziu |
π Bedankt voor uw hulp |
π Γ ringraziatti per u to aiutu |
π Bedankt voor uw hulp |
π Γ ringraziavvi per u vostru aiutu |
π Graag gedaan |
π Di nunda |
π Okee |
π SΓ² d'accunsentu |
π Okee |
π OK |
π Hoeveel kost dat? |
π ChΓ¬ hΓ¨ u prezzu pΓ¨ piacΓ¨? |
π Pardon! |
π Scusami! |
π Pardon! |
π Scusatemi |
π Ik begrijp het niet |
π Γn capiscu micca |
π Ik heb het begrepen |
π Aghju capitu |
π Ik weet het niet |
π Γn sΓ² micca |
π Verboden |
π Pruibitu |
π Waar zijn de toiletten, alstublieft? |
π Induve sΓ² i cabinetti pΓ¨ piacΓ¨? |
π Gelukkig Nieuwjaar! |
π Bon annu ! |
π Gelukkige verjaardag! |
π Felice anniversariu ! |
π Prettige feesten! |
π Bone Feste ! |
π Gefeliciteerd! |
π Felicitazione ! |
Nederlands |
Corsica |
π Hallo. Hoe gaat het? |
π Bonghjornu. Cumu va ? |
π Hallo. Het gaat goed, dank je |
π Bonghjornu. vΓ bΓ¨, grazie |
π Slechts een klein beetje |
π Appinuccia solu |
π Waar kom je vandaan? |
π Da chΓ¬ paese veni? |
π Wat is je nationaliteit? |
π ChΓ¬ ghjΓ¨ a to naziunalitΓ ? |
π Ik ben Hollands |
π |
π En jij, woon je hier? |
π Γ tΓΉ, campi quΓ¬ ? |
π Ja, ik woon hier |
π IΓ¨ stΓ² di casa quΓ¬ |
π Ik heet Sarah, en jij? |
π Mi chjamu Sara, Γ¨ tΓΉ? |
π Julien |
π Ghjulianu |
π Wat doe je hier? |
π ChΓ¬ faci quΓ¬ ? |
π Ik ben op vakantie |
π SΓ² in vacanze |
π Wij zijn op vakantie |
π Simu in vacanze |
π Ik ben op zakenreis |
π SΓ² in viaghju d'affari |
π Ik werk hier |
π Travagliu quΓ¬ |
π Wij werken hier |
π Travagliemu quΓ¬ |
π Wat zijn de goeie plekjes om te eten? |
π ChΓ¬ sΓ² i belli lochi pΓ¨ manghjΓ ? |
π Is er een museum in de buurt? |
π Ci hΓ¨ un museu accantu ? |
π Waar kan ik internetverbinding maken? |
π Induve mi puderia cunnette Γ Internet? |
Nederlands |
Corsica |
π Ik heb het begrepen |
π Aghju capitu |
π Wil je enkele woorden leren? |
π Vulete amparΓ un pocu di vocabulariu ? |
π Okee! |
π IΓ¨ d'accordu! |
π Hoe heet dat? |
π Cumu si chjama quΓ¨? |
π Dat is een tafel |
π HΓ¨ un tavulinu |
π Een tafel, begrijp je? |
π Un tavulinu, capisci? |
π Een tafel, begrijp je? |
π Un tavulinu, capite? |
π Kan je dat alsjeblieft herhalen? |
π Mi poi ripete pΓ¨ piacΓ¨? |
π Kan je een beetje trager praten, alsjeblieft? |
π Poi parlΓ un pocu piΓΉ pianu ? |
π Kan je een beetje trager praten, alsjeblieft? |
π Pudete parlΓ un pΓ² piΓΉ pianu? |
π Zou je dat kunnen opschrijven, alsjeblieft? |
π Poi scrivelu, per piacΓ¨? |
π Zou je dat kunnen opschrijven, alsjeblieft? |
π Pudete scrivelu pΓ¨ piacΓ¨? |
Nederlands |
Corsica |
π Ik vind de kleur van deze tafel mooi |
π Mi piace u culore di sta tavola. |
π Het is rood |
π GhjΓ© rossu |
π Blauw |
π Turchinu |
π Geel |
π Giallu |
π Wit |
