Fins Woordenschat

Video om te luisteren naar de meest voorkomende Finse woorden

Waarom en hoe leer je Finse woordenschat met audio?

Dit land is een must voor professionals en heeft vele succesvolle innovaties en toepassingen gekend. Het adembenemende landschap laat natuurlijk niemand onverschillig.

Ondanks de omvang van het land en de bevolkingsdichtheid zijn de transportmiddelen zeer ontwikkeld. Als u kinderen heeft, staat u een verrassing te wachten: voor langeafstandslijnen wordt een heel deel van een compartiment omgebouwd tot een speeltuin! Dus leer om de weg te vragen (Onko se kaukana tรครคltรค? om te zeggen "Is het ver van hier?" bijvoorbeeld) en om te vragen naar de kosten van de reis (Paljonko se maksaisi? voor "Hoeveel zal het kosten?"). Voel je vrij om contact op te nemen met de inwoners om hen uw enthousiasme te tonen (Pidรคn paljon maastannne om te laten zien dat u van het land houdt)! Ze zullen je graag de beste plaatsen en restaurants laten zien (Ravintola).

Er is een Fins woord dat we niet hebben opgenomen in onze administratie, omdat het specifiek is voor deze taal en geen equivalent heeft in een andere: sisu. Dit woord alleen al is een samenvatting van de levensfilosofie van de mensen in dit land. Het is in zekere zin Zen, de Noord-Europese versie. Maar de ingrediรซnten zijn heel anders, hoewel het mogelijk is om enkele overeenkomsten te vinden. Het is moeilijk om de betekenis van dit woord eenvoudig samen te vatten. Laten we zeggen dat hij ons aanmoedigt om de beproevingen alleen te overwinnen door zijn innerlijke kracht te gebruiken. Dit kan zich vertalen in iets heel verrassends in het dagelijks leven voor veel buitenlanders: je zult zelden de deur worden vastgehouden bij het binnenkomen of verlaten van het hoofdstation, bijvoorbeeld:) Het is duidelijk dat dit slechts een klein aspect is van deze opvatting van het leven - maar als het hier wordt genoemd is het dat dit aspect regelmatig wordt uitgedaagd door de Finnen zelf. Veel positiever zou de luchtsluis kunnen worden gezien als een noodzakelijke en onmisbare visie voor het voortbestaan van onze planeet, omdat een terugkeer naar de natuur en zelfvoorziening er essentiรซle onderdelen van zijn.

Na het bestuderen van onze woordenschatbladen kunt u verder gaan in uw studie door onze selectie van romans, films, series en muziek te raadplegen. Goede reis!

Selectie van de inhoud om je onder te dompelen in de Finse cultuur

Romans:

Films:

Uitzendingen/series :

Muziek:

Hier is een selectie van 400 nuttige woorden en uitdrukkingen om u op weg te helpen

Deze woorden en uitdrukkingen zijn ingedeeld naar thema. Door op de knoppen Quiz of Cursussen te klikken, heb je gratis toegang tot de complete cursus Fins. Door op de knop printer te klikken, kun je alle uitdrukkingen van het thema afdrukken. Deze inhoud is gratis.
1 - Belangrijke uitdrukkingen
Nederlands Fins
๐Ÿ”Š Goedendag ๐Ÿ”Š Hyvรครค pรคivรครค
๐Ÿ”Š Goedenavond ๐Ÿ”Š Hyvรครค iltaa
๐Ÿ”Š Tot ziens ๐Ÿ”Š Nรคkemiin
๐Ÿ”Š Tot straks ๐Ÿ”Š Nรคhdรครคn pian
๐Ÿ”Š Tot straks ๐Ÿ”Š Nรคhdรครคn myรถhemmin
๐Ÿ”Š Ja ๐Ÿ”Š Kyllรค
๐Ÿ”Š Ja ๐Ÿ”Š Joo
๐Ÿ”Š Nee ๐Ÿ”Š Ei
๐Ÿ”Š Alstublieft ๐Ÿ”Š Anteeksi!
๐Ÿ”Š Dank u ๐Ÿ”Š Kiitos
๐Ÿ”Š Dank u wel ๐Ÿ”Š Kiitos paljon
๐Ÿ”Š Bedankt voor uw hulp ๐Ÿ”Š Kiitos avustanne
๐Ÿ”Š Graag gedaan ๐Ÿ”Š Eipรค kestรค
๐Ÿ”Š Okee ๐Ÿ”Š Selvรค
๐Ÿ”Š Okee ๐Ÿ”Š Ok
๐Ÿ”Š Hoeveel kost dat? ๐Ÿ”Š Mikรค on tรคmรคn hinta?
๐Ÿ”Š Hoeveel kost dat? ๐Ÿ”Š Paljonko tรคmรค maksaa?
๐Ÿ”Š Pardon! ๐Ÿ”Š Anteeksi
๐Ÿ”Š Pardon! ๐Ÿ”Š Sori
๐Ÿ”Š Ik begrijp het niet ๐Ÿ”Š En ymmรคrrรค
๐Ÿ”Š Ik heb het begrepen ๐Ÿ”Š Ymmรคrsin
๐Ÿ”Š Ik weet het niet ๐Ÿ”Š En tiedรค
๐Ÿ”Š Verboden ๐Ÿ”Š Kielletty
๐Ÿ”Š Waar zijn de toiletten, alstublieft? ๐Ÿ”Š Missรค wc on?
๐Ÿ”Š Waar zijn de toiletten, alstublieft? ๐Ÿ”Š Missรค vessa on?
๐Ÿ”Š Gelukkig Nieuwjaar! ๐Ÿ”Š Hyvรครค uutta vuotta!
๐Ÿ”Š Gelukkige verjaardag! ๐Ÿ”Š Hyvรครค syntymรคpรคivรครค!
๐Ÿ”Š Gefeliciteerd! ๐Ÿ”Š Onneksi olkoon!
๐Ÿ”Š Gefeliciteerd! ๐Ÿ”Š Onnea! Onnittelut!
2 - Gesprek
Nederlands Fins
๐Ÿ”Š Hallo. Hoe gaat het? ๐Ÿ”Š Hei! Mitรค kuuluu?
๐Ÿ”Š Hallo. Het gaat goed, dank je ๐Ÿ”Š Hei! Kiitos hyvรครค
๐Ÿ”Š Spreek je Fins? ๐Ÿ”Š Puhutko suomea?
๐Ÿ”Š Nee, ik spreek geen Fins ๐Ÿ”Š Ei, en puhu suomea
๐Ÿ”Š Slechts een klein beetje ๐Ÿ”Š Vain vรคhรคn
๐Ÿ”Š Waar kom je vandaan? ๐Ÿ”Š Mistรค maasta olet kotoisin?
๐Ÿ”Š Wat is je nationaliteit? ๐Ÿ”Š Mikรค on kansallisuutesi?
๐Ÿ”Š Ik ben Hollands ๐Ÿ”Š Olen hollantilainen
๐Ÿ”Š En jij, woon je hier? ๐Ÿ”Š Entรค sinรค, asutko tรครคllรค?
๐Ÿ”Š Ja, ik woon hier ๐Ÿ”Š Kyllรค, asun tรครคllรค
๐Ÿ”Š Ik heet Sarah, en jij? ๐Ÿ”Š Minun nimeni on Sarah, entรค sinun?
๐Ÿ”Š Julien ๐Ÿ”Š Julien
๐Ÿ”Š Wat doe je hier? ๐Ÿ”Š Mitรค teet tรครคllรค?
๐Ÿ”Š Ik ben op vakantie ๐Ÿ”Š Olen lomalla
๐Ÿ”Š Wij zijn op vakantie ๐Ÿ”Š Olemme lomalla
๐Ÿ”Š Ik ben op zakenreis ๐Ÿ”Š Olen tyรถmatkalla
๐Ÿ”Š Ik werk hier ๐Ÿ”Š Tyรถskentelen tรครคllรค
๐Ÿ”Š Wij werken hier ๐Ÿ”Š Tyรถskentelemme tรครคllรค
๐Ÿ”Š Wat zijn de goeie plekjes om te eten? ๐Ÿ”Š Tiedรคttekรถ hyvรคn ruokapaikan?
๐Ÿ”Š Is er een museum in de buurt? ๐Ÿ”Š Onko tรคssรค lรคhellรค museota?
๐Ÿ”Š Waar kan ik internetverbinding maken? ๐Ÿ”Š Mistรค saisin internetyhteyden?
3 - Leren
Nederlands Fins
๐Ÿ”Š Ik heb het begrepen ๐Ÿ”Š Ymmรคrsin
๐Ÿ”Š Wil je enkele woorden leren? ๐Ÿ”Š Haluatko oppia muutaman sanan?
๐Ÿ”Š Okee! ๐Ÿ”Š Selvรค
๐Ÿ”Š Hoe heet dat? ๐Ÿ”Š Mikรค tรคmรคn nimi on?
๐Ÿ”Š Dat is een tafel ๐Ÿ”Š Se on pรถytรค
๐Ÿ”Š Een tafel, begrijp je? ๐Ÿ”Š Pรถytรค, ymmรคrrรคtkรถ?
๐Ÿ”Š Kan je dat alsjeblieft herhalen? ๐Ÿ”Š Voitko toistaa?
๐Ÿ”Š Kan je een beetje trager praten, alsjeblieft? ๐Ÿ”Š Voisitko puhua hitaammin?
๐Ÿ”Š Zou je dat kunnen opschrijven, alsjeblieft? ๐Ÿ”Š Voisitko kirjoittaa sen?
4 - Kleuren
Nederlands Fins
๐Ÿ”Š Ik vind de kleur van deze tafel mooi ๐Ÿ”Š Pidรคn tรคmรคn pรถydรคn vรคristรค