π Biancu |
π Zwart |
π Neru |
π Groen |
π Verde |
π Oranje |
π Aranciu |
π Paars |
π Viulettu |
π Grijs |
π Grisgiu |
Nederlands |
Corsica |
π Nul |
π Zeru |
π Een |
π Unu |
π Twee |
π Dui |
π Twee |
π Duie |
π Drie |
π TrΓ¨ |
π Vier |
π Quattru |
π Vijf |
π Cinque |
π Zes |
π Sei |
π Zeven |
π Sette |
π Acht |
π Ottu |
π Negen |
π Nove |
π Tien |
π Deci |
π Elf |
π Ondeci |
π Twaalf |
π Dodeci |
π Dertien |
π Tredeci |
π Veertien |
π Quattordeci |
π Vijftien |
π Quindeci |
π Zestien |
π Sedici |
π Zeventien |
π Diciessette |
π Achttien |
π Diciottu |
π Negentien |
π Dicienove |
π Twintig |
π Venti |
π Eenentwintig |
π Vint'unu |
π TweeΓ«ntwintig |
π Vintidui |
π DrieΓ«ntwintig |
π VintitrΓ¨ |
π Vierentwintig |
π Vintiquattru |
π Vijfentwintig |
π Vinticinque |
π Zesentwintig |
π Vintisei |
π Zevenentwintig |
π Vintisette |
π Achtentwintig |
π Vint'ottu |
π Negenentwintig |
π Vinti nove |
π Dertig |
π Trenta |
π Eenendertig |
π Trent'unu |
π TweeΓ«ndertig |
π Trenta dui |
π DrieΓ«ndertig |
π Trenta trΓ¨ |
π Vierendertig |
π trentaquattru |
π Vijfendertig |
π Trenta cinque |
π Zesendertig |
π Trenta sei |
π Veertig |
π Quaranta |
π Vijftig |
π Cinquanta |
π Zestig |
π Sessanta |
π Zeventig |
π Settanta |
π Tachtig |
π Ottanta |
π Negentig |
π Novanta |
π Honderd |
π Centu |
π Honderd vijf |
π Centecinque |
π Tweehonderd |
π Duiecentu |
π Driehonderd |
π Trecentu |
π Vierhonderd |
π Quattrucentu |
π Duizend |
π Mille |
π Vijftienhonderd |
π Millecinquecentu |
π Tweeduizend |
π Duimila |
π Tienduizend |
π Deciemila |
Nederlands |
Corsica |
π Wanneer ben je aangekomen? |
π Quandu sΓ¬ ghjuntu? |
π Vandaag |
π Oghje |
π Gisteren |
π Eri |
π Twee dagen geleden |
π Dui ghjorni fΓ |
π Hoe lang blijf je? |
π Stai quantu? |
π Ik vertrek morgen |
π Ripartu dumane |
π Ik vertrek overmorgen |
π Ripartu dopu dumani |
π Ik vertrek over drie dagen |
π Ripartu da qui Γ trΓ¨ ghjorni |
π Maandag |
π Luni |
π Dinsdag |
π Marti |
π Woensdag |
π Marcuri |
π Donderdag |
π ghjovi |
π Vrijdag |
π Vennari |
π Zaterdag |
π Sabatu |
π Zondag |
π Dumenica |
π Januari |
π Ghjinnaghju |
π Februari |
π Febbraiu |
π Maart |
π Marzu |
π April |
π Aprile |
π Mei |
π Maghju |
π Juni |
π Ghjugnu |
π Juli |
π Lugliu |
π Augustus |
π Aostu |
π September |
π Sittembre |
π Oktober |
π Ottobre |
π November |
π Nuvembre |
π December |
π Dicembre |
π Hoe laat vertrek je? |
π A chΓ¬ ora parti? |
π Om acht uur 's ochtends |
π A mane Γ ott' ore |
π Om kwart over acht 's ochtends |
π A mane, Γ ott'ore Γ¨ quartu |
π Om half negen 's ochtends |
π A mane, Γ ott'ore Γ¨ Γ¨ mezu |
π Om kwart voor negen 's ochtends |
π A mane, Γ ottu menu un quartu |