๐Ÿ”Š Ik vind de kleur van deze tafel mooi ๐Ÿ”Š Tykkรครคn tรคmรคn pรถydรคn vรคristรค
๐Ÿ”Š Het is rood ๐Ÿ”Š Se on punainen
๐Ÿ”Š Blauw ๐Ÿ”Š Sininen
๐Ÿ”Š Geel ๐Ÿ”Š Keltainen
๐Ÿ”Š Wit ๐Ÿ”Š Valkoinen
๐Ÿ”Š Zwart ๐Ÿ”Š Musta
๐Ÿ”Š Groen ๐Ÿ”Š Vihreรค
๐Ÿ”Š Oranje ๐Ÿ”Š Oranssi
๐Ÿ”Š Paars ๐Ÿ”Š Violetti
๐Ÿ”Š Grijs ๐Ÿ”Š Harmaa
5 - Getallen
Nederlands Fins
๐Ÿ”Š Nul ๐Ÿ”Š Nolla
๐Ÿ”Š Een ๐Ÿ”Š Yksi
๐Ÿ”Š Twee ๐Ÿ”Š Kaksi
๐Ÿ”Š Drie ๐Ÿ”Š Kolme
๐Ÿ”Š Vier ๐Ÿ”Š Neljรค
๐Ÿ”Š Vijf ๐Ÿ”Š Viisi
๐Ÿ”Š Zes ๐Ÿ”Š Kuusi
๐Ÿ”Š Zeven ๐Ÿ”Š Seitsemรคn
๐Ÿ”Š Acht ๐Ÿ”Š Kahdeksan
๐Ÿ”Š Negen ๐Ÿ”Š Yhdeksรคn
๐Ÿ”Š Tien ๐Ÿ”Š Kymmenen
๐Ÿ”Š Elf ๐Ÿ”Š Yksitoista
๐Ÿ”Š Twaalf ๐Ÿ”Š Kaksitoista
๐Ÿ”Š Dertien ๐Ÿ”Š Kolmetoista
๐Ÿ”Š Veertien ๐Ÿ”Š Neljรคtoista
๐Ÿ”Š Vijftien ๐Ÿ”Š Viisitoista
๐Ÿ”Š Zestien ๐Ÿ”Š Kuusitoista
๐Ÿ”Š Zeventien ๐Ÿ”Š Seitsemรคntoista
๐Ÿ”Š Achttien ๐Ÿ”Š Kahdeksantoista
๐Ÿ”Š Negentien ๐Ÿ”Š Yhdeksรคntoista
๐Ÿ”Š Twintig ๐Ÿ”Š Kaksikymmentรค
๐Ÿ”Š Eenentwintig ๐Ÿ”Š Kaksikymmentรคyksi
๐Ÿ”Š Tweeรซntwintig ๐Ÿ”Š Kaksikymmentรคkaksi
๐Ÿ”Š Drieรซntwintig ๐Ÿ”Š Kaksikymmentรคkolme
๐Ÿ”Š Vierentwintig ๐Ÿ”Š Kaksikymmentรคneljรค
๐Ÿ”Š Vijfentwintig ๐Ÿ”Š Kaksikymmentรคviisi
๐Ÿ”Š Zesentwintig ๐Ÿ”Š Kaksikymmentรคkuusi
๐Ÿ”Š Zevenentwintig ๐Ÿ”Š Kaksikymmentรคseitsemรคn
๐Ÿ”Š Achtentwintig ๐Ÿ”Š Kaksikymmentรคkahdeksan
๐Ÿ”Š Negenentwintig ๐Ÿ”Š Kaksikymmentรคyhdeksรคn
๐Ÿ”Š Dertig ๐Ÿ”Š Kolmekymmentรค
๐Ÿ”Š Eenendertig ๐Ÿ”Š Kolmekymmentรคyksi
๐Ÿ”Š Tweeรซndertig ๐Ÿ”Š Kolmekymmnetรคkaksi
๐Ÿ”Š Drieรซndertig ๐Ÿ”Š Kolmekymmentรคkolme
๐Ÿ”Š Vierendertig ๐Ÿ”Š Kolmekymmentรคneljรค
๐Ÿ”Š Vijfendertig ๐Ÿ”Š Kolmekymmentรคviisi
๐Ÿ”Š Zesendertig ๐Ÿ”Š Kolmekymmentรคkuusi
๐Ÿ”Š Veertig ๐Ÿ”Š Neljรคkymmentรค
๐Ÿ”Š Vijftig ๐Ÿ”Š Viisikymmentรค
๐Ÿ”Š Zestig ๐Ÿ”Š Kuusikymmentรค
๐Ÿ”Š Zeventig ๐Ÿ”Š Seitsemรคnkymmentรค
๐Ÿ”Š Tachtig ๐Ÿ”Š Kahdeksankymmentรค
๐Ÿ”Š Negentig ๐Ÿ”Š Yhdeksรคnkymmentรค
๐Ÿ”Š Honderd ๐Ÿ”Š Sata
๐Ÿ”Š Honderd vijf ๐Ÿ”Š Sataviisi
๐Ÿ”Š Tweehonderd ๐Ÿ”Š Kaksisataa
๐Ÿ”Š Driehonderd ๐Ÿ”Š Kolmesataa
๐Ÿ”Š Vierhonderd ๐Ÿ”Š Neljรคsataa
๐Ÿ”Š Duizend ๐Ÿ”Š Tuhat
๐Ÿ”Š Vijftienhonderd ๐Ÿ”Š Tuhat viisisataa
๐Ÿ”Š Tweeduizend ๐Ÿ”Š Kaksi tuhatta
๐Ÿ”Š Tienduizend ๐Ÿ”Š Kymmenen tuhatta
6 - Tijdsaanduidingen
Nederlands Fins
๐Ÿ”Š Wanneer ben je aangekomen? ๐Ÿ”Š Milloin tulitte tรคnne?
๐Ÿ”Š Vandaag ๐Ÿ”Š Tรคnรครคn
๐Ÿ”Š Gisteren ๐Ÿ”Š Eilen
๐Ÿ”Š Twee dagen geleden ๐Ÿ”Š Kaksi pรคivรครค sitten
๐Ÿ”Š Hoe lang blijf je? ๐Ÿ”Š Kuinka kauan olet tรครคllรค?
๐Ÿ”Š Ik vertrek morgen ๐Ÿ”Š Lรคhden huomenna
๐Ÿ”Š Ik vertrek overmorgen ๐Ÿ”Š Lรคhden ylihuomenna
๐Ÿ”Š Ik vertrek over drie dagen ๐Ÿ”Š Lรคhden kolmen pรคivรคn kuluttua
๐Ÿ”Š Maandag ๐Ÿ”Š Maanantai
๐Ÿ”Š Dinsdag ๐Ÿ”Š Tiistai
๐Ÿ”Š Woensdag ๐Ÿ”Š Keskiviikko
๐Ÿ”Š Donderdag ๐Ÿ”Š Torstai
๐Ÿ”Š Vrijdag ๐Ÿ”Š Perjantai
๐Ÿ”Š Zaterdag ๐Ÿ”Š Lauantai
๐Ÿ”Š Zondag ๐Ÿ”Š Sunnuntai
๐Ÿ”Š Januari ๐Ÿ”Š Tammikuu
๐Ÿ”Š Februari ๐Ÿ”Š Helmikuu
๐Ÿ”Š Maart ๐Ÿ”Š Maaliskuu
๐Ÿ”Š April ๐Ÿ”Š Huhtikuu
๐Ÿ”Š Mei ๐Ÿ”Š Toukokuu
๐Ÿ”Š Juni ๐Ÿ”Š Kesรคkuu
๐Ÿ”Š Juli ๐Ÿ”Š Heinรคkuu
๐Ÿ”Š Augustus ๐Ÿ”Š Elokuu
๐Ÿ”Š September ๐Ÿ”Š Syyskuu
๐Ÿ”Š Oktober ๐Ÿ”Š Lokakuu
๐Ÿ”Š November ๐Ÿ”Š Marraskuu
๐Ÿ”Š December ๐Ÿ”Š Joulukuu
๐Ÿ”Š Hoe laat vertrek je? ๐Ÿ”Š Mihin aikaa lรคhdet?
๐Ÿ”Š Om acht uur 's ochtends ๐Ÿ”Š Aamulla kello kahdeksan
๐Ÿ”Š Om acht uur 's ochtends ๐Ÿ”Š Aamulla, kahdeksalta
๐Ÿ”Š Om kwart over acht 's ochtends ๐Ÿ”Š Aamulla vartin yli kahdeksa
๐Ÿ”Š Om half negen 's ochtends ๐Ÿ”Š Aamulla puoli yhdeksรคltรค
๐Ÿ”Š Om kwart voor negen 's ochtends ๐Ÿ”Š Aamulla varttia vaille yhdeksรคn
๐Ÿ”Š Om zes uur 's avonds ๐Ÿ”Š Illalla kello kuusi
๐Ÿ”Š Om zes uur 's avonds ๐Ÿ”Š Illalla kuuden aikaa
๐Ÿ”Š Ik ben laat ๐Ÿ”Š Olen myรถhรคssรค
7 - Taxi
Nederlands Fins
๐Ÿ”Š Taxi! ๐Ÿ”Š Taksi!
๐Ÿ”Š Waar wilt u naartoe? ๐Ÿ”Š Mihin haluaisitte mennรค?
๐Ÿ”Š Ik ga naar het station ๐Ÿ”Š Menen asemalle
๐Ÿ”Š Ik ga naar het hotel Dag en Nacht ๐Ÿ”Š Menen hotelliin Pรคivรค ja Yรถ
๐Ÿ”Š Kunt u me naar de luchthaven brengen? ๐Ÿ”Š Voisitteko viedรค minut lentokentรคlle?
๐Ÿ”Š Kunt u mijn bagage nemen? ๐Ÿ”Š Voisitteko ottaa matkalaukkuni?
๐Ÿ”Š Is het ver van hier? ๐Ÿ”Š Onko se kaukana tรครคltรค?
๐Ÿ”Š Nee, het is vlakbij ๐Ÿ”Š Ei, se on ihan lรคhellรค
๐Ÿ”Š Ja, het is iets verder weg ๐Ÿ”Š Kyllรค, se on vรคhรคn kauempana
๐Ÿ”Š Hoeveel zal het kosten? ๐Ÿ”Š Paljonko se maksaa?
๐Ÿ”Š Breng me hiernaartoe, alstublieft ๐Ÿ”Š Jรคtรค minut tรคhรคn, kiitos!
๐Ÿ”Š Breng me hiernaartoe, alstublieft ๐Ÿ”Š Pysรคytรค tรคhรคn, kiitos!
๐Ÿ”Š Het is rechts ๐Ÿ”Š Se on oikealla
๐Ÿ”Š Het is links ๐Ÿ”Š Se on vasemmalla
๐Ÿ”Š Het is rechtdoor ๐Ÿ”Š Se on suoraa edessรค
๐Ÿ”Š Het is hier ๐Ÿ”Š Se on tรคssรค
๐Ÿ”Š Het is die kant uit ๐Ÿ”Š Se on tuolla
๐Ÿ”Š Stop! ๐Ÿ”Š Pysรคhdy!
๐Ÿ”Š Stop! ๐Ÿ”Š Stop!
๐Ÿ”Š Neem uw tijd ๐Ÿ”Š Ei mitรครคn kiirettรค
๐Ÿ”Š Mag ik een ontvangstbewijs, alstublieft? ๐Ÿ”Š Saisinko kuitin, kiitos!
8 - Familie
Nederlands Fins
๐Ÿ”Š Heb je familie hier? ๐Ÿ”Š Onko sinulla perhettรค tรครคllรค?
๐Ÿ”Š Mijn vader ๐Ÿ”Š Minun isรคni
๐Ÿ”Š Mijn vader ๐Ÿ”Š Isรคni
๐Ÿ”Š Mijn moeder ๐Ÿ”Š Minun รคitini
๐Ÿ”Š Mijn moeder ๐Ÿ”Š ร„itini
๐Ÿ”Š Mijn zoon ๐Ÿ”Š Minun poikani
๐Ÿ”Š Mijn zoon ๐Ÿ”Š Poikani
๐Ÿ”Š Mijn dochter ๐Ÿ”Š Minun tyttรถni
๐Ÿ”Š Mijn dochter ๐Ÿ”Š Tyttรถni
๐Ÿ”Š Een broer ๐Ÿ”Š Veli
๐Ÿ”Š Een zus ๐Ÿ”Š Sisko
๐Ÿ”Š Een vriend ๐Ÿ”Š Ystรคvรค
๐Ÿ”Š Een vriend ๐Ÿ”Š Kaveri
๐Ÿ”Š Een vriendin ๐Ÿ”Š Ystรคvรค
๐Ÿ”Š Mijn vriend ๐Ÿ”Š Poikaystรคvรคni
๐Ÿ”Š Mijn vriendin ๐Ÿ”Š Tyttรถystรคvรคni
๐Ÿ”Š Mijn man ๐Ÿ”Š Minun aviomieheni
๐Ÿ”Š Mijn man ๐Ÿ”Š Aviomieheni
๐Ÿ”Š Mijn vrouw ๐Ÿ”Š Minun vaimoni
๐Ÿ”Š Mijn vrouw ๐Ÿ”Š Vaimoni
9 - Gevoelens
Nederlands Fins
๐Ÿ”Š Ik hou erg van jouw land ๐Ÿ”Š Pidรคn paljon maastannne
๐Ÿ”Š Ik hou van je ๐Ÿ”Š Minรค rakastan sinua
๐Ÿ”Š Ik ben blij ๐Ÿ”Š Olen onnellinen
๐Ÿ”Š Ik ben verdrietig ๐Ÿ”Š Olen surullinen
๐Ÿ”Š Ik voel me goed hier ๐Ÿ”Š Viihdyn hyvin tรครคllรค
๐Ÿ”Š Ik voel me goed hier ๐Ÿ”Š Tunnen itseni kotoisaksi tรครคllรค
๐Ÿ”Š Ik heb het koud ๐Ÿ”Š Minulla on kylmรค
๐Ÿ”Š Ik heb het warm ๐Ÿ”Š Minulla on kuuma
๐Ÿ”Š Het is te groot ๐Ÿ”Š Se on liian iso
๐Ÿ”Š Het is te klein ๐Ÿ”Š Se on liian pieni
๐Ÿ”Š Het is perfect ๐Ÿ”Š Se on tรคydellinen
๐Ÿ”Š Wil je vanavond uit? ๐Ÿ”Š Haluaisitko lรคhteรค ulos tรคnรค iltana?
๐Ÿ”Š Ik zou graag uitgaan vanavond ๐Ÿ”Š Haluaisin lรคhteรค ulos tรคnรค iltana
๐Ÿ”Š Dat is een goed idee ๐Ÿ”Š Se on hyvรค idea
๐Ÿ”Š Dat is een goed idee ๐Ÿ”Š Kuulostaa hyvรคlle
๐Ÿ”Š Ik wil me amuseren ๐Ÿ”Š Haluaisi lรคhteรค viihteelle