π Om zes uur 's avonds |
π A sera, Γ sei ore |
π Ik ben laat |
π SΓ² in ritardu |
Nederlands |
Corsica |
π Taxi! |
π Tassi ! |
π Waar wilt u naartoe? |
π Induve vulete andΓ ? |
π Ik ga naar het station |
π VΓ² Γ a gara |
π Ik ga naar het hotel Dag en Nacht |
π VΓ² Γ l'hotel Ghjornu Γ¨ Notte |
π Kunt u me naar de luchthaven brengen? |
π Mi puderete purtΓ Γ l'aeroportu ? |
π Kunt u mijn bagage nemen? |
π Pudete pigliΓ i mo bagaglii ? |
π Is het ver van hier? |
π HΓ¨ luntanu da quΓ¬ ? |
π Nee, het is vlakbij |
π InnΓ², hΓ¨ vicinu |
π Ja, het is iets verder weg |
π IΓ¨, hΓ¨ un pocu piΓΉ luntanu |
π Hoeveel zal het kosten? |
π Quantu custerΓ ? |
π Breng me hiernaartoe, alstublieft |
π PΓ¨ piacΓ¨ purtami quΓ¬ |
π Het is rechts |
π HΓ¨ Γ diritta |
π Het is links |
π HΓ¨ Γ manca |
π Het is rechtdoor |
π HΓ¨ drittu drittu |
π Het is hier |
π HΓ¨ quΓ¬ |
π Het is die kant uit |
π HΓ¨ pΓ¨ quindi |
π Stop! |
π Ferma ! |
π Neem uw tijd |
π Piglia u to tempu |
π Mag ik een ontvangstbewijs, alstublieft? |
π Mi pudete fΓ una nota pΓ¨ piacΓ¨ ? |
Nederlands |
Corsica |
π Heb je familie hier? |
π Famiglia ne ai quΓ¬ ? |
π Mijn vader |
π U mo babbu |
π Mijn moeder |
π A mo mamma |
π Mijn zoon |
π U mo figliolu |
π Mijn dochter |
π A mo figliola |
π Een broer |
π Un fratellu |
π Een zus |
π Una surella |
π Een vriend |
π Un amicu |
π Een vriendin |
π Un' amica |
π Mijn vriend |
π U m' amicu |
π Mijn vriendin |
π A m' amica |
π Mijn man |
π U mo maritu |
π Mijn vrouw |
π A mo moglia |
Nederlands |
Corsica |
π Ik hou erg van jouw land |
π Mi piace assai u to paese |
π Ik hou van je |
π Ti tengu caru |
π Ik ben blij |
π SΓ² sebbiatu |
π Ik ben verdrietig |
π SΓ² tristu |
π Ik voel me goed hier |
π Mi sentu bΓ¨ quΓ¬ |
π Ik heb het koud |
π Aghju u fretu |
π Ik heb het warm |
π Aghju u caldu |
π Het is te groot |
π HΓ¨ troppu maiΓ² |
π Het is te klein |
π HΓ¨ troppu chjucu |
π Het is perfect |
π HΓ¨ benissimu |
π Wil je vanavond uit? |
π Voli esce sta sera ? |
π Ik zou graag uitgaan vanavond |
π Mi piaceria di esce sta sera |
π Dat is een goed idee |
π HΓ¨ una bona idea |
π Ik wil me amuseren |
π Aghju a voglia di divertimmi |
π Dat is geen goed idee |
π Γn hΓ¨ micca una bona idea |
π Ik heb geen zin om uit te gaan vanavond |
π Aghju pocu laziu d' esce sta sera |
π Ik wil rusten |
π Aghju u laziu di ripusammi |
π Wil je sporten? |
π Voli fΓ u sporu? |
π Ik heb ontspanning nodig |
π IΓ¨, aghju bisognu di sfugammi ! |
π Ik speel tennis |
π Ghjucu Γ u tennis |
π Nee bedankt, ik ben erg moe |
π No grazie, sΓ² abbastanza stancu |
Nederlands |
Corsica |
π De bar |
π U caffΓ¨ |
π Wil je iets drinken? |
π Voli beie qualcosa ? |