๐Ÿ”Š Ik wil me amuseren ๐Ÿ”Š Haluan lรคhteรค ulos
๐Ÿ”Š Dat is geen goed idee ๐Ÿ”Š Se ei ole hyvรค idea
๐Ÿ”Š Dat is geen goed idee ๐Ÿ”Š Ei kuulosta hyvรคlle
๐Ÿ”Š Ik heb geen zin om uit te gaan vanavond ๐Ÿ”Š En halua lรคhteรค ulos tรคnรครคn
๐Ÿ”Š Ik wil rusten ๐Ÿ”Š Haluan vain rentoutua
๐Ÿ”Š Ik wil rusten ๐Ÿ”Š Haluan levรคhtรครค hetken
๐Ÿ”Š Wil je sporten? ๐Ÿ”Š Haluaisitko urheilla?
๐Ÿ”Š Ik heb ontspanning nodig ๐Ÿ”Š Kyllรค, olen liikunnan tarpeessa
๐Ÿ”Š Ik speel tennis ๐Ÿ”Š Pelaan tennistรค
๐Ÿ”Š Nee bedankt, ik ben erg moe ๐Ÿ”Š En, olen vรคsynyt
๐Ÿ”Š Nee bedankt, ik ben erg moe ๐Ÿ”Š Ei kiitos, olen ihan poikki
10 - Bar
Nederlands Fins
๐Ÿ”Š De bar ๐Ÿ”Š Baari
๐Ÿ”Š Wil je iets drinken? ๐Ÿ”Š Haluatko juoda jotain?
๐Ÿ”Š Drinken ๐Ÿ”Š Juoda
๐Ÿ”Š Glas ๐Ÿ”Š Lasi
๐Ÿ”Š Ja, graag ๐Ÿ”Š Mielellรคni
๐Ÿ”Š Wat wil je? ๐Ÿ”Š Mitรค sinรค haluat?
๐Ÿ”Š Wat wil je? ๐Ÿ”Š Mitรค sinรค otat?
๐Ÿ”Š Waar kan ik uit kiezen? ๐Ÿ”Š Mitรค teillรค on valikoimassa?
๐Ÿ”Š Er is water of vruchtensap ๐Ÿ”Š Vettรค tai hedelmรคmehua
๐Ÿ”Š Water ๐Ÿ”Š Vesi
๐Ÿ”Š Kunt u er ijsblokjes bij doen? ๐Ÿ”Š Voisitteko laittaa jรคitรค, kiitos!
๐Ÿ”Š Kan je er ijsblokjes bij doen? ๐Ÿ”Š Saisinko jรคitรค, kiitos!
๐Ÿ”Š Ijsblokjes ๐Ÿ”Š Jรคitรค
๐Ÿ”Š Chocolademelk ๐Ÿ”Š Suklaata
๐Ÿ”Š Melk ๐Ÿ”Š Maitoa
๐Ÿ”Š Thee ๐Ÿ”Š Teetรค
๐Ÿ”Š Koffie ๐Ÿ”Š Kahvia
๐Ÿ”Š Met suiker ๐Ÿ”Š Sokerilla
๐Ÿ”Š Met melk ๐Ÿ”Š Kermalla
๐Ÿ”Š Wijn ๐Ÿ”Š Viiniรค
๐Ÿ”Š Bier ๐Ÿ”Š Olutta
๐Ÿ”Š Een thee, graag ๐Ÿ”Š Tee, kiitos
๐Ÿ”Š Een biertje, graag ๐Ÿ”Š Olut, kiitos
๐Ÿ”Š Wat wilt u drinken? ๐Ÿ”Š Mitรค te haluaisitte juoda?
๐Ÿ”Š Wat wilt u drinken? ๐Ÿ”Š Mitรค te otatte?
๐Ÿ”Š Twee thee's, graag ๐Ÿ”Š Kaksi teetรค, kiitos!
๐Ÿ”Š Twee biertjes, graag ๐Ÿ”Š Kaksi olutta, kiitos!
๐Ÿ”Š Niets, dank u ๐Ÿ”Š En mitรครคn, kiitos!
๐Ÿ”Š Proost ๐Ÿ”Š Kippis
๐Ÿ”Š Santรฉ! ๐Ÿ”Š Terveydeksi!
๐Ÿ”Š Gezondheid! ๐Ÿ”Š Kippis!
๐Ÿ”Š De rekening, alstublieft! ๐Ÿ”Š Saisinko laskun, kiitos!
๐Ÿ”Š Hoeveel kost dat ? ๐Ÿ”Š Kuinka paljon se maksaa?
๐Ÿ”Š Twintig euro ๐Ÿ”Š Kaksikymmentรค euroa
๐Ÿ”Š Ik trakteer je ๐Ÿ”Š Minรค tarjoan
11 - Restaurant
Nederlands Fins
๐Ÿ”Š Het restaurant ๐Ÿ”Š Ravintola
๐Ÿ”Š Wil je iets eten? ๐Ÿ”Š Haluatko syรถdรค jotain?
๐Ÿ”Š Ja, graag ๐Ÿ”Š Kyllรค, haluan
๐Ÿ”Š Eten ๐Ÿ”Š Syรถdรค
๐Ÿ”Š Waar kunnen we eten? ๐Ÿ”Š Missรค voisimme syรถdรค?
๐Ÿ”Š Waar kunnen we lunchen? ๐Ÿ”Š Missรค voisimme syรถdรค lounaan?
๐Ÿ”Š Het avondmaal ๐Ÿ”Š Illallinen / Pรคivรคllinen
๐Ÿ”Š Het ontbijt ๐Ÿ”Š Aamiainen
๐Ÿ”Š Het ontbijt ๐Ÿ”Š Aamupala
๐Ÿ”Š Excuseer! ๐Ÿ”Š Hei, anteeksi!
๐Ÿ”Š De menukaart, alstublieft! ๐Ÿ”Š Saisimmeko ruokalistan, kiitosย ?
๐Ÿ”Š Hier is de menukaart! ๐Ÿ”Š Tรคssรค on ruokalista
๐Ÿ”Š Eet je liever vlees of vis? ๐Ÿ”Š Mitรค haluaisit syรถdรค? Lihaa vai kalaa?
๐Ÿ”Š Eet je liever vlees of vis? ๐Ÿ”Š Otatko lihaa vai kalaa?
๐Ÿ”Š Met rijst ๐Ÿ”Š Riisillรค
๐Ÿ”Š Met pasta ๐Ÿ”Š Pastalla
๐Ÿ”Š Aardappels ๐Ÿ”Š Perunoilla
๐Ÿ”Š Groenten ๐Ÿ”Š Vihanneksilla
๐Ÿ”Š Roerei - spiegelei - zachtgekookt eitje ๐Ÿ”Š Munakokkeli - Paistettuna -ย Keitettynรค
๐Ÿ”Š Brood ๐Ÿ”Š Leipรครค
๐Ÿ”Š Boter ๐Ÿ”Š Voita
๐Ÿ”Š Een salade ๐Ÿ”Š salaatti
๐Ÿ”Š Een toetje ๐Ÿ”Š Jรคlkiruoka
๐Ÿ”Š Fruit ๐Ÿ”Š Hedelmiรค
๐Ÿ”Š Hebt u een mes, alstublieft? ๐Ÿ”Š Saisinko veitsen, kiitos!
๐Ÿ”Š Ja, ik breng er u onmiddellijk een ๐Ÿ”Š Kyllรค, tuon sen heti
๐Ÿ”Š Een mes ๐Ÿ”Š Veitsi
๐Ÿ”Š Een vork ๐Ÿ”Š Haarukka
๐Ÿ”Š Een lepel ๐Ÿ”Š Lusikka
๐Ÿ”Š Is dit een warme schotel? ๐Ÿ”Š Onko se lรคmmintรค ruokaa?
๐Ÿ”Š Ja, en erg pikant ook! ๐Ÿ”Š Kyllรค, ja hyvin mausteista!
๐Ÿ”Š Warm ๐Ÿ”Š Kuuma
๐Ÿ”Š Koud ๐Ÿ”Š Kylmรค
๐Ÿ”Š Pikant ๐Ÿ”Š Mauste
๐Ÿ”Š Ik neem vis! ๐Ÿ”Š Minรค otan kalaa
๐Ÿ”Š Ik ook ๐Ÿ”Š Minรค myรถs
12 - Afscheid nemen
Nederlands Fins
๐Ÿ”Š Het is laat! Ik moet nu weggaan! ๐Ÿ”Š On jo myรถhรค. Minun tรคytyy lรคhteรค
๐Ÿ”Š Kunnen we elkaar weerzien? ๐Ÿ”Š Voisimmeko nรคhdรค uudelleen?
๐Ÿ”Š Ja, leuk! ๐Ÿ”Š Kyllรค, mielellรครคn
๐Ÿ”Š Ik woon op dit adres ๐Ÿ”Š Tรคssรค osoitteeni
๐Ÿ”Š Heb je een telefoonnummer? ๐Ÿ”Š Saanko puhelinnumerosi?
๐Ÿ”Š Heb je een telefoonnummer? ๐Ÿ”Š Voisitko antaa puhelinnumerosi?
๐Ÿ”Š Ja, dit is het ๐Ÿ”Š Kyllรค, tรคssรค.
๐Ÿ”Š Ik vond het gezellig ๐Ÿ”Š Minulla on ollut todella mukavaa kanssasi
๐Ÿ”Š Ik vond het gezellig ๐Ÿ”Š Olen viihtynyt seurassasi
๐Ÿ”Š Ik ook, ik vond het leuk om kennis met je te maken ๐Ÿ”Š Niin minullakin, on ollut ilo tavata sinut.
๐Ÿ”Š We zien elkaar snel weer ๐Ÿ”Š Nรคemme pian uudestaan
๐Ÿ”Š We zien elkaar snel weer ๐Ÿ”Š Otetaan pian uusiksi
๐Ÿ”Š Ik hoop het ook ๐Ÿ”Š Toivon niin
๐Ÿ”Š Tot ziens! ๐Ÿ”Š Nรคkemiin!
๐Ÿ”Š Tot morgen ๐Ÿ”Š Huomiseen!
๐Ÿ”Š Dag! ๐Ÿ”Š Hei hei!
๐Ÿ”Š Dag! ๐Ÿ”Š Moi! Terve!
13 - Vervoer
Nederlands Fins
๐Ÿ”Š Dank u ๐Ÿ”Š Kiitos
๐Ÿ”Š Pardon, ik zoek de bushalte ๐Ÿ”Š Etsin bussipysรคkkiรค
๐Ÿ”Š Hoeveel kost een ticket naar Zonstad? ๐Ÿ”Š Paljonko lippu Auringon kaupunkiin maksaa?
๐Ÿ”Š Waar gaat deze trein naartoe, alstublieft? ๐Ÿ”Š Mihin tรคmรค juna menee?
๐Ÿ”Š Stopt deze trein in Zonstad? ๐Ÿ”Š Pysรคhtyykรถ tรคmรค juna Auringon kaupungissa?
๐Ÿ”Š Wanneer vertrekt de trein naar Zonstad? ๐Ÿ”Š Milloin juna lรคhtee Auringon kaupunkiin?
๐Ÿ”Š Wanneer komt de trein aan in Zonstad? ๐Ÿ”Š Milloin juna saapuu Auringon kaupunkiin?
๐Ÿ”Š Een kaartje voor Zonstad, alstublieft ๐Ÿ”Š Yksi lippu Auringon kaupunkiin, kiitos
๐Ÿ”Š Hebt u de dienstregeling van de trein? ๐Ÿ”Š Onko teillรค juna-aikataulua?
๐Ÿ”Š De dienstregeling van de bus ๐Ÿ”Š Bussiaikataulu
๐Ÿ”Š Pardon, welke trein gaat naar Zonstad? ๐Ÿ”Š Mikรค juna lรคhtee Auringon kaupunkiin?
๐Ÿ”Š Die trein ๐Ÿ”Š Tuo tuolla
๐Ÿ”Š Graag gedaan. Goede reis! ๐Ÿ”Š Eipรค kestรค. Hyvรครค matkaa!
๐Ÿ”Š De (repareer)garage ๐Ÿ”Š Autokorjaamo
๐Ÿ”Š Het benzinestation ๐Ÿ”Š Huoltoasema
๐Ÿ”Š Voltanken, alstublieft ๐Ÿ”Š Tankki tรคyteen, kiitos
๐Ÿ”Š Fiets ๐Ÿ”Š Pyรถrรค
๐Ÿ”Š Het stadscentrum ๐Ÿ”Š Keskusta
๐Ÿ”Š De voorstad ๐Ÿ”Š Lรคhiรถ
๐Ÿ”Š Het is een stad ๐Ÿ”Š Se on iso kaupunki
๐Ÿ”Š Het is een dorp ๐Ÿ”Š Se on kylรค
๐Ÿ”Š Het is een dorp ๐Ÿ”Š Se on pieni kylรค
๐Ÿ”Š Een berg ๐Ÿ”Š Vuoristo
๐Ÿ”Š Een meer ๐Ÿ”Š Jรคrvi
๐Ÿ”Š Het platteland ๐Ÿ”Š Maaseutu
14 - Hotel
Nederlands Fins
๐Ÿ”Š Het hotel ๐Ÿ”Š Hotelli
๐Ÿ”Š Appartement ๐Ÿ”Š Asunto
๐Ÿ”Š Welkom! ๐Ÿ”Š Tervetuloa!
๐Ÿ”Š Hebt u een kamer vrij? ๐Ÿ”Š Onko teillรค vapaita huoneita?
๐Ÿ”Š Is er een badkamer in de kamer? ๐Ÿ”Š Onko huoneessa kylpyhuone?
๐Ÿ”Š Verkiest u twee eenpersoonsbedden? ๐Ÿ”Š Haluatteko kaksi erillistรค sรคnkyรค?
๐Ÿ”Š Wenst u een kamer met een dubbel bed? ๐Ÿ”Š Haluaisitteko kahden hengen huoneen?