π Wil je iets drinken? |
π Vulete beie qualcosa? |
π Drinken |
π Beie |
π Glas |
π Bichjeru |
π Ja, graag |
π CΓΉ piacΓ¨ |
π Wat wil je? |
π ChΓ¬ pigli ? |
π Waar kan ik uit kiezen? |
π ChΓ¬ ci hΓ¨ da beie ? |
π Er is water of vruchtensap |
π Ci hΓ¨ acqua o suchju di frutta |
π Water |
π Acqua |
π Kunt u er ijsblokjes bij doen? |
π Pudete aghjusta un pΓ² di cotru pΓ¨ piacΓ¨? |
π Ijsblokjes |
π Cubi di ghiaccio |
π Chocolademelk |
π Cioccoulata |
π Melk |
π Latte |
π Thee |
π TΓ¨ |
π Koffie |
π Caff |
π Met suiker |
π CΓΉ zuccheru |
π Met melk |
π CΓΉ appena di crema |
π Wijn |
π Un pΓ² di vinu |
π Bier |
π Appena di biera |
π Een thee, graag |
π Un tΓ¨ pΓ¨ piacΓ¨ |
π Een biertje, graag |
π Una biera pΓ¨ piacΓ¨ |
π Wat wilt u drinken? |
π ChΓ¬ vulete beie ? |
π Twee thee's, graag |
π Dui tΓ¨ pΓ¨ piacΓ¨! |
π Twee biertjes, graag |
π Duie biere pΓ¨ piacΓ¨ |
π Niets, dank u |
π Nunda grazie |
π Proost |
π Γ a salute |
π SantΓ©! |
π Salute ! |
π De rekening, alstublieft! |
π A nota pΓ¨ piacΓ¨! |
π Hoeveel kost dat ? |
π Quantu vi devu per piacΓ¨ ? |
π Twintig euro |
π Vint' euro |
π Ik trakteer je |
π Vi invitu |
Nederlands |
Corsica |
π Het restaurant |
π U ristorante |
π Wil je iets eten? |
π Voli manghjΓ ? |
π Wil je iets eten? |
π Vulete manghjΓ ? |
π Ja, graag |
π IΓ¨ vogliu |
π Eten |
π ManghjΓ |
π Waar kunnen we eten? |
π Induve pudemu manghjΓ ? |
π Waar kunnen we lunchen? |
π Induve pudemu fΓ culaziΓ²? |
π Het avondmaal |
π A cena |
π Het ontbijt |
π U sdighjunu |
π Excuseer! |
π PΓ¨ piacΓ¨ ! |
π De menukaart, alstublieft! |
π U listinu, pΓ¨ piacΓ¨! |
π Hier is de menukaart! |
π Eccu u listinu! |
π Eet je liever vlees of vis? |
π ChΓ¬ ti piace Γ manghjΓ ? Carne o pisciu ? |
π Met rijst |
π CΓΉ risu |
π Met pasta |
π CΓΉ pasta |
π Aardappels |
π Pomi |
π Groenten |
π Legumi |
π Roerei - spiegelei - zachtgekookt eitje |
π Ovi in pappina - fritti - o boulliti |
π Brood |
π Pane |
π Boter |
π Butiru |
π Een salade |
π Un' insalata |
π Een toetje |
π Dulcimi |
π Fruit |
π Frutta |
π Hebt u een mes, alstublieft? |
π Avete un cultellu pΓ¨ piacΓ¨ ? |
π Ja, ik breng er u onmiddellijk een |
π IΓ¨,u v'arrecu subitu subitu |
π Een mes |
π Un cultellu |
π Een vork |
π Una furcina |
π Een lepel |
π Una Cuchjara |
π Is dit een warme schotel? |
π HΓ¨ un piattu caldu? |
π Ja, en erg pikant ook! |
π IΓ¨ Γ© assai puverosu dinΓ²! |
π Warm |
π Caldu |
π Koud |
π Fretu |
π Pikant |
π Puverosu |
π Ik neem vis! |
π Piglieraghju u pesciu ! |
π Ik ook |
π Anch'eiu |
Nederlands |
Corsica |
π Het is laat! Ik moet nu weggaan! |
π HΓ¨ tardu ! Devu andΓ ! |
π Kunnen we elkaar weerzien? |
π Ci puderemu rivede? |
π Ja, leuk! |