๐Ÿ”Š Kamer met bad - met balkon - met douche ๐Ÿ”Š Huone, jossa on kylpyamme, parveke, suihku
๐Ÿ”Š Kamer met ontbijt ๐Ÿ”Š Huone, jonka hintaan kuuluu aamiainen
๐Ÿ”Š Wat is de prijs voor รฉรฉn nacht? ๐Ÿ”Š Paljonko maksaa yksi yรถ?
๐Ÿ”Š Ik zou graag eerst de kamer zien ๐Ÿ”Š Haluaisin nรคhdรค huoneen etukรคteen
๐Ÿ”Š Ja, natuurlijk ๐Ÿ”Š Tietysti, kyllรค se onnistuu.
๐Ÿ”Š Dank u, de kamer is erg mooi ๐Ÿ”Š Kiitos. Huone sopii hyvin.
๐Ÿ”Š Okee, kan ik reserveren voor deze nacht? ๐Ÿ”Š Hyvรค, voisinko varata sen tรคksi yรถksi?
๐Ÿ”Š Het is wat te duur voor mij, bedankt ๐Ÿ”Š Se on vรคhรคn liian kallis minulle.
๐Ÿ”Š Kunt u voor mijn bagage zorgen, alstublieft? ๐Ÿ”Š Voisitteko tuoda matkaaukkujani?
๐Ÿ”Š Waar is mijn kamer, alstublieft? ๐Ÿ”Š Missรค huoneeni on?
๐Ÿ”Š Het is op de eerste verdieping ๐Ÿ”Š Se on ensimmรคisessรค kerroksessa
๐Ÿ”Š Het is op de eerste verdieping ๐Ÿ”Š Se sijaitsee ensimmรคisessรค kerroksessa
๐Ÿ”Š Is er een lift? ๐Ÿ”Š Onko tรครคllรค hissiรค?
๐Ÿ”Š De lift is aan uw linkerkant ๐Ÿ”Š Hissi lรถytyy vasemmalta
๐Ÿ”Š De lift is aan uw rechterkant ๐Ÿ”Š Hissi lรถytyy oikealta
๐Ÿ”Š De lift is aan uw rechterkant ๐Ÿ”Š Hissi on oikealla
๐Ÿ”Š Waar is de wasserij, alstublieft? ๐Ÿ”Š Missรค on pesula?
๐Ÿ”Š Waar is de wasserij, alstublieft? ๐Ÿ”Š Mistรค lรถydรคn pesulan?
๐Ÿ”Š Het is op de gelijkvloerse verdieping ๐Ÿ”Š Se on katutasossa
๐Ÿ”Š De begane grond ๐Ÿ”Š katutaso
๐Ÿ”Š Kamer ๐Ÿ”Š Huone
๐Ÿ”Š Droogkuis ๐Ÿ”Š Kuivapesu
๐Ÿ”Š Kapsalon ๐Ÿ”Š Kampaamo
๐Ÿ”Š Kapsalon ๐Ÿ”Š Parturi-Kampaamo
๐Ÿ”Š Autoparking ๐Ÿ”Š Parkkipaikka
๐Ÿ”Š Autoparking ๐Ÿ”Š Pysรคkรถintialue
๐Ÿ”Š We zien elkaar in de vergaderzaal? ๐Ÿ”Š Missรค on kokoushuone?
๐Ÿ”Š De vergaderzaal ๐Ÿ”Š Kokoushuone
๐Ÿ”Š Het zwembad is verwarmd ๐Ÿ”Š Lรคmmitetty uima-allas
๐Ÿ”Š Het zwembad ๐Ÿ”Š Uima-allas
๐Ÿ”Š Maak me wakker om 7 uur, alstublieft ๐Ÿ”Š Herรคttรคisittekรถ minut seitsemรคltรค, kiitos
๐Ÿ”Š De sleutel, alstublieft ๐Ÿ”Š Avain, kiitos
๐Ÿ”Š De pas, alstublieft ๐Ÿ”Š Passinne, kiitos
๐Ÿ”Š Zijn er berichten voor mij? ๐Ÿ”Š Onko minulle viestejรค?
๐Ÿ”Š Ja, alstublieft ๐Ÿ”Š Kyllรค, tรคssรค
๐Ÿ”Š Nee, we hebben niets voor u ontvangen ๐Ÿ”Š Ei, ei mitรครคn
๐Ÿ”Š Waar kan ik wisselgeld krijgen? ๐Ÿ”Š Missรค voin vaihtaa rahaa?
๐Ÿ”Š Kunt u mij wisselgeld geven? ๐Ÿ”Š Vaihdatteko rahaa?
๐Ÿ”Š Kunt u mij wisselgeld geven? ๐Ÿ”Š Voisitteko vaihtaa rahaa?
๐Ÿ”Š Dat kunnen wij. Hoeveel had u gewenst? ๐Ÿ”Š Kyllรค. Voimme sen tehdรค. Kuinka paljon haluatte vaihtaa?
15 - Een persoon zoeken
Nederlands Fins
๐Ÿ”Š Is Sarah hier, alstublieft? ๐Ÿ”Š Onko Sarah tรครคllรค?
๐Ÿ”Š Is Sarah hier, alstublieft? ๐Ÿ”Š Onko Sarah paikalla?
๐Ÿ”Š Ja, ze is hier ๐Ÿ”Š Kyllรค, hรคn on tรครคllรค
๐Ÿ”Š Ze is weg ๐Ÿ”Š Hรคn on jo lรคhtenyt
๐Ÿ”Š U kunt haar bellen op haar mobiel ๐Ÿ”Š Voitte soittaa hรคnelle
๐Ÿ”Š Weet u waar ik haar kan vinden? ๐Ÿ”Š Tiedรคttekรถ, mistรค voisin lรถytรครค hรคnet?
๐Ÿ”Š Ze is op haar werk ๐Ÿ”Š Hรคn on tรถissรค
๐Ÿ”Š Ze is op haar werk ๐Ÿ”Š Hรคn on tyรถpaikalla
๐Ÿ”Š Ze is thuis ๐Ÿ”Š Hรคn on kotona
๐Ÿ”Š Is Julien hier, alstublieft? ๐Ÿ”Š Onko Julien tรครคllรค?
๐Ÿ”Š Is Julien hier, alstublieft? ๐Ÿ”Š Onko Julien paikalla?
๐Ÿ”Š Ja, hij is hier ๐Ÿ”Š Kyllรค, hรคn on tรครคllรค
๐Ÿ”Š Hij is weg ๐Ÿ”Š Hรคn on jo lรคhtenyt
๐Ÿ”Š Weet u waar ik hem kan vinden? ๐Ÿ”Š Tiedรคttekรถ, mistรค voisin lรถytรครค hรคnet?
๐Ÿ”Š U kunt hem bellen op zijn mobiel ๐Ÿ”Š Voitte soittaa hรคnelle
๐Ÿ”Š Hij is op zijn werk ๐Ÿ”Š Hรคn on tรถissรค
๐Ÿ”Š Hij is op zijn werk ๐Ÿ”Š Hรคn on tyรถpaikalla
๐Ÿ”Š Hij is thuis ๐Ÿ”Š Hรคn on kotona
16 - Strand
Nederlands Fins
๐Ÿ”Š Het strand ๐Ÿ”Š Ranta
๐Ÿ”Š Weet u waar ik een bal kan kopen? ๐Ÿ”Š Tiedรคttekรถ, ettรค mistรค voisin ostaa pallon?
๐Ÿ”Š Er is een winkel in die richting ๐Ÿ”Š Tuolla on yksi kauppa
๐Ÿ”Š Een bal ๐Ÿ”Š Pallo
๐Ÿ”Š Een verrekijker ๐Ÿ”Š Kiikarit
๐Ÿ”Š Een pet ๐Ÿ”Š Lippalakki
๐Ÿ”Š Een handdoek ๐Ÿ”Š Pyyhe
๐Ÿ”Š Sandalen ๐Ÿ”Š Sandaalit
๐Ÿ”Š Een emmer ๐Ÿ”Š ร„mpรคri
๐Ÿ”Š Een emmer ๐Ÿ”Š Sanko
๐Ÿ”Š Zonnecrรจme ๐Ÿ”Š Aurinkovoide
๐Ÿ”Š Zwembroek ๐Ÿ”Š Uimahousut
๐Ÿ”Š Zonnebril ๐Ÿ”Š Aurinkolasit
๐Ÿ”Š Schaaldieren ๐Ÿ”Š ร„yriรคinen
๐Ÿ”Š Zonnebaden ๐Ÿ”Š Ottaa aurinkoa
๐Ÿ”Š Zonnig ๐Ÿ”Š Aurinkoinen
๐Ÿ”Š Zonnig ๐Ÿ”Š Valoisa
๐Ÿ”Š Zonsondergang ๐Ÿ”Š Auringonlasku
๐Ÿ”Š Parasol ๐Ÿ”Š Pรคivรคvarjo
๐Ÿ”Š Zon ๐Ÿ”Š Aurinko
๐Ÿ”Š Schaduw ๐Ÿ”Š Varjo
๐Ÿ”Š Zonneslag ๐Ÿ”Š Auringonpistos
๐Ÿ”Š Is het gevaarlijk om hier te zwemmen? ๐Ÿ”Š Onko tรครคllรค turvallista uida?
๐Ÿ”Š Nee, het is niet gevaarlijk ๐Ÿ”Š On, se ei ole vaarallista
๐Ÿ”Š Ja, het is verboden om hier te zwemmen ๐Ÿ”Š Kyllรค, uiminen on tรครคllรค kielletty
๐Ÿ”Š Zwemmen ๐Ÿ”Š Uida
๐Ÿ”Š Zwemmen ๐Ÿ”Š Uiminen
๐Ÿ”Š Golf ๐Ÿ”Š Aalto
๐Ÿ”Š Zee ๐Ÿ”Š Meri
๐Ÿ”Š Duin ๐Ÿ”Š Dyyni
๐Ÿ”Š Zand ๐Ÿ”Š Hiekka
๐Ÿ”Š Welk weer voorspellen ze voor morgen? ๐Ÿ”Š Millaista sรครคtรค huomiselle on luvattu?
๐Ÿ”Š Het weer gaat veranderen ๐Ÿ”Š Vaihtelevaa sรครคtรค
๐Ÿ”Š Het gaat regenen ๐Ÿ”Š Sataa
๐Ÿ”Š Het wordt zonnig ๐Ÿ”Š Aurinko paistaa
๐Ÿ”Š Het wordt zonnig ๐Ÿ”Š On poutaista
๐Ÿ”Š Het wordt erg winderig ๐Ÿ”Š On hyvin tuulista
๐Ÿ”Š Zwempak ๐Ÿ”Š Uimapuku
17 - In geval van problemen
Nederlands Fins
๐Ÿ”Š Kunt u me helpen, alstublieft? ๐Ÿ”Š Voisitteko auttaa minua?
๐Ÿ”Š Ik ben de weg kwijt ๐Ÿ”Š Olen eksynyt
๐Ÿ”Š Ik ben de weg kwijt ๐Ÿ”Š Olen hukassa
๐Ÿ”Š Wat wenst u? ๐Ÿ”Š Mitรค haluaisitte?
๐Ÿ”Š Wat is er gebeurd? ๐Ÿ”Š Mitรค tapahtui?
๐Ÿ”Š Waar kan ik een tolk vinden? ๐Ÿ”Š Mistรค lรถydรคn tulkin?
๐Ÿ”Š Waar is de dichtstbijzijnde apotheek? ๐Ÿ”Š Mistรค lรถydรคn lรคhimmรคn apteekin?
๐Ÿ”Š Kunt u een dokter bellen, alstublieft? ๐Ÿ”Š Voitteko soittaa lรครคkรคrin?
๐Ÿ”Š Welke behandeling krijgt u op dit moment? ๐Ÿ”Š Syรถttekรถ jotain lรครคkkeitรค tรคllรค hetkellรค?
๐Ÿ”Š Een ziekenhuis ๐Ÿ”Š Sairaala
๐Ÿ”Š Een apotheek ๐Ÿ”Š Apteekki
๐Ÿ”Š Een dokter ๐Ÿ”Š Lรครคkรคri
๐Ÿ”Š Medische dienst ๐Ÿ”Š Terveyskeskus
๐Ÿ”Š Ik ben mijn papieren kwijt ๐Ÿ”Š Olen hukannut henkilรถkorttini
๐Ÿ”Š Mijn papieren zijn gestolen ๐Ÿ”Š Minulta on varastettu henkilรถkorttini
๐Ÿ”Š Bureau voor gevonden voorwerpen ๐Ÿ”Š Lรถytรถtavaratoimisto
๐Ÿ”Š Hulppost ๐Ÿ”Š Hรคtรคkeskus
๐Ÿ”Š Nooduitgang ๐Ÿ”Š Hรคtรคuloskรคynti
๐Ÿ”Š De Politie ๐Ÿ”Š Poliisilaitos
๐Ÿ”Š Identiteitsbewijs ๐Ÿ”Š Henkilรถkortti
๐Ÿ”Š Geld ๐Ÿ”Š Raha
๐Ÿ”Š Paspoort ๐Ÿ”Š Passi
๐Ÿ”Š Bagage ๐Ÿ”Š Matkalaukku
๐Ÿ”Š Nee dank u, ik heb geen interesse ๐Ÿ”Š Ei kiitos
๐Ÿ”Š Laat me met rust! ๐Ÿ”Š Anna minun olla!
๐Ÿ”Š Ga weg! ๐Ÿ”Š Hรคivy!
๐Ÿ”Š Ga weg! ๐Ÿ”Š Hรคipykรครค!

Onze methode

Download MP3 en PDF bestand