π IΓ¨ cu piacΓ¨ |
π Ik woon op dit adres |
π StΓ² in st'indirizzu |
π Heb je een telefoonnummer? |
π Ai un numeru di telefonu ? |
π Heb je een telefoonnummer? |
π Avete un numeru di telefonu? |
π Ja, dit is het |
π IΓ¨, ecculu |
π Ik vond het gezellig |
π Aghju passatu una bella stonda cun tΓ¨i |
π Ik ook, ik vond het leuk om kennis met je te maken |
π Anch'eu, era un piacΓ¨ di scuntratti |
π We zien elkaar snel weer |
π Ci turneremu Γ vede prestu |
π Ik hoop het ook |
π Spergu dinΓ² |
π Tot ziens! |
π Avvedeci ! |
π Tot morgen |
π Γ dumane |
π Dag! |
π Salute ! |
Nederlands |
Corsica |
π Dank u |
π Γ ringraziavvi! |
π Pardon, ik zoek de bushalte |
π PΓ¨ piacΓ¨ ! Cercu a fermata di l'autobus |
π Hoeveel kost een ticket naar Zonstad? |
π Quantu hΓ¨ u prezzu di u bigliettu per a CitΓ di u Sole, pΓ¨ piacΓ¨? |
π Waar gaat deze trein naartoe, alstublieft? |
π Induve vΓ stu trenu pΓ¨ piacΓ¨ ? |
π Stopt deze trein in Zonstad? |
π Stu trenu si ferma in a citΓ di u sole ? |
π Wanneer vertrekt de trein naar Zonstad? |
π Quandu parte u trenu pΓ¨ a citΓ di u sole ? |
π Wanneer komt de trein aan in Zonstad? |
π Quandu ghjunghje u trenu pΓ¨ a citΓ di u sole ? |
π Een kaartje voor Zonstad, alstublieft |
π Un bigliettu pΓ¨ a citΓ di u sole pΓ¨ piacΓ¨ |
π Hebt u de dienstregeling van de trein? |
π Avete l'orariu di i treni ? |
π De dienstregeling van de bus |
π L'orarii di l'autobus |
π Pardon, welke trein gaat naar Zonstad? |
π ChΓ¬ ghjΓ¨ u trenu pΓ¨ a citΓ di u sole pΓ¨ piacΓ¨? |
π Die trein |
π HΓ¨ quΓ¨ |
π Graag gedaan. Goede reis! |
π Di nunda. Bon viaghju ! |
π De (repareer)garage |
π U garage di riparazione |
π Het benzinestation |
π A stazione di l'essenza |
π Voltanken, alstublieft |
π U pienu per piacΓ¨ |
π Fiets |
π Bissicletta |
π Het stadscentrum |
π U centru di a citΓ |
π De voorstad |
π U circondu |
π Het is een stad |
π HΓ¨ una citΓ maiΓ² |
π Het is een dorp |
π GhjΓ© un paese |
π Een berg |
π Una muntagna |
π Een meer |
π Un lavu |
π Het platteland |
π A campagna |
Nederlands |
Corsica |
π Het hotel |
π L'hotel |
π Appartement |
π Appartamentu |
π Welkom! |
π Siate i benvenuti ! |
π Hebt u een kamer vrij? |
π Avete una stanza libera ? |
π Is er een badkamer in de kamer? |
π Ci hΓ¨ una salla di bagnu cΓΉ a camera ? |
π Verkiest u twee eenpersoonsbedden? |
π Preferite una stanza Γ dui letti ? |
π Wenst u een kamer met een dubbel bed? |
π Vulete una camera doppia ? |
π Kamer met bad - met balkon - met douche |
π Stanza cΓΉ bagnu - cΓΉ balcone - cΓΉ duscia |
π Kamer met ontbijt |
π Stanza cΓΉ u sdighjunu |
π Wat is de prijs voor één nacht? |
π ChΓ¬ hΓ¨ u prezzu per una notte ? |
π Ik zou graag eerst de kamer zien |
π Vuleria vede a stanza prima pΓ¨ piacΓ¨ ! |
π Ja, natuurlijk |
π IΓ© benintesa ! |
π Dank u, de kamer is erg mooi |
π Grazie. A stanza hΓ¨ bella bΓ¨ |
π Okee, kan ik reserveren voor deze nacht? |
π Va bΓ¨, possu riservΓ pΓ¨ stasera ? |
π Het is wat te duur voor mij, bedankt |
π HΓ¨ un pocu troppu caru pΓ¨ mΓ¨, grazie |
π Kunt u voor mijn bagage zorgen, alstublieft? |
π Pudete pigliΓ cura di i mo bagaglii pΓ¨ piacΓ¨ ? |
π Waar is mijn kamer, alstublieft? |
π Induve hΓ¨ a mo stanza pΓ¨ piacΓ¨ ? |
π Het is op de eerste verdieping |
π HΓ¨ Γ u primu pianu |
π Is er een lift? |
π Ci hΓ¨ un ascensore ? |
π De lift is aan uw linkerkant |
π L'ascensore hΓ¨ Γ manca |
π De lift is aan uw rechterkant |
π L'ascensore hΓ¨ Γ diritta |
π Waar is de wasserij, alstublieft? |
π Induve si trova a lavaria? |
π Het is op de gelijkvloerse verdieping |
π HΓ¨ Γ pianu di terra |
π De begane grond |
π Pianu di terra |
π Kamer |
π stanza |
π Droogkuis |
π Stireria |
π Kapsalon |
π Salone di piluccheru |
π Autoparking |
π Parcheghju pΓ¨ e vitture |
π We zien elkaar in de vergaderzaal? |
π Ci ritruvemu in a sala di riunione? |
π De vergaderzaal |
π A sala di riunione |
π Het zwembad is verwarmd |
π A piscina hΓ¨ riscaldata |
π Het zwembad |
π A piscina |
π Maak me wakker om 7 uur, alstublieft |
π Svegliatemi Γ sett'ore di mane, pΓ¨ piacΓ¨ |
π De sleutel, alstublieft |
π A chjave per piacΓ¨ |
π De pas, alstublieft |
π U pass per piacΓ¨ |
π Zijn er berichten voor mij? |
π Ci hΓ¨ qualchΓ¬ messagiu per mΓ¨ ? |
π Ja, alstublieft |
π IΓ¨, ecculi |
π Nee, we hebben niets voor u ontvangen |
π InnΓ², ΓΉn avete ricevutu nunda |
π Waar kan ik wisselgeld krijgen? |
π Induve possu fΓ a muneta ? |
π Kunt u mij wisselgeld geven? |
π Mi pudete fΓ un a muneta,per piacΓ¨ ? |
π Dat kunnen wij. Hoeveel had u gewenst? |
π A vi pudemu fΓ .Quantu ne vulete cambiΓ ? |
Nederlands |
Corsica |
π Is Sarah hier, alstublieft? |
π HΓ¨ quΓ¬ Sara pΓ¨ piacΓ¨? |
π Ja, ze is hier |
π IΓ¨ hΓ¨ quΓ¬, ella |
π Ze is weg |
π HΓ¨ fora |
π U kunt haar bellen op haar mobiel |
π U pudete chjamΓ Γ u so telefuninu |
π Weet u waar ik haar kan vinden? |
π Sapete induve a pudia truvΓ ? |
π Ze is op haar werk |
π HΓ¨ Γ u travagliu, ella |
π Ze is thuis |
π HΓ¨ ind'Γ¨ ella |
π Is Julien hier, alstublieft? |
π HΓ¨ quΓ¬ Julien peΓ¨ piacΓ¨ ? |
π Ja, hij is hier |
π IΓ¨ hΓ¨ quΓ¬, ellu |
π Hij is weg |
π HΓ¨ andata fora |
π Weet u waar ik hem kan vinden? |
π Sapete induve puderia truvallu? |
π U kunt hem bellen op zijn mobiel |
π A pudete chjamΓ Γ so telefuninu |
π Hij is op zijn werk |
π HΓ¨ Γ u travagliu, ellu |
π Hij is thuis |
π HΓ¨ ind'Γ¨ ellu |
Nederlands |
Corsica |
π Het strand |
π A marina |
π Weet u waar ik een bal kan kopen? |
π Sapete induve possu cumprΓ una ballΓ² ? |
π Er is een winkel in die richting |
π Ci hΓ¨ una buttea in sta direzzione |
π Een bal |
π Un ballΓ² |
π Een verrekijker |
π I cannuchjali |
π Een pet |
π Una beretta |
π Een handdoek |
π Asciuvamanu |
π Sandalen |
π Sandule |
π Een emmer |
π stagnone |
π ZonnecrΓ¨me |
π Crema pΓ¨ u sole |
π Zwembroek |
π Calzunellu di bagnu |
π Zonnebril |
π Spechjetti pΓ¨ sole |
π Schaaldieren |
π Crustaceu |
π Zonnebaden |
π PigliΓ un bagnu di sole |
π Zonnig |
π Assulanatu |
π Zonsondergang |
π Tramontu |
π Parasol |
π Parasole |
π Zon |
π Sole |
π Schaduw |
π Ombra |
π Zonneslag |
π Insulazione |
π Is het gevaarlijk om hier te zwemmen? |
π HΓ¨ periculosu di nutΓ quΓ¬ ? |
π Nee, het is niet gevaarlijk |
π No, ΓΉn hΓ¨ micca periculosu |
π Ja, het is verboden om hier te zwemmen |
π IΓ¨, hΓ¨ difesu di nutΓ quΓ¬ |
π Zwemmen |
π NutΓ |
π Zwemmen |
π Nutera |
π Golf |
π Marosu |
π Zee |
π mare |
π Duin |
π Tombulu di rena |
π Zand |
π Rena |
π Welk weer voorspellen ze voor morgen? |
π ChΓ¬ sΓ² e previsione di u tempu per dumane ? |
π Het weer gaat veranderen |
π U tempu hΓ da cambiΓ |
π Het gaat regenen |
π HΓ da Piove |
π Het wordt zonnig |
π Ci hΓ da esse u sole |
π Het wordt erg winderig |
π Ci sarΓ assai ventu |
π Zwempak |
π Calzunellu da bagnu |
17 - In geval van problemen
Nederlands |
Corsica |
π Kunt u me helpen, alstublieft? |
π Mi pudete aiutΓ mi pΓ¨ piacΓ¨? |
π Ik ben de weg kwijt |
π SΓ² persu |
π Wat wenst u? |
π ChΓ¬ vulete ? |
π Wat is er gebeurd? |
π ChΓ¬ ghjΓ¨ accadutu ? |
π Waar kan ik een tolk vinden? |
π Induve possu truvΓ un interprete? |
π Waar is de dichtstbijzijnde apotheek? |
π Induve hΓ¨ a farmacia piΓΉ vicina ? |
π Kunt u een dokter bellen, alstublieft? |
π Mi pudete chjamΓ un duttore, pΓ¨ piacΓ¨? |
π Welke behandeling krijgt u op dit moment? |
π ChΓ¬ trattamentu seguitate avΓ ? |
π Een ziekenhuis |
π Un ospitale |
π Een apotheek |
π Una farmacia |
π Een dokter |
π Un duttore |
π Medische dienst |
π Un serviziu medicale |
π Ik ben mijn papieren kwijt |
π Aghju persu i mo documenti persunali |
π Mijn papieren zijn gestolen |
π Mi anu arrubatu i mo documenti persunali |
π Bureau voor gevonden voorwerpen |
π U scagnu di l'oggetti trovi |
π Hulppost |
π Postu di succorsi |
π Nooduitgang |
π Esciuta di succorsi |
π De Politie |
π A pilizza |
π Identiteitsbewijs |
π Documenti persunali |
π Geld |
π I soldi |
π Paspoort |
π Passaportu |
π Bagage |
π I bagagli |
π Nee dank u, ik heb geen interesse |
π Bonu, no grazie |
π Laat me met rust! |
π Lasciami stΓ ! |
π Ga weg! |
π Vai ! |